Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


gaibid vsee Pedersen ii 527 . O.I. Pres. ind. 1 s. gaibim, Thes.
ii 2.35 . gabimm, Wb. 16d4 . gaibiu, Trip. 54.14 . 3 s. gaibid,
Wb. 9a3 . Ml. 64c12 . (with pronom. suf.) gaibthi, Sg. 26b7 .
ni gaib , Wb. 3d8 . 3 p. gaibit, Sg. 200b10 . gabit, Ml. 38a8 .
5 rel. gaibde, 76a16 . Pres. Subj. 3 s. gaba, Wb. 28a20 . rogba,
15d40 . Fut. 3 s. gebaid, Wb. 8a7 . 3 p. ni gebat , 4c8 . Pret.
and Perf. 1 s. gabsu-sa, Thes. ii 291.7 . (ceín) rongabus , Wb.
23b18 . 3 gabais, Thes. ii 238.16 . gabis, i 495.1 ( Ardm. 77a1 ).
rogab, Wb. 2c21 . Pass. Pres. ind. s. gaibthir, Wb. 16d7 .
10 (hó) rogaibther , 13b13 . p. gaibtir, Thes. ii 295.16 . Subj. s.
gabthar, Wb. 29b5 . Pret. and Perf. s. gabthe, Ml. 55c1 .
rogabad, 14a14 . rogabath, 24d13 . p. rogabtha, 133b2 .
verb. necess. gabthi, 76d4 . Vn. gabál, q.v. For later forms
see IGT Verbs § 23.
15 I Trans. lays hold of, grasps . (a) takes hold of, possession
of ; passing into sense receives, accepts . With co and reflexive
pron. takes to oneself : admits of, allows . Ní gaib cen (acht)
insists on. Supports, upholds (= congaib) ; sometimes
almost = fogaib.
20(b) With pers. obj. receives, admits . g. ¤ nech in receives
as : g. ¤ ar considers as.
(c) takes by force, captures ; takes away ; g. ¤ lám, g. ¤ búaid.
(d) More rarely holds, maintains (against an enemy).
(e) affects, takes hold of (lit. seizes, possesses) of a mental
25 condition, etc. ; affects injuriously (illness, etc.) paralyses,
bewitches .
(f) puts, applies .
(g) puts on, assumes : g. ¤ arm assumes warrior status ; g. ¤
caille, colann, étach, etc. With imm and reflexive pron.
30 puts on (clothes), cf. inf. V (g).
(h) g. ¤ cuan, port, etc., reaches (a destination).
(i) g. ¤ dúnad, longport pitches a camp .
(j) chooses, fixes (a day, meeting, etc.).
(k) sets about, begins (an employment, etc.).
35(l) conceives (a passion, etc.).
(m) thinks, infers .
(n) conceives (offspring).
(o) With for and reflexive pron. takes on oneself (respon-
sibility, etc.).
40(p) With co and refl. pron. assumes .
(q) takes a path, traverses, reaches .
(r) ? celebrates (a festival).
(s) suits (late).
(t) A legal idiom (?)
45 II Intrans. (a) goes, proceeds .
(b) lands, settles, takes up one's abode (esp. of starting a
community).
(c) holds out, remains .
(d) Gram. is declined ; also is subdivided.
50(e) holds sway, reigns .
(f) takes hold or effect .
III Perfect forms= subst. vb.
IV sings, chants, recites , etc.
V Further uses with preps. :
55(a) g. ¤ ar (1) holds back, restrains (2) distrains (rare).
(b) g. ¤ de hinders, holds back : also g. ¤ ní de neuch.
(c) g. ¤ do (1) sets about . (2) attacks . (3) covers, fits .
(d) g. ¤ fa attacks, charges at.
(e) g. ¤ for (1) assails . (2) begins, sets about . (3) overtakes .
60(4) outshines .(5) includes .
(f) g. ¤ fri (1) holds out against . (2) warns (doubtful). (3) re-
ceives, welcomes (late). (4) commences, begins .
(g) g. ¤ imm (1) refuses, refrains from, conceals, withholds .
(2) distrains . (3) makes good, compensates . (4) adheres to.
65(5) dresses, arrays oneself.
(h) g. ¤ in assails .
(i) g. ¤ la accepts, sides with.
(j) g. ¤ oc. (1) sets about, begins . (2) sides with, stands by ;
passing into sense is partial to, lets off.
70(k) g. ¤ ós gains supremacy over .
VI Used in phrases with nouns to which references are
given.
I Trans. In widest sense lays hold of, grasps . (a) takes
(hold of, possession of) ; passing into sense of receives,
75 accepts (with mat. obj.) : amal náṅgabimmse didiu ni gaib
Lucas, as I do not take it (of a payment), Wb. 16d4 .
rogabad gabáal dóib leu, 7a7 . gebid A. in n-id inna láim,
TBC 581 . focherd a bunsaich ... condagebed re toitim ...
so that he would catch it before falling, TBC² 518 . gab a Eba
80in t-uball-sa, Ériu iv 114.2 . rogab ... in mac ina ucht, RC
xxiv 192.1 . adubradar nach gēbdais coma ina sārugud, ZCP
viii 274.18 . Giabud-sa coma uaib, xiii 240.14 . dogab Buinne
na comhadha sin, IT ii2 140.445 . `in ngēbthái cís no cáin
uatha ? ' ... `ní giabthar,' ZCP xiii 226.9 - 11 . do-ghéabhainn
85... eineaclonn, TD 3.52 . Analogous : roghabhsat a ndíorma
`they sent out their squadron' (i.e. took and got together),
FM v 1812.15 . geibid Brigit e fri baithis `B. holds him at the
baptism
,' Fél. 110.27 . g. ¤ ech gets (and makes ready) a horse :
gabhthar a ghabhar do Ghuaire, RC xxvi 374.22 . gebid
ar n-eich co escaid, vii 296.114 . is gabtha indiu in gabar bán,
SG 243.32 .
