Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484


3 airer nApparently o, but n s. also areir, etc. Some kind of fine
apparently equal in value to one-seventh of a person's
85honour-price (eneclann) except in the case of kings. See
Ir. Recht p. 15 . ZCP xv 247 . cia roig dire ┐ areir (leg. arer or
airer, ed.) ┐ enecland? Saigid dire co .uii. cumala. Saigid
areir co cumail, Ir. Recht 13 § 14 . x mba ┐ samaisce ata dó
ina eneclann ┐ bo ┐ samaisce ata do ina a. ¤ . . . uair sechtmad
eneclainne ata do ina a. ¤ , O'C. 650 ( H. 3.18, 314 ). seachtmad
5eneclainne a. ¤ cach graid co gradh seachta ┐ cumal a. ¤ seic;
cumal a. ¤ cach graidh o sin suas co ri cuicigh no Erenn ┐ di
cumal cid do seic, 347 (192a). cisne lesa . . . tascnat treise . . .
a. ¤ .i. ar sechtmadh .i. la eneclann, what cases last for three
days? . . . a case of a. ¤ i.e. the seventh (of the `eneclann')
, Laws i
10230.25 , 232.27 Comm . E. . . . ro marbad ar cumuirce F.
. . . ┐ righ cuicidh hé ┐ ro dligustur ocht cumala décc itir
irar ┐ eneaclann ina sárughadh, 76.12 Comm. athgabail airir
ni teit fuirri acht airir cob thri, co bo tri cach nai acht airir
rig, dligid side secht cumala inna airir i.e. a king may dis-
15train up to the amount of seven `cumals' for his a. ¤ , ii 126.7 ,
Ir. Recht p. 15 n.l . brigter a. ¤ erenar i cnocbeim col, Laws
iii 536.16 . cia roich eneclann? Ro saich enech-gríss air i
mbánbém, a. ¤ i cnocbém, O'D. 903 ( H. 3.17 c. 645 ). lanenec-
lann don rig ┐ a. ¤ isna híib so, O'C. 459 ( H. 3.18, 243b ). a. ¤
20enechruice compensation for causing `face-reddening' (insult-
ing)
, ZCP xv 246 § 5 ( Laws ii 204 ). trian n-airir i tres n-aici
`a third of the `a. ¤ ' for the third fosterage', O'Dav. 137 . ni
hictar dire na airiur na eneclann . . . oga. ¤ i nogaltram, O'D.
1014 (H. 2.15, p. 17a). ní dligh airchindech aireir a manchu
25na dligh díre a ṡeoit, O'D. 990 ( H. 3.17 col. 854 ). tabair da
.vii. cumala dib do Conchobar i nairear, O'C. 2089 (H. 4 22,
p. 71b). a. ¤ nairdbidh . . . .i. isi eiric ata don flaith ina [biadh]
uasal . . . .i. eneclann, 443 ( H. 3.18, 238b ). file nába fia
thuaith taisilbhe, ni direnar dire na a. ¤ na eneclann, Ériu xiii
3017.24 .

? 4 airer: ind ar bi taithidhech leptha nurdalta acht a. ¤ , Laws i
190.22 Comm.

? 5 airer: n a. ¤ edhon draigen, O'C. 971 ( H. 3.18, 416 ). Perh.
also: is gnim for gaineam . . . is uball a n-a. ¤ (proverbial for
35useless labour), O'C. 1613 ( RIA 23 Q 6, 6a ) `(looking for)
apples on thorns
', Plummer MS. notes.

airerach adj o, ā (2 airer) over-indulgent: nirbat ærerach fri sere,
Fél.² clxxxv 2 .

aireras n(2 airer) delight, sport: faitci airerais, TBC St. 1113 =
40 airurais, TBC 1240 .

airerda adj io, iā (2 airer) pleasant, delightful: an nem niabach na. ¤ ,
SR 112 . flaith úasal . . aererda, LU 2299 ( FA § 35 ). taige
arda a. ¤ , SG 367.19 . iostadh aoibhind a. ¤ , Leb. Gab. 208.31 .
cosna bīadaib oirerda[ib], Aisl. MC 81.17 . airigthi a. ¤ , TFerbe
45 86 . roba suaic[h]nid a. ¤ corp inn oenocclaigh, CCath. 6047 .
nirbo soinmeach a. ¤ . . . ruccadh ass in adaigh the night was
not pleasantly spent
, CCath. 4315 .

airerdacht n(airerda) ā, f. delight, amusement: fri ha. ¤ na hindisen,
Aisl. MC 101.22 . rochlonasdar Dia parrthus na toilí .i. locc
50na n-airirdacht, BB 16a29 .

airerus (cf. feorus). In explanation of n.loc. Irarus: tuargaib in
t-herus . . . uas ḟedaib Herend . . . is uasal in t-a. ¤ ol in druí
. . . conid desin asberar Irarus, LL 22123 . Cf. Met. Dinds.
iv 214 . Dinds. 117 .

