Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484


1 aí also áe. Poss. pron. 3 s. and 3 pl. all genders (see Thurn.
Gramm. § 444 ). his, hers, its, theirs: proprium .i. ái, Sg.
27a5 . ae .i. malorum gl. sui, Ml. 73b15 . huile bith ba hae hé
40(ba hai he, ba he aai, ba haoi ae, v.ll.) `the whole world it
was his
', ACC 19 . is ai talam ┐ muir `whose are earth and sea',
Im. Brain 15 § 27 . i ngait nádbi aí for the theft (of property)
which is not his
, Críth Gabl. 218 . marob ar aile ín fir bed a
ai do digsid `of the man whose property they are', Laws iv
45126.2 Comm. eclas Dé bíi / léic díi anas n-ái `leave to her what
is hers
', Fél. 4.9 . With art.: a n-ái .i. a sainreth `its own
i.e. what is proper to it
', Sg. 29b3 . a ṅái gl. suum, 28a17 .
genitiu aitrebthaig .i. sui .i. ind ái fo ṡodin, 209b5 . inna n-ae
no ai gl. sui, Ml. 16d7 . inna n-ai gl. illorum, Sg. 198a16 .
50Preceded by unstressed form of the poss. in relative clause:
intí bessa haí Cassel he to whom Cashel will belong, Anecd.
iii 63.14 . aineclann cháich as a aí the honour price of each
person who owns it
(i.e. the mill), Críth Gabl. 240 . bes a h-ai
in fiach sin whose debt it is, Ériu xi 69.4 . Cf. neach le naigfedh
55me as a ae, ZCP iii 378.22 = neach len laighfed (.i. re cuirfedh)
mé assa āe (.i. assi seilb), v 485.1 (B. na f.).
In Ml. the follg. artificial usages are Latinisms (see Thurn.
Gramm. loc. cit.). The use of inflected pl. forms e.g. d p. aiib
gl. de suis, 121b11 . The use of an unstressed poss. pron.
60before such pl. forms in order to distinguish his (pred.) from
theirs e.g. á aii gl. (voluerit eos) suos (vocari), 92c10 . a n-aii
gl. (né cupiditas dominorum sé) suosque (detereret), 121d15 .
á aii .i. filios israhel gl. suos, 75c1 .
As partitive gen. (later replaced by de): aen n-ai one of
65them
, Laws v 314.9 . cach áe, aí each of them: cach ae for
alaill, Ml. 96b4 . nímmalle act is cach æ fo leith, Wb. 17d2 .
ni sain cach hæ hi crist ni mó bríg cach he alailiu, 19c19 .
cach hæ, 27b8 . cach næ (neut.), 12c46 . fri cach n-ae, Sg.
28b8 . do cach ae, 50a5 . cechae co cléir chredail / robet ocomm
70chobuir, Fél. Ep. 43 . la haithgein cach n-áe, Críth Gabl. 225 .
bés tige cach áe, 21 . i lláim cach hae, BDD² 1280 . cethrur
cech æ, Fianaig. 12 § 13 . ar cech n-áe, TBFr. 24 . ar cech
n-aí, 78 . magnificat la cach naí, Mon. Tall. 129.9 . do erslocad
cach ai to open each of them, Hib. Min. 7.227 . ar cach ái,
75 Met. Dinds. iii 382.12 . Folld. by prep. DI: cech ae díb `each
of these
', Ml. 146a2 . cach hae díib son `i.e. each of them',
Sg. 74b4 . cach ái díb, Mon. Tall. 161.7 . la cach n-oe díb,
BDD² 897 . Note also: dus cia dhiobh no beith la gach ae
uaidhibh, Leb. Gab. 282.14 . cechtar n-aí each of (the two of)
80 them: cechtar ái, Thes. ii 249.11 . dí laim cechtar n-ai im
olaile, Trip.² 1768 . a charr ar bélaib cechtar n-a(e)i,
Críth Gabl. 592 . fo grúad cechtar n-oí, BDD² 995 . cechtar n-ái,
TBC 5412 . la ceachtar n-ae díb with each of the two, BDD²
234 . tincsetar glinni cechtar n-aí díb, MU² 115 . indala n-aí
85(undeclined) one of the two,: togu indala n-ai `to choose one
of the twain
', Wb. 4c13 . indala n-aí . . . alaile, Trip.² 765 .
elcuig indala næ, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . lasindara
n-ōi, xiii 177.18 . indala haí is dub alaile (sic leg.) is find,
BDD² 1302 . Without the art.: ar lēicse ala aī di arailiu, ZCP
xv 316 § 10 . ar nī frīth ala ai do thacru for one of the two
5could not be found to plead
, 354 § 42. dá [n]dorus [n-]and —
comla[e] ar ala n-aí, Críth Gabl. 101 . na, nach áe any (with
neg. vb. (none) of them: ni torban na áe mani bǽ desercc
`none of them profiteth unless there be charity', Wb. 12b33 .
na he gl. nullum, Bcr. 43c1 (neg. vb. implied). co nā rogainn
10nach æ (na hé v.l.) ann, ZCP iii 452.7 . ni nach æ it is not any
of them
, Hib. Min. 198 . ní thairmescad nach ai alaile, LU
8566 ( FB 42 ). nechtar n-aí either of the two: o nechtar nái
`from either of the two', Sg. 37b18 . ni ain nechtar náii `He will
not protect either of them
', Wb. 25d14 .