With non-mat. obj. : gēbaid a ainm dim anmaim[-se]
5 he will take his name from mine, Arch. iii 231.16 . ro gab
ratha grene ┐ esca `took guarantees of the sun and moon,'
MR 2.5 . caibdhi (caibghi v.l.) ler geab sí suirgi a bride-price
for which she accepted wooing
, IGT Decl. ex. 176 . geb as do
thoil fen bás accept death, PH 6631 . gab maithim n-anacail
10 accept protection, TTebe 1030 . níor ghabh umhlocht `did
not receive homage
,' TD 17.43 . ro ghabh a n-airi cur fir a
ndobratar a ndraidhe fein riu it was borne in upon them, RC
xliii 76 § 76 . g. ¤ sossad (suide, etc.) : rogab á sossad he hath
taken his station
, Wb. 4b18 . gabsat ... a suide, BDD 59 .
15 gaib do chuil isin charcair take thy corner in the prison, Thes.
ii 290.8 . g. ¤ ríge, tír, etc. takes possession of, takes over (an
office, dignity, property, etc.) : ataat da n-orpe rogab A.,
Wb. 2c21 . cia dib gebus t'forba, RC xxiv 194.1 . resiu
rogabtis tír tairṅgeri, Ml. 123a1 , or under (c) ? tria chumachta
20na hingine nogebtais tír, Ériu iii 138.2 . doguidhetar ... fá
mhac ... dogébhed a nionad dia neisi, BNnÉ 190 § 1 . iar
ndul adíu nogabad Tír an Dísirt `that he set up in T.' (of a
bishop), BColm. 56.30 . i mbechbrethaib bech ... gaibte
crann `bees that have taken up their lodging in the tree,' Laws
25 iv 180.16 . gabaid M. rīge nEírenn, ZCP viii 318.11 . ... nar
gaba rath na righi, Fen. 120.11 . Ri do gabustar righi,
BCC § 141 . Cf. in lin rig rogab hErind, Fen. 58.14 . ar ghabh
dá gcineadh Bóinn Bhreagh, TD 8.17 . géba apdaine ┐
cumachta fors-in domun, PH 2272 . Domnall o Conaill do
30gabh uadha e a nGaidhilg `took it down in Gaelic from him'
(i.e. from his dictation), Plummer Colophons 16, n.4 . Often
with co and refl. pron. takes to oneself, undertakes : ma ro
gabsat daine aile cuca ar comairce, Laws iv 228.25 . gab
chucat sind, a Christ, PH 183 . gabh chugat mo chomairche
35 undertake my defence, Dán Dé 1.3 . blāith rogabais cucut
corp, Arch. iii 242 § 16 . dogab Serlus sin cuige co mor,
C. took that greatly to heart, RC xix 278 § 204 (Fier.). níor gábh
Eóghan chuige go maith an t-urfhuighioll sin, ML 44.9 . takes
to witness : rogab neam, ┐ talam, Todd Nennius 126.9 ; lxx
4011 . admits of, allows : ni gabait etir na lestair lána a tór-
mach, PH 5480 . Ni gaband sí a cumdach le h-or no le h-airget,
BCC § 52 (of a stone). beac ma gabann leighes quasi non
recipit curationem, O'Gr. Cat. 205.21. Cf. dá ngébha an focal
chuigi if the word will allow of it, IGT Introd. § 3 . ní
45ghéabhainn dol go clannaibh séaghainn Saxon I would not
consent (?) to go
, Gleanings 8 § 5 . ná gabh toirmeasg `admit
no hindrance
,' TD 2.3 . Ní gaib cen (acht) will take only,
insists on :
ní ragaib cen chuit cána, LL 376a35 . nī gēb
cen sē curu, TBC² 2274 ; 2260 . na geb-si cen cath insist on a
50battle
, MR 42.19 . adubhairt nach gebhadh gan meisi
dḟaghail mar mhnaoi, Ériu v 182.360 ; 209.21 (v.l.). adubairt
nac hgébadh gan éraic d'fagáil, BNnÉ 89.9 . Nír gap uaidip
gan bangcēd, Fl. Earls 68.25 . ní ghéabhaidh ód ghruaidh
gan bheith feithmheach ..., TD 19.6 . ni ragab acht a
55anmnigud o anmaim (of Lifea and Mag Life), LL 159a31 . ni
ro-gabsat uada acht a bréthir do comallad friu, PH 908 .
nir gabhsat uadha gan a athchur, BNnÉ 236.31 . ni rogab
acht oentech do denam imme, Anecd. i 9.11 . Also ní gaib
co : nī rogaib A. co tarta rātha ┐ gremand fris `A. did not
60rest satisfied till securities and bonds were given to him
,' Cáin
Ad. § 22 ; § 26 . supports, upholds (?) glossed congbann :
in tí na gaibh rechtge, ni tuilledh rechtge dó .i. in tí na
congbhann in díretad, O'D. 712 ( H.3.17, c. 520 ). concerns,
affects : comaithces ... is cuma no do gaib aire fri aithech,
65 Laws iv 68.4 . In some cases nearly = fo-gaib : ni gaib
airechas it does not get leadership, Wb. 3d8 . canas a ngabar
índ aile dec `whence is the twelfth derived ?' Laws iv 198.1
Comm. 16.11 Comm. rogab lige n-úar i n-úir, Met. Dinds.
ii 36.4 .
