Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492


fuidel(l) n o,m. remnant, remainder ; acc. to Thurn. ZCP
45 xiv 392 vn. of fo-dīla; acc. to Ped. i 110 an adaptation of
Welsh gweddill `remnant'. Found once in Glosses (f. ¤
scél, Thes. i 6.16 ); in later MSS. commonly written fuigell
and sometimes confounded with fuigell (O.-Ir. fugell,
fugall) `judgment'; for an instance cf. breth i. brēt .i.
50fuidell, ar is fudell nach aile in brēt, ar rosfuc nach aile
remand in ṁbreth (i.e. a `brét' [fragment] is what is left
by someone else and similarly a judgment is based on
precedent
), Corm. Y 109 = breth .i. fuigell ar is fuigell neich
ele in breth LB 264a2 ( Thr. Ir. Gl. 6 ). Cf. fuigheall (ó dhá
55chéill), i.e. representing both `fuidel' and `fuigell' IGT,
Decl. § 53 .
(a) that which is left over; a remnant , often folld. by
part. gen. and commonly used of food: ba himdha fuidhel
for slaitt | hi taigh i mbith mac [B]laithmheicc `leavings
60of plunder
' (?) AU 670 = fuighell Tig. 670 , fudell CS 667
(perhaps slaitt here is used of the cooking spit; if it =
slaid the rime is imperfect, but of course not impossible
in a poem of the class). dia forraib fuidel fo leith | a loscud
duib if aught be left over (of the Paschal lamb) SR 3919 .
65 do fhiafraig B. ... in roibhi fuigheall acu ó linn na cascc,
Lism.L. 1378 . leis fudell mo rúanodo `he shall have my
champion's leavings
' ZCP iii 214.6 ( LU 9670 ). fuigell na
haine ... a tabart don acurach, Ériu v 22.13 . no gur chaith
fuigheall feisi Teamhrach an oidhche sin (of a king returning
70in triumph) ML 88y . gan fleadh ... acht an fuigheall do
bhíodh d'éis Danar da sásughadh féin di, Keat. iii 2773 .
ná samhail fleadh re fuigheall, Aithd.D. 49.38 . íosuid ┐
biaidh fuighioll aca, 2 Kings iv 43 . is hí thuc lé coirthi
Chamchaille .i. fuigell an roith the remaining fragment ZCP
75 viii 332.14 = fuidell LL 331b53 . fuidel, Rawl. 157.44 . is do
fuidheall in tuir dorignedh in Baibiloin BB 300a29 . foigheág
d'ḟuigheal chuaine Cuinn scion of the survivors of Conn's
brood
Aithd.D. 25.11 . With gen. of pers. (of what is left
uneaten at a meal): bérthair dam ┐ tinne di immach ┐
80mo fuidell sa LU 6989 ( BDD 63 ). o roscaith ... ní ba lor
lais don bíud sin, dorat dóib a ḟuigell cum manducasset ...
reliquias dedit eis PH 6712 . dfuadar a sáith ┐ do mhilleadar
a bfhuigeall don bhia ZCP ii 552z . fācbait secht clēib
d'fuidlib de (cf. Matt. xv 37 ) SR 7655 . batar .xii. cliab dia
85fuigill occu LB 149a6 ( Matt. xiv 20 ). pl. (in distributive
sense): cf. fuidli [fuigli v.l.] faidbi IT iii 75 § 37 , which
Meyer renders `schnelles Aufräumen' Bruchst. i § 44 .
aithenna .i. fuidle na crand (i.e. splinters), Corm. Y 76 .
nipsa cháu sa imlomtha fuidell a hound that cleared away
leavings (gnawed fleshless bones
) LU 9327 . Folld. by gen.
5of ÁR or similar word, of those who have survived or escaped
from slaughter, etc. (cf. use in d below): fuigheall a c[h]lai-
dim no a chatha, Caithr.CC. § 58 . gur bho fuigheall gaoi
┐ cloidhimh [d'Eogan] é (of a warrior with many wounds)
ML 140.31 ( ML² 1921 ). d'iarsma ┐ d'fuighell áir gallócclach
10nGearaltach FM v 1826.6 . fuighioll áir m'aosa cumuinn
`my last surviving friend' Studies 1918, 452 .
