Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434


scing n(ON skinn, Bidrag 140 - 1 ) covering, garment, clothes, cloak
(orig. made of skins of animals, see under scingetóir). scingeda
70┐ bruttu ┐ matlu, Ann. Inisfallen 1180 (facs. 39d1 ). benaid
inn etach ┐ in s. ¤ rigna di, LB 242b39 . cuir ditt do s. ¤ rigda, PH
452 . luírech Dé bam s. ¤ | díchras demun dímm under my
mantle
, KMMisc. 256 § 31 . gan sgiath gan sging (of a dead
pig), Ir. Texts i 29 § 34 . deich scingi cloaks, BR 68.14 . deich
75s. ¤ , 70.y (O'Reilly's `part of the trappings of a horse', cited in
note, seems unproven). tucc a each, tucc a fhalaigh | co
sccing ccorcra ccortharaigh, ZCP viii 220.7 . an sging d'ór-
shnáith anárach, A. Ó Dálaigh xl 8 . con sging con etach
righa, Ir. Texts iv 37 § 18 . ? caomhthach sging ag loinn nach
80leontar, DDána 111.22 (see Gloss. s.v. caomhthach). téighid
sginge | do sgarlóid . . . | th'ucht `garments . . . keep warm thy
. . . body
' ( Ir. Monthly 1920, 165 ), DDána 114.24 . ro smúain C. go
ndingentai sging . . . do chroicend an dobhráin `glove' (see
under scingetóir), BNnÉ 129 § 31 = 150.2 .
85Extended uses: dia loifind form sging bed-covering, bed (?),
Corm. Y 397 . Of the hide covering of a boat (?): deich sciing
for scibseat tonda, BR 204.23 ( BB 278b15 ). Of the roof of a
castle: don chúirt . . . | go sging chonnlaigh theasbhaigh
thruim, DDána 119.22 . an fhirmimeint fá imilsceing chíor-
dhuibh beneath a canopy of darkness, Hackett xxxix 55 . s. ¤
5reoidh `pellicle of frost', O'Gr. Cat. 452.6 . ár n-éigsi . . . | dá
ttí tásg Hí Eódhusa | sgeing na haithmhéile dí is dloigh the
pall of sorrow
, Studies 1923, 421 § 2 .
Compd. ¤ bert: clúana sgor fá sgingbheirt reóidh `wrapped
in a cloak of ice
', Studies 1921, 419 § 12 .

10 scingetóir n m.(scing) IGT Decl. § 50 . worker in skins, furrier :
sgingídoir gl. pellicarius, Ir. Gl. 515 . go ndernad lámanna
lógmara do bloidh de amail budh leathar suaiti scingedórach,
SG 36.1 . oirfidech is fer dana | sudaire sgingetoir geanna,
Fen. 102.16 .

15 scingid xsee sceinnid, cingid.

? scinnidech n(sceinnid?): scinnline .i. sginnidheach, O'Cl.

scinniti n pl. pips, kernels (?): leca logmara scinniti a thoraid
(sgeallain, v.l., see Gloss.), Ériu ii 118 § 52 . Stokes compares
scinnide, scinnideach, P. O'C.

20 scinnline xsee scintline.

? scintline n s. ¤ ingine `a little skittish thing of a girl', RC xiii
373.13 . ? Cf. scinnline .i. sginnidheach, O'Cl.

Scip: pn in s. ¤ emelendae gl. Emilianus Scipio, Sg. 31a2 .

scíp n hand (in glossaries and B. na f.): i ndechiult cen chassair
25trit | co nduibciunn ina desscip .i. ina láim deiss, ACC 124
Comm . ( RC xx 404 ) = ina dagscip .i. na deslam, LB 240a21 =
ina deghsgīb .i. ina deslaimh, ZCP v 489 § 15 . roairitig a calg
ina scīb, Arch. iii 311.2 . Cf. `scibh' glac, Met. Gl. 16 § 42 .