70(b) With pers. obj. receives, admits : manumgaibi ar charit
(= Si ergo habes me socium), Wb. 32a16 . na gaph tescariut
mar caruid, Ériu v 126.8 . rogabad som hirige, Ml. 14a4 .
conadragaib ina munteras, IT i 74.5 . arroeta[t]ar (.i. ro
gabadar) he co fáilti, Arch. iii 30 § 81 . ro gabadh go honórach
75hé ón rígh, RC xxv 388.6 . sí ar feadh na gorta níor gheabh
`throughout the famine he disowned her' (i.e. would not have
her), TD 15.31 . g. ¤ nech i n- takes, receives as (in the quality
of) : gebtit iudei i n-apid `Judaei will receive him as lord,'
Wb. 26a8 . Cf. gabsi cadessin abbaith, Thes. ii 242.21 . co
80ro-n-gabthar i n-ar mbraithrib do Christ, PH 7883 . do gab
se 'na la ciunaiss dó fén é `he took it for a day of rest,' BCC
408.12 . A somewhat different idea with ar : gebidh in aimsir
frecnairc arna huilib aimseraib he takes the present time for
all times
, Auraic. 84.
85(c) takes by force, captures . duairci bas dun chach ṅgaibde
whom they seize, Ml. 76a16 . condagaibtis intais amprom
trianintleda that the wicked used to seize them through their
snares
, 31c6 . damsa bed gabthi (gl. nihil defuit ad capiendum
me), 76d4 . fer gaibes fer beogabail, Laws iv 336.8 . Na mna
... rogabad la Creon rofhosclad dibh la Teis, TTebe 4907 .
romgab in críne m'imlúad old-age has deprived me of my
power of motion
, Ériu iv 154.15 . co[r] gabatar tech fuirre
5 they stormed the house in which she was, RC xv 323 ( Dinds.
23 ). Ro gabhadh an droichet forra, FM vi 1992.5 . gébtáit
ar tír frind, TBC² 172 . gabsit tír and ar chlaideb, ZCP viii
313.21 . gabsat tír im Themair Breg, Hail Brigit § 18 ( LL
50a10 ). For g. ¤ láim expels, g. ¤ láim for enjoins, see lám and
10 s.v. gabál. Fig. dede huangaibter in descipuil oc eitsecht
inna preceptorae `... whereby disciples are taken,' Ml. 122c2 .
A Eua, cid arnotgeib ? (= ar-ṅdot-geib ?) what is the matter
with thee
?, SR. 1693 . g. ¤ buaid wins a victory: ní ba unus
gebas a m-buáid, Wb. 11a6 . isóinfer gaibes buáid diib,
15 11a4 . gabsat búaid, Fél. Jan 28 ; July 6 .
(d) More rarely holds, maintains (against an enemy, etc.):
ro gabsat co setrech ... in tech commatain, TFerbe 339 . Cf.
ré fer ná ré mnái ... ní gabtar in t-aracul the little house is
never closed against man or woman
, SG 245.8 .
20(e) affects, takes hold of (lit. seizes, possesses) of a mental
condition or the like; more commonly affects injuriously (of
disease, danger or other evil influence); esp. bewitches,
paralyses: nachinrogba derchoíniud, Wb. 15d40 . nachas-
ragbad torsi díachessadsom, RC iv 246 § 3 . gabaidh toirrsi
25mor M.E., Ériu v 72.13 . conidrogbad huall, Ml. 39d22 .
nísgaibed tart nā līae, Hy. ii 29 . conidgaib codlad de, TBC²
371 . romgab imtholta im erscéluib Tāno do ḟaisnēis dam,
Arch. iii 3.18 . gabsai format, ZCP xi 108.2 . ní-dom-geibend
ecal, Met. Dinds. iii 152.18 . ma rangba crith, Ériu vii 168.30 .
30 rongab failte, BB 493b30 . do gab gengairi ... é, BCC § 98 .
in corrmíl bá in sengán nom-gaib isin crecht `that nips
me in the wound
,' BDD 162 . ni-mragba nathir, Misc. Hib.
20.1 . nin geib rind, TBC 3209 . nachumgabat gái, KM
Misc. 256 § 28 . ní geibhtis renna ... he, RC xliii 46 § 45 . Ni
35báid usce he ... ┐ ni geba iarn, PH 7278 . ni gabad arm é,
Ériu iii 166.36 . re siu ro gobad galar `before disease took
hold on him
,' Ir. Review 1912.250 . RC iii 177.7 . nis ragaibh
lugha dighe thirst did not oppress them, FM i 382.7 . Ro
chansat-side brechta druidechta ina agid, co ro gabait a chossa
40ocus a láma so that his legs and arms were stricken, SC 48
( LU 4028 ). Cf. do gabhadh a chosae ┐ a lamha fair, ZCP x
14.4 . Lism. L. 3043 . rogabtha a cossae cona dernae figild,
Mon. Tall. § 34 . gabtar cassa na n-each (i.e. by the power
of St. Molasius), SG 26.19 .
45(f) puts, applies: gabais iarom a mér ina bēolu, RC xxv
344.z . geibh ind uisqui put it in water, Lism. L. 2676 . gabhais
minn ... fa a cheann, CF 903 . in t-aire rogabsabair foraib,
ZCP viii 318.25 . ro-gabsat étach corcorda imme, PH 3295 .
rogobad ola ... da churp oil was applied to his body, TTebe
50 2560 . geibid na claidhmi dar a n-aigthib doip `slash the
swords over their faces
,' CCath. 5163 . conid hé gebes claideb
dó, RC xxi 386.14 . gabais tabaill dōib, TBC² 1100 . gaibthi
he plies it on him, 1735 . `gebid dúrna dar a gnúis dó,'
PH 2330 . RC xliii 28 § 25 . ord don Chrumm rogab he plied
55a sledge hammer on C.
