Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492


frithire n f. return, compensation, counter-balancing (legal
term) : ar us da fritriaraib in cele forsin flaith ... .i. ...
dona riaruibh frithiri atait don céle, O'Don. 518 ( H 3. 17,
c. 421 ). co tét f. ¤ a cenn codnaigh na cenn ┐ na coibdelach
5amuil téit a cenn a[n] duine budein (i.e. compensation is
due in respect of an adult to his chief and relatives as to
the man himself) H 3.17, c. 440 ( O'Don. 563 ). frithfolaid
flaithe ... .i. a folta frithaire, 23 P 3 f. 20a ( O'C. 1864 ).
For comardug[ud] cen f. ¤ , Laws iv 254.22 the MS., H 3.17,
10533 , has frith-e and Atkinson's reading frithige, Laws
Gloss. s.v., is evidently correct (see frithaigid).

frithirecht n ā, f. (frithir) worrying, harassing: rogab ...
ic forguin ┐ ic f. ¤ for Gallaib, Cog. 60.7 (frithbhert v.l.).
acht munbadh f. ¤ le Mac Creichi é `provided it did not vex
15Mac C.
' Plummer, Misc. Hag. Hib. 16. § 12 .

frithirt ? ind fás Ochann ... d'éis Ailella ... ni f. ¤ [frithfirt,
-firtus, frithid v.l.] is óen-bile, Met. Dinds. iv 244 ; `a
death not like that of any other tree
' Gwynn, taking word
as compd. of irt `death.' metrén ... f. ¤ a húachtar, athirt
20a híchtar, fás faulom a medon (of a vessel, or possibly its
contents) Hib. Min. 66.34 .

frithissi n later also (f)ridis(s)i, and with contraction ris(s)i,
rís. a s. of fritheis < frith-éis ` return track ' (see Strachan,
Arch. i 230 ).
25 I In O.Ir. used with poss. pron. corresponding to the
subject of a vb. of motion: 1 sg. co tīs ... mo f. ¤ till I come
back
RC iii 346x ( Aisl. Oeng. p. 63 ). co ndechus mo risi
TBC² 1304 (= mo rísi Eg.; dorissi LU). 2 sg. do téis dorissi
thou shalt return LU 5772 (= dorisi TBC² 1301 , dorithisi
30Eg.). toi ... do frithisi LU 5667 . 3 s. m. tintaí a frithisi
he returned LU 5664 . doluid in biail a rithissi ar chenn
in[na] samthige Tur 131 . huand uair nunda bertatar co
tanaic á f. ¤ till it [lit. she, arca] returned Ml 82d9 . 1 pl. ara
tísam ar frithisi that we may return LU 4509 . 3 pl. a tabirt
35a f. ¤ as in doiri their being brought back from the captivity
Ml 131c17 . Amhlaiph ┐ Imar do thuidecht a frithisi do Ath
C. a Albain `A. and C. came again to Ath C. from Alba'
AU 870 . conrictís a ffrissi LU 5700 (= a frithsie Y, hi
frithisi, Eg. with conf. of i n- and a n-. Cf. last cit. in II a,
40below). adv
II Middle Irish forms and uses.
Both do ḟrithissi (dorísi, dorís) & aḟrithissi (arísi, arís)
early become petrified forms used indiscriminately without
regard to number, person or gender. When f, or ff is
45written it is seldom certain, and in later MSS. unlikely
that any specific personal form is intended by the scribe
(any more than in modern times it is felt in `arís'). In
consequence of the general confusion of unstressed final
-e, -i the final when retained is often written -e ( doridise :
50glé SR 1412 ). The original meaning of the phrase is lost
sight of, and mere repetition is commonly expressed.
(a) in the reverse direction, back (to the same place),
used with verbs of motion: no forcongrad furre co n[d]igsed
ar cúlu doridisi cosin corp ... asar escomloi LU 2251 ( FA
55 31 ). for a chulu ... ni thanic doridise SR 2556 . toi forsna
heochu ... dofrithisi turn the horses back LU 5667 . dothoet
ina frithlurg afri[t]hisi i tir nU., Trip.² 412 (= convertit
iter suum ad regiones U. Arm. 5a ). dolotar ... dochum
nErind doridis fora culaib, Lec. Facs. 276ra42 . tecait ...
60secht srotha ... dorís isin topur, Met. Dinds. iii 288 . Similarly
with other vbs. to denote a reverse process: in Rí dorósat
a chrí | ro fuirim a frithisi, Met. Dinds. iv 242 = hi f. ¤ BB
410a46 . Cf. doeth [impers.] chucai hi f. ¤ TBC Eg. ( ZCP
ix 148.4 = a f. ¤ TBC² 1126 , a fridisi LU 5607 ; cf. 5700 cited
65at end of I).
(b) again, once more (of repetition) : dodilgfitis dō ... a
chinta doridise SR 1412 . robamar ni fecht co cátaid acut
┐ no bemmís dorisi dia mbad ail duit LU 3917 ( SC 43 ).
nocon imbēra som for Ultu a cles sin dorísse LU 5136
70(doríisi Y doridisi Eg.). dosrimchell aridisi fa thrí in cruth
sin 6511 . samail in catha catharda ro gníead etir M. & S.
do gnim doridisi, CCath. 912 . co ro hathcumdaiged Hieru-
salem ... doridise les, Lec. Facs. 25vb38 = co ro chumtaiged
... aridisi, Rawl. 74a10 .
75(c) again i.e. subsequently, afterwards: conid uaithib
sin rogeineastair tri saerclanda Erind doridisi (after they
had been nearly exterminated), Lec. Facs. 186ra21 . doriṅgni
in tres gním isin bliadain ar cind doris TBC 1069 . dorinneth
Papa ... don treas Bonefacius ... don cethrumad Bone-
80facius aris ZCP xiii 184.18 . gach ní atchluinim ... fá bhfui-
ghinn guais ... arís anything ... which might be dangerous
to me afterwards
Dán Dé ix 6 .
Passing into sense in addition: tri bliadnai xxx tri mís
┐ ix lathi dorís ... soegal Meic De LB 146 marg. inf. Cf.
85 is mór a lobra ... Mad a máthair ... is lobru sidi doridisi
she is even feebler (than her daughter) Trip.² 269 .
With added implication of in return, in requital: romarb
Aed Sláini Suibne, ro fhácaib sen mac .i. Conall ... conad
é sin romarb Aed S. doridisi SG 75.2 = YBL 171b44 . mar-
baid side a brathair ... ┐ romarb a mac side doridhise (i.e.
5his brother's son killed him) Lec. 36b40 .