15 2 aí n t, m. Earliest form aui (monosyll.), Thurn. Gramm. 206
and ZCP x 446 . Later f. a s. uith, IT iii 5 § 1 . g s. uath, ib.
in úad , O'Dav. 6 . d s. uaidh, O'C. 370 . (H 3.18, 207a). g p.
na n-uath , LL 5088 . With non-dental inflection a s. ái,
Corm. Y 74 . g s. inna ai , RC xxvi 21 note 5 . n p. æ, Auraic.
20 742 . d p. aibh, IT iii 87 § 96 .
Poetic inspiration, learning; metrical composition: Dlighedh
sesa, a treatise on the genesis of aí, Ériu xiii 35ff. (See notes).
itat coic æ and .i. æ ailes ┐ æ chanas ┐ æ aiges æ mides ┐ æ
suides, Auraic. 408 (see Jn. Celt. Stud. ii 65 ). caill crithmon
25. . . .i. caill asa tāet cless na uadh (clesa n-uad LB) ind airc
[h]etail, Corm. Y 237 . felmac .i. mac ūad; fel .i. ái, 599 . ái
.i. airc[h]etul, 74 . felmac .i. fel ai ┐ seis . . . .i. mac sesa ┐
mac uadh .i. airceta[i]l, O'Dav. 880 (see Ériu xiii 35 ). ái no
áoi .i. éigsi no éolcha, O'Cl. féth .i. áoi no ealadha, ib. ic
30fethugud ai, Rawl. 108b34 = LL 187a11 . aithne damh
homa re hæi .i. re heladain, ZCP v 483 § 1 (B. na f.). dochanaid
aoí do cretaibh féth, Ériu xiii 17.11 . tiasg aoidh no uadh
anmain Dé, 38.2 (= tiasc (sic leg.) ai i n-anmain Dé, O'Dav.
1564 ). tuarustal n-úadh ann so, 18 . ara theintemhlacht na
35mbríathar úadh ar is nemhnech bríathra in dána iter,
Cóir Anm. 240 . cetharda condegar co hæs nuath do airic 'ma
nuith, IT iii 5 § 1 . is fis o menmuin amh in ae, O'Dav. 991 .
alt .i. aircetal, ar is alt in úad for it is a division of poetry, 6 .
comiditer alta uad fri haltaib ín duine the divisions of
40prosody are compared to the joints of a person
, IT iii 122.24 .
cia halt huad . . . alta nan huad, Auraic. 1577 . tlachtga na
n-uath dub a n-aerthar etc. , 5234 . acht mad æ roscichestar
inna menmain .i. dliged gotha . . ., 488 = in aei, 2985 . fri
comuaim n-uad, 3538 . dia coibdealachas a (=ó) huaidh
45 on account of his artistic kinship with him, O'C. 370 ( H. 3.18,
207a ). sai uadh a sage of poetry, Laws iv 358.4 Comm. cain
teasbann teim essgal sceo ni ain ni hain ai is mo hae is moam
mo ain (.i. mo rosc ar focus no hai is lim indi as moo dom
ainius) (the poet Dallán finds compensation for loss of sight
50in inner hearing and his art?), ZCP iii 224 § 13 (Amra
Senáin). almsana is aoi / dá ndáil don lobhar is don lag,
Measgra D. 59.14 . d'fhior go n-aoi, TSh. 5766 . tomus a. ¤
measure, quantity in verse(?): caide tomus cach hae a illabaibh?
IT iii 24 § 6 . tomus nae [anal] ┐ innsci do cach iar na miad,
55 Laws i 18.y Comm. tommus n-ai, IT iii 187 § 6 . trefocal . . .
cen áe for anae (apparently some kind of metrical fault),
Arch. iii 293.10 ( Auraic. 1935 ). See Celtica vi 215-6 .
In names of metres: dona haibh freslige, IT iii 87 § 96 .
aí idhan, 101 § 183. As n.pr. Aoí mac Ollamain, Ériu xiii
6038.y . cia ainm regas ar in macsa . . . tabair Aí fair . . . conid
assain . . . ro ainmniged aí airchetail .i. ó Aí mac Ollaman,
LL 14611 ( ZCP xx 194.6 ).

3 aí (d s. of 2 áe?). In phrase ar aí, and with demonstr. ar aí
sin, araide (resolved by Zimmer, KZ xxx 5 ff. , as: ar a aí
65sin (the possessive is written only in late exx.), ar a aí side.
