Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


éices, n o, m. n s. éces, éices, Bodl. Corm. s. lethech .
in t-eigess , Corm. Y p. 90.25 . g s. ind écis Met. Dinds.
65 i 50.67 . ind éicis , Bodl. Corm. s. lethech . n p. ind ecis ,
Corm. Y, p. 91.7 . ind eiciss , p. ix 27 . and eceis p. x 22 . an
eceis , Dinds. 64 (v.l. in ecis BB. in egsi , Lec.). éigse
TD 8.16 (but this may be collect.; cf. éicse). v p. a éicsiu
hÉrenn, Ériu vii 220.10 . a ecsiu Fail ZCP viii 105 y .
5 a éicse Banbha, Met. Dinds. iv 316.19 . a éicseo (: so)
316 z . a éigse , Keat. ii 1641 . a p. inna heicsiu , Corm. Y
p. 93.2 (= inna hexe , p. x 14 . na hexi , p. xv 27 , inna heicsi ,
Bodl.). lasna hécseo , Met. Dinds. iii 146.12 . g p. éces
LL 128a1 = MacCarthy 166 . egess, Corm. Y p. 91.3
10(= écces, p. viii z ). éigeas TD 3.10 . d p. eicsib, Auraic.
2120 . écsib, Met. Dinds. iii 104.9 . eixibh ZCP viii
109.23 . éigsibh TD 11.15 .
The word may be cognate with (do)-écci, and the original
meaning is probably seer (see éicse), but though this would
15suit the context in many exx. it is commonest in the general
sense of scholar, learned man, sage, poet ; often used as an
equivalent of fili , but the latter is (in Middle and later Irish,
at least) a more specialized term: eces .i. ecmacht-ces .i.
ecmacht a ches d[o] airiuc i cetheora rannaib fis filidechta,
20 Corm. Y 538 . fofuair clocenn ind oirci ┐ dobert hi ceist
dond filid...tethnæ iarum in t-éces tre tenm laido conepert
cáin, etc. cend moga heime inso, Bodl. Corm. s. Mugeme .
eraicept na n-eiges (.i. na n-ai gan ches .i. na bfiled),
Auraic. 2260 - 3 . la heigius .i. filid 2794 . drecht d'écsib...
25cardáis tractad cech cetail, Met. Dinds. iii 104.9 . laidh...
is dir...d'éicsib ocus d'ḟileadaibh d'aisneis MR 92.4 .
éices ocus filid in rig .i. Dub Diad Drai a ainmside MR 46.5 .
écess óenmná `a sibyl' Ériu iv 100 . an t-eigeas ML 22.13 =
an draoi 20.23 . an t-ord éigius `the bardic order' Ériu
30 ix 164 § 14 . Sitzb. Pr. Acad. 1919, 92 § 5 . Studies
1925, 403 . is iomdha leabhar sgríobhtha síos ag éigsibh
ar éachtaibh Ḟinn..., Oss. iv 272 .
Of a member of a bardic retinue: in t-eigess di
muinthir Senchain, Corm. Y p. 90.25 s. prull (= intecsine,
35Bodl.). coíca écces a líon cenmotha eixíni, Corm. Y
viii z . ni ruc (Senchán) co Guaire acht tri chaegad éceas
agus tri chaegad eicsín, Oss. v 38.6 .
As title after npr.: Senc[h]an eices hErenn uili, Corm. Y
p. x 16 (= eges p. 93.3 ). Seanc[h]an eiceas, file agus
40primhollamh Con[n]acht, Oss. v 32.9 . Torna éces LU
38a22 . YBL 188b8 . do réir Thorna Éigeas, Keat. ii 5462 .
COMPDS. (a) éices-mac: in t-éigess-mac | dá ngoirthí
Daighre Dúanach, Duanaire F. p. 10 x . (b) éicsfili: budh
iomdha...éigsḟilidh dá riar, Ó Héodhusa, Ir. Monthly 1920,
45651 .

