Search Results

Your search returned 25 result(s).

1 áine

Cite this: eDIL s.v. 1 áine or dil.ie/1261

 

Forms: Áne, nÁne

n [, f.] (án. See Vendr. Lex.)

(a) brightness, glow, radiance: áne thened, Thes. ii 355.26 . áne in teined, Ériu ii 134 § 114 . di etrachtu ┐ ane ┐ soilse a gnuisi, 142 § 152 .

(b) brilliance, wit: Aed oll fri andud nane `Aed great at kindling of brilliance', Thes. ii 295 § 1 . ar aíne a forcedail, Laws iv 356.4 . ar gaís ar á.¤ ar amainse ar chirt, LU 10299 . for mac n-á.¤ eras céille adnad fír, SG 253.28 . Perh. also: áne la dóer, ecna la dodelb, Triads 84 .i. saidhbrios (as if = anae) ag daor neimhnidh, p. 38 . aine .i. ái án no aoi án .i. ealadha mhaith no fios maith, O'Cl.

(c) splendour, glory, fame: arrochiúir a n-á.¤ `their splendour has perished', Fél. Prol. 67 . ar adbud ar áni atronnai . . . .i. ara ainmni ┐ ara áini . . . nó ar adbchlos ┐ ar áini, LU 1132 ( ACC 121 ). is mór a á.¤ in Chassan sin hi fertaib, Trip.² 830 . at banlendan . . . ar do á.¤ ┐ t'urdarcus, LU 8237 ( FB § 18 ). ba comadhais dó ar . . . á.¤ ┐ oitidh ┐ aerdarcus, Ériu xii 164.4 (TE2). ar ḟebas a ṅgascid, ar a n-ani, LL 217b49 ( TTr. 68 ). beandacht orda[i]n, beandacht ā.¤ foraib uili, ZCP viii 560.9 . In bad sense pomp, vainglory: cen úaill n-úabair, cen áni `without pomp', Ériu iii 96 § 4 . ní hane fodruair (.i. ni forbas fodera a denum), Fél. Ep. 97 . Cf. O'Dav. 73 . beauty: díar gáet Luchet co n-áni (: Dáiri), LU 3180 . ba bind mo chocert áni / eter andrib co n-álli, 1303 . a há.¤, a himdercadh, a gart `her beauty' (of Ireland), Ériu iv 146.11 . eagna, ōghdhacht is á.¤ , O'R. Poems 3179 . delight: a mo aine gl. o . . . meum sabium (leg. sauium), Sg. 204b2 . is adbar á.¤ do t'eascairdib `cause of delight', MR 294.8 . aine .i. áineas, O'Cl.

(d) play, sport, amusement: co facaid na cuiléna oc á.¤ , SG 254.15 . ferr lubair āine work is better than play, Anecd. iii 18.20 . airiasacht ar aíne fir anfine ac na bi uiriasacht fir cota . . . [.i.] dul do neoch ar ainechas fein `for his amusement . . . for sport', Laws iii 424.5 , 11 Comm. ; aine .i. aibnes (quoting prec. ex.), O'Dav. 108 (`delight, ut est, if there be a consent for pleasure'). ní bhfuaradar uadh á.¤ nó aoibhneas, ITS xxiv 18.18 .

Note also: iar n-áne iar n-imḟorráin contest, fight (?), LL 15943 (or to be referred to áin ?).

(e) swiftness: ara deni ┐ ara ani in charpait, LU 10179 . aine .i. lúas no déine, O'Cl.

Of one of the grades of bard: bard aine in tochtmhadh bard ┐ ni fil dan laisidhe, IT iii 5.10 v.l.

As n.pr. Áne, LL 3318 . See also O'Rahilly, EIHM p. 288 f. In n.loc. Belach nÁne , LU 5217 .

Cf. áinius.

1 anair

Cite this: eDIL s.v. 1 anair or dil.ie/3313
Last Revised: 2013

 

n f. name of a kind of metre proper to the `clí' poet, see IT iii 163 - 164 , 171 . Explained by native glossators as an-áer not satire. See LEIA and BBCS xxiv 47 . a.¤ .i. ainm n-airc[h]eatail, is é dán dogní clí. A.¤ dono forreith in ree so .i. aon a hīar .i. i n-āentarmfortcend a forcend . . . ┐ i tarmfortcenduib . . . deochraiges fria nath dēbrechta. Ailiter: a.¤ .i. an-aor .i. nī haor acht is molad, Corm. Y 41 . a.¤ .i. an 'gá diultadh, co nach aír inge moladh .i. anair annso do righne Colman mac Léinin do Fergus . . . (quatrain follows), O'D. 1210 (H 2.15, 83b). ni do cli col n-ergnae di a.¤ āirme, O'Mulc. 537 . a.¤ inso sís: Belach sond slecta / sét credmaic calma / cath bodbæ b—na / bert torna talma, IT iii 60 § 116 . a.¤ rindaird, 37 § 22 . a.¤ tintudach, a.¤ trebraid, 38 §§ 23, 24 . ind anamain mór . . . nath ┐ a.¤ ┐ laíd ┐ emain, 59 § 114 ; 96 § 152 . firthair a.¤ cona .xxx. ait / issi in choiced rann fri rath, 64 § 131 . biaid bó focain Cethrur / ar emuin (nó ar anair) nurchoir, 50 § 93 . teora uama ollaman . . . emna ┐ anairi . . ., 59 § 112 = eamna ┐ anaíre, O'D. 1192 (H 2.15, 78b). is hi . . . fogluim na cuicede .i. lx. drecht ┐ .xxx. arar (sic, g p. of a.¤ intended, ed.), IT iii 37 § 21 . i[n] nath no ind a.¤ , Auraic. 3672 . in a.¤ , 4654 , 4815 . anaír dorigni Aithirni . . . da ba ┐ samaisc log na hanaire, O'D. 959 (H 3.17, c. 671). Cf. in t-ollam filead . . . anamain cain-ceitiriac a aisde . . . .i. nath ┐ a.¤, laid ┐ eamain . . . coig ba ar nath, da ba ┐ samaisc ar a.¤ , Laws v 58.8 Comm. ar a.¤ n-urcoraig, 68.12 Comm.

beithir

Cite this: eDIL s.v. beithir or dil.ie/5603
Last Revised: 2013

 

Forms: beithre, bethrach, beithrech, ghuaisbheithre

n g s. beithre, bethrach, beithrech. Usually f., but note g s. an ghuaisbheithre , Studies 1918, 281 § 9. b.¤ f., IGT Decl. § 163. From ON ber(a), Zimmer, ZDA xxxii 285 f. , but this disputed Bidrag 121 . According to Wagner from an OE dialect form beora, beara Ériu xxviii 5 . Cf. Ériu xix 114 , Sprache xliii 172 n. 2 .

Usually taken as meaning bear, but as a rule loosely applied. Freq. as laudatory epithet of warriors (cf. 1 art and Wortk. 43 ): fuil losgann is bethrach ngarg / ┐ fuil leoman lánard, ZCP v 504.12 . (one of the events of doomsday. The birth of Antichrist ?) ingen dotngēna fria hathair / amail nathruigh / dia do bethraigh (sic leg. ?) / an mac geinfeas what a monster, ZCP viii 196.24 . (of a chief) brīg bethri, Ält. Ir. Dicht. i 42 § 40 ( Corp. Gen. 4.3 ). bethir ar beodacht `a bear for bravery', Ann. Conn. 1404.4 . (of the Dond Cualṅgi) co ruathur bethrach / co mbruth biasta / co mbuilli latraind, IT iii 246.9 ( LL 33011 ). ni dligh buachail b.¤ a cowherd is not entitled to a wild animal (to serve as herd dog ?) O'D. 2418 ( Rawl. B 506, 54.1 col. 2 ). gríobh dhroibhéil d'fheithimh Uladh, / b.¤ oiléin d'fhásughadh (of a leader), DDána 75.44 . fúarais ac léim chluidh chathrach / guin nathrach is béim beithreach, IGT Decl. exx. 2038 , 1882 . ingheiltfid an mart ┐ an bh.¤ = the cow and the bear shall feed, Isaiah xi 7. b.¤ `a bear', Eg. Gl. 100. (to death) cosmhail le b.¤ nimhnig, / le gríbh thú, nó le faolchuin `some fierce animal' (Gloss.), Measgra D. 66.17 . Fig.: as mé an b.¤ . . . / as mé Maodócc mórmiolla (in previous lines M. calls himself leomhan and mathgamhain), BNnÉ 285 § 273 . (of the murderers of Cellach) beithri nach somolta sin, / ceithri comalta Cellaich, Metr. Dinds. iii 414.11 . (of the world) is tú an bh.¤ bhéimeannach, TSh. 2121.

