Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434


síans, séns n(Lat. sensus) a learned borrowing, later than séis.
u,m. but cf. g p. sians, O'Mulc. Somet. also síansa.
(a) sense, meaning, signification : in sians ondid accobor
75limsa ícc cáich the signification by which I desire to save every
one
, Wb. 12d23 (gl. sensu meo). i cach sens foirbthiu gl. omni
sensu, 23b2 . is hé in cét sians . . . is hé in sians aile gl. duplex
. . . sensus, Ml. 36a32 . cia nach laithfeadh siansa a nduar `who
would not put sense in (understand) a quatrain
', ZCP iii 378.3
80(B. na f.) (.i. ciall, p. 381 ).
In particular of allegorical or mystical meaning (as against
historical or literal): assindet a sians isindí siu gl. petra autem
erat Christus, Wb. 11a18 . léicfimmi-ni doib-som aisndis dint
sens ┐ din moralus manip ecoir frisin stoir adfiadam-ni the
85exposition of the mystic and moral signification
, Ml. 14d10 .
iuxta uerospiritualem intelligentiam . . . mad iar sians im (as
against iuxta historiam . . . mad iar stair, 29 - 33 ), Trip.² 47 - 8 .
ata cethardai as toiscidhi isna psalmaib .i. cetna stoir ┐ stoir
tanusti, siens ┐ morolus, Hib. Min. 10.314 . an dethbir ata
itir cetfaid ┐ siansa; siansa, mar ata ciall runda biss a folach;
5cetfaid, mar ata ciall biss cos aird, O'C. 1965 ( H. 4.22, p. 12 ).
co runaibh atglentais .i. tuirdis nó foglaindis gu sians `with
understanding
', O'Dav. 1042 . ised do-forne na .u. bairgena
iar sians ┐ ruin .i. na .u. oessa in domain, LB 149a7 . na cuic
tallanda . . . atberar sunn iar siens coic cetfada cuirp ┐ anma
10sin mystically, Lism. L. 4607 . is gnáth rúin ┐ sians isin scrip-
túir, PH 4428 . na tri hetargna . . . stair ┐ sians ┐ anagoig `the
three interpretations . . . historical, mystical, and anagogical
',
7081 .
(b) sense, perception, perceptive faculty : ní i ssíansib spiritál-
15dib gl. sensu carnis, Wb. 27a29 . intan conoscaigter siansai
inna ndoine trisna imneda . . . i mbiat cona techtat a siansu
corai fri denum maith amal nad techta nech a siansu corai
intan ṁbís i mmescai, Ml. 94c3 . hí figuir .u. sense anmae,
Thes. ii 254.8 (Stowe M.). cusna .u. sians[aib] gl. cum quinque
20sensibus, Gild. Lor. 244 . maith siansa in chuirp acht oen rét,
LL 282a42 . tri shiansa anmma .i. irascibilis et concupiscibilis
et rationabilis . . . cúic siansa anmma .i. timmor . amor.
odiumm. gaudiumm. tristitia, Fél.² clxxxvi 4 - 6 . siansa a
bethadh `senses of life', Gleanings 31 § 13 . dá ndearna gach
25aon againn a dhícheall réna shiansadhaibh do chur fána
chumhachtaibh féin `si unusquisque nostrum subdere suas
passiones sibi studeat
', TSh. 8030 .

síansa n(cf. síans) (a) melody, harmony; a strain of music; the
whistle of a weapon : siansa do mheóir ar mhodhaibh (to a
30harper), Studies 1919, 612 § 7 . siansa cumhadh ceol na Finne,
DDána 110.20 . gidh soighneach siansa [ó] a haoibhill, 78.4 .
siansa a reann gceannbhraonach gcorr `the whistle of their
sharp blades with dripping points
', TD 4.32 . sionnsa sóighde
no fed peileir, Rel. Celt. ii 186.39 . mar sheinneas ar cheol
35chuibhdhe | siansa scaith-mhear dtirim dte, Keat. Poems 271 .
gearr siansa bhur samhraidh dhíomhaoin, Aithd. D. 73.22
(`short the enjoyment of thy idle summertime'). dile ar ngráidh,
ar siansa sídh (in a list of laudatory terms addressed to a
chief), DDána 79.10 .
40(b) a cry : atá s. ¤ Rígh eatorra (the shout of a king is among
them
), Num. xxiii 21 . siansa, gáir, núall, éigheamh, Eg. Gl.
537 .
? To this the follg. two exx. in the sense a mournful cry, a
lamentation; but Ed., perhaps rightly, regards them as mean-
45ing `feeling' and belonging to síans, above: tug an fhiansa ó
Ard na gCnó | siansa do Thadhg mar theasdó `felt his loss
after he had gone
', Aithd. D. 10.6 (cf. O'Gr. Cat. 365.13 ). ar
grádh an tíre atá um Chruachain | ní chuirfe féin fuireach
ort; | a bhfuil ga bhar slógh dá siansa | mór do chuir don
50triallsa thort the lamentation that your host makes for it (?),
Aithd. D. 31.36 .

síansach adj o, ā (síansa) melodious, musical : Dórd siansach na
Féinne, Oss. iii 258.24 .

síansaide adj io, iā (síans) allegorical, mystical, figurative, meta-
55phorical : ōn Babilōin sīansaidi .i. ō ifurn, ZCP iii 19.z . pais
stairidi ┐ pais sīansaide, 20 n. 7 . a Solaim shíansaighi (i.e. S.
as a type of Christ), Ir. Lit. 4.17 . ise sin a thaithmech sian-
saide its mystical interpretation, LB 251a61 . etargna staraide
.i. co follus; etargna siansaide .i. runda ┐ infhoiligi, PH 3533 .

