Part of Speech
Stem
Gender
Case
Mood
Tense
Voice
Person
Number
Irish
Latin
English
Celtic
French
German
Other

Search Results

Your search returned 9 result(s).

1 caimme

Cite this: eDIL s.v. 1 caimme or dil.ie/7776

 

n , f. ( camm ) crookedness : hi caimmi gl. flexuossa formatio, Ml. 99d1 . gan chaime, gan claeine (of a well-aimed blow), IT ii2 139 n 10 . Feargus Cerrbhel .i. [cirre .i.] caime bái ina bhél, Cóir Anm. 131 . curve, bend(?): ri cothugud na caimmi cinti isna claraib (building of Argo), LL 30947 ( TTr. 129 ). In moral sense: go lúbfainn mo chaime dod' thoil-se, De Imit. 191.17 . fiche a cethair cen ch.¤ / ba flaith Fiacha Labrainne `without duplicity', MacCarthy 162.1 .

caimmin

Cite this: eDIL s.v. caimmin or dil.ie/7779

 

n ( camm ): `the war of Caimin . . . he did beat a Caimin (.i. a stroke of his finger) upon the nose of mac mec ffeorais', Misc. Arch. Soc. i 202.25 . `c.¤ i.e. a filip on the nose', 265 . Name of some relic, probably a crozier: Mac Duibh . . . do marbhadh do M. Ua Mordha . . . iar comhluighi doibh fon caimhmín ar tús, ┐ an caimmin i ffaraidh mic Duibh, AFM ii 896.8 . Cf. cammán.

1 camm

Cite this: eDIL s.v. 1 camm or dil.ie/8094
Last Revised: 2013

 

Forms: Cam-achaid, cammchranna, cammderc

adj o, ā IGT Decl. § 40 (bean cham). c.¤ a cammpiclo .i. ō cecht arathair, O'Mulc. 205 .

I

(a) crooked, bent, curved, twisted : honaib crichaib cammaib gl. obliquis sulcis, Ml. 2a7 . conair cham winding, Ériu xiii 14.23 . ar crandaibh camaibh corraibh, IT iii 86.y . trí cloidmi cama caela curved, Leb. Cert.² 566 . benn cham chrom, ACL iii 307 § 20 . a gcornuibh cama, O'R. Poems 2510 . i n-a raon cham, Dán Dé xxiii 4 . ná fuabraid fáisdine beoil / ná ésgaid chaim crescent moon, Caithr. Thoirdh. 19.33 .

(b) Of persons and personal characteristics: sron cham, FB 37 Eg. ( IT i 271.28 ). cainti cam, IT iii 84 § 73 . ní thuca in cóil ngairit, osí c[h].¤ ḟinnfadach (of woman), ZCP viii 112.28 . C. cláen c.¤ , LL 1400 . F. C. .i. claon a rosc. Gorm. Apr. 7 n. Colmán Cam, ALC i 38.28 = Colman Caech, AFM ii 834.12 . quies Cuain Caimb, AU i 210.5 . cusna findchoelanaib cammaib gl. cum tortuosis intestinis, Gild. Lor. 229 . a géag-dhlaoidh cham wavy, curly , Keat. Poems 89 .

(c) Of abstract notions: hon torund chaum gl. oblica significatione, Ml. 55a9 . bainne do chēill chaimm. Rawl. 163a25 . bretha camma false judgements, ZCP viii 196.3 . cen mebail cen meiṅg / cen debaid mad cam `no strife in a crooked cause', KMMisc. 274 § 64 . coindealg comairle nach cam, Metr. Gl. Ff. 10 . tagra cam, Luc. Fid. 4777 . gach tīr bidh cam a coimhēd `treacherous', Ériu xviii 68 § 49 .

(d) In chevilles: cen glór c.¤ , Metr. Dinds. iii 278.41 . ní hiúl cam, DDána 30.14 . atchíther ní cam / ra ríg ríchid rind, LU 9893 . ní cam libh, Keat. i 190.27 .