, Met. Dinds. iv 22.9 . geibidh otrach ...
┐ clocha dó, BNnÉ 34.14 . Idiom: Ní raghatt ... ar nach
gabat in sluagh imchumhang an toighi form `lest the army
pen me in the house
,' Buile Ṡ. § 55 ( Buile Ṡ.² 1660 ).
(g) puts on, assumes: gaibid mod ṅargumint it takes the
60form of an argument
, Ml. 64c12 . Ca delb rogabais ? Ériu iv
104 § 53a . rogabsi delb fhir do Grecaib fuirri she assumed
the form of a Greek
, TTebe 3449 . Ar ghabhabhair do ghné
an chróigh the ruddy hue you had assumed, IGT Decl. ex. 318 .
g. ¤ caille puts on the veil (i.e. becomes a nun): gabais caille la
65Patricc Lassar, Thes. ii 238.16 ( Ardm. 17a2 ). g. ¤ arm (gasced)
assumes warrior status: romoch lind ra gabais armu, TBC
1163 . `in gaisced gebis (gebes LU) in gilla ?' TBC² 562 .
g. ¤ colaind takes flesh: ro-gabais colaind ndoenda, PH 164 .
g. ¤ étach, etc. (usu. with imm and refl. pron.) puts on clothes:
70 gaibid immib a n-etach macc cóimsa, Wb. 27b16 . lasse
gabas immbi, 13d22 . dond fíanerred ... rogabastár-som immi,
TBC² 1870 . 2038 . gab etach ... pendaite umat, PH 452 .
gabhuis a éideadh aithfrinn, Irish Texts i 38.18 . do ghabh
fa na ghealghlacuibh á lamhanna, Rel. Celt. ii 262.25 .
75 Fig. na daoine ghabhas orra grádh do bhriathar-sa do
bheith aca `such as appear to reverence ... thy word,'
Carswell 61.
(h) g. ¤ cuan, port, etc., gains, reaches (a destination): gur
ghabhsad cuan they put into port, Keat. i 142.51 . ro gabhsat
80caladh, Leb. Gab. i 224 § 150 . gabuis port curuch C.C., Mon.
Tall. § 66 . in tan ro gabsat na curaig tír, LU 6922.
(i) g. ¤ dúnad, longport fixes, pitches (a camp): gabthe
dunad les fris, Ml. 55c1 . co ro gab longphort oc Muaid, RC
xxiv 178 § 6.
85(j) chooses, assigns, fixes (a day, meeting, etc.): Do ghabh
sé tráth rer teibi he has assigned a time for our destruction,
IGT Decl. ex. 160 . gabsat la catha, BNnÉ 10.7 . do gabhsad
... lā cuinne, Duan. Finn i 13.23 . do gabatar lá a cend mís
do fhregra chatha da cheile, L. Chl. Suibhne § 12 . rogabadh
coinne, Expug. Hib. § 76.
(k) takes up, sets about, begins (an employment or occupa-
tion), usu. with vn.: gabais eigsi corbo sui, ZCP xiv 154.11 .
5 Nás rogaibi gním cen gáis, Met. Dinds. iii 48.13 . Ó rogabsat
... tochmarc Túaige, iv 58.17 . is é cles do ro ghabh an ingen
... dona hógaibh, RC xxix 110 § 4 . gabais cluche arísi,
LU 1715 . gabaid ... imbirt a dornn foraib, TBC² 431 .
gaibig (gabaid , LU) immān līathrōide riam darin nārmaig,
10 455 . rogab formalad na sin (sic leg.) began to extol the
weather
(Four Old Irish Songs), Rawl. 107a3 ; ni ragab si
labrath cid acht, Irish Texts i 2 § 3 ; 14 § 42 . dianragabsa
dībrugud isin tailm, 1054 . gebid cách díb ... leod ┐ letrad,
TFerbe 728 . ro gab ... scaindred ... int ṡluáig, 732 . geibid
15glanad na hadba, Met. Dinds. iii 246.61 . Cid imma ngabthar
trebad ?, ZCP viii 112.17 . rogab torad tercugad, rogab
talam olcugadh, ZCP vii 309.9 . do ghabadar na díbfergaig
teichedh, SG 10.11 . o ro gabhus fogail, Moling § 16 . gabur
aile do denam the fence is begun, Laws iv 70.24 gl.
20With infixed pron. anticipating the object of the vn.: romgab
mo thēdi toghaois my wantonness has commenced to beguile
me
, Ériu ii 16 § 5 . Is labar tonn mara mair. rusgab in gaim
comgabáil winter has begun to arouse it, Otia Merseiana i 125 .
Rosngap an mpachlach griseth the churl began to upbraid
25them
, ITS ii 124 § 98 . (Cf. atároí astód he fails to stop them,
LU 6793. ) Also gaibid for gaibid oc and gaibid fri, qq.v.
(l) conceives (a passion or emotion) the mental state being
the obj. of the vb., a later construction than (e): gabaid
feirg Cathal, Aisl. MC 51.27 . geibhis aitricche ndiochra inn,
30 BNnÉ 323 § 35 . rogab ét ingen R., Met. Dinds. iii 94.13 .
dogob nairi an ingen, iv 12.13 . gor gabh risin Fhein format,
ZCP xi 43 § 44 . na gabh ... crith re gríoghail, ML 100.20 .
an ní fá ngabhaim gúasacht, Studies 1921, 419 § 10 . co
ngebtais ... ecla reimi, TTebe 2390 . ro gabustar-som uaill ...
35de-sin, RC xliii 14 § 7.
(m) thinks, infers . Sometimes with oc and refl. pron.:
rogab a menma-sum robad budi la Grécu, LL 231b18 ( TTr.
