Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


techtaire n io,m. (2 techt) pl. also techtaireda, TBC 3012 .
70 PH 7151 . teachdaireadha Eoin, Luke vii 24 . teachtairidhe,
Ó Bruad. iii 226 . In early Mod. Ir. the corresponding pl.
is usually teachta (see 2 techt): trí theachta ... an céid-
teachtaire , TSh. 8511.
Messenger, courier, envoy: in tecttaire maith, Wb 8d20 .
75 ar lainni fesso scél on techtairiu dochoid cuccusom, 14d30 .
ni uaínn fesine a taam for tectiri, 15a13 . ammi techtiri
ártphersine, 24d9 . it hé na uasalt. ¤ , SR 692 . mná adaltracha
┐ t. ¤ nos millet ina mígnímaib `messengers who ruin them in
their misdeeds
' ( Stokes FA p. 17 ), LU 2219 . t. ¤ mláith mil-
80tengthach (as official of a monastery), Ériu iii 106 § 44 .
aithne eich do t. ¤ fri himrim a leasa, Laws v 190.18 . t. ¤
equitem, Lat. Lives 84.6 . t. ¤ treabar mara ┐ tire (of Brendan),
Lism. L. 3326 . ar fhear éintighe oile | go dtréigfidhe a
theachtaire `seirbhíseach,' DDána 21a.7 . Of angels:
85 aingel .i. angelus .i. bonus nuntius .i. dagth. ¤ , Corm. 5.16 .
a thechtairi roimdai chuci ┐ úad (of God), LU 2024 ( FA 9 ).
tic t. ¤ ... on chomdid co P., 9229 . teachtaire Dé, TD 7.36 =
aingeal Dé, 35 . Cf. Mercuir .i. t. ¤ na ndei, TTebe 581 .

techtairecht n ā, f. (techtaire) message, errand, mission,
embassy: t. ¤ gl. legatione, Wb 15d17 . frissin tectairecht
5dia tuidched, 10a28 . buid for tectairecht hó ísu, 13b5 .
inna techtairechtae, Ml 85b10 . ar fóit for techtairechta,
Wb 15a15 . angeil ... | do reir Dé fri t. ¤ , SR 690 . is é leth
ruc tossach a thechtairechta issin Mágnéit do acaldaim
Péil, TTr. 773 . cia doragad risin tectairecht sin, CRR 26.10 .
10 in lesugad ┐ in t. ¤ `the business and message,' Laws v 194.6
Comm. labhair thall mo theachtoireacht, Irish Review,
1913, 623 § 5 . daréis na techtairechtedh sin da rochtuin,
ALC i 516.1 . a leabhraibh taighleoireachta ┐ teachtairiochta,
CRR² 68.7 . t. ¤ um chert nō um chomroinn chrīchi, ML²
15 901 . ci[d] dod tug annosa chugam, ┐ na ttángais ris na
tectaireachtaib eile `why didst thou not come at the other
messages ?
,' TFrag. 80.23 . tagraid teachtaireacht shíodha
ris ó Laighnibh `brought him an offer of peace,' Keat. iii
3135 .
20In various extended meanings: gu cnoc gabala na ngial,
┐ gu tulaig techtairechta na trom sluag `which heavy hosts
frequented
,' RC i 40.19 =`to the Hill of Summoning of Hosts'
(at Tara), Ériu viii 26.12 . t. ¤ loṅgsi A. the account of A,'s
sea-expedition
, TTr. 1070 . Of the flight of a thrown spear:
25 nir toirmesc tosgainn, turais, na techtairechta do chruaid-
urchor craisige C. an triur sin do thuitim, MR 264.23 . As
quasi-vn.: forend d'ainglib ac t. ¤ do Dia going on errands,
YBL 169b10 . ní fhedaim gan teachtaireacht don athair
`I cannot but go on a message,' TTebe 1073 . tonna trágha
30ag teachtaireacht, DDána 29.3 , `giving the news,' Ir. Monthly
1927, 260 , cf. RC xxviii 310.7 .

? techtais ind doe .i. t. ¤ no nirt no doos, Fél.² cxxvii Aug. 27 .
? Cf. tegdais.