Superl. an chlí do ba choime cor, Aithd. D. 50.27 . Adv. is cam dochóidh cridhe an pheacthaigh, Dán Dé xxxi 21 . táinnig cám mar bhachaill di, gé bhí díreach aig dul uirthe (the rod) came crooked like a crozier from it (i.e. the fire), ZCP ii 550.z .

II As subst. o: im cam Coraind (sic leg.) (a goblet), AU ii 226.7 = AFM iii 110.3 . a ch.¤ ┐ a dírioch (of a tree), Ériu xiv 158 § 21 . In abstr. sense crookedness, perversity, injustice; flaw, fault : arna roib cam .i. cin claen dona claenaib, O'D. 1222 (H 2.15, 86b). cam dhí doba dodhénta (of monastic enclosure), IGT Decl. ex. 1282 . ceartaigh mo ch.¤ `straighten my crookedness', Aithd. D. 89.19 . cuirfed a negar rann . . . / gan cham don dregan, Rel. Celt. ii 286.21 . mo cham . . . do dhíorghadh `perversity', PBocht 22.30 . gan cham 'n-a chomhdaibh `flaw'. O'Rah. 130.158 . gach cam do-chír, Hackett² xxix 5 . nār lēigis . . . cam do chaithemh re cōir you did not allow injustice to triumph, ML² 1368 .

Compds. With nouns. Cam-achaid, Gorm. Mar. 31 n. tanagas a Ciaraighibh / robo loor a cambuirbe perverse boorishness, IT iii 89.8 . lena gcaimchialluibh fein, Luc. Fid. 3882 . i gCath Camchluana, Keat. iii 1824 . araid camchnama dóib (of joint of meat), YBL 418 . cam-cnaim saillte, Laws v 40.13 . do reir a gcamchomhairle fein, Luc. Fid. 4001 . tar chladhaibh . . . cam-charadh (cora), CF² 1157 . an Cam-corn (a goblet), Ériu ii 186.19 . cammchranna gl. trabes (of ships), Sg. 189a1 . camchúl cladhdhlúth (of lady's hair), Hackett² xxiii 3 . ná bī dá cheilt léd chamdhán, Content. xxiv 23 . on chamdeicsin do-n-gniat `the crooked look', Ml. 55a8 . cammderc gl. Strabo, Sg. 63a4 . 70b8 . Cf. Études Celt. xi 129 . Aed Caimdherc .i. derc chlaen bhaí aci, Miscell. Celt. Soc. 34.5 . camdhúain bhaird `competitive lay', KMMisc. 170.21 . noco choir a cammḟige (of faulty composition of a poem), IT iii 106.24 . a ghiolla(dh) an chaimfhreagraidh, Luc. Fid. 4305 . do camḟolang casbhuarote (fulang), IT iii 92.w . ¤linn in n. loc. see Hog. Onom. ri clerchib na cam-lorg of the twisted croziers, LL 19307 . cosa ar cam-luamain hanging crooked, ML² 1797 . ¤mag in n. loc. see O'Don. Suppl. gad gerinnill / cnap camuilínd (muilenn ?), IT iii 92.z . camnadh (nath) ┐ cáinadh (name of a type of invective), ACL iii 294 § 4 ; 'petulance and upbraiding' Jn. Celt. Stud. ii 103 § 4 . claonnos, camnos perverse custom, O'D. 576 ( H 3.17, 443 ). ¤phlumpad see plumpad. ní cammrad `no crooked speech' (cheville), Gorm. May 9 . do chamraidhte-si, Luc. Fid. 4899 . cid nā dénum dá chammrand ? (see Meyer, RC xii 460 ), MacCongl. 15.24 . dīa n-dernsat in dí chammrand, `when they had a duel in quatrains', 53 . tús is tábhacht ar mbriathar / le cam-rannaibh ní cheileam `crooked verses', Content. xxiv 25 . m. Cormaic Camṡrōin, Corp. Gen. 347.21 . re bhar gcamthagruibh, Luc. Fid. 3209 . in chamthuisil `the oblique cases', Sg. 197a2 . forsnaib camthuislib, 207a6 .