1057 ). rogab a menma conad e Ænias in fer, Aen. 1591 .
ni gebad delb eli dib acht `... would form no other conception
40of them but
,' CCath. 782 . conid assin rogabad a tichtain a
nelaip ciach, RC xii 58.9 . nī asa ṅ-gabtha, anything from
which might be inferred
, Rawl. 75a49 . ar mírbuil dino as
gabtha do churp in Choimded dul isin tegdais foriatta, LB.
195a42 . Very frequent in Laws Comm. in this sense, e.g.
45 Is ass gabar sin it is from this that that is deduced, Laws passim .
na gebed ... nech aicce co mbad ... (= nemo putet ...), PH
6144 . na ragbam accaind ar dhíles na hindmusa do-ratait
dúin (= ea non debemus retinere privata ...), 6123 .
(n) conceives (offspring). Common in later Church
50language. sul ar ghab sí C. ina broinn, SG 1.9 . Géabhair
mac ón Athair, A. Ó Dálaigh i 7 . do bhrigh nach gabhthar
ón Spiorad Naomh acht Mac Dé, Eochairsgiath 120.5 . do
gabhadh ón Sbiorad naomh, O'Hussey T.C. 7. With object
unexpressed: Gabhais an ógh ón Athair, A. Ó Dálaigh i 1 .
55(o) g. ¤ for, with refl. pron., takes (a burden, responsibility
on one's self), undertakes . geibid foraib faisam in meic,
TBC 934 . geib-siu ḟort na ticfa d'ḟortacht ... fer n-hErend,
4668 . gabaim-si immorro form ōn Coimdhe co nā ba lugaite
di (= do) rath, Arch. iii 309.14 . gabhuid sin ortha fein
60 they undertake to do that, BNnÉ 159 § 16 . gabait forro ferta ...
nach fétat do dénam dóib, FA § 28 . gabh ort mo choimhéad,
Dán Dé iii 19.
(p) g. ¤ co, with refl. pron., takes to oneself, receives,cf.
TSh. Glossary. Leg. assumes (?): gabaimse cugam a
65breitheamnaibh nach tarrus aos láime, O'Don. 1700 ( H.2.12,
No. 8, p. 1 ).
(q) takes a path, etc., traverses, reaches: Is mair[g] mairg
... gabus in athgairit-si dochumm n-iffirn, PH 7608 . conar
inna aithrige dia mbeth nech nodagabad, Ériu i 200 § 24 .
70 rogabhsat an clochán astech, v 94.2 . an t-eolass com-
coitchenn gabus cach docum an oilen, BCC 234.23 . gabhait
in fhairrgi, Fl. Earls 8.19 . With neut. aff. pron. as cognate
obj.: gaibte (.i. teit) Moling, Fél. 152.13 . gaibt[h]i sīar
she goes west, Arch. iii 1.15 . gaibthi inund, Ériu ii 24.7 .
75 gaibhthe ... docum na meithle, Lism. L. xii 2.
(r) holds, celebrates (a festival) ?: Conchobar ... fessin no
gaibed in samuin dóib, Ériu iv 26 § 14 ( LL 106b30 ). a
menain si con-gabaind an Chaisc dōib, Irish Texts i 7 § 23 .
(s) becomes, suits (late): is olc ghabhus tú h'atán `badly
80doth thy hat become thee
,' TD 38.48 .
(t) ? legal phrase: is mor nodcuri ┐ nodgabai fein
id dhalaib `greatly dost thou put thyself and take thyself (?) in
thy causes
,' IT iii 201.1 .
II Intrans. (a) goes, proceeds, extends: gaibid in rí con-
85deissid forsin cholcaid, SG 414.7 ( LL 279b10 ). gebid ... sair,
RC vii 300.1 . car ghabh an crodh ?, xxiii 10.6 . rogab remi
ar ammus mara, TTr.² 146 . ar fágcbail tslebi San C. ...
gebair ... co mainister manach, Maund. § 49 . cualli iairn
isin brutt ... co n-geib on gualaind go araile dó so that it
extends
, TBC 5387 . gaibid ind ōcben chucu draws near, RC
xiii 375.18 . cor' gabh in clais sin ó imell an longphuirt co
caladh in mara sís, CCath. 1740 . gabhaidh iar sin anfadh for an
5ath a tempest passes over the ford, RC xliii 86 § 87 . gabh go dún
Í Dhonnchadha, Gofraidh Fionn i i 15 ( Ir. Monthly 1919 ).
An ruibēr gabus go Louāine, Fl. Earls 64.15 . doirsi tré
ngabhann an Críostaidhe, O'Hussey T.C. 14. With imm
surrounds: coro gabsat immut uli `es hatten dich umgeben
10alle
,' TFerbe 47 6. Fig. dogabsat ara coradaib `they turned
to their sureties
,' Ériu v 116.47 .
(b) settles, lands, takes up one's abode (esp. of the founder
of a religious community): co ragbaiset hi trácht Fuirbthi
they landed on F. strand, LU 6921 ( BDD 53 ). gur' gab isin
15bruach eli, CCath. 2616 . anadh ait a ngabadh fom mo
c[h]urach, Anecd. i 72.203 . ara ṅgabtais i purt Semeonta,
LL 219b46 ( TTr. 200 ). gabsat ... hic Temuir, ZCP viii 305.25 .
mad beich rogabat and `if it be bees that have taken up their
abode there
,' Laws iv 168.27 . sruth. ... ro gab for brú amnis
20(of an anchorite), Fél. 42.36 . is é gebhus i rRind Ruis B.
`it is he who will found a community at R.,' RC xxvii 274.4 .
Asi sin aimsir roghabhasdair F. ... a Sliabh Ealpa, Hy Fiachr.
