n
ā, f. and o, m. Also n-stem. gainemh m.
IGT Decl. § 53.
(a)
sand, gravel:
int uisque iarsin ganim,
Wb. 11a17
. comtis lir fíadgainemain (: tain) 'they were as numerous as desert sand',
SR (Greene) 2808
.
glé nodonselni sládar
iasc mbrec for ganim deirg,
FB § 48
.
amail tuaircther iasg
fór gainemh,
TBC-LL¹ p. 881 n.1
.
ro gab lán a duirnd don
ganium,
LU 9728
(
ZCP iii 218.20
).
i ngainem na tragai,
Three Hom. 122
(LB).
risin tracht .i. in gainimh,
Laws v
270.24
gloss.
cor'bo réill in grian ┐ in gainem in mara,
RC x 54.5
(
LU 1883
).
gainem lir fo longaib,
Three Hom. 34
(LB).
a gainemh glan,
BS 156
.
roerig a luaithred ┐ a
langainem,
TTebe 2933
. rotbía ... deog de ganim (i.e. a
specially cool draught, cf.
2353
),
TBC-I¹ 1170
(
LU 5648
=
deoch
a gaineamhain,
ZCP viii 550.21
[H.2.17] =
deoch a gaineamh,
x 280.12
[Fr.]).
gur lá ... in grian ┐ in gainemhain ┐ in grinneall,
TBC-LL¹, p. 317 n. 1
(H.2.17 and Eg.).
go ganem nglasruad,
TTebe 1967
.
amhail shnigheas gainimh na huaire san
urláisde,
TSh. 112
.
gur fholuigh san ghainimh é,
10540
.
san ghainimh,
Keat. iii 1638
.
is in ngaineamh,
1641
(poem).
Matthew vii 26
. bí an gaineamh muirighineach the sand is
weighty,
Proverbs xxvii 3
.
an ghaineamh mór mhuiridhe,
TD
4.17
. is gat im ganem (of a cheat or illusion),
TBC-LL¹ 4057
.
is gnim for gainem a structure on sand (of a useless labour),
RIA 23 Q 6
(
O'Curry 1613
). g
s.
sreabh glas gainimh,
IGT Decl.
ex. 1368
.
landgur a ngainme,
BB 495a4
.
ríomh ... gainimh
ghil,
Content. xxviii 24
.
ag spréachadh ... na gainmhe,
TSh.
9289
.
ós cionn ghainimh na fairge,
Jeremiah xv 8
. n
p.
it mathi
inna ganema oc óul ind lenda,
Ml. 129d14
.
Ní mhar acht a
ngainmhe,
IGT Decl. ex. 1342
. d
p.
cethra srotha ... co
ngainemaib oir,
Ériu ii 114 § 41
. gaineamh beó a quicksand
,
Acts xxvii 17
. tainic an peist ... ┐ tucc iascc chuccam, ┐
gainemh do thellach do dhenamh teinedh eter a da cois tosaigh ... do benusa teine, ┐ doronus a fadodh leisan ngainemh
`hearth-flint (?),'
BNnÉ 69 § 114
. The Latin original has
`fasciculum de sarminibus' (
BNnÉ ii 333
), and the Vita
Secunda (
V. SS. Hib. ii 289
) `sacculum similiter alga sicca plenum
collo eius suspensum.' In the French version of the legend
an otter brings the saint to kindle his fire `marin werec' (i.e.
sea-wrack). Cf. gainel.
(b) Med. gravel (in the kidneys):
gaineamh no clocha na
n-aronn,
Abbott-Gwynn 317.