With adjj. in dvandva-compds.: tria cleactaibh camchasa a chinn, TBC St. 4556 `very curly' Gloss. claideb camgorm, Ériu iv 102.9 .

With adjj. derived from nouns freq. referring to parts of the body: Tadhg camchosach O Dálaigh `Bandy-legs', O'Gr. Cat. 354.17 . os sí chamḟinnach. LL 346a9 . an eachlach camgluineach (of Lebarchamm), YBL 177a34 ( BB 257b27 ). fa chrúba . . . caimingnecha, SG 290.31 . cosa . . . cam-ladracha, ML² 1595 . ben chamlāmach chomhdālach, Bruchst. 34 § 80 . an Cammuinélach Ua Baoighill `Wrynecked', AFM iii 322.3 . bualadh an chléirigh cham-shúiligh, TSh. 1171 . Muiris camṡrónach, O'Gr. Cat. 34.21 . Note also: a chlaideb camthuagach catha, TBC-LL¹ 3736 . Taediu chorrach chamlindtech, Acall. 2674 `of the eddying pools', SG ii 170 .

With vb.: gur camlubadar a cloidib, YBL 331b16 .

2 camm

Cite this: eDIL s.v. 2 camm or dil.ie/8095

 

n c.¤ teined a camino ignis , O'Mulc. 206. 283 .

1 cécht

Cite this: eDIL s.v. 1 cécht or dil.ie/8432

 

n reconstructed as u-stem, Vendr., Études Celt. ii 132 . m., IGT Decl. § 95 .

(a) part of a plough, prob. plough- beam (transl. ploughshare unsupported by exx.): hi cecht gl. in burim, Sg. 127b1 . ingecht gl. burim, PCr. 51b2 . airem . . . / rotrom lais incecht (: técht), IT iii 83 § 68 . camm a cammpiclo .i. ō cecht arathair, O'Mulc. 205 . c.¤ na n-arathar, TTr.² 1488 . sía indás uarch.¤ arathair `ploughshare', Metr. Dinds. iv 138.80 . seisrech go gcecht ┐ go niarann narathair, BNnÉ 186 § 23 .

(b) Hence plough : ceachd `a plow', Eg. Gl. 184 . cuing ┐ cechta (pl. ?), Laws v 484.14 Comm. c.¤ ag (a, v.l.) lenmuin do leirg thúair, IGT Decl. ex. 511 . idh lúptha um cengal céchta, ex. 959 .

Compds. fa fhionnmhagh gcéichtmhín gC., DDána 92.10 . a bhláth céachtMhoighe C., 92.39 . a inis chéichtshlim Chriomhthainn. Measgra D. 50.48 .

comla

Cite this: eDIL s.v. comla or dil.ie/11379
Last Revised: 2013

 

n (-ae) d. f. (cf. con-luí). IGT Decl. § 7 .