eichréid adj i of ground bare, smooth, suitable for
riding ; as subst. bare, firm ground, territory over which
cavalry can pass: an eng iathgharbh eichreidh `rugged
and hilly
' (rugged and bare?) FM vi 2240.7 . beith dod
50lot ar do lar fein | itir fidhbaid is eachreidh | a Mumha...
YBL 389a30 . gabhaid... | an ród aimhréidh... | athraighid,
is claon céille | raon athghairid eichréidhe, Dán Dé vi 3 .
tar Carthonn... | cuir aghaidh na himeirche | tar cuan
Leamhna seach Loch Léin, | a sgoth Eamhna bhur
55n-eichréidh your highway (?) Ériu v 71 = Ir. Monthly
1919, 342 .
Cf. a tir i tuadchuadsu ille | co sluag rin [= frih?] echred
os blai IT ii 182.219 = YBL 117a : but echred may here
belong to echrad, q.v.

60 éicin advb. (dat. of éicen) I Of necessity, surely, of truth,
indeed; used in asseveration, protest or emphasis (see
Cormac s.v. nairne ): ecin (v.l. ecen) .i. deimin, ut est, cest in
fil tomus forsin mbairdni? fil ecin .i. atá co deimin, O'Dav.
803 . éigin .i. go deimhin, ní hé éigin .i. ní he go deimhin,
65 O'Cl. An ex. of the original meaning may be: is fochen a
Buidb. ceinip fochen bid eccin, ol in B. if not welcome
it will be so of necessity
(? cf. I (b) below) IT iii 239.
122 . (a) Freq. in response to a question or statement;
(a) In affirmation or asseveration: forcantar écin (gl. nonne
5perdocentur) Ml 34b12 . fid inn ogaim, in gne no in
cenel? is cenel ecin, Auraic. 857 (= eiccen 3735 , but
the YBL reading is eic, 231a1 ). indad eiside...? at
e eicin 'tis they indeed TBC² 626 . in fail coma gaba-su
...? fail écin, ar C., TBC 1763 . ZCP iv 40.1 . badam
10slánsa, mád áil daitsiu, ol A. bid áil écin, or sí IT i 124z .
teilc traigid dam, a C., or F. tilcfeseo on damsa arisi, ar C.
samlaid eicin, or F., TBC² 2151 . amlaid sin, ol in gilla. is
amlaid eigin, ol si RC xxiv 196.24 . is oebind duit, ar iat. is
oebind ecin ar se YBL 329a7 = TMom. 152.6 . ro ḟorcon-
15gairsiot a thabhairt dia saighidh. dorattadh eiccin `he was
brought accordingly
' FM v 1864.3 . With another adverbial
particle: i fuarais? ar M. fuar omm écin, ar Mac R.,
TBC 1770 . nach é Iliach? bar D. is me ám écin, bar
Iliach 4632 . (b) In denial or protest: ni cumgi...ol in
20t-ara. cuimcim eigin, ar C., TBC² 685 . nach tussu em
dodnarchosaig? nach me ecin 565 . 1218 . ata in macc ina
chotlad (says Ibar of Cú Chulaind). nidam macc eicin, ol
C. I am not a boy indeed 645 . ni fhetar nach diobh
duitsi. ni diobh éiccin, ar S., Buile S. § 46 . (c) After
25interrog.: cóir duit arechus dúin fris sút, a meic bic, ar I.
ced ón écin? ar in mac bec TBC 1262 . 1300 . [a]tūsa i
ndulig, ar I. cid són écin? ar in mac bec 1338 .