55 1 aires nSee Ériu xix 112 . See also 1 iris and add: gabthas foa
cich dosmbert tarsna amail a. ¤ (asclaind v.l.), RC xi 450.121 .
`he put her over his shoulder like a carrying strap—or perh.
like a load supported by a carrying strap', Ériu xix 112 .

2 aires n bundle of firewood(?), see oiris and Ériu xix 113 .

60 3 aires xsee airis.

4 aires xsee airisiu.

airesbaid n(esbaid) lack, deficiency: do bennaigh an taobh budh
des . . . do fháguibh [d']uiresbaidh bennaighthe an taobh budh
tuaidh he left the north side without blessing, Mart. Don. 156.1 .
65 gabhala Erenn gan uireasbhaidh conuige sin with no omission,
BB 38a8 . go bhfhaca gan uiresbaidh / na fiana fa mac
Muirne, LL 396.4 . roind an aird-rig can uireasbaid ag Ua
Urain without a break, Hy Maine 86.z . crich comlan . . . gan
uresbaid acu-sum `without diminution', MR 222.6 . ní hé
70budh uireasbhaidh linn `that is not a loss that would touch me',
Studies 1921, 419 § 15 . ní fuil uiresbaid neich ar bith orra,
Maund. 227 . ni fagbaiti nach n-uresbaidh fair, CCath. 5958 .
o roairigh H. uiresbaidh a dhalta fair `the loss of his ward'
(who had been kidnapped), ZCP vi 90.29 . persa d'uiresbaidh
75ar chēt `ninety-nine persons', Fl. Earls 14.z . atáid muca
d'uiresbaidh orainn we are out of pigs, SG 6.8 . an aichnid
dibh uiresbaid . . . oraibh? IT ii2 123.24 . in fitir tusa . . . ind
a. ¤ fuil orainde? Acall. 7498 . fuarttar sidi elang ┐ uireasbaidh
ar an bprotexion `a flaw and defect' FM v 1774.11 . da raib ní
80a n-a. ¤ dóib if they lack anything, Acall. 7976 .

airesc xsee árosc.

airéscaid adj(éscaid) very active, nimble: go hárrachta uiréasgaidh,
ML 126.23 . fear údmhall úiréasgadh, CRR² 72.1 .

airessnad n(1 esnad) loud singing: dord ┐ a. ¤ na n-ocbud, RC
85 xxv 36 § 16 .

