Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


50 1 nó conj. or ; acc. to Ped. i 441 a petrified imperative from
the vb. no- (found in 3 s. pr. atnoí); Thurneysen, Hdb. § 873 ,
conjectures that it may have been orig. negative.
In O.Ir. also written no and nu ( Camb. Hom. 37d = Thes.
ii 245.36 ), and in Mid.Ir. somet. na, ná (through confusion
55with ná nor). In O. and Mid.Ir. lenites initial of a follg. noun
(possibly in O.Ir. of a vb. also: no chonutangar, gl. aut comi-
tur, Ml. 14c5 ); not so in Mod.Ir.
Generally expressed in MSS. by the Lat. contraction for
vel (ł).
60Used as disjunct. conj. to separate members of a clause or
co-ordinate clauses in order to express one or more alterna-
tives. Gl. aut ( Ml. 14c5 , 136b5 ) and vel ( 94c10 ). lia diis no
thriur more than two or three persons, Wb. 13a4 . is lour dā
preceptóir no thríi, 13a9 . fó dí nó fó thrí, FB 81. cith ine
65[sic leg.] chuis nu ine laim nu ine meraib whether in his foot or
in his hand
, Thes. ii 245.36 ( Camb. 37d ). cid mór in duil nó
cid becc, Ml. 145c3 , cf. 17c3 . cid i caisc nó chorgus, Fél. Ep.
562 (corgus v.l.). itir foss no utmaille, itir suide no ṡessam,
Hy. i 3 (T.). troscud ind nó bith for usciu ┐ bargin (alterna-
70tive penances), Mon. Tall. 9. nad ḟetar-sa . . . ar bad chalmu
in Galian Lagen na Lúagni na Temrach andathi-siu whether
the G. . . . or the L. . . . were braver than you
, CRR 48. eplid
do gorta . . . no ithed cách a céli uaib, PH 1023. ron-áil fair
conā tormaigfed nó nā digebad cid a oen-fhocul not to add nor
75take away a single word
, Mon. Tall. 61. nā rachthai ón Troí co
tucthar síd dúib esti ná co taethaisti acci nó co ndechaisti
ḟurri until peace be granted you or till ye fall or till ye overpower
it
, LL 240b26 ( TTr. 1774 ).
In disjunctive questions: in oc urnaidi Con Culaind bía
80fodechtsa no in lim-sa doraga? wilt thou await C. or come with
me ?
SC 46. indat sochenel no dochenel? PH 695. ba cunnta-
bairt lemm in n-ó Dia no in n-o diabul ro boí sium, 1493 .
Somet. loosely used where sense is not disjunctive, almost
= and: cait i fuarais hi no cia dosgni hi? PH 208. abair
85friumm cia cathair duit no caide h'ainm no cia fochund fora
tanic, 1137 . Cf. nách nó deilighthi atá annsa chorp acht nó ar
ocus that it is not disjunctive `or' which stands in the text but
`or' used for `and'
, H. 3.18 p. 645a ( O'C. 1445 ).
Often (like Eng. or) used instead of ná in a neg. sent.,
somet. in juxtaposition with the latter: nichar-fail tlacht nó
5dagbíad, SR 1560 , cf. 512 . ni boi . . . i nnim nó hi talum, LB
112a10 ( MacCarthy 62.4 ) = i nnim nā talmain, SR 1511. áit
innā bí bás nó peccad nā imorbus, LU 9996. ni coir lais
berrad nā fothruc[ud] . . . nó nach gníomrad ale, Mon. Tall.
55. ní lécset uacht no scís no íttaid . . . fair, PH 1973. gan
10rún faladh nó formaid, Dán Dé xxv 34 .
nó . . . nó either . . . or , expressing an absolute alternative
( = Lat. aut . . . aut): no teidh-si . . . ar seachran no ni theid,
Luc. Fid. 364.20 . no do an Criosd a bfochair a eagluisi . . . no
nior an, 369.1 .
15In late texts a spurious pl. form is occas. found, on the
analogy of oldáit, indáit, etc.: mar dogénadh mac [sic leg.]
tíre caírigh nóid uain sheep or lambs, RC xix 50 § 67. do
fhiafruigh . . . an rabhadar biadha náid lóinte aca, Keat. ii
264 .