18.7 . a ndíochur as in maighin i raghbhaiset (of troops
encamped), FM iv 902.26 . gabsat ann-sin co mucha lai ara
25barach, RC xliii 62 § 63.
(c) holds out, remains: ro gab ina chind co maeth-tráth
éirgi arnabarach (`behauptete [das Haus],' Wind.), TFerbe
393 . gabus C. ina righi ... cu tainic in bodhith, RC xliii
12 § 5.
30(d) Grammat. t. is declined: ionann ghabhuid (i.e. fine,
aicme, etc.) d'úathadh ┐ d'iollradh, IGT 37 n. 6 . A fig. use of
(a) ? Cf. Clann Charthaigh 's gach gné i ngabhoid `each of
its species
,' TD 32.15 .
(e) holds sway, reigns: dia éis ro gab C., Arch. Hib. ii
3585 § 48 . ro gab ós Mide, 82 § 6 . na ríg rogabsat ō Chimbaeth
co C., ZCP viii 326.17 . espoc S. .i. cetna comharba roghabh
iar Finnén, Lism. L. 2633 . gebaid mac in duinn nadeig, Fen.
150.16 . BNnÉ 254.10 .
(f) takes hold, takes effect: as tene gabus gu grod `a spark
40that kindles quickly
,' Ériu iv 212.11 dinin disail for gair
gabhaidh takes effect on a short [syllable], Auraic. 1547.
III Perfect forms with neut. inf. pron. (ron[d] gabus,
ron[d] gab, ron[d] gabsat) are used in O.I. and survive in
Mid. I. as periphrases of the pres. ind. of subst. vb. in
45nasalising relative sentences, esp. after `amal' or its equiva-
lent. In origin an idiomatic use of I (a), i.e. `I have taken
it,' Thurn. Gramm. § 781. Ped. ii 436 . Trans. Phil. Soc.
1899, p. 12 . nobiad chách amal rongabusa as I am, Wb.
9d25 . ceín rongabus i carcair as long as I am in prison,
50 23b18 . ni fitetar amal rongab they know Him not as He is,
27a11 . [ita] rongab scientia lib as there is s. with you, 6d12 .
rongab remcaissiu Daé dinaib dulib, Ml. 20c3 . fobíth rongab
torsum ┐ tortum, Sg. 172b1 . amal rongabsat in túisil
olchenæ hi tuiter, 71a11 . co ceoluib ┐ ligbothaib amal
55rongab fo[r]na seacht ndealba ind richid, Ériu ii 106.14 .
anruth ... ni nascar fair, amail ro gab rig Erenn, Laws iv
358.19 ; 334.6 . atat araile pectha ... sicut rongabsat fingala,
RC xv 488.5 . is maith rongabus fritt I am good to thee, LL
249b1 . is si in derbhfine amuil ro gab bruinne in duine, O'D.
60 548 ( H.3.17, c.436 ). mar ro gab mét a sochraiti because of
the number of their host
, Cog. 66.23 . Cf. amail ro gaba (pres.
subj.) as it may be, as for instance , O'C. 2298 ( Eg. 88, f. 22
[23c] ).
IV sings, chants, recites; declares (cf. similar use of canaid).
65 Oc cormaim gaibtir dúana, Thes. ii 295.16 . nosgaibtis for
clais they used to sing them in choir, Ml. 2b7 . tre ailli gaibther
re proinn, Wb. 28c20 . gabis ailli (gl. benedixit), Thes. i 495.1
( Ardm. 77a1 ). gabais doib inna rundu sa sis, LU 3307
( SC § 11 ). gébdait mecc beca na runda sin, Aisl. MC 17.16 .
70 ro gab ceol, Fél. Nov. 27 ; Ep. 114 ; 173 . dogabsat gloria
glan aingil, ZCP viii 114.7 . Aedh ... do ghabadh moran
dana, AU iii 196.21 . is de gaibthi igitur it is of this that he
says
`igitur,' Sg. 26b7 . dorumenatar combad fou nogabthe
isint faithsini (sic leg.) they thought it was uttered in prophecy,
75 Ml. 35b18 . gaibthir tra déde isin testiminse two things then
are treated of in this text
, Wb. 16d7 . gabar in pater i sanais,
PH 7995 . in tan gaibther ecnaircc neich, Rule of Cēli Dē
§ 21 . In leigenn gabur co hard, Ériu v 22.9 . geib t'aiccept,
a mic `repeat thy lesson,' Fél. 12.19 . cidbe gabus sin for
80nim no liun ní bia irchoit de (of an incantation), Laws i 2.22
Comm. `Rogaub an rand sa dam dia gabāil doid-se.'
`Gab!' ol sé, Arch. iii 1.16 .
V Further uses with preps. (a) g. ¤ ar (1) holds back,
restrains . connā gebethar ar lúamairecht lám dó, TBC² 1872
85= TBC 2528 . na maidid in t-echt, noco ngaba fo thrí ar a
anáil until he thrice holds in his breath, Mer. Uil. 135 . neach
nach gabhann ar a ghuth, Ir. Monthly 1927, 308.3 . ar
mh'osnaidh an uair ghabhuim, Ir. Monthly 1927, 361.41 .
gabail ar a fual, Mon. Tall. 147.21 . gabam ar ferge (ḟergaib
MS) fīrbruth, Arch. iii 321.5 . aithchim ... gabháil díbh ar
bhar ngáiribh ... restrain your laughter, Content. xvi § 88 .
distrains: gaibter ar a fine comfocus do, co nimcuimet aire,
5 O'Don. 2180 (cf. Laws iv 128.5 ). g. ¤ for = g. ¤ ar: ni raigebthar
fort you will not be stopped (i.e. from giving largess), LL
277b6 . dia ṅgabad forsin rúin if he tried to hold in the secret,
Ériu iv 32.2 . dia roghabhduis inniu fora n-ítaidh ..., Lism.
