Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


trá adv. and conj. (See Thurn. Gramm. p. 558 , p. 673 ).
Written plene Bcr. 3d : anísiu t. ¤ is écen remfuar bissext ┐
emblesim `this, then, is necessary, to prepare bisext and
embolism
.' Usually contracted to .t. in O.Ir. Glosses.
5Later when written fully the forms thrá, tra, thra occur.
Also occasionally tráth. That t. ¤ is a fully stressed wd. is
shown by the rhymes: tra: chombartsa, Thes. ii 292.1 .
tra: anma, SR 1349 . tra: himmarba, Met. Dinds. ii 42.17 .
trá: lá, DDána 2.13 . TD 1.9 .
10With regard to its position in the sentence, the use of
t. ¤ corresponds to that of dano, didiu, imorro etc. (see these
words), and these are commonly interchanged with it in
Mid. Ir. MSS., e.g. marbthair dōib dano in mucc (tra, Hl.),
Sc.M.² 5 . toirbirid tra (immorro, LU), FA 1 . tir shuthach
15solusta tra in tír sin (iarom, LU), 4 . na búidne ocus na
hoirechtu tra (dano, LU), 6 . Also occurs side by side with
such words as dano: ina bretha fir aicnid tra didiu
(sic leg.) ro labairustar in spirit noem, Laws i 16.10 .
a forbí tra dano for lortaid na muindtire, Mon. Tall.
20 128.7 .
In general trá comes after and emphasises the first
principal stressed word in the sentence. The commonest
positions are:
1 After the verb: ní ceilsom tra as né crist, Wb 4d16 . ni-
25con fil tra belre issin [biuth so], 12d5 . amal gnís tra crist,
21b2 . 2 After the copula and predicate: cib cenél tra dia ros-
cribad ind epistil, Wb 3b20 . is bées tra donaib dagforcit-
lidib, 11b6 . is hed torbe nammáa tra, 12d29 . is hé tra as
fír, 19c7 . 3 After prepositions with suff. pron.: ropo
30ainm dúibsi tra inso uile, Wb 9c29 . masu glé lib tra in
precept, 13b12 . darolged dam tra, 18a12 . Cf. cid as dénti
fri sin tra, 12d41 . 4 After conjunctions and adverbs:
isamlid tra is lobur, Wb 4a27 . is amlaid tra canithsom,
Mon. Tall. 139.9 . in tan tra rochloither imtecht duini,
35 136.14 . is ann sin t. ¤ , BDD² 429 . huair tra is deichnemur
rochachain ina psalmu, Hib. Min. 126 . an uair tra tainec
am legind, BCC 172.9 . iar sin tra dorala for dul dia hacal-
laim, TBFr. 15.13 . is suaichnid sund tra as rect maid,
Wb 3d10 . hi sunt tra conricc frissa lind serb, 7d9 . 5 After
40nouns: ceist tra, etc. Wb 13a13 . a senud uille tra ni
biat i nóentu muintire nime, 9c28 . inna tri secht tra, Ml
2d2 . cóic méich fichet tra, LU 8126 . focal coirmdhighe
th. ¤ ar ttreas, Studies 1921, 589 § 7 . iarsin mbreith sin tra
Laws i 14.12 . indill dún in carpat t. ¤ , LU 8571 . ( FB 43. )
45 donertad iude tra in so, Wb 5b11 . cosmulius co néc-
samlus tra inso, 13b25 . de dliguth tra inna niltoimddensin,
Sg. 26b7 . do neoch t. ¤ do daínib in domain, LU 2060 . Less
frequ. after the subject following the verb: bertit alaili
tra combad spirut nóib, Wb 13a16 . is lib atá a rogu tra,
50 9a23 . 6 After proper names: Cathbad tra tainic, RC vi
175.29 . Fachtna Fathach tra is é ba maclendan don ingin,
50 . Nihassa tra a hainm iar sin, 174.20 . 7 After
adjectives: it dóindi tra haec exempla, Wb 10d4 . ro-pad
demin tra, PH 5122 . maith tra, LU 8096 . Cf. is nech
55tra ecin dom chomaltaib, TBC 2172. 8 After féin: dosel-