scipaid vonly in Mod.Ir. (sciobaidh). Perh. a development of
30 scibaid or scibid, q.v. See also Bidrag 18 - 20 . snatches, sweeps
away : gur sciobadh na miasa . . . a lámhaibh an luchta do bhí
ag a bhfreastal, Keat. iii 1011 . ionnus gurab ionann sgiobas
dá sgríb an naoidhin ┐ an leanbh ┐ an macaomh (i.e. death),
TSh. 7630 . do a cruith do sciub a ceol sa greann `hath snatched
35away from it its beauty, music, joy
', Ó Bruad. ii 152.2 . sciu-
baid a ghnaoi sa ghrianluisne, 170.22 . sgiobas leis ar feadh
seacht míle é, ITS i 36.6 . ? as borb an bhiataisi | do sgiub
sgeó an sgála so, PCT 670 .
Vn. ar scibadh greg . . . | gluaisit gusin ngallchath, Studies
40 1920, 417.3 . ar scibadh a lúirech, 11 (see note p. 419 ). Asso-
ciated in sense with scúabad: maille ré sgiobadh ┐ ré sguabadh
do dhéanamh ar an árus roimhe, TSh. 8764 .

Scipide pnetc. Formations coined to translate Latin derivv. of
the name Scipio : scipide gl. Scipio, Sg. 28a20 . inna scipdiu gl.
45 Scipiades, 30b15 . in scipdae gl. Scipionides, 32a7 .

scirraid, scirrid v slips, glances off, stumbles : doscirred (leg. no
scirred?) di mar bad do charraic glanced off it, LU 8767 ( FB
57 ). sínedh dá tuc sís sciorruis a chos gur thuit isin choire his
foot slipped
, SG 243.23 . in tan sgíorrdus a chosa ┐ a lámha do
50druim an droichit, RC xxix 120 § 20 . ? dream do chinn
crábhadh go hóg | nach sgirr fód go háradh iad, DDána 42.8 .
gur sciorrsad cosa . . . an eich . . . ré sleimhne na slighe, Keat.
iii 3249 .
Vn. scirrad: ni bhfuil tusa dom fhreagradh go direach, acht
55ag iarradh sgiorradh uaim ga [= go] tom oile trying to slip
away from me
, Luc. Fid. 322.y . an té bhíos a ngar do sciorradh
le na chosuibh, Job xii 5 .

scirta n(Eng. loan-word) skirt, garment : céime do bhéimfeadh
sciorta `garment-rending steps', Ó Bruad. ii 182.4 . atáid do
60sciortadha leis `thy skirts are discovered', Jerem. xiii 22 .