Valve of door, window, etc.; lid; covering: c.¤ .i. com-lūt[h] .i. coma lūas tūas ┐ tīs, Corm. Y 236 . haec valua c.¤ , Ir. Gl. 125 . comhla .i. comlá thís ┐ túas, Ériu xiii 67 § 75 . comhla = a gate, portcullis, grate , Eg. Gl. 140 . tech miodhchuarta . . . dronchaol a ch.¤ , Ériu xiii 40.16 . im comhlaidh a thighe, 14.22 = imcomlainn, O'Dav. 376 . cosmail comlaid ōir / ūë Luirc Labraid, Ält. Ir. Dicht. 41 § 30 . di brisiud a chomlad (-ai, v.l.), Críth G. 214 . im ocht mbullu ara-fognat muilenn … comla concerning the eight parts that serve a mill … the sluicegate Studies on Early Ireland 14 . derc hi cinn na cobla `at the end of the door', Cáin Ad. 2 . c.¤ for cach senisteir, SR 188 . di senistir déc and co comlathaib glainidib fríu, LU 8733 ( FB 55 ). tech . . . eter fraig ┐ lár ┐ chomlada, Fing. R. 418 . córaigis comlaid cen chol / forin tiprait `lid', Metr. Dinds. iv 66.y . noco ndech c.¤ fri haieór (of an impossible eventuality), ZCP viii 111.15 . c.¤ umaide, LB 152b2 . comhladha gloinidhe, Ériu iii 156.20 . do sithlaighthi iatt tresin comloith n-io[i]rn amail ciaro tré línanairte, Aisl. Tond. 97.7 . mé ar cúlaibh a comhladh (of heaven), DDána 37.30 . cor eich ní chaigle go comhlaidh `thou dost . . . drive . . . Thy steed up to Hell's gates', Aithd. D. 77.27 . a raibhe ó slabhradh na comhladh asteach (of castle), AFM v 1638.14 . caithfe an dorus dá chomhlaidh do bheith air = two sides, RSClára 27b .

Extended applications: rogab iarum att in ingen . . . ┐ rodún a comlaid conustacht a hanail `her door' (uvula ?), Dinds. 21 = comlaich, LL 27722 . comhla dearc súlchorr Sadhbha eye-lid , DDána 99. 32 . ar comlaid na slige the door giving on to the road. Cymmr. xiv 104.11 . mo cumachta a comlaid mo chlaidim, TTebe 1309 v.l. (comlai[n]d, text). a ch.¤ sciath na Héirenn (to a shield). ACL ii 146.26 . Duan. F. i 34.11 . Fig. comhla an bháidh `the door of love', Aithd. D. 71.10 . lé comhlaidh chean, TSh. 1651 . eochair an cheóil ó sa ch.¤ (of a harp), Manners and Customs iii 258 n. Freq. protection, shelter : Petur . . . / . . . / mo ch.¤ nach camm. KMMisc. 256.14 . c.¤ cōicthi thūaiscirt hĒrenn, TBC-I¹ 3338 . do sgiath réidh, comhla na gcríoch, Magauran 2071 . a chuilinn . . . / a c[h]omhla re gáoith shelter against, BS 66.6 . comhla re fearuibh fiach, O'R. Poems 683 . Note also: comhla re rún ríogh Teamhra / síol Eadhra ar cúl na comhla, O'Hara 3961 - 2 (see n.). Of warriors: c.¤ ergaile, LU 4842 (TBC). ina c[h]omlaidh chothai[g]the curad (of warrior) `protecting door-valve', Fianaig. 86.9 . in c.¤ catha, Cog. 188.6 . Cf. a c.¤ catha . . . .i. a scieth, CCath. 4721 . in Chomla Chatha Cheltchair, LL 12514 ( Ériu iv 28 ). As n. pr.: trí meic Ersand ┐ Chomlod, BDD 1345 .

1 díbaid

Cite this: eDIL s.v. 1 díbaid or dil.ie/15991

 

adj indecl. (g s. of díbad?) having no male issue: da mac déc Aeda d.¤ uile acht ochtur, LL 317a21 . d.¤ indí sin iarum, 311b59 . d.¤ iadsidhein acht cethrar, Hy Maine 28 . d.¤ Cormac acht aon inghen, Hy Fiach. 62 . Tadg Camm diobhaigh, acht aoin inghean for-fhágaibh, 80 . Amhalgoidh mac Fiachrach . . . diobaidh, AFM i 140 . deceased, dead (?): Aodh Iarla Tíre Eoghain diobaidh isin Sbáin a quo mac Seain Iarla Tíre Eoghain, ITS xv 58.24 .

focham(m)

Cite this: eDIL s.v. focham(m) or dil.ie/22425

 

adj o-ā ( camm ) somewhat crooked or bent; crooked below (?): luirgni fiara fochama, RC xxiv 196y . do thulaib a lurgan bfiar bfocamm, FB 37 Eg. Of persons: Frangcaigh fochama crooked, shifty (?) IT iii 91 § 128 . In Bruchst. i § 36 Meyer emends to: F. fognama Frankish mercenaries.

