Cite this: eDIL s.v. forbach or
Last Revised: 2013

Forms: forbach

(-bech) (vn. of for-boing ?) the instances suggest an extraordinary levy, `surtax'; e.g., when a client is wounded and the victim or surviving kindred is powerless to enforce the legal penalty, the lord (flaith) intervenes and levies it. As a result, his lord is entitled to a third of the fine, so not only can the lord levy his own coirpdire but also a proportion of another's; the latter is a forbach ( O'Curry 1623 , cited below. This third, however, is apparently levied out of the amount due to the injured man, so does not increase the payment due from the defendant) (see Stud. Hib. xvi 23 ): f.¤, forbuain ` exaction, extortion, additional fine exacted by the chief', O'Don. Suppl. forbag .i. for fiach, O'Mulc. 581 . f.¤ .i. cuid na marbh: cumal fhorbaigh do mhuinntir Dhe, O'Cl., folld. by P. O'C. with definition ` donations or legacies left by the dead for charitable uses' (cf. Cáin Ad. 43 , cited below). In following exx. seems used of a due or tribute (possibly a supplementary one): nach forbech dliges rí Locha Léin de Chorco Tri ┐ Orbrigu ... is rand i ndē etir ríg Eoganachta ┐ rí Ciarraige ┐ nach forbech bis la ríg Ciarraige do righ Locha Léin fācabar la Ciarraigi ┐ la rig ┐ is hoén inna foltaib o rig Locha Léin ZCP viii 316.11 (see folud). gabhla flatha forbach .i. ate forbuain gablaighthear don ḟlaith sech cach duine is isle inás: a beochoirpdire fein dó, ┐ trian beocoirpdire a daorceile dó, etc. O'Curry 1623 (< 23 Q 6, p. 76 ) = O'Gr. Cat. 81.6 (where the text is rendered `Reparations due to a chief are in excess [of those payable to others]'). cuit forbaig (.i. ... cuid tobaig) `Eintreibungsanteil' Ir. Recht 34 § 36 (but see Stud. Hib. xvi 23 n. 20 ). (`der Anteil der in dem forbach besteht' p. 35 ). imcengair flaith a foltaib forbuigh forgeall .i. as eimh cheimnigther a foltaib risna flathaib do ní forbuain n-indlighthech tre forg[ell] imdenma for a ceilib, no eimceimnighther i reir nach aile on flaith do ní forgell is forbuain n-indligthech ima foltaib cona nach aile is brethemh for a ceilib, H 3.18, 241b ( O'Curry 452 ). cf. imcengair ┐ rl. .i. cona berir [benir ?] lan forbhach ina miḟoltaib, H 3.18 246.29 ( O'Curry 468b ). na foachta fo[f]echar i Cáin Adomnan, dligith munter Adomnain f.¤ dé [leg. Dé, Plummer, but that does not suit the constr.] ... .i. cumal forbaich do muntir Iae airm i n-icatar secht cumala ┐ lethchumal di leth secht cumal. se seuit fon trichoit sét any injury that is inflicted in [violation of] Cain A. the family of A. are entitled to an over-levy (?) from it, ... i.e. a `cumal' of over-levy (?) [is due] to the family of Hy when seven `cumals' are paid, etc. Cáin Ad. 43 (see Thurn., ZCP xviii 394 ). banbeim aicnid ro ferustair ... ar nech do muindtir na heclaisi ... is da eclais fein ro soich in f.¤ sin conadh ocht screpaill fichit tic as in cumal sin, H 3.18, 426b ( O'Curry 997 ). Here it evidently means a proportion of the fine exacted. oirggis Insi Gall in gargri ... nirbo dograch tuc a f.¤ i tír Temrach `their trophies' (tribute wrung from them ?) Arch. Hib. ii 73 § 50 ( LL 184a45 ). Franc forbbaig `an extorting Frank') Arch. Hib. ii 71 § 18 ( LL 183b52 ). Form and meaning doubtful in these two passages. See also O'Curry 1756 (ferr frestal f.¤ ). O'D. 686 , 638 , 873 . ( H 3.17, c. 503 , 474 , 624 ).

Cf. bid f.¤ dond imgail `eine Vermehrung(?)' TFerbe 912 .