Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


1 ró n m. indecl. (orig. neut.? cf. n s. ró n-ascada, Ériu iv 98.3 .
ró (ón imarcaidh) m., IGT Dec. § 108.6 .
55(a) an over-great amount (degree); excess, too much ; poet.
word used largely as pred. with cop., common in chevilles.
nocha n-epert guth bud ró, Acall. 462 (`expression that was
excessive
', O'Gr.). a rád ni ró, LL 159b16 . nirbo ró Conchobar
i ndígal Mani C. would not be too much in vengeance for M. ,
60 TFerbe 651 . cid tu ba ri ni bo ro it were not too much (= it
would be fit) that thou shouldst be king
, ZCP x 47 y . targad rigi
nErenn dó . . . géar ba ró, MR 130.16 . ná habair riom gurab
ró `an exaggeration', Content. vi 85 . ní ró . . . a ndubhart
what I said is no exaggeration , O'Bruad. ii 1 84.25 . da n-abruinn-
65si maith . . . aderadh an chlíar maith badh ró `the poets would
speak far better
', KMMisc. 364 z . is ró dom: nírba ró dó
airúacra . . . it was not too much for him (beyond his power ),
Hib. Min. 66.6 . ní ró damh pían d'fulang ar son righ nimhe,
BNnÉ 128.2 . nírbhó ró dho dia mbadh laintighearna it would
70not have been beyond his deserts
, FM v 1488 x . is ró lim(m):
níbo ró lim dait conna tissad nech . . . riut hi Tech Midchúarda
I should not deem it too much (too great an honour) for thee that
none should precede thee
, FB 17 . nirbo ró nó furail lim me fein
do luigi foen fo for cossaibh, CCath. 5522 .
75As subst., somet. with art.: ac so tuarastal Conri do c[h]lan-
noibh Ir. . . . borb an ró, ZCP xiii 12.5 . ro gluaisiomar . . . ó
Themraigh ger mór in ró `though it was a great strain', Duan.
Finn i 6.5 . do thoirbhir Fionn, mór in ró, | d'Fíanoibh
Eirionn, ii 128 § 16 . amlaid is maith ceili De | gan ni bud mó,
80gan ró re ré, ZCP viii 231.20 (= without more than suffices
for the time being?). intí doní saint tar ró excessively , ZCP
x 415.15 = BNnÉ 101.9 . With dependent gen.: m'oenurán im
romra ró in my vast expanse of ocean , LU 3015 . ní ró n-ascada
duit sain too great a boon , Ériu iv 98.3 . do dhall an ró sainnte
85sionn, A. Ó Dálaigh vi 4 . gan ró céille, Measgra Dánta 66.52 .
ná bí ag tobach níos mó . . . ró tarbha ó nach tárthubair since
you have not gained overmuch profit from it (?), Content. viii 12 .
tug ró a bhfuinn i bhfonn na cille overgreat desire , Hackett
xlii 93 . cia dīre doberar . . . in n-aīr . . . ┐ hi rrō molta [sic
leg.] ZCP vii 300.21 (cf. Ériu xiii 46.17 ). dá n-abra an té théid
5dod mholadh . . . | . . . | . . . | ró molta ní dhiongna dhuid,
PBocht p. 37 § 19 . ? ro díubraic ró n-urchair de a mighty cast ,
Acall. 4802 (sreo, rod v.ll.), cf. 4904 , 5810 .
(b) prosperity, good fortune : a rebradh is a ro, BB 53a6 . mor
in ró . . . is leis co fír chungnas Dia, MR 40.13 = FDG 306 .
10 ní clóen-ró `no deceitful blessing', Met. Dinds. iii 22.274 .
senchas saidbir nach sóeb-ró `no spurious wealth', 128.2 , cf.
330.14 , 396.2 .

2 ró n clay, earth ? Caier fu ro . . . fo chara Cáer, Corm. Y 698 ,
glossed .i. fo úr . . . fo chora .i. fo c[h]locha.

15 roäch n(ro-fuach ? Thurn., Bürgsch. p. 12 ). legal term, appar-
ently some kind of invalid witness or security . roach .i.
rosechad fiadan nó rosechad briathar ut est for mac ┐ raith
┐ roach. Sech .i. esbach, O'Dav. 1338 ; cf. Laws iii 6.25 , 31
(where rofechad is a wrong reading). Cid teite for fornaidm
20caich? Miach for breithemain . . . dairt for a roach (.i. for a
fiadnaise) ZCP xiii 24.5 ( H. 3.18, p. 21a , see Bürgsch. p. 12 ),
where it seems = witness. ni baidhe mac beo-athar na roach
. . . is é in roach, cia no ingealla ni a briathraib ni bi cor a
n-ecmais athar, H. 3.18, p. 441b ( O'C. 1073 ), i.e. the verbal
25pledge given by a son without his father's consent is not a
legal contract (cor) but a `roach'? i fonaiscter ceilsine for mac
┐ raith [┐] roach, Nero A vii p. 154a ( O'Don. 2230 ); see
Bürgsch., p. 55 .; O'Dav. 1338 : de roachaib.i. do nadmannaib
.i. ni nascar co mor, H. 3.18, p. 381a ( O'C. 832 ), gl. on Laws
30 iii 6.25 . (Fig.) ní roach ná rudrad | in lebrán co lléri, Fél.
Ep. 129 (rorach; roat .i. ro-fot v.ll.); `verbose', Stokes; perh.
invalid or inadequate testimony.

roäd n m. great prosperity (< ro-ád)? ro fáith cach recht im
road `every law concerning high fortune', Met. Dinds. i 28.5 .