airet n(*ari + fot, O'Rahilly, Ériu xiii 177 ff. ?Cf. senairotib,
Thes. ii 239.18 . Gender doubtful. Orig. o, n., O'Rahilly.
Taken as f. in Sg. 148a6 by Thurn. Gramm. p. 157 , see below,
and treated as f. in later language. airet, Wb. 25d1 . eret,
Ml. 107d8 etc., Sg. 148a6 . erat, Ml. 33a1 . arat, 80b7 .
5 Length, interval, space (of time, less freq. also of space),
later amount, quantity. Very frequent in conjunctive and
adverbial phrases.
I (a) is ed á eret is gessi dia cene ṁbether in hac uita this is
how long
, Ml. 107d8 . is ed a erat fritammiurat inna huli,
10 33a1 . á eret tias in cascc isin mís how late E. falls in the month,
Thes. ii 39.25 . a oired ba ferr dó ar bánbiudh a time of
similar duration during which he fared better as regards white
meat
, Hib. Min. 67.4 . iss ed eret no bitis Ulaid insin i mMaig
M., LU 3223 ( SC § 1 ). Of space: lagat inna saigte . . . ┐ a
15arat dia tochuirther `the distance from which it is shot', Ml.
80b7 . is he a. ¤ sain rosaig / lassar lái brátha brethaig, SR 2531 .
(b) a. ¤ as long as, as far as: a. ¤ nombeinn isnaib imnedaib,
Ml. 59a22 . a. ¤ mbete im theglachsa, BDD² 312 . a. ¤ bés . . . a
cutrumesi do súg inda curpsom `so long . . . as there is this
20much juice in his body
', Mon. Tall. 150.39 (§ 61) . a. ¤ nat negar
`so long as it is not washed', 155.24 (§ 67) . erett bett aboss 'ga
tigh, BColm. 98.32 . Eas Rúaid heret aiges núall as long as
Assaroe resounds
, Ériu iv 150.27 . airiut ba beo iat, Marco P.
98 . eiret tēiti uiseōc as high as a lark soars, TBC² 3613 .
25 oiret teit cloch a taball, PH 3040 . See Hull, ZCP xxix 121 - 2 .
(c) With article: an a. ¤ ropsa béo, Trip.² 1434 . a n-a. ¤ ro
bátar sruithi Eirend occó ari, 2996 . an oired dobi-seom a
C.C. as long as, RC xviii 268.11 (Tig.). an oiread ro bí M. ag
rádha a shoiscéla, Im. Brain i 65.4 . in a. ¤ bātar ag dēnomh
30na hadmhāla, Fl. Earls 64.3 . in oiriut tra do geb in tuasal
neach bus cutruma res in isul `as long as (i.e. provided)
the noble gets an advocate equal in rank to the man of lower class
',
Laws ii 84.24. Comm. Of space: an airat ro soich a scor sidhe
for gach leith `as far as their `scor'-lands extend on every side',
35 Laws iv 226.z . in oiret dochoid how far, PH 3039 .
In mixed construction with both article (or prep.?) and
poss.: ina a. ¤ báttar fein ar foccra during the period of their
proscription
, FM vi 1974.3 .
(d) With cia how long, how far? cia arat gl. quandiu, Ml.
40 32d22 . cia a. ¤ co tíchtin nancrist how long (it will be) till the
coming
, Wb. 25d1 . ce hairead uathaibh go tír how far they
were from land
, BB 39a26 . With rel. clause: cia eret mbete oc
m ingraimmim se? `how long will they be persecuting me?'
Ml. 33a9 . cia hairett atáidh sunn? RC xxvi 376.8 . nocon fess
45cairet rochúaid how far, RC xiii 442 § 15 . cia a. ¤ imthéit? how
far does it go
? TBC 1146 .
(e) With article and demonstr. in adverbial phrase for
that long, during that (amount of) time (case of a. ¤ doubtful, see
O'Rahilly and Thurn. ad loc. cit. In most exx. apparently a s.
50of a fem. noun): ind eret sa gl. tandiu, Ml. 114b14 . ?inn
heret sin imbói, Sg. 148a6 (so O'Rahilly loc. cit.; accus.,
Thurn. Gramm. p. 157 ) i.e. during the time he was in Rome.
ni rabe isin bith ní dognethe in n-eret sin léu acht cluchi, LU
3225 ( SC § 1 ). at forbaeltiseom in n-a. ¤ sin, 2277 . fífat-sa
55forsna slógaib in n-a. ¤ sin, 6312 (TBC). inn-airet-sain during
that time
, RC xiii 110 § 147 .
II (a) amount, quantity, usually in phrases meaning as
much as, etc.: in óiret cétna as much again, Maund. 212 .
in oirid sin `so much as that', Aen. 2558 . a naei n-a. ¤ `nine
60times the value (of the thing stolen)
', Marco P. 41 . is i an oiread
(uirid, MS.), O'Gr. Cat. 307.30 . aiseoguidh sé seacht noirid
he shall restore seven fold, Prov. vi 31 . sudh mérsi ┐ sugh
fenéil oired da gach sugh `of either juice an equal bulk', O'Gr.
Cat. 225.4 .
65(b) In phr. in a. ¤ sin DI so much (of): inn a. ¤ sin da slúag that
many of their host
, MU² 681 . anuireadsa do chuidiughadh,
Carsw. 20.7 . an oiret sin do leic oigre, Marco P. 225 . Note
also: a oirett shin ele d'airde do beith ann that it was as high
again
, BNnÉ 71 § 121 . With mixed construction: a rád . . .
70co ndingenad Dia . . . ina airett sin d'éccórad `would do such
injustice
', Maund. 118 .
(c) With prep. FRI: na losa . . . dobertai . . . do C. doberedh
oired ris fein d'Fir diad dib sin gave as much to F.D. as he
took for himself
, TBC p. 517 n.9 . dogebuir oired rium-sa dhe
75 you shall share it equally with me, ZCP vi 99.6 . beth ar
uired re og mac to be on the same terms with, Fen. 348.22 . nár
tualaing iadsan oiret re Mac Conmara do dénam could not
do as much as M.
, Caithr. Thoirdh. 85.10 . ar oiret aimsire
fris of the same age as he, FM v 1734.24 . go rabhadar Laighin
80cheithre uiread do shluagh ré fearaibh Mumhan `had a host
four times as numerous
', Keat. iii 3212 . go bhfuil a urad
d'ughdardhas agam fein leis an mbiobla, Luc. Fid. 323.16 . na
hiarr duais ach uiread leó look not for any more reward than
they do
, Measgra D. 7.112 .
85(d) With ocus and rel. clause: uiread grádha . . . ┐ atá
aige dhó féin, Desid. 6041 . urad as do bhí ag Criosd, Luc.
Fid. 323.16 . Note also: a uiread . . . ┐ a ttiobhra Dia dhuit,
Desid. 4600 . oiread (uiriod, MS.) a bhfuarais aréir as much as
you got last night
, Ériu i 97.y .
(e) With gen. as much as, even (in neg. and condit. clauses):
5 gan uiret deilcc bruit do bhúain da fhiodhbadh not to take
even athorn
, Anecd. iii 6.12 . a. ¤ in grain[n]e musdaird do ṡeirc
Isa, Marco P. 8 . airead copán as much as a single cup, ZCP
viii 563 § 18 . gu hoiread an fhocail dhíomhaoin as lúgha dá
ndubhart even the idlest word I have spoken, Desid. 1177 .
10Note also: mór da n-uiredaibh great quantities of them,
Aisl. Tund. 132 § 6 .