bi fein tra do praind, Mon. Tall. 148.27 . Cf. a mesru-
gud do neuch tra buddesin, 152.10 . 9 In phrases, see
infra.
In addition to emphasising the word it follows trá usually
60has a conjunctive or adversative sense with reference to
what has gone before.
I Conjunctive then, therefore, so, indeed: coir irnigde
tra inso `this, then, is the right way of prayer,' Wb 4a27 .
ní áil tra insin do epirt `it is not proper, then, that that should
65be said
,' 27c8 . trop tra donadbat `a figure of speech, then,
he shows
,' Ml 15a2 . maith tra, ol Patraic `well, then, said
Patrick
,' Laws i 8.7 . tocuirius etrum thra na huile nert-so
`I invoke therefore all these forces,' Lib. Hymn. 135.1 . huair
tra is deichnemur rochachain ina psalmu `now, since it is
70ten persons that sang the psalms
,' Hib. Min. 12.6 . ro bátar
t. ¤ deólatchaire móra inna fhlaith, BDD² 182 . ni chumaic
thra nech isin bith, LU 1996 . bā soccair tra in lestar `indeed,
she was a sound craft
,' Aisl. MC 85.15 . fri teora la tra ro
badar foran abairt sin `for three days then,' St. Ercuil 197 .
75 tug an damh [t. ¤ ] tug an t-asal | aithne ar an rígh rugadh ann,
DDána 17.9 . soitheach th. ¤ do dhéanamh go n-onóir, TSh.
902 . So also tráth: is solom dún in sét sa tráth, TBC 2071 .
is amra lib tráth, 2083 . badh hiongnadh tráth, CRR² 26 .
doden-sa trath inni-sin, RC vi 176.1 . is aire sin tráth
80aderthi Núadha Airgétlámh friss, Cóir Anm. 154 . marbh
trath a mathair dia bhreith, BB 205a42 . tréigthear libh
t. ¤ bhar dtuirse (tráth, MS.), Measgra D. 60.5 .
II Adversative (a) however, but, on the other hand: ata
ni is messu de tra, SR 1349 . Patraic tra ind inbaid sin i
85ndaíre i nHerind, LU 266 . Assa a hainm gó sin anald, ar
ba hailgen. Nihassa tra a hainm iar sin, RC vi 174.20 .
robái t. ¤ Ioif co firen, TTebe 4254 . acht gé tá cló tred
chroidhe | dá mhó t. ¤ do thrócaire, DDána 20.17 . focal
coirmdhighe th. ¤ ar ttreas `our fight was mere words at ale-
drinking
,' Studies 1921, 589 § 7 . dobheredh ierraidh meinic
5ar a himfholach fo n-a brat. Nī roibi tra sin ar comus dō `he
often endeavoured to conceal it under his coat, but could not
succeed
,' Fl. Earls 62.29 .
(b) In the phrases cid trá acht (later cid trácht ?), cid fil
and trá acht however, at all events: cid tra acht .i. cid cred
10┐ tra ticfaid ┐ acht gnim, Lec. Gl. 280 . cid tra acht dia curta
nech i secht n-áesaib, LU 2454 . cid tra acht nir chutulsa
do Chonchobar, CRR 12 . cidh trā acht do tinōiled, ML²
197 . cid tra acht torchair cethrar, TTebe 954 . cid tracht
ro cind Ercuil forro, St. Ercuil 192 . ciodh trácht roghluais-
15eadar na Cléirig, Celt. Rev. x 133.1 . cidh tráth acht, 24
P 9, 67.1 . Cf. cid didiu (sic leg.) acht, PH 146. 565 . cid
fil and tra acht marbais Cú Chulainn cét, Comp. CC 64.14 .
cid fil and tra acht ata in scriptuir, PH 2184 . cidh fil ann
tra acht nirba sorimthea, St. Ercuil 158 . cidh fil ann tra,
20ol an ri fri hErcuil, acht ro crín, 1251 . Cf. cidh fil ann
didiu acht, 605 . PH 834 . cid fil ann immorro acht, St.
Ercuil 448 . cid fil didiu (sic leg.) acht, PH 1803 . cid fil
ann tra, 2299 . See trán.

