aithber

Cite this: eDIL s.v. aithber or dil.ie/2557

n o, m. See Lochlann ii 214 . act of rebuking, blaming; blame, rebuke, reproach: do thabirt dígle et do aidbiur foirib `to punish and to reprimand you', Wb. 14c40 . . . . illa proph- etica detestatio .i. indath[b]er mo indasfenad, ZCP vii 481.22 (Enchir. Aug.). ferais in slúag athber ṅgúr / forsind ríg . . ., SR 6093 . cia focerdaiter do aithbiur, Laws iv 60.19 Comm. na ben-sa aithuer (frim-sa add., do add. v.l.), Anecd. ii 60.12 . nocha ragha aithfer fort, 28.1 . ro bás acc tabairt a aithbhir fairsiumh they were laying the blame for it on him, ZCP x 4.10 . co comraicet . . . na pecdaig fri cetaidber ┐ fri cetchesad na conaire, IT i 180.23 = -glífit, LU 2087 ( FA 15 ). na tabra ai[th]bhir na litir orum `do not reproach me concerning the letters' (appended by scribe), Ériu ii 224.y . fors in rig ba coru a aithbhir do bheith, MR 50.11 . a ndiongna sé d'aithbhear oirn to reproach me for what he will do, Dán Dé xix 14 . atá mé i n-aghaidh na n-aithneadh / faghaibh gan é d'aithfear (the sinner appealing to St. Patrick), xii 27 . an chlann dar dual dola ar neamh / ag tuar a fhola d'aithfear i.e. the human race was destined for heaven but had incurred the blame of shedding Christ's blood(?), DDána 27a.29 . a fúair sé dh'aith- fer an ḟill blame for the treachery, IGT Decl. ex. 872 . aithfear do thabha[i]rt dár bhfearaibh, Párl. na mB. 2712 . gan aighfer a phecaidh do chor ar dhuine oile, O'Hussey TC 211.2 . ba roscremda ind aithbiur, ZCP iii 228.20 .

With immaithber (-ir): bai aithber imaithber ogaib in aidchi sin: bai dono a n-aithber uili for Tuirrn there was reproach and mutual reproach amongst them that night but they all blamed T., Aen. 2886 . do badur ac aifer imaifir fria cheili, YBL 158a38 = co n-aithber imaithber occu fria araile, LB 111b58 . ar rob iomdha aithber iom aithbher mairgnech ┐ meirten . . . reproach on reproach, FM vi 2288.20 . róide ar n-aithredh dob aithnidh / móide in t-aithber imaithbhir, IGT Decl. ex. 896 . In concrete sense of retribution, punishment (cf. perh. aithbe, aithe): genaid cach fer araile ár nibá hecal leis a aitber fair that he will have to make retribution for it, LU 9749 . cual . . . no imarchainn gacha domhnuigh . . . ┐ is e a haitfer sin roberar orm `this is the retribution that is inflicted upon me', RC xiv 54.13 . With subjective gen. ar oman Foruinn ┐ a aithbhir, Laws i 20.26 Comm. ní hé a n-aithfer féin téit ḟorro . . . acht aithfer mh'uabair-se they are not being punished on their own account but in revenge for my pride (of slain enemies), RC xiii 86.3 . leic a.¤ na ndea formsa `let the gods take vengeance on me', CCath. 1784 v.l. With oc: ag aithbear an uilc ┐ an eccóra ar lucht m'inghrema, BNnÉ 266 § 233 . gib é do dhéna ingreim . . . ar I. C. beid na deich cet naomh . . . aga a.¤ air, ZCP x 22.19 .