60 síansán n[o, m.] (síansa) sound, noise, clamour : ro-ṡinndis-[s]ion
siansána truaccha (of doves), Ériu iv 53 § 16 . mairg fuair a
siansán síthe (of the ladies of a hospitable household), Measgra
D. 16.45 . re siansán salm drone of psalms, Dánta Gr. (1916)
xxxii 30 . ag siansán sealg mid the clamour of the hunt, Oss. iv
658.20 . tic in gáeth . . . co n-a siansan ┐ co n-a muirn moir, BB
451b18 . la siansan serbglorach sruthluaimnech na sruthann,
St. Ercuil 784 . siansan na sléagh, RC xi 24.11 (TBC). siansán
a túrain the whirr of her spinning-wheel, GJ ii 162a16 .

1 síansánach adj o, ā (síansán) clamorous: adv. do shuighiodar a
70ccuradha . . . go subhach siansanach soirbhneamhail (sic),
CRR² 17 n .

2 síansánach n(collect. of síansán): siansanach isna cluasaibh
`singing in the ears', Reg. San. 23.x .

síar adv. backwards, back : no mebdais srotha . . . tria cluasaib
75a chúil siar, Thr. Ir. Gl. 36.24 . forémdim tairnim for beolo,
siar atait mo gluine, Fél. 154.29 . caín feid a rosc rocheim inna
chend s. ¤ | caín fúalaing fuither glaini sair, LU 8342 ( FB 24 ,
rhetoric). cach finna . . . dualfota . . . dara formna s. ¤ , 6546
(TBC). co n-ecmaing a hirlond i n-étan ind rechtaire co mboí
80triana chend s. ¤ , 4372 . co ro-thuitt Gormlaith dar a aiss siar
co raba a nnáire ri cach, LL 52b12 . do impotar siar uile . . .
┐ doc[h]uadar budh des co Carn mBuide back, ML² 345 . fa
ḟlaith nDeirge ag suidhe siar `reclining beside the chief of Derg',
TD 25.8 . go mbíd a chosa . . . 'gá slogadh san ghainimh, ┐
85seal oile 'gá srianadh siar uaidh, TSh. 10531 . sair (is) s. ¤ back-
wards and forwards, to and fro : atat dano drem dermár aile
and sair s. ¤ doib cen tairisem darna lecaib, LU 2210 . ad-
chonnairc aonmhacaomh áluinn | ar fhud an chroinn soir is
siar, DDána 41.15 . westwards : oc techt īar fraīchrud Midi s. ¤ ,
Sc.M² § 20 . dochúaid Mider siar co Magh na Cruachna, IT i
5129.1 ( TE 16 ). ? nocha toracht fine riam | as sía s. ¤ tighe na
tir, IT iii 79 § 49 . cach óen da mbíd dorus a phupla sair díb, is
triana phupaill s. ¤ theiged ar a ḟat leis tiachtain timchell, TBC
5808 . tucas m' aiged siar la fuined ngreni, PH 500 . co
roélaisead . . . for muincind Mara Rúaid . . . timchell domhain
10fo thúaith s. ¤ sech slébe Cucais, Ériu iv 142.11 . bonn a chos
ris an aird soir ┐ a bhaitheas ris an aird siar (of a method of
burying the dead) `towards the west', TSh. 5758 . siar tar
dromchladh na díleann | beir, a scríbheann, mo bheannacht,
Keat. Poems 31 (of a letter dispatched to Ireland from France).
15 sh. ¤ (spelling for t(h)íar) in: ar son na téorann táobh sh. ¤ `the
western border
', Num. xxxiv 6 . budh í so do theórann sh. ¤ ,
ibid. sealbhuigh-se (sic leg.) sh. ¤ ┐ theas `possess thou the west
and the south
', Deut. xxxiii 23 . fa dheireadh siar (? = ṡiar)
finally, in the last resort: . . . le ardchinnibh na heagluise do
20reidhtear fa dhireadh siar gach consboid, Luc. Fid. 261.16 .
nach leur dhoibh . . . do dhearbhadh fa dhireadh siar do
bheith seasbhach, 291.1 .
Compds. ¤ des south-westwards: otá Essrúaid timchell
síardes co Beind Etair sairtúaid, IT i 73.16 ( Lg. 11 ). sech
25India . . . anairr-deas síar-des iar Muir Torrén, Ériu iv 142.13 .
da dorus forsin uaim, in dara n-ái sair-des, araile siar-des
towards the south-west, PH 6317 . ¤ mag western plain (?): tar
sál (leg. sáil, Ed.) siarmagh over the western plain of the seas (?),
Anecd. i 67 § 149 .