(b) pl. fuidle the remaining (days of winter; see fuidlech) :
sméra dubha 'sna fuighlibh BNnÉ 153.1 (cf. LU 9725 cited
s.v. faílech). A somewhat doubtful ex.
15(c) that which is supplementary, extra, still to come: trí
cháoga damh ... um chaoga muc da ffuighioll `with fifty
pigs thrown in
' Duan. Finn i 15. 12 . iomdha peacadh nach
léir leam ... na bhfuigheall many sins unknown to me besides
A. Ó Dálaigh xxxix 17 . d'eagla go mbeith fuidheall péine
20ré a íoc i bpurgadóir air, TSh. 5849 . do réir bliadhan a
nfuighill `according to the years that remain' (until the
year of Jubilee) Levit. xxvii 18 .
(d) folld. by gen. of abstract noun in certain idiomatic
expressions in sense outcome (of) while in this use it can
25often conveniently be rendered `object,' the basic notion
is `what has survived (a process)': fuigeall beand-
acht brū Muiri, Arch. iii 244 § 1 ( Aithd.D. 49 ). fuighell beandachtan
Dé duind | altóir Padraic `the consequence of the
blessing
' BR 54.1 . fuidheall beannacht a bhiodhbhadh
30`the object of his enemies' blessings' TD 17.54 . fuighell
mallacht fer nEreann uile `object of execration to all the men
of I.
' (viz. John Tiptoft) Ann. Conn. 1470.9 (i.e. `a person
upon whom the ... execrations of the Irish had been heaped
'
O'Don. FM iv 1068 n.). fuigheall formaid fuil Dāluigh,
35 Ir. Texts ii 103 . fuigheall formuid fonn Sligidh | bés dó
... | cinnemhuin tnúith na timcheal TD ii 220 ( 23 L 17. 53a ).
fuigell faitbidh a laughing-stock Celt. Rev. iv 20y . Cf. an
mac mallachtach ... ┐ in fuigill fill ┐ fingaile, Lorg. an tS.N.
3102 , and: conar fāgbad in claidem sin a fuighell buille
40(i.e. that its blow should be immediately fatal ?) 3201 R
(which seems the better reading). For other exx. see TD
ii 220 . Here probably: is tochrádh é gan fhuigheall `un-
mitigated suffering
' [without result, useless ?] O'Reilly Poems
2828 .
45As alleg. n.pr. m.: Fuidell mac Fiadmire (name of a
steward) IT iii 244.41 .

fuiderán : x see faiderán.

? fuídimm : x fégaim cech mbaidb foa fuidim (: caínim[m])
LL 257b26 ( TFerbe 614 ). A by-form of fáithimm ?

50 1 fuidir n f. With the possible exception of the dubious
fuither LL 216b39 ( Met. Dinds. iv 318 : `tenant') no exx.
are recorded from the literature. In Laws Comm. frequently
glossed fo-daer. Other expls. are: fuider .i. fo deirge ...
desero latine .i. dergim, O'Mulc. 589 , (where deirge is evi-
55dently vn. of DO-ÉRIG `abandons.' Cf. O'Dav. 1052 cited
below). fuidhir .i. fodháor .i. fear tuarastail, O'Cl. fuidhre
.i. lucht friothoilte servants ib. f. ¤ .i. dochonaich, Lec. Gl.
314 , Stowe Gl. 366 (.i. om.). Thurn., Ir. Recht 61 (cf.