Fig. with complimentary sense brave warrior, hero, chief : for-bris Bresal Bēlach / bethir borb buaidgniad, Corp. Gen. 9.7 . a Loegairi . . . a bethir breóderg, LU 8111 ( FB 8 ). na beitreacha cruaidi cathbuadacha, TBC-LL¹ 3863. tri beithreaca beodha . . . / triar laoch, IT ii2 146.5 . M. / b.¤ fhaobhrach onórdha, O'R. Poems 1522. na beithre-se Mac Míleadh, Measgra D. 54.60 . beithre `heroes', AFM iv 750.19 . Applied to a lady: a bh.¤ chorcra, TD 15.48 .

bel

Cite this: eDIL s.v. bel or dil.ie/5606
Last Revised: 2019

 

n [o] way, path : in tan do-lléicthea i mbel (: hécen) `when they were released to the road', Blathm. 319 . ? . . . belota .i. na bela uatha, Laws i 160.7 Comm. ? Compd. dirsan a dith ba belchath (: seanchadh), AFM i 544.21 . Cf. belach , imbel.

belach

Cite this: eDIL s.v. belach or dil.ie/5608

 

Forms: bealach, bealaighe, beilghe

n o, n. (bel). See Ériu xiii 165 , 166 . bealach m., n p. bealaighe and beilghe, IGT Decl. § 55.

(a) gap, pass (between hills), defile, (narrow) passage : B. nÁne, LU 5217. oc Beluch da Liac, 2936 . Imrull Belaich Euin, TBC-I¹ 2113 = Belaig, LU 6654. Bēlut (Belach, v.l.) ṅGabruain, Corp. Gen. 21.26 . trí belaige Hérenn: B.¤ Conglais, B.¤ Luimnig, B.¤ Duiblinne .i. Átha Clíath `the three mountain-passes of Ireland', Triads 50 . for bernaib ┐ belgib criche Conaille Murthemne, TBC-LL¹ 4732. dar b.¤ Mara Ruaid, Todd Nenn. 232.95 . ar bēlu belaig crīche hūa Mochlongthi, MacCongl. 85.24 . etarnaid cach belaig ó Fertaibh Fer Féich co Temraig `an ambush on every pass', ACL iii 16.1 . belaigi cumga caille `narrow forest passes', ZCP vi 56.1 . gan dul isin mb.¤ mbodhba sin, ML² 337 . a mbelgip belsalc[h]aiph ┐ imbelataib imcumcaib, CCath. 4843. gur réidhigh bealaighi (bealaighthi, MS.) ┐ daingne Laighean, Ériu i 80 § 10. gním berrtha ós braine belaig `of shaving the gap (part left bare by the razor, ed.'s n.) above the fringe', Metr. Dinds. iii 334.11 . ac brisedh na mbéilghe (mbéilghedh, MS.) `in breaking through passes', Expugn. Hib. 40. bealach coilleadh bicce `a pass through a small wood' (but perh. nom. loc.), AFM ii 1060.4 . do dhol tar beilgibh isteach . . . i tTír Amhalgaidh, vi 1884.12 .

(b) road, path, way lit. and fig. As the name of various early roadways in Ireland, see Leb. Cert. lix . ros failgetar belgi ┐ mendudai ┐ críchdoirsi a námut `Strassen', Alex. 200. rún belaig betha knowledge (?) of the road of life, Metr. Dinds. i 30.4 . ré Ríg belaigh betha cé, ZCP vi 269 § 2. ar slis choillgheal chláir na mbeilgheadh, IGT Decl. ex. 1423. bealach na náomhthachta, Isaiah xxxv 8. ar bealach on the way, TSh. 2582. ? Note also: frisin mbelend mbandernach / belaig úathaig ochtclesaig, LU 10394 ( ZCP iii 257.5 ).

Common in nn. loc., see Hog. Onom.

bélach

Cite this: eDIL s.v. bélach or dil.ie/5609

 

x see Bé(o)lach.

bélat

Cite this: eDIL s.v. bélat or dil.ie/5615

 

Forms: -e-

n [u, m.] later also -e- ? (cf. bel, bél, belach ) place where several roads meet, crossway ; pass, frontier : b.¤ gl. competum, Sg. 24a6 . bélot loṅg `a pass for ships' (Notes), BDD² 304. fersat cath cach belato, ZCP x 43.5 . i mbelataib imcumcaib in glenna, CCath. 4843. belota .i. na bela uatha, Laws i 160.5 Comm. fri raind ┐ belada ┐ cricha, iii 22.18 Comm. síl goirt focertar forcertar (sic) fri belatu criche, O'Dav. 1046. Fig. way : gaibet[h] inn belat (beleot, v.l.) forsa tīagat huili .i. gaibet[h] dē[i]rc ┐ vmallōiti, ZCP iii 454.14 ( Celtica viii 76 § 35 ). In nn. loc.: erexit sé per Belut Gabrain, Thes. ii 269.33 (Ardm.). Cf. luid . . . for Belach Gabran, Trip. 194.8 . do Belut Alióin, LU 5383 (= TBC-I¹ 907 ). gur redigse[d] an Ruadhbheitigh ┐ na Belata, CS 332.22 . See Hog. Onom. s. bélat , belat, and cell bélait.

Compd. brisit dar beladcairdibh, IT iii 91 § 131.

Bé(o)lach

Cite this: eDIL s.v. Bé(o)lach or dil.ie/5687

 

adj o, ā (bél ? béoil ?) only as epithet: Bresuail . . . Bēolach (béoliach, beoiliach, v.ll.), Ält. Ir. Dicht. ii 15.10 . B. Belach .i. B. béodláec[h] .i. láech béodha, ar a beódacht aderthí B. Beólach fris. Nó is bel mór bái aige, Cóir Anm. 207. Note: cuic bliadna Bresail in Beóil, LL 4200. Labhraid mac Bresail Beolaigh, Anecd. ii 35.1 . hūa Bresail Bēlaig, RC xxxvi 262 § 2. brí Bresail beólaig (belaig, v.l.), Metr. Dinds. ii 82.13 .

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

 

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha, Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae, G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

Damán

Cite this: eDIL s.v. Damán or dil.ie/14488

 

o, npr. m. D.¤ mac Aine, BB 156 b 36 . Rawl. 159 b 45 . mac Damain meic Meallrach, BB 158 a 12 . mac Mellach, Rawl. 160 b 37 . Damán mac Dáiri father of Ferdiad TBC-LL¹ p. 1085 b . a Ḟirdiad mic Damán, TBC-LL¹ 2255 Y. Lec. 343 a 8 . D.¤ mac Carthind, Rawl. 159 a 50 . Damán Damianus, Fél. Febr. 12 . Daman láech Daman cléirech, Rawl. 141 a 28 . 159 b 44 . Daman, LL 352 a 60 . Húi Damáin, ib. 313 a 24 . Rawl. 120 b 22 . Glenn Damáin, Tig. 639 . Belach Damáin, Mart. Don. 158 . —As a sobriquet: Aed Daman mac Cremthaind, BB 176 c 22 . Rawl. 151 a 6 . mac Aeda Damain, BB 176 c 25 , 47 . Rawl. 151 a 6 . Faithlenn mac Aeda Damain, Rawl. 91 d 20 .

Dathí

Cite this: eDIL s.v. Dathí or dil.ie/14753
Last Revised: 2013

 

Forms: Nathíi, Nahii, Nahi, Nathí, Nathi, Nati, Dathíi, Dathí, Dathi, Dahí, Dahi, Dáthí, Dáthi, Athi, Daithe, Daithem, Daithen, Dathi, Daithi

indecl. npr. m. interchanging with Nathí.

FORMS:—

A Nathíi n s. Trip. 446. 8 ; 448. 8 .

Nahii n s. Fél. Aug. 9 LB.

Nahi g s. BB 199 b 1 . LB 17 e 16 .

Nathí n s. LU 38 a 7 . CS 20. 16 . LL 313 a 9 f.b. 313 a 18 , 32 . 314 b 2 , 22 . Fél. Aug. 9 (MSS B, L). a s. LL 132 b 4 . g s. LU 38 a 1 , 8 , Rawl. 86 b 12 . MacCarthy 212. 2 (LL). LL 314 b 15 , 50 . 313 b 4 f.b.