trabda adj io, iā (Lat. trabea) dressed in a `trabea': t. ¤ gl. trabeatus,
25 Sg. 192b6 .

Tracdae adj io, iā Thracian: Tracdai, Auraic. 225.

trachlad xsee trochlaid.

1 trácht n(originally with short -ă-) u, n. and m. T. ¤ ṁBenn-
choir, TBFr. 428 . o and u, m., IGT Decl. § 38 (87.18) . g s. in
30 tráicht , ex. 1005 . See Ériu xiii 161 n. 4 .
Strand, shore: ní tirga tara trachtu, Ml 121a17 . inna
trachtae, 67d24 . inna trachta gl. litorum, 20 . inna trachtae,
24 . frithe trachta `waif of a strand,' Laws v 320.9 . feam
cacha trachta `the sea-wrack of every strand,' 484.1 . a com-
35fhad and sin dono do tracht, iv 138.17 . dosrat in diliu fo
thracht | acht inrothecht ind oenbarcc, SR 2535 . in tan
as tráig for cach tracht (: barcc), 7904 . os cech thracht fri
sratha smacht | ind arc o shunn doroacht, 5511 . tond mo
tugi tracht mo fraig the wave is my roof, the strand my wall,
40 LU 2974 . ní sochtmar anocht in tracht (: aréracht),
Met. Dinds. iii 214.53 . aichre ri tráchta trethna (?: fachta),
104.8 . tar trachta tanach tīrmaide, Aisl. MC 85.21 . conice
trachtu Mara Ruaidh, Ériu ii 98.27 . risin tracht teas, Acall.
859 . tráicht mhíne ós mhoighibh leabhra, TD 28.34 . a
45ciomsaibh t. ¤ `edges of the strands,' 24.36 . tráicht fhalmha
dá inneise (: báirc), DDána 107.4 . go ro ghabhsatt tracht
`they were permitted to land,' FM v 1788.21 . gur gabsat
an tracht, Leb. Gab. 84.z .
Common in nn. loc., see Hog. Onom.
50Compds. ¤ aile: tracht-aile (sic leg.) `a strand-fence ,'
Laws v 270.14 . ¤ port shore: o tracht-portaib Toraighe,
MR 254.11 . ¤ fhinnfhuar cool-stranded: tar tuinn tráicht-
fhionnfhuair, Aithd.D. 53.2 . ¤ gel bright-stranded: go
portuib ... tráicht-geala Toirinnsi, Celt. Rev. iii 136.21 . ¤ te
55 warm-stranded: an tonnbhán tráichtte (Ireland), DDána
107.1 .

2 trácht n[u, m.] the sole of the foot, the foot: t. ¤ (na coisi), IGT
Decl. § 95 . mór an baoghal an t. ¤ thall, A. Ó Dálaigh xxvii 5.
caidhe an bhas nó an t. ¤ tana, xliv 6 . soillse an t. ¤ is an taobh
60seada, Aithd.D. 43.7 . troigh ghealmhálla is t. ¤ buinn,
Dánta Gr.² 16.99 . gur sháruigh a sála, 's a t. ¤ do ba deas,
Hard. ii 16.z . gan t. ¤ mbuinn i slabhradh, TD 9.24 . ó
th. ¤ go folt, Ó Bruad. ii 166.23 . go bonn t. ¤ , Oss. iv
136.23 .
65 Perh. also instep: leagur cuisle fo tracht a coisi
`uena quae est sub cauilla pedis interius,' Ir. Texts v
16.19 .
Compd. ¤ aidlenn: co tracht-aidlennaib bar traiged
`to your heels,' MR 176.z .

70 3 trácht n(tracht ?) strength, vigour: t. ¤ .i. neart, dithraicht .i.
aimhneartmhar, O'Cl. t. ¤ .i. segh no nert, O'C. 2078 ( H. 4.22,
67c ). acht na tuca rige dar tracht, co fis a hetrachta uirre
`but so as he does not ride it beyond its strength, knowing
its want of strength
,' Laws iii 182.15 Comm. tar trocht
75(sic), co fis a etracht, 180.14 Comm. fer tríath cen t. ¤ im
thogail `a weakling without force for foray,' Met. Dinds. iv
8.15 . ruc a nert ┐ a tract ┐ a seitir uaidibh, RC xliii 52.31 .
ni raibi nert na tracht ann, xxiii 412.2 .
? condossaersat di cech thracht | Diborra ocus Barác,
80 SR 5295 . ? asraracht cen treithi tracht, 2855 .

4 trácht n m. Mod. Ir. form of 1 tráchtad discourse, account,
mention: laibheóram san t. ¤ so síos, TSh. 30 . léigfead díom
don chur so gan t. ¤ foirleathan do dhéanamh uirre, 3942 .
ní tréigfear liom mo th. ¤ go fóill `I shall not cease my narrative
85yet
,' Oss. iv 188.11 . do chualamairne t. ¤ ar Fhionn, 272.9 .
níl cleas dá mb'fhéidir léaghadh ná t. ¤ air, ZCP v 212.287
(Midn. Court). ní ag t. ¤ air a bheid, Mun. Poets ii 26.2 .
See also under trá.