(b) In statements generally, certainly, indeed, surely;
at any rate: ní ed asbiursa: indingentar, ar dogentarsom
30éicin, Trip. 242.15 . comad he Ísu écin Jesus to a certainty
PH 3095 . is demin écin certain indeed 3855 . nā bī a
n-espa, is ed timarna in Rí | lubra, lēgad, ernaigthi, dēnadh
ēgin na ní (v.l. éiccen nach ní) let him be doing something,
at any rate
ZCP vii 310.23 . is doig écin indisfit dún PH
35 3758 . atchuala agá phriotchadh nár bhó maith...daoine
do mharbhadh...conadh aire sin ro chinn eiccin ina mhen-
main gan guin duine FM v 1462.10 . Ir, nir b' eiccen
(i. deimin) laoch bud lia, Leb. Gab i 234.25 (= ni roibe
BB 19b11 , roibi, Lec. 539b ). robas co foda il-leanmhain
40an madhma ra macoib Miledh. do-rochratar eccin dá
thoisech do muintir mac M. there fell, however
270.5 . Esp. to emphasize some word or member
of a statement: guid he co ndingbai oenbliadain ecin a
plag dinn one year at any rate PH 344 . corob ann écin
45connesat he here precisely 3506 . ni hindut fén...acht
induind fén écin 7898 . ni cuincithea anallana...acht is
indiu écin connagar 7934 . nir bo foda an uidhe ruccsat
an ló sin eiccin FM vi 2198.14 . bá de eiccin ┐ do
imtheacht na n-iarladh...tainicc... FM vi 2362.17 . roba
50cinnte...lasna maithibh sin...go ttiubradais tachar d'Ua
D ... ┐ ni thuccsat eiccin acht saighin iomruagtha `they did
not, however, but merely came to a slight skirmish
' FM
v 1432.8 .
II (a) some, any; some...or other; a certain (L. quidam):
55 eirc ass co locc écin, airm na bia nach n-aittreb doine some
spot where
... PH 2504 . is oen ecin uaib nom-mairnfise some
one of you
5130 . Mart. Don. Mar. 30 . nech eicin uaibh,
Lism. L. 1013 . CCath. 2803 . do neoch ecin aile anyone else
PH 6040 . no choimthecht ecin do chaimthechtaib Concho-
60buir TBC 880 . ni thardsubair etach no tiugnach écin dam
PH 6159 . ni ruibend nech hi fhus cen peccad écin ina
chomitecht some sin or other 7943 . o mud écin in some
way
7979 . o nach mud écin 7003 . is bés don tsleigsin
nachis imrethet impe...na fethana acht gar ré coscur éciṅ
65 TBC 5228 . (of two men): ná tiocfadh...acht fer eiccin dibh
that only one of them should come FM v 1490w . da
ceim deg...da taib egin don grein `to one side of the sun' Ir.
Astron. Tr. 96.21 . cuid éigin do bhríogh a bhall, TSh. 2222 .
nuimir éigin dá fuil leth asdigh da cúig dég any number being
5less than fifteen
O'Gr. Cat. 316.30 . do cuaidh seachrán ecin
ar eochrachuibh na ndoirrsech the keys had gone astray some-
how BCC § 296 . i laithigh nó i ndris nó i n-achrann éigin
oile, Tsh. 10422 . tabuir bennacht...a duine trocairigh
eigin LB 152 marg. inf. fear éigin ealadhna TD 33.15 .
10 ar láimh Oirghiallaigh éigin 9.45 . do féadfaidhe go gcuirfeadh
neach éigin i n-iongantas `someone might wonder' Keat. ii
228 . muna ttugaid ar chuid éigin tuitim, Prov. iv 16 . trath
(uair, lá) é. ¤ sometime (day), once on a time: lá éigin TD
1.9 . ná bíodh ar son a séad...acht rádh go rabhsad uair
15éigin `that once upon a time they were' 16.21 . do bhrígh
go mbí críoch...ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe
tráth éigin, TSh. 3153 .
(b) In referring to an indefinite quantity or number,
some, a certain number, about; (here perhaps: cosced a
20chrantabaill d'ḟeraib hErend, ocus leiced écin cotlud dona
sluagaib some sleep (?) TBC 1697 ; but it may belong to I:
let them at least sleep): timchiol da fhichid eiccin tunna
saloinn some forty tons of salt Fl. Earls 26.22 ; 86.27 ;
174.26 . meide eiccin tuile a certain amount 64.13 . no
25biodh eiccin forchoimédaighe...for ind an tslébhe a certain
number of watchmen
FM vi 2128.5 .