? techtas ind(? 3 techt, ? téchtae): techta ... .i. iarsaní [bis ?]
35techtas (?) aigi da crud buden no techtus (?) aige do crud
nech ele, Cóic Con. Fug. 29 § 14 . ? To this: roír damh .l.
cumala comhinnraic uais airgdibh eilg enda tectus (gl.
.i. dogabus a Enna), LL 392d31 .

techtmar adj o, ā (? 3 techt) epithet of Tuathal, king of Ireland
40circ. 100 A.D.: Túathal T. ¤ .i. ar imat a shealbha. Nó
ar thechtadh cach maithiusa fría reimhis a n-Érinn ... Nó
ar theachtadh cháich co coitchinn dósom, Cóir Anm. 109 .
corub uimmi raiter T. T. ¤ do ón techtad tucusdar ar Eirinn,
Acall. 4127 . is uime ghairthear T. Teachtmhar dhe ó
45theacht gacha maitheasa ré n-a linn, Keat. ii 3745 . `T.
the
Legitimate ,' FM i 98 n. y . ? To this: co slogaib
móraib timchella di thuathaib techtmóirib, LU 5441.

techtugad n u, m. vn. of techtaigid. In Laws Comm. (a)
name of the process of taking possession of land, etc. , see
50the tract Din Techtugad, Laws iv 2 - 64 . The claimant entered a
certain distance on to the land, taking with him animals
(for grazing) and witnesses (the word somet. designates
these rather than the actual process: acht t. ¤ do breith
`provided that he has brought the means of taking possession,'
55 4.15 ). The procedure was divided into three periods of ten
days: a forba na cét dechmaide ... na dechmaide medonchi
... na dechmaide deigenaighe, 3.23 - 4.4 , the distance travelled
and the number of the accompanying animals and witnesses
increasing with each period. The requirements varied
60somewhat according as the claimant was a man or a woman:
brig ... isi conmididhar banteallach .i. isi ro meisemnaig-
estar in t. ¤ banda, 16.1 - 10 . ni bi i mbantellach acht co
coirib, ┐ losat, ┐ criathar ... .i. ni dligtech do breith do
techtughadh ferainn acht cairig ..., i 148.1 , 12 text and
65Comm. Possession was established at the end of the third
period: is na teora dechmaid ata dligedh in techtaigthe ...
dlegair de a crod uile do breith ind `in three times ten days
the legal right of possession is to be conceded ... it is required
of him
(he has the right ?) to bring all his cattle there', iv 20.12 .
70In some cases (for grazing purposes only ?) the process was
unnecessary: tir dibad coitcind, uair noco neicen apad
teora ndechmad imesein, na t. ¤ do breith indti; but land on
loan or rented (?) had to be recovered in this way: in
ferand do berar ar óin no ar fochraic, is ind berair in t. ¤ ,
75 22.37 . for oin tucadh in ferann sunn; ┐ atathar iar re na
hona 'g-a techtadugh, v 496.y . Where no grazing was
available, only witnesses were required: in ferann ac na
bi faichthi re breith cethra ind da t. ¤ , amhuil ata Dun Araill,
uair is daine berar da t. ¤ -side, iv 24.1 . For further details
80see Laws Gloss.
(b) More widely act of taking possession, appropriating
(legally or illegally): a t. ¤ na heaguilsi dóib sin uada `these
are due of him for taking lawful possession of the church
,' Laws
iii 76.14 . flaith laiges tren-lige .i. beres t. ¤ a ferann in ceile
85(of a chieftain who seeks to obtain possession of land by
laying heavy burdens on the tenant), v 360.4 . masa t. ¤
rucad isin ferann, is fiach techtaighthi tire ... ind ... Fiac
techtaithe se ba do na huaislib `the fine for (unlawfully)
taking possession of land
,' iii 146.z - 148.5 . diamudh di-a t. ¤
doib fein, ar fath dichelta `if it be to possess it for themselves'
5(of goods rescued from fire), v 300.13 . im cach mbandte
.i. im cach techtughad mbanda ` female property ,' i 144.18 .
Hence the phrases ar a mbi t. ¤ which is in private ownership ,
ar na fuil t. ¤ which is common property (of land, grazing, and
various articles): in murain ara mbi techtughadh `the
10sea-grass which has been appropriated
,' i 170.24 . cid ferann
aili ar a mbi tectugad dechsat na hindilli `another land
lawfully occupied
,' iv 140.3 . ma ta teactugadh ar a claradh
no ar chaelach na caelle `have been appropriated,' 186.18 .
cia beth t. ¤ ar in fid, noco dlegar a bith ar in fiad, uair is
15coitcenn do in cach inad, v 484.21 . ethar coitchenn ... ar
na fuil t. ¤ `of which there is no private ownership,' iii 208.23 .
fer na tulach naibind for na fuil t. ¤ , 296.13 .
Various: duine chindtaib a teallaig fo t. ¤ , v 462.21 (text,
but perh. interpolated gloss). mana roib a fis aici tellach
20techtaigi `knowledge of entry for possession,' v 462.25 .
See 2 tellach. il-lúan brātha ic bertuccadh | techtogad
roghabsator, ZCP vii 309.13 .