Nathi n s. AU i 10. 11(A.D. 445). CS 18. 1 f.b. Mart. Don. Aug. 1 , Aug. 9 , Oct. 28 . AFM i 128. 7(A.D. 430). LU 38 a 2 , 14 (margin). YBL 192 b 25 , 32 , 42 . Fél. Aug. 9 (MS R1). Trip. 32. 12 ; 30. 18 . Nati, BB 197 b 5 . a s. YBL 191 b 42 . g s. AU i 20. 9(A.D. 463). YBL 192 b 43 , 48 . Trip. 136. 14 . BB 137 a 22 . MacCarthy 396. 17 (BB). Lism. L. 4637 . d s. LU 38 a 15 margin .

Nathe n s. Gorm. Oct. 28 . Mart. Don. Oct. 28 . — Comp. further Nahie ACMN 70 .

B Dathíi no instance.

Dathí n s. LU 38 a 26 , 28 . Cóir Anm. § 146 (twice). g s. LU 38 a 10 , 17 . Lism. L. xv 12 . d s. AFM i 128. 2 (A.D. 428).

Dathi the common Mid.-Ir. spelling. n s. LU 38 a 22 . 38 a 10 margin . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 . 192 a 4 . 192 b 22 . Lism. L. 2706. 2710 . g s. AU i 22. 6 (but only in the MS marked as A). Mart. Don. 62. 20 ; 54. 11 , 13 ; 130. 23 , 25 ; 350. 2 f.b. Dinds. §§ 133 , 160 (twice). YBL 191 b 35 . 192 b 48 . Rawl. 86 b 35 . RC ii 86. 1 f.b. (LU); 88. 1 . MacCarthy 212. 2 (BB); 426. 4 f.b. (BB). d s. YBL 191 b 29 .

Dahí phonet. = Dathí. n s. YBL 191 b 49 . g s. Dahi, BB 57 b 22 . 58 a 40 . Cf. Dahye ACMN 64 .

Dáthí n s. Cóir Anm. § 176 .

Dáthi g s. ALC ii 448. 22 . LL 139 a 47 .

C Athi in late MSS, wrongly abstracted from Nathi (understood as n-Athi) and such phrases as bidathí a ainm, Cóir Anm. § 146 = bid Dathí, &c.

Already in the 11th century the meaning and origin of the name had become obscure to the Irish grammarians. It was associated with daith, daithe, swift, swiftness (and the npr. Daithe, Daithem, Daithen) as is clear from the marginal note LU 38 a : is de atberthea a nainm sin fris conid Dathi a ainm óndní is dathi gabálaid ( ó daithi a gabáltais, YBL 191 b 20 , where the note has been adopted in the text), cf. Cóir Anm. § 146 . The length of the final -í is attested by the archaic spelling Nathíi and the rhyme with trí, MacCarthy 212. 2 (LL). Dathí as the later form originated from the confusion of the N- of Nathí with the eclipsing n- after a preceding accusative or neuter noun: tech Nathí (understood as t. nDathi), babtizauit Echaich mac Nathí (mac nDathi) &c. MacCarthy 212. 2 (LL): cethri cóic bliadna 's a trí: rogiallad do niurt Nathí (v.l. Dathi, BB): i Sléib Elpa na narm nán, &c. I have no example of Dathí alliterating with d- from old poetry. The accent falls on the ultimate, cf. the alliteration Na-thí: tolchar, LL 150 b 30 , 31 b 45 . Nathí trenṡeng, LL iii 15779 (Flann Mainistrech) . Dathī cen tathāer, Rawl. 86 b 34 , Gorm. Aug. 1 . With Nathíi should be compared the npr. f. Daríi, the authoress of the Cáin Daríi; -íi seems the g s. of a npr. m. the nom. of which would be Old-Ir. Eo, identical with the tree-name (cf. the npr. given by Meyer, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxxviii 798 ). This name actually occurs TBC-LL¹ 4870 : co hEo mac Oircne. LL 94 b 7 f.b. : co hEo mac Forne. The genitive Íi, Í occurs in the npr. Mac Híí in the Oir. text Anecd. iii 61. 6 , Mac Hí (the name of a deacon) LL 366 e 11 . Compare the ivo- of Ogh. IVOCATTOS (Eochad), IVODACCA (†Eodach, not Uadag, as Macalister thinks, Epigr. iii 180 ), Gaul. IVORIX in a memorial inscription from Bordeaux. Nathíi `the nephew of Eo,' then, would be (†) in Ogh. NETTA IVI (NIOTTA IVI) of the nephew of Eo, and in the book of Armagh †Nioth Íi, Niath Íi (cf. Nioth Fráich, Ardm. 15 b 2 , Niath Taloirc, 25 b ). For dar of Dar-Íi cf. dar and der; the parallelism between Nath-Fráich and Der-Fráich (niece of Fraech ?) is noteworthy.

Nathí mac Ailello, BB 130 a 22 .

Nathí mac Bresail Einecglais, BB 131 a 37 . 138 a 3 .

Nathí mac Brocáin grandfather of the Druid Nuadu mac Achi RC ii 86 1 f.b. : Dathi LU, Daithi, YBL 175 b 32 . After him or one of his ancestors probably was named the Tuath Dathi in Brega, RC ib.

Nathí mac Bróin, BB 112 b 26 .

Nathí mac Caille, BB 177 d 28 .

Nathí mac Caithri, BB 143 b 24 .

Nathí mac Caur, BB 145 c 49 .

Nathí mac Conaill Gulbain, Fen. p. 433 b .

Nathí mac Crimthainn, LL 45 b 32 . BB 136 a 11 . 137 a 18 . 138 d 5 .

Nathí mac Daigri, BB 144 e 28 , f 4 .

Nathí mac Dolbaig, BB 131 b 23 .

Nathí mac Echach, BB 131 a 26 .

Nathí mac Fiachrach = Feradach mac Fiachrach (his first name according to Cóir Anm. § 146 ). The last pagan king of Ireland, nephew ( ACMN 66 ) and successor of Niall of the Nine Hostages and father of Ailill Molt; killed by lightning at the Alps A.D. 445 (AU), 427 (ACMN), 428 (AFM , CS). (a) Annals and chronicles: AU i 10. 11 (A.D. 445); i 20. 9 (A.D. 463: inicium regni Ailella Muilt mic Nathi); i 22. 6 . ALC ii 448. 22 (A.D. 1582) (Cathal Dubh mac Conchobair of his race). AFM i 128. 2 (A.D. 428). CS 18. 1 f.b. (A.D. 412), 20. 16 (A.D. 428). Mart. Don. 54. 11 , 13 (Colga Naem and Cronán mac Aongussa of his race); 62. 20 ; 130. 23 ; 350. 2 f.b. (Lochan from Cell na Manach of his race). (b) Cóir Anm. § 146 (etym. explanation of his name, see above). Aided Nathí, LU 38 a 1 ( YBL 191 b 13 sq.), 2 , 7 , 8 , 10 , 17 , 22 , 26 , 28 . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 , 29 , 35 , 42 , 49 ; 192 a 4 ; 192 b 22 (where buried), 32 , 42 . Nathi mac Fiachrach gabais flaith nÉrend i ndíaid Néill, ib. 192 b 25 . Ailill Molt mac Nathi, ib. 192 b 43 ( Dathi, 48 ). LL 132 b 4 (death of N.). BB 108 a 12 , 53 ( Nathi = Dathi, ib. 38 , 107 a 17 ). 216 a 28 . Trip. 136. 14 . Dinds. § 133 MacCarthy 212. 2 ; 396. 17 ; 426. 4 f.b. Rawl. 86 b 35 .

Nathí mac Garrchon of Leinster (grandson of Fothad), the opposer of Patrick at Inber Deæ. Trip. 30. 18 ; 32. 12 ; 446. 8 ; 448. 8 . .vii. meic Garrchon...Nathí, &c. LL 313 a 18 . BB 124 a 39 . AFM i 128. 7 (A.D. 430).

Nathí mac Luigdech son of Lugaid mac Dalann and father of Barr mac N. Lism. L. 4637 . Mochua Balla, whose life is told BLism. 40 a 1 sq., was a great-grandson of his; he died A.D. 637. The death of Nathí mac L., then, took place probably in the middle of the 6th century.

Nathí mac Maeláin, BB 143 b 9 .

Nathí mac Meldae, LL 316 c 39 .

Nathí mac Rossa Failge: sé meic Rosa Falge .i. Nathí, &c. LL 314 b 22 . BB 130 a 7 .

Nathí mac Sechnaig bishop of Cúil Futhirbe, Mart. Don. Oct. 28 , cf. Gorm. Oct. 28 . Nathi epscop C. F., Gorm. Aug. 1 . Mart. Don. 208. 3 sq. Nathí Cúile Fothirbe, LL 313 a 9 f.b.