Cóic Conara 76 , footnotes) accepts the etym. `fo-dír,' inter-
60preting it as `in the tribe but not of the blood,' or `belonging
to the lower grades of the kindred.' The following forms
are found in Laws Text as printed: n s. fuidir, pass., but
fuider Laws iv 38x (= fuidir, Ir. Recht 63 n. 7 ; 70.12 ). [fuidir
Laws v 360.14 is taken as g s. in transl., and this is supported
65by the reading cacha fuidri H 3.18, 392a29 . but evidently
nom. is required, see Ir. Recht 65 § 7 ]. g s. meth cacha
fuidre , Ir. Recht 66 § 10 (= fuidri, H 3.18, 392a35 ) mas ar
scath fuidri tucustair he ... mas ar ḟocraic `if it is for
fuidir- ship he has given it (the land) ... if it is for reward'
70 Laws v 36.31 Comm. mas a rath ḟuidhri ... mas ar focraic
`as fuidir- stock ... ; for reward' ib. 5 . fognum do denum
d'ferund fuidri ib. 38.27 . cuic samhuisce doberar a rath
fuidhre the stock lent to a fuidir is five heifers Ir. Recht 68
Comm. pl. fuidre, Laws iii 10.16 . fuidri iv 282.11 . fuidire v
75360.13 . teora fuidre ib. 10 (= Ir. Recht 65 § 7 ). A member
of an inferior class in the early Irish social organization.
A concise and authoritative description of the f. ¤ is given
by Binchy in his edition of Críth Gablach: acc. to him
the f. ¤ is a `tenant at will,' settled by the lord (flaith) on a
80portion of the latter's land; his services to the lord are
always undefined. `Although his condition is semi-
servile, he retains the right to abandon his holding on
giving due notice to the lord and surrendering to him two
thirds of the products of his husbandry.' Cr. G. p. 93 .
85A f. ¤ who has for nine generations occupied the same lord's
land thereby ranks as a serf and his descendants are also
serfs (see Cr. G. 327 , cited below). The lowest grades of f. ¤
were not entitled to `díre' for damage to their property
nor were they responsible for guilt or debts incurred by
their kinsmen ( Laws v 512.1 ff . = Ir. Recht 63 ; Laws iv 38x = Ir.
5Law 148 ). In Laws v 360.13 (= Ir. Recht 65 ) they are
divided into seven classes; in the Comm. they are fre-
quently classed as `doerfuidri' and `soerfuidri,' the former
being virtually unfree, the latter having the right of separat-
ing from their lord (see Thurneysen, Cōic Conaire 76
10and especially Ir. Recht 61 ff . where the relevant passages
from the Laws are assembled and discussed): fuidre flatha,
doermanaig eclaise (persons unqualified for forming con-
tracts except when authorized by their guardian or superior)
Laws iii 10.16 . f. ¤ [fuithir LB] .i. fo thir .i. intí dobeir tir
15fo na deoraig anechtair, is do is ainm f. ¤ he who takes land
under an immigrant settler, it is he who is called
`f. ¤ ' (`who
gives land to a stranger
' Corm. Transl.) Corm. Y 610 .
Thurneysen, Ir. Recht 61 n. 4 , takes the original reading
to be that in the Bk. of Hy Many: in ti dobeir tir fon
20deoraith anechtair is do <is> fuithir he who [ = if one]
gives land to an immigrant the latter is a `f.' to him.' dligid
fuider (fuidir v.l.) frithfolta, Anecd. iii 13 (fudir LL 345d16 ;
fuidhir YBL 411d12 ). f. ¤ crui ┐ gola, O'Dav. 1052 (one
of the subclasses of `fuidre,' of which a list is given in Ir.
25Recht 65 = Laws v 360.13 f .). ma beith fognum diib co
nómad náo it bothaig, it fuidri, Críth G. 327 ( Ir. Recht 81 ).
atait da cenel for daerfuidir, d. ghaoidhealach ┐ d. tar muir,
Ir. Recht 68 Komm. III . Cf. also: cach f. ¤ .i. daer a athair
┐ a senathair, Laws v 512. 10 = macc fuidre ┐ ua aroile ┐
30f. ¤ fein, SM Facs. 2a . in saerfuidir .i. fri re triir, Cōic Conara
21 §14 Comm.
See fuidrius.