L. 4404 . Cid forsna geib glas na slabrad ? ZCP xiii 274.3 .
10 nach gebhtha forra tocht an conair, Hugh Roe 36.20 (10a) .
(b) g. ¤ de hinders, holds back: nī gēbasa (gebsa LU) dīt ēm
I shall not stand in your way, TBC² 1588 . ní gebam dít trí
ḟornert, TFerbe 83 2. mani gabtáis na mórchoicthi díib,
TTr.² 1092 . ma dethbir gabus de if necessity prevent him,
15 Laws ii 58.16 Comm. mine gabad naire dim, Aen. 680 .
Also with direct obj.: ní boi ní nogabad díbsom tabart
fochaide foir, Ml. 33a5 . Nicongebsa ón dítsu ón cid cossin
n-echaire théisi I shall not hold you back, TBFr. 314 ( LL
251a40 ). nī gabt[h]ar dím dul cech conair, ZCP iii 33.18 .
20(c) g. ¤ do: (1) sets about, undertakes: do gab dá admolad,
SG 309.5 . rogabh A. ... do comrag la F., ZCP xiii 174.33 .
(2) attacks, `goes for': dobeir cesti do chách et ni maith less
cia gabthar do, Wb. 29b5 . rogabsat dó ar gach taeb, ZCP
vi 79.26 . gabar doib co taethsat ann let them be pressed, MR
25 128.1 . ra gabhadh dhóib ... do chlochaibh, TFrag. 146.15 .
ib. 186.7 . mad gabtha gāi dūaine dō, Bruchstücke no. 28 .
(3) covers, fits: con-gebethar dóib o thaul co aurdorn (of
mail-clad horses), TBC 2544 . con-gabad do o thana thaib co
tiug a oxaille, 2561 . clíabinar ... co ngebethar dó co bar-
30rúachtar a dondfúathroci, LU 6557 . go ngabhadh dhó ó
fhosadh-mhullach a chinn go a cholpa, ML 112.
(d) g. ¤ fa attacks, charges at: ro ghabh fotha amhail faol fo
chaorchabh, TFrag. 166.8 . ra ghabhsat ... fo na Loclann-
aibh, 174.13 .
35(e) g. ¤ for (1) assails; attacks: ar gebaid in scol for aréli
`one school will attack another,' Wb. 8a7 . gabsait do lorcuibh
... forro, Marco P. § 148 . gebtait forn, Rawl. 132a53 ( Cymmr.
xiv 114.13 ). ra gabastar de chlochaib ... bar feraib hE.,
TBC 4618 . (ar = for) roglac bata ... ┐ rogab orra, ZCP vi
4057.26 . Keat. iii 1430 . gabhaidh dá earball air, TSh. 2608.
(2) begins, sets about: gabsat for ól ┐ for aibnius, TBC 999 .
ro-gab for toirsi moir, PH 3025 . doghabh for tairchetul,
Lism. L. 929 . Marco P. § 114 . (ar= for) rogab ... ar buain in
ghuirt, Ériu v 116.2 . (3) overtakes: gabaid adaig forra, BColm.
45 78.1 . (4) outshines, beats, defeats: rogab do chlú for a chlú, LL
50a31 ( Hail Brigit § 25 ). gebthar oirb a dtir nEireand you
will be defeated
, MR 62.20 . (5) includes, comprehends: cia
hænfocul gebes forna ceit[h]ri ernaili ind Auraicepta, Auraic.
1260. (6) rules over: gebaid do ṡil ar Erinn, YBL 329a12
50( TMo Méra 152.9 ). gēbaid for Liphemaigh, B. in Scáil § 31 .
gabhaiss foraibh finnuibh coruibh, ZCP viii 197.6 . gabais
for dōine domnaib, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 5 . mór ríg ro gab
for Mide, Arch. Hib. ii 82 § 2.
(f) g. ¤ fri: (1) holds out against, prevails over: ni gebat frib
55... i cathaib, SR 4835 . ni gébat frit' gnuis ṅgargdai (sic leg.)
buidni borba barbardai, 5015 . ni gébad fri feta in serriti óc
amulchach sain, TBC 1961 . ni ragbad riss no resistance was
made to him
, TFerbe 322 ( LL 255b27 ). nícon gébtar cath no
comlonn frit, RC vi 183.10 . xviii 181.z (Tig.). gebaidh side
60fri dam (of a fence) `it will be a defence against oxen,' Laws
iv 112.6 . claideb ... frisna gabtís lúirecha TTr.² 1000 . ni
gabtha friu ar a n-aicenta (of women) they should not
be impugned (?) for their natures
, Zu ir. Hdschr. i 20 § 11 .
gabhaid sealad fri ḟeoil ... ar crabhudh they abstain from
65meat
, TFrag. 124.10 . an tan no-gabdais caingni fer nErenn
fris when the affairs of the men of Ireland were too much for (i.e.
harrassed) him, ZCP xiii 262.15 . nocho ragaib Find ra ech
`F. did not rein in his horse,' RC vii 294.87 . do chogainn
crann a chraois[i]dhe (sic leg.) ... go a hionnsma, ionnas gur
70ab é a cró cruaid ... do ghabhastair re a gheal-dhéadaibh
that offered resistance to his teeth, ML 62.19 . nochor béo-sa
īarum oc gabāil fris nī bas sīriu, RC xiii 383.8 . (2) warns,
threatens (?): rogebad frind dia caithmis co fuidbemis bas
( LB 110b51 ), MacCarthy 52.15 . (3) receives, welcomes (?):
75 ro ghabh O Ferghail fris, ┐ do rad ferann dia cethraibh,
FM iv 1018.17 . (4) commences: gabais fri grisad Cuind, LU
3169.