Nathí mac Trichim son of Erc Dáire, Fél. 56. 3 . BB 220 c 12 .

Cruimther Nathí of Achad Conairi in Leinster, a contemporary of Colum Cille, Fél. Oeng. &. Gorm. Aug. 9 . Mart. Don. Aug. 9 . Lism. L. xv 12 ; 2706 , 2710 .

Nathí a deacon LL 336 e 6 .

Hui Nathí: Bríon mac Echach mic Dáire...is dia chlaind ind Echach sa húi Nathí a quo húi Connachtaig LL 313 b 4 f.b.

Bile Dathi one of the six wondrous trees of Ireland: bili Dathi, Dinds. § 160 . LL 199 b 61 ; unnius immorro Craeb Belaig Dathi, Dinds. § 160 . Hardly here, cf. the parallel form Bile (Craeb) Daithin (Daithen). Vide 1 and 2 Daithen.

LOC. Belach Dathi, LL 200 a 10 . Dinds. § 160 . Tulach Dathi, MR 152. 8 ; 254. 11 . Togail Bruidne Dathī, Anecd. ii 44 § 5 .

do-ecmalla

Cite this: eDIL s.v. do-ecmalla or dil.ie/17524
Last Revised: 2019

 

Forms: do-eclam-, doecmalla, tecmalla, teccmall, tecmallid, do-b-eglaimith-si, tarcomlat, -lad, nimatarcomlus-[s]ae, do-n-arrchomlais, a-targlammais, tecmall, do-recmallsat, tecmallsat, tecmaltar, doecmalldar, tarcomlad, tarchomlad, dontaircomla(i)d, doecmalta, tecmaltae, tecmall, tarclam, targlaim, targlammair, do-s-farclam, do-rr-eclam, dar-eclomsat, teclomsad, tarclamsat, rotheclaim, do-eclumar, do-eclamthar, tarclamad, roteclamad, doreclamta, targclamtha, teclamad, rotharclamsat, tarrcomlad, rodusteglaim, tharclaim

v (* to-in-com-ell-, Pedersen Vgl. Gr. ii 510 ). See GOI pp. 519 , 685 . In Mid. Ir. the stem gen. appears as do-eclam-, (-teclam-), by metathesis. See teclaimid, teclaid.

(a) Indic. pres. 3 s. doecmalla, Wb. 9d5 . tecmalla, LL 118a2 . Ipv. 2 s. teccmall, TBC-I¹ 697 . 2 pl. tecmallid, Wb. 14a1 . do-b-eglaimith-si, IT ii2 229 . Subj. impf. 3 s. co tarcomlat (= -lad), RC xii 72 . Pret. and perf. 1 s. nimatarcomlus-[s]ae, FB § 26 Eg. 2 s. do-n-arrchomlais, LU 9516 . a-targlammais, Anecd. ii 7 § 11 . 3 s. tecmall, Cymmr. xiv 106 § 6 . 3 pl. do-recmallsat, ZCP xi 152 § 49 . tecmallsat, LU 1694 . tuercomlassat, Ogma 235 , Wb. 7a7 (recte 7a5a ). a prima manu.

Pass. pres. s. tecmaltar, Críth G. 40 . pl. doecmalldar, RC iii 344 . Perf. s. tarcomlad, TBC-I¹ 1 . tarchomlad, LU 9772 . dontaircomla(i)d, IT ii2 277.1 . pl. doecmalta, TBC-I¹ 19 . Part. tecmaltae. Vn. tecmall.

(b) With metathesis. Pret. 3 s. tarclam, LL 216b44 . targlaim, TBC-LL¹ 3222 . targlammair (dep. form), SR 1637 . do-s-farclam, Todd Nenn. 126 (BB). do-rr-eclam, Rawl. 133a4 . 3 pl. dar-eclomsat, Anecd. i 56 . teclomsad, RC ix 474 n. 19 . tarclamsat, LL 44a9 . Later rotheclaim, -set. Pass. pres. do-eclumar, Cóic Con. 55 § 127 . do-eclamthar, 56 § 130 . -teclamar, The Kingship and Landscape of Tara 134 § 25 . Perf. s. tarclamad, LL 109a47 . roteclamad, 224a42 . pl. doreclamta, Bodl. Dinds. 46 . targclamtha, SR 2714 . Vn. 2 teclaim, teclamad.

Gathers, collects, brings together, amasses: teccmall na heōnnu dūnd (of birds killed with a sling), TBC-I¹ 697 . doecmallai súas ┐ tegmallai a chenn ┐ a chep inda ucht he gathers (himself) together and picks up . . ., RC xiv 452 . tecmallat anba dina hublaib, RC ix 474 . rotheclaimset-som mór dina cnóib, RC x 58 . rotecluma[d] in femnach, Laws i 170 Comm. tarclam Ainge grinne gathered a faggot, Metr. Dinds. ii 58 . targlammair in sruth | cech míl beo bái 'n-a crisluch, SR 1637 . tecmalla Aitherne a folud ┐ a inmass issin less, LL 118a2 . túercómlássát cómtínól they have gathered together a contribution, Wb. 7a7 . forfodlat na tarcomlat they distribute what they do not gather (spend what they have not earned), LL 344d45 = nád tinólat, Tec. Corm. 34 . roscáich a tarchomlath sund (the wealth) that has been gathered here has passed away, Ériu iii 108 . targlamsat Laigin a cís dó co Belach Nemed, RC xv 425 ( Dinds. 38 ) = rotharclamsat, LL 160a16 . téit Fidic . . . do theclomad na rigi dō féin to gather in (gain, secure) the sovereignty, Ériu ii 178 (theglomad, v.l.). ní rath tíri teclumus it is no luck of land he gathers (i.e. he does not amass territory), LL 386a42 . a targlammais ēm do fāilti anocht all the joy thou hast gathered . . ., Anecd. ii 7 . tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is assembled by him into three words, Críth G. 40 . Folld. by personal forms of co referring to subject: doecmalla in mertrech cuice pectha . . ., Wb. 9d5 . By forms of LA: teclumaid a lāmu lais isin setigi tucks in his hands in the blanket, MacCongl. 11 . dareclomsat leo asin tir-sin imadh [n]uball they gathered (and brought away) with them, Anecd. i 56 . Of persons (bands, assemblies, etc.): dobeglaimith-si gather yourselves together, IT ii2 229 (Eg.). co tarcomlat-sim trénfiru an tsídho, RC xii 72 . batar dana dā n-oss ┐ teclamad cechtar n-ái osséti each of them used to assemble herds of stags, LL 246b39 ( IT iii 245 ). Cruithnigh [cid] dosfarclam | i n-iath Alban n-amra? what has brought together . . ., Todd Nenn. 126 . doeccmalldar lēge hErinn, RC iii 344 . tarchomlad cach óes dána, RC vi 164 ( LU 9772 ) = tarrcomlad, Laws i 14 . senchaidi síl Adaim áin | targclamtha lais i n-óendáil, SR 2714 . doecmalta .iiii. c[h]oiced hErend, TBC-I¹ 19 . doreglamadh uile doctūiridhe . . . dia innsaigidh, Fl. Earls 144 . mór de rígaib tiar ┐ tair | rasteclaim co Temraig assembled (inf. pron. reflex.?), LL 299a45 = rodusteglaim, Lec. 601b30 . [is] me targlaim na sluagu sair, TBC-LL¹ 3222 = tharclaim, TBC-I¹ 2403 . in slúag mór donarrchomlais, LU 9516 . nos-taireclamat-side do neoch búi o Lochlainn síar do sluag docum nErenn, RC xii 74 . an fianlach doreclamatar isuidhe co haonmhaighin, Hugh Roe 300 . tarcomlád slóiged mór la Connachtu, TBC-I¹ 1 . do tarcclamadh a shlóig dia shaigidh, AFM vi 2250 . dorecclomtha a shlúag lais, Hugh Roe 82 . rateclamad leis a n-robái . . . di longaib, LL 224a42 . a n-robái di longaib . . . i n-airiur Saxan . . . tarchomlátha co mbátar i purt ríg, SG 313 . roteclumad céti airthir an betha, Ériu ii 98 . targlomaid tinol tromda, Leb. Gab.(i) 106 . rotheglaimset samhadh ┐ coimthinol Loreto, Fl. Earls 146 . do theaglaimsed cluichi, Metr. Dinds. iii 483 . ní teclaimtis feis Temrach do ríg cen rignai lais, TE § 2 . lais . . . tarclamadh senoid Nece the Council of Nicaea was convoked, Lec. 48a21 . Of a feast collects provisions, prepares: nima-torchomlad-sa (nima-tarcomlusae, Eg.) fleid dúib would I had not prepared (lit. not well did I prepare) a feast for you, FB § 26 . fled mór-chain tarclamad lim-sa duit-siu, RC xiv 412 .