Cf. ar apa, ar apaide s.v. apa). Note the alliteration in: ba
rogarb araí in robud, Met. Dinds. iv 250.63 .
I As prep. phrase folld. by gen. or by verbal clause. (a) on
account of, because of: arái na feli Caindich `on account of
70Caindech's feast-day
', Mon. Tall. 135.8 . enech cóicid do brith
. . . araí óenḟir, LU 9209 ( FB 94 ). cíarbo dú dogra don tír /
ar ái in ríg-sin sech cach ríg? Met. Dinds. iii 200.6 . ar aoi
dioghla m'amghaire because I had avenged the ill-treatment I
had received
, Duan. Finn i 86.26 . ar aoi an éinpheacaidh,
75 DDána 20.12 . ar aoi clóghuine an Choimdheadh, 46.15 . ger
bhó hoirdearc Sean mac cuinn . . . ar aoí a ccoccadh friSaxoibh
, FM v 1748.5 . madh ar máise (: báise) for my sake,
Arch. iii 295 § 16 . ronnassa secht qumala for in mbantreb-
taich . . . ar ae tect il-lu[b]gort Gūaire, 1.11 . araí beith can
80bíad oentráth, RC vii 300.168 . ni haire ro-raid in t-aingel so
ar-ái co mad i nGalilee toisech atcifitís a apstail Ísu `on
account of its being in G. first that the apostles would see Jesus
',
PH 3416 . ar aoi a héiginsi d'fhurtacht, `for helping her
necessity
', Studies 1921, 75 § 18 . ar aoi ar fhuluing ar ar son
85 on account of what he suffered for our sake, Desid. 6256 . araoi
sin cuirit . . . for that reason, Fl. Earls 120.13 . co nar bo
h-áil dóibh dol i n-imcheine on mbaile ar a aoídhi, FM vi
2212.9 .
(b) as regards, in the matter of: is adbur rig arái delbha,
Sc.M² § 14R . ni frith díb oenfer foleith / folilsad arái ṅgaisc-
5[e]id, SR 5776 . a Capadóic dó ar-ái chineoil, PH 1124 . ni
dlegad som arai dleastanuis sin `as regards legal right they
are not entitled thereto
', RC xxiv 186.20 . gidh im bhocht ar
áoi mbiorair though I am poor as regards watercress, Buile
S. 86.14 (§ 43) . Aodh ba sóamh díobh ar aoí n-aoisi gion
10gurbhó hé ar aoí n-oirbertais, FM vi 1916.7 . cidh daíne ar
ai fhuatha is [anm]anna indligthecha ar aí n-ecna `for though
men in form they are brutish beasts in intelligence
', St. Ercuil
1311 . In dates: i n-oct kalaind Mái ar-ái lathi mís greni
in the matter of the day of the month, PH 1106 . for-ái lathi
15mís grene,—inand ón ┐ ar-ái lathi sechtmaine is-in bliadain
hi-tám, 6920 .
(c) for the sake of, for: ar ái oenḟer (n-aoinfir, v.l.)
d'imchomét, TBC 1674 .
II As adv. with adversative force nevertheless, however:
20 nad biu-sa resna sluagaib ní ba siriu, bar F. . . . dessid F.
riasna sluagaib arái, TBC 496 . ┐ arai fessa dam mo thustidi
féin nevertheless let me know (who were) my own parents,
LU 1682 . ranic tra co ham tuismeda di ┐ arai nir scuir dind
fhognam, RC xxiv 190.11 . tugad dise hé . . . ┐ aráoi ni
25móite fuair-siom sláinte, TTebe 807 . arai som dano dofocrait
cath for Eochaid in spite of that, LL 14402 . tangatar . . .
ina aghaidh, ar a aoi ni ró chumhaingset ní dhó, FM iii 88.11 .
bátar acc folmaise a bfobartha . . . ara aoí ní dheirgensat
`but, however they did not do so', vi 1884.14 . arái sin ní théit
30immach, TBC 198 . arái sein barroega F., 4413 . ar-aí sin ra
érig Crom D., MU² 504 . arai sin tra roshantaigh imon
comairli . . . do dhenum, Aen. 779 . fairend . . . dogníat
trócaire . . . ┐ biit araíde i llaxai, LU 2195 ( FA 27 ). ro
chuindig ceat a athar ┐ ni tharut dí. Araide dochuaid si
35cen chetugud dó, IT i 40.8 . araide batar sonairte seom,
74.19 . robæ dano comēt leisseom ar inn ingin. ┐ araide
rostoirrchestar quidam vir nobilis , Rawl. 147a44 . adlesc-som
aráide do dhul i ndíthrub, PH 4743 .
See arecha. Note also (as conj.): araíde nocha herbartha-su, lest you say, Alex. 828 = araba, Anecd. v 2.9 . See also Bard. Synt. Tr. 17.27ff.