(g) g. ¤ imm (1) withholds, hides, conceals, refuses, refrains
from: is annssa do dāinib gabāil im rūnaib rodochtaibh,
80 Otia Merseiana iii 49 § 9 . ba galar ... don gillu gabāil im a
rūn, 48 § 5 . mian mna torrcha ... ocus ar daigin secdachta
ro gabadh im in mbiadh, Laws i 180.6 Comm. ma ro
chuindigh sí in biadh, ocus ... is e a fer ro gob im in mbiad,
iii 550.14 ; 552.4 . doni eisinnroic don airchindech, mas e
85gabus uime, v 120.15 . duine do fédfadh maith do dénum
ocus gabus uime gan a dénum, SG 40.33 . táinic in fer ros-
buail (sc. in liathróit) ina diaidh. Rogab in cerd uimpi,
the craftsman refused [to surrender] it, ZCP iv 240.10 . mad
ro gabustar gataide im in fiadnaise if the thief withheld evidence,
O'C. 536 ( H.3.18, 265b ). (2) Leg. distrains (in the matter of) :
gaibead imme co n-ímcua `let him be distrained until he
fences
,' iv 128.4 = gaibet aire, O'D. 2180 ( Rawl. B 487, 66a2 ).
5(3) Leg. makes good, compensates, condones (?) : o gebus iman
fogail sin, Laws iv 16.13 Comm. foghal no fuaibread duine
do denam, o bus cara no coibdeileach do no gebad uimpe,
conad ínann do ocus no gabad budein ímpe, 16.18 Comm.
(4) adheres to (?) : mas tria comraiti rucustar ... in gu-breth
10(sic leg.) ocus ata ac gabail impi if he deliberately gave the
false judgment and persists in it (?
), Laws iii 304.8 . (5) refl.
dresses, arrays (oneself): lasse gabas immbi (gl. cum ...
induerit), Wb. 13d22 . gabais Fráech immi cona muntir,
TBFr. 351 ( LL 251b27 ). geib imut is imthigeom, SG 363.28 .
15 Ériu v 156 , 178 . corragbat impu that they may dress, iii
100 § 24 .
(h) g. ¤ in assails, belabours : ni gebthar inniut ... rotbia
falti, RC viii 52.16 . tallsat in slaitt as a láim cor gabsat ina
chend di, PH 3299 . gabhuid do ṡnáthaduibh i súilibh
20Lionóideach, Hy Fiachr. 336.11 . gur ghabhadar da ngao-
thaibh ann, Keat. iii 3255.
(i) g. ¤ la (1) accepts, sides with, stands by : co ragbatar fir
Alban leō ar connalbus, Otia Merseiana ii 88.1 . gabhaim-si
... let (in answer to an offer of marriage), ZCP vi 283.3 . gab
25lind mar bar bfilidh féin, ii 348.19 . gin go gabhthasa leam,
x 286.9 . gabhaidh Dia leis tar a locht `God forgives him spite
of his sins
,' A. Ó Dálaigh l.3 . feadh mo ghalair níor ghabh
leam Pádraig ... P. did not help me, Dán Dé xiii 5 . ro ghabh
an tír ... la Tepoitt, FM vi 2012.28 . mo rí Gabhra an
30ngéabhadh lam, TD 12.11 . do ghabh ré n-a dhearbhráthair
mar mhac `adopted ... as a son,' Keat. ii 5008 . gabhuimsi
lé Pádraig (i.e. instead of the Reformers), Mac Aingil 4333 .
prouensi ... gabhus le rīg na Fraingce, Fl. Earls 12.13 . Cf.
190.24 (fri).
35(j) g. ¤ oc (1) sets about, begins : ro gab ic fostud ... in
t-ṡlúaig, TBC 470 ; ib. 1494 . gabaid oc neméle moir, ┐ oc aithrige,
PH 814 . gabaidh ... ac snechta, SG 35.8 . gabhmaoid ...
ag iompódh a intinne `we attempt ... diverting his mind,' TD
8.27 . (2) sides with, stands by ; passing into sense is partial
40to, lets off : gab got c[h]omarsain mad fann, ZCP vi 272.3 .
dlegar ... co ro-gaba ... ic na fannaib, PH 4157 . a Césair ...
ro gabhsum acut, CCath. 541 . sellach slan ... gaibes oca cach
nirt ocus cach folud an onlooker (at a deed of violence) is
exempt if he comes to their support (i.e. of the injured parties)
45with all his strength and substance
, Laws i 242.7 . gabuid ac
lucht mo cille, BCC § 277 . a thigerna, gab agum forgive
me
, ZCP vi 94.30 . TSh. 3593 . nach gabhann an bás ag
druing ar bioth dona daoinibh (i.e. does not pass over),
TSh. 50 . gur geb (v.l. gab) gá gáeithib | fúair gach fer a
50dháeithin díbh till he spared (?) his darts, IGT Decl. ex. 644.
(k) g. ¤ ós gains supremacy over : mórrí ... ro gab os Herind,
LU 4041 . ro gab ós Mide mongréid, Arch. Hib. ii 82 § 6.
VI Is used in combination with a number of nouns. See
achmusán, ailges, aiss, athgabáil, cairddes (alliance), cath,
55 cet, ciall, coinne, comairle, commairge, desimrecht, fáilte,
flaithius, forbais, geis, gnáth, goim, grád, gráin, greim, inad,
lám, lethscél, maidm, merg (rust), nert (also trén, tresse),
ríge, tech, tír, tuinide.