Of compiling materials for a book, etc.: Estras dosfarglam iar tain | i n-ord n-oentad n-oen libuir Ezra collected them (i.e. the psalms) in order in one book, ZCP iii 21 .

Rarely intrans. (prob. orig. used with reflex. pron. in such cases): uanbach tonn tarclaim ra hor the surge hurled in a mass against the shore (?), SG 366 . targloimset chuige co haon maighin, Leb. Gab.(i) 192 . co tarclamsat munter a n-aite, Rawl. 73b38 . See also ? tarchomail.

1 droch

Cite this: eDIL s.v. 1 droch or dil.ie/18753
Last Revised: 2019

 

Forms: drog-, droich-, drochétaid, drochedaig

adj. forming compd. with follg. word. Exceptions: isna drocho doini gl. in malos, Ml. 24b4 (leg. drochdoini?). d.¤ do drochaib, dag do dagaib, Corm. Y 483 . In Wb. appears as drog- before consonants: drogduine, 1c10 , droggnímo, 6a8 , drogscéla, 26b23 . With assimilation: drochomairle (= drochch.), Ml. 72b2 , cf. 23c7 ; drochiall, Aen. 2251 , Cóir Anm. 29 ; drocuit (drochchuit), Cog. 60.24 ; drogniim (= drog-g.), Wb. 6a8 , cf. 25c23 , 27c13 . In later lang. droich- before palatals.

Bad , either in physical or moral sense, oppd. to dag- (deg-) good. Equated with am-: amnas .i. am-innas .i. d.¤- innas, Thes. ii 352.30 . With do-: d.¤-ailchi vices, Laws v 456.13 (gl. doailche). With mí-: d.¤-focul (gl. mifocul), i 148.6 . mi-rind .i. d.¤-rinn, Corm. Y 882 . mishilliud .i. droch-shilliud, 858 . droch .i. olc, 483 ; .i. gach n-olc, 427 .

(a) With subst. e.g. ¤aer bad air , Maund. 249 . ¤aisling, 139 . ¤amser, LL 360 marg. ¤bás, Fier. 243 . ¤ belach : i ndroichbheilgibh, Eochairsg. 17.7 . ¤blath, ZCP i 459.19 . ¤bliadain, ML 6.2 . ¤chairt a bad manuscript , Lism. L. 4527 . ¤chélmaine, CCath. 4051 . ¤delb, Ériu iv 102.17 . ¤diach evil destiny, CCath. 6103 . ¤étach, TSh. 2719 ; g s. as attrib. badly clad (?): mairg do neoch bis co drochétaid (drochedaig , MS.) doichlech, ACL iii 221.19 . do fhóir . . . an mhnaoi nduaibhsigh ndroichéidigh, 3 C 12, 357.8 . ¤ḟágbála evil bequests , Fen. 200.12 . ¤ḟáistine: ag drochfháisdine do Chormac 'prophesying ill for Cormac', BDC 226.69 . is ba drochfháistine dō​-san sin, Keat. iii 3129 . ¤iartaigi evil consequences , PH 3283 . ¤lepaid, TFerbe 701 . ¤lind noxious humour (med.), 23 P 10, 78 . ¤menma dejection, despondency , LU 3958 ( SCC § 45 ); Aen. 691 . ¤rann, Fél. Jan. 10 ; Lism. L. 2113 . ¤rosc, Tec. Corm. § 34.10 . ¤scél bad tidings , Ml. 129a12 ; in moral sense, 86b3 (gl. fabula). ¤ṡín, Fl. Earls 10.5 . ¤thuar, Keat. iii 3131 .

Of moral qualities, actions, etc. ¤airiltiu ill deserts , Ml. 103b5 ; RC xxv 242 § 15 . ¤ammus, BS 2 § 2 . ¤banais : trí fóindil drochbanais 'three strayings of bad womanhood' Triads § 181 . ¤bert, TSh. 5360 . ¤bés, SG 281.22 . ¤breth, ZCP ix 262.13 . ¤cherd, PH 7607 . ¤chiall folly, senselessness , SR 850 ; Aen. 2251 . tria drochcēll, O'Dav. 1000 . ¤chomairle, Ml. 23c7 . ¤chride, KMMisc. 146 § 7 . ¤dál, SR 6934 . ¤enech, Corm. Y 934 ; BCC § 138 . ¤esimplair, PH 7471 . ¤ḟeras : tréde faillsigedar cach ndrochḟeras 'three things that show a bad man' Triads § 197 . ¤gaidhealg (of gramm. faults in verse), IGT Metr. Faults § 149 , cf. § 140.13 . ¤glúasacht an evil emotion: mailli rē claonadh do chum gach uilc ┐ drochghluasachta, Celtica i 189.930 . crēd dā ngoirend tú drochghluasachta?, 189.931 . ¤gním, Wb. 6a8 ; Ml. 90d11 . ¤imchur ill behaviour , ZCP iv 430.20 . ¤impide, Fél. 94.31 . ¤imrád, Wb. 3d5 ; Ml. 83c11 . ¤mian malice , Keat. iii 5630 . ¤ráitechas slander : da'gcleachtadh neoch ar biodh dhrochráiteachus & mhealtoracht, Adtimchiol 210b3 . is aile les sind do bhacadh o droch raiteachas, Adtimchiol 211a1 . ¤rún, TBC-I¹ 1691 ; etlod tri ormath .i. in drochrusc (béim súla, drochsúil, v.ll.) 'stealing away through envy, i.e. the evil eye' Celtica xxiv 35 . TSh. 739 . ¤spirat, ZCP ii 242 § 139 . ¤ṡúil evil eye , Mark vii 22 . ¤thengae, RC xiv 424 § 45 .

With vn.: ¤bualad, Fianaig. 94.18 . ¤corugud an gaili derangement of the stomach , 23 P 10, 15b31 . ní dá bhfuil san leabhar-so arna droichdhearmaid nó arna dhroichsgríobhadh anything faultily omitted or wrongly written, O'Gr. Cat. 360 .

Of persons: droch-amus, PH 5017 . ¤ben, MacCongl. 73.26 . airdena drochmná, ZCP viii 113.21 . ¤duine, Wb. 1c10 ; PH 7419 ; Laws iii 246.6 . ¤ḟer, Corm. Y 427 . ¤ḟorcetlaid, PH 4645 . ¤ḟlaith, MacCongl. 73.27 . ¤laech, TBC-LL¹ 1660 ; BDD § 79 . ¤mac, SR 6148 . ¤rí, Ml. 105b1 .

Occas. as disparaging particle, low in degree, mean: drochdán (gl. fodána), Laws v 108.33 . ferr d.¤-dán dilmaine, Thurn. Zu Ir. Hss. 16.3 . ¤duine: ní d.¤-duine . . . acht mac airdrigh, CCath. 4044 . cor' marb moran do d.¤-dāinib, RC xviii 167.7 .

(b) With adj. formed from subst. droch-bhlasda ill-tasting , Eochairsg. 69.35 . ¤dhaite ill-coloured , Ériu v 174.183 . ¤delbach, SG 308.6 . ¤gnímach, Isaiah ix 17 . ¤thengthach, Ériu iv 32.1 . With participle: drochcumtha misshapen , RC xxvi 160.6 . ¤chóirighthe ill-arranged, ill-proportioned , ML 134.26 . ¤ordaighthe inordinate , Luc. Fid. 154.7 . Exceptionally with other adjj.: bid tana droichbheo (= tenues et valetudinarii vivunt), 23 K 42, 31.21 .

(c) With vb.: do droch-dénuinn I would do badly, O'Gr. Cat. 135.25 . an té d.¤-gabhus deachmhaidh who takes tithes wrongfully, IGT Introd. § 103 . dia nd.¤-leigistir if it is not rightly treated (of ophthalmia), 3 C 19, 99va14 . do dhroichmheisnigheadar ar gcroidhe have discouraged our heart, Deuteronomy i 28 , cf. Numbers xxi 4 .

droch .i. dorcha, O'Cl. ; dark, obscure , P. O'C. , is prob. due to some special application of this word.