scís n o and u, m. and ā,f. (scíth) g s. scís, scísa, scíse. scís ( sgís
grís caol aráon, v.l.) f., IGT Decl. § 14 (69.5) . sgís (= sgíos) m.,
§ 38 (87.18) .
I (a) fatigue, tiredness : ní ticed s. ¤ mo chnamai, Ml. 41d9 .
65 gairsiu condristais a sciss before they became tired (?), IT i 158.4 .
? mess for crannaib | craob do scis | scis do áss | saith do mac,
ZCP xii 406.14 . ná bíad mo s. ¤ fris that I would not grow tired
of him
, Arch. iii 304 § 2 . ar do dhearc bhós ná bíoth sgís,
Sc. G. St. iv 142 § 23 . buidhean laoch ar nar loigh sgís, Aithd.
70D. 27.11 . dá mholadh ná sguir le sgís, A. Ó Dálaigh v 5 .
spontaneae lassitudines . . . .i. na sgísi toileamhla, 23 K 42,
13.19 . do mhēt na scīssi, Fl. Earls 12.16 .
(b) freq. with prepp.: molfaider cen s. ¤ , LU 2761 . caland fa
scīs, Arch. iii 237 § 26 . ag so . . . | i sgís god mhaithmhighe
75mogh `overcome by Thy indulgence', Aithd. D. 51.3 . is íar s. ¤
fom-ruirmius `after fatigue I have laid me down', Fél. Ep. 38 .
is iad na codalta dethbiri .i. codlad cedtorrach ┐ codlad iar
sgis . . . the sleep of exhaustion, O'C. 1037 ( H. 3.18, 434b ). ? ar
is diairle iar n-a s. ¤ mo s. ¤ , LL 119a27 .
80(c) with qual. gen.: iar s. ¤ astair ┐ imthechta, FM vi 1900.8 .
nit-recfider . . . ar scis do biata on account of the trouble of feed-
ing you
, Anecd. i 7.18 . sgís an chatha, IGT Decl. ex. 696 . in
aquil so rothuit ar scis eteagaili when exhausted by flying,
TTebe 1241 . íar scis imgona, LU 1611 . la s. ¤ ind imrama, TTr.²
85 864 . fer teite di rot ar scis imtechta exhausted by travelling,
Laws iii 448.25 Comm . D. . . . arna raibe s. ¤ cos . . . na s. ¤ maigi
na taighi riam, Acall. 6584 . iar s. ¤ óenaig ┐ cluchi, LU 9177
( FB 91 ). g s. as attrib.: fodeōidh dom-rūachtais a-rīs | iar
cūartaib sgīs after wearisome journeys, ZCP vi 266 § 6 .
(d) cuirid a s. ¤ de rests, refreshes oneself: do chor a scísi ┐ do
5chumsanad, Trip.² 376 . go ro chuir scis ┐ athtoirse a sloighidh
imchein de, FM iv 1096.5 . ag cur a sgíse dhíobh, Atlantis iv
202.13 . With léicid: co roliget a scis dib, Aen. 1952 . mar do
leig sgís `when he had refreshed himself', PBocht 10.42 . do
léiccen a sccísi, FM vi 1922.13 . Cf. nō co ndechaid a sgīs ┐ a
10merten dībh, ML² 453 .
(e) in chevilles (cf. III infra): scél cen s. ¤ , Thes. ii 293.18 .
imsói dia thig iar s. ¤ nglé, Met. Dinds. iii 158.9 . dia do sgís,
L. Cl. A. Buidhe 84.62 . lór do sgís, Studies 1924, 85 § 2 . budh
tuar sgís, TD 25.43 .
15 II In transferred meaning rest, repose, cessation : sgís na
siobhal ag slógh Breagh, | sról i n-ionadh a n-éideadh, L. Cl. A.
Buidhe 170.135 . uain sgíosa ní lamhthair liom `I dare not rest
awhile
', Aithd. D. 51.13 . don chaoi nar chian sgís `unceasing
tears
', PBocht 24.11 . do rónsat began scísa(d) ┐ comnaidhe
20annsin, ALC ii 414.1 . laoch na scor nár scuir chum scíse of
the bands that never laid aside the harness of war to seek repose
,
Hackett xxxix 109 . Of a hospitable chief: sgís na n-aoidheadh,
L. Cl. A. Buidhe 147.39 .
III Of mental rather than physical fatigue, sorrow, grief,
25 distaste , etc.: miscais . . . mō a scīs neich oc a dēicsin, Corm. Y
940 . firfid cath Cūile Cóiláin sciss hi tōeb Cithamra will pour
down sorrow
(?), ZCP xiii 382.3 = scith, iii 466.5 . rabert a
osnad scísi bar aird gave a loud sigh of grief, TBC 2935 . nir-ba
din ar scis do `it was no protection for him against disaster',
30 TTebe 3292 . iarsin tiocfaid arís | na Cuirc ar mbeith treall fa
sgis, Ir. Texts iv 96 § 12 . maircc ar ccuirfem ar sgís dis-
pleasure
(?), 87 § 3 . ní dúin nach damhna sgíse, A. Ó Dálaigh
lii 48 . ní hadhbhar sgís an sgaradh, IGT Decl. ex. 1028 . sgíos
mun ndeachmhaidh ná déanam let us not grudge the tithe, Dán
35Dé xxv 7 . do mhear a sgís re seal sinn grief for them has be-
mused us
, Misc. Celt. Soc. 370.11 .