35 roaige xsee rodaige.

róba n m. (Romance loan-word) a robe : gurub seng gasta a roba
(: occa; leg. ōcca ?), BNnÉ 145 (xii) 8 (of monks' attire). róba
an ephoid, Exod. xxxix 22 . do chaith sí a róba, Hackett xxv
7 . g p. rígh na róbadh bpurpuir (= purpurei reges), TSh. 7867 .

40 robad xsee robud.

robáil n i,f. (late formation from Eng. rob) the act of robbing,
plundering : gort nach roich a robáil `that cannot be harried',
Content. xxv 12 . a robáil ┐ a nochtadh, GJ iii 36 .

robanach n o,m. excessive intercourse with women, uxoriousness :
45 don robanuch . . . atbath Ladru, MacCarthy 142 y ( LL 127a6
= rabanach, BB 45b33 ), cf. co n-apaidh [Ladhru] d'forail
banaigh, Leb. Gab. i 14.8 .

robar xsee robor, robur.

robarta (rabarta) n m., in O.Ir. iā,f.
50(a) a full tide, flood tide : a s. robarti, gl. malinas, Bcr. 34c7 .
hi robartai (in malinas), 20b3 . d s. hi robarti, gl. [maris] pro-
fectu, 34c5 . lán in mhara .i. lán rabarta, Cóir Anm. 122 .
róimse robartae, BDD 100 (a). tairm tuinni i n-aimsir robarta,
TBC 5610 St. fāl re mbruchtud robarta, Cog. 162.23 (of a
55hopeless attempt). sruth ruadh robarta ag imthecht amach
isin muir, ZCP vi 94.22 . scuchad ruadhbuinne robhurta,
CCath. 308 , cf. 3455 (robartae), TSh. 2079 (rabharta). ra-
bhartha `over-running', Eg. Gl. 525 .
(b) fig.: rith rabarta an impetuous course , RC vi 186.12
60(Poem). no roichdis . . . 'na mbuidnib roburta, LB 156a53 .
co tanic . . . ina ruat[h]ur rabarta isin tech, BB 430b48 .
roborta .i. imat . . . roborta mblechta . . . .i. imat a mblechta,
O'Dav. 1399 . ro lín robharta feirgi ┐ lonnuis é, CCath. 431 .
robharta ro-thesbaigh . . . i samhradh, FM v 1680.8 , cf.
65 1626.8 . fear robharta ro-einigh amhail Guaire, ii 1122.14 .
lán do rabharta roi-dhíomais, TSh. 6667 . ag tál na rabhartha
ndeór, Hackett xii 31 .

robartach adj o,ā. in full tide; rushing, impetuous, copious: ? lege
hic librum fabularum robartaich , Thes. ii 235.17 ( Bern. 128a );
70 g s. of a proper name? on muir robhartaich, Hard. ii 44.3 .
Amalgaidh in cet-ri cain | ro gab os Cruachain cneadhaigh |
a rigi rabartaigh rind | iar torachtain in Tailgind, BB 58a36
(his violent rule by spear?).

1 robb, rop n o,m. An animal, chiefly applied to cattle, swine
75and domesticated animals; freq. in legal tracts, such animals
(or their owners) being liable for damage done by them. ? cach
rob ina chin, Corm. 30.18 , s.v. mogheime = cach biodhbha
ina chinaidh, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.17 ), an ancient
British legal maxim = omne corpus in delictum? rop ┐ rap:
80rop didiu nach n-anmann gonas, ut sunt uac[c]ae. rap immorro
nach n-anmann dosrenga chugae ut sunt sues, sed tamen uicis-
sim com[m]uniter dicuntur , Corm. Y 1097 ; an arbitrary dis-
tinction of two forms of the word to denote resp. animals that
gore and such as root up the earth. rodb .i. ainmidhe, Lec.
85Gl. 311 = rob, 123 M . rap .i. ainm da gach beathadhach
thairrngeas biadh chuige as talmhain amhail ata muc, O'Cl.
(prob. borrowed from Corm. Y 1097 ). trí ruip conberat
duine-chinaid .i. cú áraig, reithe lonn, ech daintech, Triads
168 . im rubu foichlige, im rubu cethra, Laws i 184.15 ; the
two classes are in the Comm. defined resp.: im na robaib bis
5ar fochlae . . . .i. bainb beca ┐ peta ┐ oircpeta muc, cailligh
no eithi, and: na tairb ┐ na cullaig, 190.15 , 17 . trí beo-ruip
amuil duine a cin .i. cu ┐ cat ┐ muc; trí marb-ruib amuil
duine a cin .i. cuailli ┐ comla, ga, H. 3. 17 c. 652 ( O'Don.
915 ); for the `marb-robb' cf. trí ruip ara tíagat cinta .i. cú
10foilm[n]ech, sleg caille, slissén, Triads 169 . rofesar rupu tria
foindel, H. 3. 18, p. 8c ( O'C. 18 ). na hecodhnaigh beca gusna
robdaib [leg. robbaib] . . . a coimet for robaib, H. 3. 18 406 ( O'C. 928 ).
rucus duine-chin for rop (.i. cú) . . . ar biata in rop iar fogail
┐ aurfōcra . . . rucus rop-chinaid (.i. cin ruip) for duíne, ZCP
15 xv 329 § 20 ; 330 § 21 ( Rawl. 113a36 , 38 ). ruchtaig ruib, Ériu
xi 45.2 (fragment of a legal maxim).
Fig. of a warrior: is é in robb rigthi, TBC 5418 = in rob
rigi ergaili, TBC² 3336 .
See follg.