1 dúr

Cite this: eDIL s.v. 1 dúr or dil.ie/19263

 

Forms: duir, dúir, dúir, dúir, dúir, dúra, dúru, duirem, dichra, dúrchridi, dúrdoiligh, Durgen

adj o,ā (Lat. dūrus) ? n p m. duir, SR 346 ; Rawl. 88b50 . ?d p m. dúir, SR 6543 (imma nduinib duinnig dúir ). rāid[id] a fír dúir for ṅgair, 3471 is prob. voc. pl. (leg. a ḟir dúir = a ḟiru dúra ). Compar. dúru, SR 8322 . Superl. duirem, Laws v 360 .

In lit. sense of things hard, rigid, solid: benaid . . . co fleisc dúir, FA § 18 . duma nd.¤ , Metr. Dinds. ii 24 . failet ann tri múir . . . duir imthimchellat riched, SR 346 . domun d.¤ , 7929 , 7970 , 8155 . imm dáil domuin dúir, Imr. Brain ii 301 . hi curp domuin dúir, LL 135a29 ; Rawl. 77b20 . draigen d.¤ , SG 245 (`surly blackthorn'). Of actions, etc. hard, difficult: gním ndétlach d.¤ (of David cutting Saul's garment), SR 6379 . airrechtach cecha debtha dure, LL 118a48 ( Ériu vii 6 ). cath Atha Cro . . . robo dur in deabaig, Lec. 422a26 . Cf. SR 3082 . Intense: dessid Dornmar, d.¤ a graimm, Metr. Dinds. iii. 90 . frasa dura der, KMMisc. 323 § 11 = f. dichra, p. 318 . As adv.: roghuidhiusa hí co d.¤ ┐ co dichra insistently , Ériu v 148 . táncatar co d.¤ ┐ co dichra, LL 224b1 . do gabsat co d.¤ ┐ co díchra ag díthiugad na n-allmarach, SG 358 .

Hard to bear, rigorous, severe: i nhiffern nd.¤ , SR 1764 . aitreb ifeirn duir diglaig, Ériu iii 30 . forcetal d.¤ na n-eretecda (= doctrinam duram), PH 4919 , cf. 8281 . scuirset . . . assin dáiri d.¤ daltaig, LL 7a47 = asa daire duir, BB 29a4 . cen d.¤ ndligid (as subst.), LL 45a49 . is d.¤ sin lem-sa I hold it hard, Fen. 290 . d.¤ .i. cruaidh no doiligh, O'Cl.

Of persons and moral qualities, in good sense hardy, firm, resolute: bati dura ac fulang imfochaidhi cāich forro, RC xxiv 174 . sluaig slechta dúir, Rawl. 88b50 . Dauid dána d.¤ , SR 6385 . Daire dur, Corm. Y 970 ; Laws i 4.9 . Maelmorda, a secht déc don d.¤ , LL 33a29 . lecht ḟir déin díchmaig dúir, Metr. Dinds. ii 36 . Dagda d.¤ , 20 . Strict, austere: duine dligt[h]ech dur (of an anchorite), ACL iii 307 § 25 ; cf. AFM 1065 (ii 886 ). Cellān cille Daimcinn duir, Anecd. ii 30 . ? gach egnaidh domanda dur, ZCP v 25 § 14 . In bad sense hard, unfeeling, dour: mo slān sēis don dae nach dur (.i. don fer nach cruaidh), ZCP v 489 (B. na f.). borb ┐ d.¤ o cridhe, PH 4656 . ag cathugud . . . re deman d.¤ , ZCP viii 216 . is d.¤ in cined dāena, | cruaidhi indāt clocha a cridhi, Ériu iii 29 . moet[h]aighfid cride durai, ZCP ix 456 . badb . . . dur duabsech, Cog. 174 . Obdurate, hard to move: a mic duir daill iffirnd, BB 295b38 . daoine dúra doitheagaisg, TSh. 1927 . mná dúra díthlecha, ZCP viii 209 . fri díumus ṅd.¤ ndrocht, Acall. 2964 .

Compds. ¤aingid (O.Ir. andgaid): do shluaigh danair ndúraingidh, Hard. ii 110 . ? ¤bann (band exploit): ba err d. dualach arm | i mbo búadach Dúnlang donn, B IV 2, 80a17 = ba eirr durmann, 3 C 13, 928.5 . pa err dúrmand, B IV 2, 132b10 . See follg. ¤barr (head, chief): focer dūrbarr duabach drem | ba buadach o Dūnlang dond, LL 43a9 . dūrbarr Gaedel cosin gail | Dūnlang mac taebgel Tuathail, Rawl. 85a44 . ¤bidba: duirbidba `a bitter enemy ', MR 262 . tarēis a danar ┐ a durbidbad do scris, Lec. 589a38 . ¤both: do luigheadh san ghainimh 'n-a dhúrbhoith (of an ascetic's hut or cell), Keat. iii 1638 . dream eile i ndúr-bhothaibh dearóile hovels, TSh. 913 . Cf. úarboth. ¤chathach: in deil d. na tres (of Saul), SR 6115 . ¤choimét: gasradh na nGall . . . imon dorus dia dúrchoimhétt ` closely guarding ', AFM v 1896 . ¤chrábad asceticism: re díchracht a dhúrchrábaidh, SG 18 . ¤chráibthech: dúrchráibteach gan diumsaighe ascetic , SG 32 . ¤chrech: truime durchreich ` cruel loss ', Ó Bruad. ii 146 . ¤chride hardness of heart , Ériu iv 162.21 . As attrib. (prob. g s.) fri druidea dúrchridi , Hy. iii 3 ( Thes. ii 322 ). a doeráin dúrcride dícondircil, PH 3928 . ¤chridech: narbar dúrcridig docheil obdurate , SR 4842 . don duine dúrchroidheach mar chloich, TSh. 1943 . do comraicset co dána dúrcraidech ris stubbornly, resolutely , Acall. 1917 . ba diochra durchroidheach ro feradh (of a battle), Leb. Gab.(i) 268 . rochingsiot go diochra dúrcroidheach do shaighidh an átha, AFM vi 2026 . ¤chridetu: ro-n-ecain [Patraic] . . . dúrcraidhitaid na nGaoidel obduracy , Lism. L. 228 . ¤doilig: dúrdoiligh hard and dour (of Caesar), CCath. 348 . damrad dichell durdhoiligh, 5379 . ¤drend (combat?): seacht cumala do Eilib | . . . | fobithin durdreand cétna | fuair Caisil a trian doib | duirdrend anaill dia tucad, Lec. 126b50 . ¤dul: ba holc a ordd dia d. | ort i nDún Bolgg la Brandub, LL 132b30 (hard departure, i.e. death?). Domnall iar sin fria noi [mbliadna] déc fri d. (: Glúndub), Arch. Hib. ii 49 § 19 . ¤ḟeithem: ag duirfheithemh sceith righ Erenn keeping active watch on, MR 274 . ¤ḟognam hard service, servitude: do chuir fo dhaorcíos dúrfhoghnamh[a] iad, ML 58 . fa daoirchios durfhognamha, ZCP x 277 . ¤gein stout, resolute (?): Diarmait dúrgen, RC xx 10 ( LL 47b13 ); ZCP x 271 . co Diarmait dronmas durgen, Metr. Dinds. iii 8 . dareis Diarmata duirgen, Rawl. 163b12 . Donn durgen, AFM ii 786 (poem). As n.pr. f. Durgen, Metr. Dinds. iii 84.86 . Belach Dúrgein, ib. ¤gleo stiff combat: roferadh duirgleo duilig eturra, Caithr. CC § 55 . tre durgliaig, Lec. 87a44 . ? ¤grés: ceithri randa feasa na filigechta ┐ primaicecht teora mbliadan cach rand dib fo durgres, Lec. 339a14 . ¤mell: durmell (duirmell, -meall, v.l.) dlugthe, IT iii 74 § 33 . ¤mer: le G. nduirmher ` hard-fingered ' (translating mér; rather mer swift, impetuous ?), Leb. Gab.(i) 238 . ¤mían: iar ūa bronntach Airt úi ūir-Néill | dar chairt gan dúirmhéin ré dáimh hard, grudging disposition , 3 C 13, 733.14 . ¤phendit strict penance: viii mbliadna doib ind dúrpendid, Mon. Tall. 132 . áes durphendi, LB 9b7 ( Rule of Tallaght 1 ). arra sechtmaini durpennaiti for usci ┐ bairgin, RC xv 490 . ¤ṡlúag: ag dianasgnamh do na durṡlogaibh, MR 226 . ¤tech: a nd. n-úre mean house of clay, Ir. Review 1912, 248 . Cf. dairthech III.