M

Cite this: eDIL s.v. M or dil.ie/31158

 

Forms: m, sm, -mm, mb, m, mb

the tenth letter of the Irish alphabet, was in the Ogham alphabet called by the name muin ` vine ' and was the first letter of the third aicme or letter-group, Auraic. 993 , 1186 .

1 in early Irish orthography the letter m represents two sounds:

i In the following cases it was a voiced nasal labial:

(a) initial, folld. by a vowel, l or r;

(b) in the initial combination sm;

(c) before b and p;

(d) medial and final after a vowel where it represents early -mm (< mb, mp, sm, dm): in these cases it was by O.Ir. scribes generally doubled in order to distinguish it from lenited m, a practice which continued to be common during the entire Mid.Ir. period. E.g. am(m) < Indog. *esmi, cf. Lat. sum; cam(m) < *camb; ammus <ad-mess.

(e) after l, n, and r, where no intermediate vowel has fallen out, e.g. calma, ainm, cuirm.

(f) in eclipsis of b, b > m (written mb). In dán díreach unlenited m was classed for purposes of rhyme with ll, nn, ng, and rr, see Meyer, Meyer Prim., p. 7 .

ii In other cases medial or final m represents lenited m (voiced spirant); in late Mid. and Mod.Ir. denoted by mh or .

E.g. sam (cf. Mod.Ir. samhradh, W. haf), clam (W. claf), dam `ox' (W. dafad `sheep'), amles (W. afles), damnae (W. defnydd).

In dán díreach lenited m was classed for rhyming purposes with bh, dh, gh, l, n, r, see Meyer, loc. cit.

2 in Lat. loan-words initial m remains: midach (<medicus); mocol (<macula). In early loan-words medial m between vowels is lenited: sciam (<schēma); domnach (<dominic-); sechtmain (<septimana); but mm in damnaim (<damn-are), arm (<arm-a), comman (<commun-ire), etc.

Occas. Irish lenited m represents Lat. medial b: promaim (mod. fromhaim) <probare; conversely mebair (mebuir, memair) <memoria.

3 the initial combinations ml, mr which occur in Old and early Mid.Ir. give way in the Mid.Ir. period to bl, br; mlith (<mel- `grind'), mrath (cf. mairnid) > blith, brath. See words given under ml, mr.

4 O.Ir. medial and final mb>mm in the Mid.Ir. period. E.g. gsm. caimb, AU 657 ( camm `crooked'). cumbae, AU 829 (vn. of com-ben-), later cumma. imbairecc, AU 700 , immbairecc, 709 (<imb-air-icc-), beside immarecc, 696 . O.Ir. imbi (imb + 3 s. m. pron.), AU 903 , LU 8074 , 8098 , etc., later immi, imme.

This change had already begun in O.Ir., esp. in forms of the copula: ar mad (= armbad), Wb. 26b31 , commad (= combad), 17a23 (past subj.), and in the prep. imb folld. by another proclitic word; see Pedersen Vgl. Gr. i 118.

5 medial lenited m and b are occasionally interchanged by scribes; see for exx. mebair and mimasc given below; Muir Robur (<mare rubrum), beside Muir Romair; cumrech (<com-rig-), beside cuibrech; rot-marmais, SR 1680 (= rot-marbais), beside robarbthar (= ro marbthar), LU 7121 ( BDD 80 ).