20 2 nó (noe) n ā,f. (in O.Ir. a w-st., Ped. ii 93 ). O.Ir. n s. nau tholl,
Thes. ii 294.27 ( SP iv 1 ). g s. naue, 272.8 (Adamnán). noe, Sg.
69a24 , 132b1 . a d s. (Mid.Ir.) noí. n p. noa, Ml. 67d23 . d p.
noib 122a3 .
In Mid.Ir. the n s. is variously written (see exx. below); the
25forms noe, nae point to pronunciation noí. Occas. treated as
a d-stem. Early obsolete, surviving in compds. in later
Mid.Ir.
A boat (generally a small one, propelled by oars): (a) filius
navis . . . scoticâ vero linguâ Mac Naue, Thes. ii 272.8 (of
30Colum Cille's maternal grandfather); cf. ingen Díma maic
Noee, LB 31a55 (of his mother) = Dimai meic Naei, Lism.L.
810 . sain écosc noe a peculiar species of boat (gl. celox), Sg.
69a24 . nai a naue [ = Lat. nave] dicitur, Corm. Y 985. noe co
lin seasa a boat with a number of benches, Laws v 474.10 . fo
35imrim noe no leasdair, 474.8 . oin nae for muir the loan of a
boat
, 278.3 . long fri huath . . . no fri muin, Auraic. 6134 (name
of the letter m in `Ogam n-eathrach'). loiscter in nóu, Lism.L.
4303 . lá ina tinnscanad nae, RC ix 458.21 . a d s: co mboí isind
noi . . . .i. isin churuch, LU 10055. cimbith quasi cimba
40[ = Lat. cymba] .i. on noi oen-ṡeiched, Corm. Y 229 , cf.
O'Mulc. 225 and see Ériu xi 97. a noi niamduinn tar ler
londruadh, Anecd. i 52 § 19 (naoi v.l.). marbhan i nnoi
a corpse in a boat, FM i 272.4 (poem), see Bruchst. i § 96 . in
naoi , Lism.L. 4298 (a s.). (b) coro laad i nnoid oenṡeched for
45muir é, LL 22b28 . issind noid credumai, 168b6 = isin naid,
BB 374a6 . intí ga rabus bádud . . . is slan dō ge no deachsat
fora ech no 'na noid, H. 2.15 p. 46b ( O'Don. 1187 ). asa naoed,
ib. fer na noad . . . fer na noededh . . . fer na noedhe, ib.
( O'Don. 1188 ) = f. na naeead, Rawl. B 506 f. 61d ( O'Don.
50 2453 ). pl. (a) imdi noa occai, gl. navium potens, Ml. 67d23 .
? mebdatar a nnói, ZCP viii 313.35 . lēgiss cairptiu, carais
noö he forsook chariots, he loved boats (i.e. became a pilgrim
across seas), 198 § 19 (of Colum C.). ra batar . . . ina nóib fora
n-iarraid, LL 232a18 . (b) co mbetís nóthe ┐ longa ┐ lestair
55erlama léo, TTr.² 568. conacutar . . . nóethi beca cruinde . . .
for in sruth, Alex. 689. is amlaid tangadur gan eathra gan
naethe, BB 32a32 ( Ériu viii 25 n. 1 ). tarclam lucht .iii. noad
do techt tar muir, Dinds. 5 ( RC xv 294.4 ). luid trí nóithib,
Met. Dinds. ii 26.13 .
60Compds. ¤ airchinnech: d s. dund nau-eirchinniuch, gl.
naviclero, Thes. i 498.21 ( Ardm. 188b1 ). ¤ coblach a fleet of
boats: nocoblach mar di Gentibh oc Loch D., A.U. 913 (i 428.13) .
for fairinn nochoblaigh, 912 (i 426.10) . coimhleang nóchobh-
laigh for Loch Ribh, FM ii 622.4 . ¤ combádud shipwreck:
65 is e foroerlangair in noecombádad fo thrí (of St. Paul), PH
1654 , cf. 1660 . nochombadud, 7043 . co facadur in naoi for
nóchombáthad, Lism.L. 4298 . nocombadadh, CCath. 793 v.l.
See noedin.

3 nó adj. noble, excellent? perh. orig. a variant form of núa
70(O.Ir. noe). v p m. a deu nó `o glorious (?) gods', CCath. 4086
(no v.l.). anmann tri mac Neimid no | Ceasarb, Luamh ┐
Luachro, Leb. Gab. i 140.1 (glossed .i. dna nō oirrderc) = dna,
LL 8a39 , nua, BB 31a15 . go noam som suí, ZCP iii 223 § 6
(Amra Senáin), glossed .i. [er]draci som c[ach] suí more illus-
75trious than all sages
; aurdarc som cach sui, LB 241a27 . Cf. also
the compd. nó-ḟis(s): srotha noḟeas (.i. imad an ḟesa), ZCP
v 488 § 9 (see 1 noes), and the npr. m. Nógus, g s. Nogusa, BB
76b8 , 15 . See nódh.

4 nó nin the stereotyped legal phrase: co nómad nó, meaning
80apparently to the ninth descendant (generation). The word is
variously written, but rhymes support the form nó. ma beith
fognum diib do ḟlaithib co nómad naó, it bothaig, it fúidri
if they are in the service of lords to the ninth generation, they are
of the class of `bothach' or `fuidir'
, Laws iv 320.19 (`till the ninth
85nine [year
]', MacNeill, Law of Status 296 , i.e. 81 years or
three generations). ni tet [a]itire acht co crō, teit raith for
comarba go no[m]ud nó the `aitire'-suretyship extends only till
death, the `raith'-suretyship passes to heirs to the ninth generation
,
Cóic Con. Fug. 33 § 32. dofechar o Día co nómad noe (the
murder of a kinsman) is punished by God to the ninth generation
,
5 ZCP xi 85 § 38 (náu, noa, noo, nó MSS.). biaid forib co no-
madh naó (.i. co haimsir nonbair) Noinden Ulad, Sitzungsb.
der k. sächs. Gesellsch. der Wissenschaft. 1884 p. 342 (quoted
ZCP xiv 2 ). conmill cin na cumachtach | ní aibéor bús mó |
itir clainn ┐ geinelach | cusin nómad nó, O'Dav. 547. ros-len
10. . . cosin nómad nó n-arsaid `till the ninth of nine lives', Met.
Dinds. iv 130.88 . mēraid sin co nomad nó (: gó), BColm. 100.12 .
The word is connected with noí nine by Meyer ( ZCP x 351 ),
Thurneysen, who suggests that it is a g p. formed on the
analogy of bó, cnó ( ZCP xiv 1 - 4 ), and Pokorny who takes it
15to stand for the ordinal ( ZCP xiii 41 ); by Stokes, O'Dav. 547 ,
taken as = n-ó (n-aue) g p. of aue grandson, see also ZCP xiv
320 where the same view is put forward by Ó Briain.
Prob. outside legal use the phrase was equivalent to for
ever ; cf. the Eng. custom of granting a lease for 999 years.