4 fíad

Cite this: eDIL s.v. 4 fíad or dil.ie/21888

 

prep in phr. (I) AR F.¤ before (cf. 1 fíad): is de ata Belach nEca iar fiad ratha, Rawl. 132b53 = hi f.¤ r., Ériu iii 141.211 . ro ṡuidhestar ar mín Mhuighe hOi, ┐ ar fiadh Ratha Cruachan ` before ' ALC i 546.19 = Ann. Conn. 1309 § 3 (which omits ar ... hOi ┐). Cf. Tir Mudain ... .i. a dilsi do rig Caisil cach ni dogebad ar fiadh Mudain in la dogebad righe, O'Curry 846 (< H 3.18, 385a ).

gin

Cite this: eDIL s.v. gin or dil.ie/25866
Last Revised: 2019

 

Forms: ginu

n u, m.

(a) a mouth : g s. in geno deeid (gl. securi oris), Ml. 82c5 . a ngena, 55a18 . d s. ho giun, Wb. 5d14 . i ngiun, 4d33 . tri giun (for a s.), Ml. 74d13 . i ngin, Thes. ii 357.19 ( Hy. vii 65 ). a s. tri a gin-som, Ml. 68c12 . a p. ginu (gl. ora), 88b10 . íar senad a gena co tánic rath in spirta naim fair, RC vi 165.1 . núall cech gena `the cry of every mouth,' Fél. Sept. 16 . cé betis secht tengtha | im gin ..., Ep. 126 . Cf. Aen. 1409 . sæthar ecnada 'na gin (giun v.l.) sāethar buirb 'na lāim, ACL iii 314 § 27 . diá tesorcain ar gin díabuil, RC xxi 378.16 . coscther a gin do golgaire, TTr. 1068 ( LL 231b32 ). a gin in fatha, PH 3660. BNnÉ 48 § 23 . bennachais P. iarum a gin, Laws i 8.10 . Anecd. ii 32 § 2 . no-labratís na demna tria n-a nginaib, PH 747 . i ngenaib na filed, Auraic. 1594 . amail donaircechain tria ginu na [prim faidhi], Laws i 16.7 . tar a ṅgena, PH 3771 . toimhlidh in loech ..., tara gin `swallows a man whole,' Marco P. § 107 . Cf. dar a chræs gin osluicthe, FB 37 (Eg.). sechtmad [screpaill] cach oen ngena do riagail r[i]u ... for every mouth [of grazing cattle], O'D. 1564 ( H 5.15, 3b ). Fig. suí ghena gusmair a scholar of vehement speech, ZCP xii 364.21 . ri rosáer ... do gin Balaim (i.e. from the [maledictory] utterance of B.), SR 7334 . gin .i. craes, Lec. Gl. 359. In phrase : a hoín-gin (giun) ; ó óinghin with one voice, unanimously : atbertatar amail bid a haongiun, Corm. Y 1059 . amail bidh a haenghin friscartsat, Marco P. § 31 . o oengin, Hib. Min. 71.28 . o oengen, RC xv 294.17 ( Dinds. 5 ). (ó) oen gein ┐ ó óin chridi, Lat. Lives 26.12 .

(b) hunger (?) : gin .i. ithe, O'Dav. 1025. (?) na hith, gemadh mor do gin | an tiascc do bhir go mbi fuar `though great be thy hunger (lit. mouth),' BNnÉ 82.11 .

(c) an opening ; a (mountain) pass : gin lócharne lethan the wide mouth of a lamp, Fél. Ap. 22 . tegdais gena na ṅglend (= domus oris vallium), PH 4600 . Cināed cinged gin nGabrūain ... the pass of Gabhrán (i.e. Belach G.), Bruchst. i 52 § 114 = AFM i 538.z .

Compds. ¤áil see ginól ; ¤chróes o, m. (in s. and pl.) gaping mouth : nó-ṡúigfed cid Érinn uli ina ghinchraes, Thr. Ir. Gl. p. 13 (s.v. Coire Brecain). dar gincráes a bragat, TBC-LL¹ 1025. LL 108a29 . comtar écnaig a ginchroes, TBC-I¹ 1943 . gomdar inecnaigh a ghincraeis, TBC-LL¹ p. 373 n. 1 . asreṅgsatar a ṅgin-chraesu, LL 237a49 ( TTr. 1517 ). rooslaicset a nguba ocus a nginchraesa, Fen. 114.23 . RC xiv 404.3 ; 422.20 . Cf. inchróes. ¤gob (a) mouth, muzzle (of animals) : a gingobaiph ┐ a heocurbelaibh na n-ech, CCath. 4957 . i ngiongobaibh a ngredh, Hugh Roe § 57 (28a) . (b) a point : tar gingob na sleighi, Acall. 4923 n . ¤tuillem (leg.) extravagance, prodigality : cinta comráite ┐ gintuillim liabilities arising from deliberation and prodigality (?), Laws iii 68.14 . inann fis urfogra ┐ fis gintuillmedh (leg. ¤tuillmea ?) a n-urradus knowledge of his having been proclaimed and of his prodigality are equivalent in customary law, O'Curry 2535 ( Eg. 88, f. 44 (45d) ).

1 glúarda

Cite this: eDIL s.v. 1 glúarda or dil.ie/26168

 

adj (glúair) io,iā clear, radiant : co Belach Conglais gluarda (.i. glain no gloraigh), Leb. Gab.(i) i 128.15 .

immallé, immalle(i), ma(i)llé, ma(i)lle

Cite this: eDIL s.v. immallé, immalle(i), ma(i)llé, ma(i)lle or dil.ie/27701

 

Forms: immal(l)ei, immelei

(see GOI § 841 ). With final long vowel: immallē: Dé, Thes. ii 349.10 . imma-lē: Dé, LL iii 20149 (= Metr. Dinds. ii 40.58 ). mo-llé: Dé, LL iii 21894 (= Metr. Dinds. iv 96.58 ). imma-llé: mé, Murphy Lyrics 42 § 12 . malé, SR 1161, 1519 . See Ériu liii 136 . Written immal(l)ei, immelei in Wb. only. adv. jointly, together ; at the same time: is hed as técte dúib nébeth immalle `not to be along with [them],' Wb. 9b17 . nabad immalle labritir ` together ,' 13a5 . is immallei rofóitea, 27c35 . imba immalei do occar taithchricc et occar náinsem `will He be at the same time redeeming us and accusing us ?,' 4b16 . hore ataaithsi immelei `because ye are together,' 10a6 . nímmalle act is cach ae foleith, 17d2 . immalle son gl. [cum conuenissent] in unum, Ml. 61b23 . digal for maccu israhel huili immalle, 115a14 . di chanoin anisiu immelle `this is two texts together,' 68d9 . ménogud inna teora ṅguttae immalle `the hiatus of the three vowels together,' Sg. 40b8 . frisambí immalde de aos sruith `in regard to such elderly people as live with him,' Mon. Tall. 152.24 . bennacht Brigte ocus Dé | for-don-rabat immalle, Lib. Hymn. 127. 208 . is malle connub-cabsat | dochum n-Ísu meicc Muire, 103 § 65. aensit Gaoidhil da tredan immelle, AU i 240.4 . geguin ind ele hē ┐ huirt mac a brathar immelle at the same time, Ériu iii 137.58 . immalle dano tāncatar ocus techta Ulad, Sc.M² § 1. atát tri cóecait ... do mnáib ... acum i ndún immalle (: messe), LU 3951. canait ceol ṅgluair immalle, SR 599. cethrar ┐ ceithri cét | ... | raharta im Giric male `were slain along with Quiricus,' Fél. 150.28 . ar co n-diglom malle in maccraid forsna sluagaib, TBC-LL¹ 2514. eagluis fine erluma ocus grin imale `and that of [the owner of] the land at the same time,' Laws iii 74.13 . cethrur in gaband ┐ cethrur don cerd conid ochtur a ndam imalle ` all together ,' v 104.21 Comm. immalle tra dathómlitís a próind, Lat. Lives 92.16 . dlegar díb imalle `from both equally,' PH 6514. trūag in comroc imale | Blāthnad ocus Ferchertne `the struggle together,' Ériu ii 30 § 14. co tairsidis amaille in catha, Anecd. ii 79.8 . dia mbátar and immalle | de dorónad Furbaide (of conjugal union), Metr. Dinds. iv 30.y . ar ni foerlangtar nert ind ḟlatha ┐ ind laith gaile 'moalé, Cymmr. xiv 106 § 5. a haibhne a locha ma le, Content. iv 20.

Used in connection with a space of time, consecutively ?, or perhaps, in all, altogether: secht ṁbliadna lana mole | ... | ó gab Ioseph gloir garta | co aimsir na mórgorta, SR 3381. tri bliadhna deg immaille | rofaemadh Niall caem Caille, Todd Lect. iii 422.5 . ix mbliadna fichet malle | ... | ... | i rríge os Banba bratrúaid, LL 127b7 . naoi fichit bliadain mole ... ba he saogal Moninde, AFM i 168.16 .

Combined with fri (re), la, forming a prep. phrase.

(a) with, along with: do buith immalle fris, Ml. 102a19 . tri buith immalle friu, 47b8 . oc comguidi dae frinni immelle `in joint prayer together with us,' 53b15 . fodaimet immalle lium ón ┐ condogailsegetar lium immalle `who endure along with me and who also are sorrowful along with me,' 87b17 . mad immalde fris doteccme `if thou happen to be beside him,' Mon. Tall. 160.10 . tecmoncuir banscal immaildi fris arsin t[ṡ]éit, 153.20 . da-recmaing immalle fri Conaire ind inbuidse, BDD² 972. leth aithgin mas maille ri t' indilib fein gatar, Laws v 192.8 Comm. geis do dul ría sluagh moale | luan dar belach Duiblinne, BB 267b31 . sith maille frib a teglach uasal `peace be with ye,' D IV 2, 58ra30 . gloir ... duit, a Christ, malle friss-in athair, PH 157. ro-chlaidset immalli frim in duma-sin, 1573 . rotescad a cend don druth cosin cathbarr moaille fris, RC xvi 74 § 122. maille réd uile fhagháil fagh tuigse `with all thy getting get understanding,' Proverbs iv 7. i mbás mhíle do mhíltibh oile maille riú, TSh. 782. i n-a choimhiteacht ┐ immailli friss, Fl. Earls 190.27 .

With (expressing manner): doratsat ... pōic dia chois ... maille fri humhla ┐ reuerens, Fl. Earls 170.18 . do iarr a bheannacht, agus a tug sé sin dó maille le deaghthoil, Maguires of F. § 26. do shiubhail sé maille réna cheann crom `ambulabat demisso capite,' TSh. 8373.

immalle ocus along with: gabais a macc F. fri ré noi mbliadan comrand caemfer malle acus Domnall dianglan `along with active Domnall,' Arch. Hib. ii 49 § 18.

(b) With causal or instrumental force because of, by means of, by reason of, by, in: mailli re comhairle morain do noemaiph `by the advice of many of the saints,' BCC 118.11 . bidh sotheguiscc amailled re comairled duine oile `be docile to the counsel of another,' Ériu v 134 § 79. na hoibrecha donither amailled re crinnacht `deeds done in wisdom,' 138 § 115 . go bhfoillseóchthaoi maille ris cionnus do claochlódhthaoi na daoine `ut in eo ostenderetur qualiter homines ...,' TSh. 3102. an tí ghníomhuigheas maille ré duine oile `qui facit per alium,' 4351 . do éist Dia ré n-a nguidhe maille ré Turgésius do thabhairt ar chumas na nGaedhal `by giving T. into the power of the Irish,' Keat. iii 2782. acht mailli fri ced spesialta ōn pā[pa] nī gnāth a ffaixin `only by special permission,' Fl. Earls 192.12 .

With prep. omitted: coimiltear an corp guleir ... maille tuailib trena `with strong towels,' 23 P 10³, 39b36 . co nderna se obair rodhaingen ... maille diablaideacht ro-mhoir, ITS xix 10.14 .

inathar

Cite this: eDIL s.v. inathar or dil.ie/28229

 

n (see Pedersen Vgl. Gr. ii 44 ) o, m. intestines, bowels, entrails (frequently coupled with inne or fobach): ionathar ar crith `bowels yerned,' Eg. Gl. 395. iardaigi .i. inathar ... samuisc cona uile i.¤ , O'Dav. 1092. inathar .i. ind fōiter cach mbiad. Nō inathar .i. ind-ethar .i. ind tēit cach ní ethar, Corm. Y 757. imad in neich comgeines isin mbiu [.i.] in t-i.¤ `much of what is produced in the living i.e. the entrails,' O'Dav. 751. molt linas cach toll .i. bis ina i.¤ , Laws ii 254.1 and 15 . is a líatróit ro lásom inna beolu co rruc a i.¤ thrít, LU 5016. dreman inathor ... nodusnigh an Mórríoghan, Fianaig. 16 § 41. uchtclar a carpait re a bruinde ag congbháil a apaighe et a inathair and, TBC-LL¹ p. 607 n. 1 . comba leir a inne et a i.¤ tar a bhél, p. 373 n. 1 . tuc tadall co hopunn don scín tar a broind fen comboi a i ina ḟiadnaise, LB 143b3 . do bí a i.¤ rena chosaibh ann sin ┐ do thúirn in branfiach Badhbha forsna hindaibh (of Cúchulainn dying), Comp. CC 110.15 . ro buí in trenmíle ag tarraing na leinedh in[a ?] blodhuibh bega da chorp ┐ do tairrngedh sé a apach ┐ a i.¤ ass re cois gach boill don leine, Stair Erc. 2512. ón mbroinn, as ionathar mo mhathar ` bowels ,' Isaiah xlix 1. an gheir fholchus na hionathuir, Levit. iii 9.

Fig. centre, source ? : i.¤ galair Muman sin ┐ belach bodhbha ┐ aircne, RC xliii 66.2 .

In a nickname : Gilla gan inathair .H. Miadhaigh, ALC i 174.3 .

láth

Cite this: eDIL s.v. láth or dil.ie/29625
Last Revised: 2019

 

Forms: láith, laith, lātha, lāithe

n o, m. Originally láith i, m. n s. laith, Corm. Y 811. g s. lātha (: Rātha), ZCP viii 334 n. l . n p. lāithe, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 2.

(a) Frequ. in phrase l.¤ gaile warrior: lāithe gaile Galiān / gabsit inna lāmaibh laigne `Kriegshelden', Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 2 . ind laith gaile, LU 8262 ( FB 20 ). trí láith gaile, trí laeich, BDD² 949 . airm itát na láith gaile, TBC-LL¹ 5772. diguin laith gaile outrage against a warrior, O'Curry 674 ( H 3.18, 329 ). Aengus Gaibuaibthech lád gaile, Ériu iii 135.5 . ar belaib láth gaile fer ṅHerend, LL 12528 . do ionalat a laochradh ┐ a laith goile, Leb. Gab.(i) i 246.7 . mó a lion do láthaibh goile, TD 27.33 . Incorrectly as compd.: tictis . . . a lathgaile, Fen. 112.18 . ALC i 412.24 = lath gaili `warriors', Ann. Conn. 12.

Without follg. gen. l.¤ warrior: l.¤ .i. laoch, O'Cl. láech bas ansu . . . nó l.¤ bas luinniu, LU 4840 ( TBC-I¹ 350 ). TBC-LL¹ 850. airm itát na laith aníar, / bérait toilg trisin cath sair, 5773 . co Belach Líac na l.¤ ngle, Metr. Dinds. iii 450.13 . lāth Elggae, aue Luirc Loīguiri, Ält. Ir. Dicht., ii 7 § 2 . sceo lathaib, 18 § 1. do lonnaib l.¤ is gaile, LL 259b1 ( IT iii 528 § 35 ).

For lúan láith warrior's moon, see 2 lúan. Cf. gin eneclann, gin daimh, lath ┐ fine, O'Curry 2489 ( Eg.88, 39(40)d ).

(b) Of animals heat, rutting : céin bess meracht a latha . . . orra, Laws iii 558.x . In phr. i n-aimsir (aimseraib) láith in rutting season : im muccullach for mucc(h)u .i. i n-aimsir laith, Laws i 144.6 Comm . a n-aimsir laith, v 152.6 . buirb anindle i n-aimseruib laith, 268.20 . As vn. in re . . . i mbit ac laith, v 154.y Comm . bid ag lath, no bis lath orra, 270.7 Comm . Of a human (in a spell): fon-riug do lath, UCR 32 .

Note also: lath .i. lúth .i. iarsinní lúthas, Corm. 27 . láith .i. dēde fordangair .i. lāith gail ┐ lāith med, Corm. Y 811.

Compds. With nouns: ¤buiden: trī liic lāthbuidne, Ériu viii 156.28 . ¤buille: heó óir . . . fris mben lúthu láthbulli, LU 8675 ( FB 51. `against which his bosom heaves, beating in full strokes', Henderson ITS ii p. 63 ). Cf. with basgadh(?): ge magh lán a long gan lathbhasgad, Rel. Celt. ii 286.28 .

Load More Results