Search Results

Your search returned 25 result(s).

airbaid

Cite this: eDIL s.v. airbaid or dil.ie/1608
Last Revised: 2013

 

n f. (see Vendr. Lex.) bane, harm, destruction: cen on cen olc cen erbaid, SR 3430 . in fer asa erbaid aire, Trip.² 408 . ca hurbaid mór ar-nom-thá a Chathbuid . . ., TFerbe 141 . nā tīsad airbuid de muir na tir, Cáin Ad. 2 . aurbaidi mruigrechtai huili go cech turbaid techtai conmestar brit[h]im i.e. matters of husbandry which involve distress (and to which attention is permitted on Sunday), Anecd. iii 22.10 (but see Ériu xx 173 , cf. EIF 606 ). Cf. turbaid II. todernama iffirn ┐ erbada lathe bratha, LU 2278 ( FA § 33 ). na sin maithe a Murmaig / fri hurbaid in t-óenfál, Gorm. March 31 . ar ágh is ar erbhaidh / ar demhnaibh dom dinsa, Ep. 7. ág ┐ urbaid na haidchi innocht, TFerbe 179 . cath fri cach n-erbaidh, ZCP vi 264 § 7 . fri tinol nguasachta ┐ imned ┐ urbada, LL 229b41 ( TTr. 930 ). co mbad leriti na hairgni ┐ co mbad moti na hurbada, CRR §§ 3 , 15 . urbaid mór im Albanchaib i cath Roth . . ., LL 6271 . ?int Aed aurbaig (.i. cath Focharta in which he was defeated), ZCP xii 232 § 43 (Baile in Scáil). d'aithe a n-uaradair d'urbhuidh, L. Cl. A. B. 270.52 . aincios mē ar urbadhaibh, Feis Tighe Chonáin 1510 . do sgé an fhirminnte a hurbhuidh, Studies 1921, 418 § 3 . Attrib. g s. Capaneus robai 'na stuaig bodba aduathmair urbada, Celt. Rev. x 24.8 . evil, malice: cen [n]ach n-erbaid ina anmain (of Colmán), BColm. 22.14 . tosach uilc is urbhoidhe, ZCP xiv 257.4 . a n-anreachtaibh uilc ┐ urbhadha, ML 130.27 . Note also: derb loma .i. de urbaigh donīt[h]er í no dī-ṡerb, Corm. Y 454 .

1 anair

Cite this: eDIL s.v. 1 anair or dil.ie/3313
Last Revised: 2013

 

n f. name of a kind of metre proper to the `clí' poet, see IT iii 163 - 164 , 171 . Explained by native glossators as an-áer not satire. See LEIA and BBCS xxiv 47 . a.¤ .i. ainm n-airc[h]eatail, is é dán dogní clí. A.¤ dono forreith in ree so .i. aon a hīar .i. i n-āentarmfortcend a forcend . . . ┐ i tarmfortcenduib . . . deochraiges fria nath dēbrechta. Ailiter: a.¤ .i. an-aor .i. nī haor acht is molad, Corm. Y 41 . a.¤ .i. an 'gá diultadh, co nach aír inge moladh .i. anair annso do righne Colman mac Léinin do Fergus . . . (quatrain follows), O'D. 1210 (H 2.15, 83b). ni do cli col n-ergnae di a.¤ āirme, O'Mulc. 537 . a.¤ inso sís: Belach sond slecta / sét credmaic calma / cath bodbæ b—na / bert torna talma, IT iii 60 § 116 . a.¤ rindaird, 37 § 22 . a.¤ tintudach, a.¤ trebraid, 38 §§ 23, 24 . ind anamain mór . . . nath ┐ a.¤ ┐ laíd ┐ emain, 59 § 114 ; 96 § 152 . firthair a.¤ cona .xxx. ait / issi in choiced rann fri rath, 64 § 131 . biaid bó focain Cethrur / ar emuin (nó ar anair) nurchoir, 50 § 93 . teora uama ollaman . . . emna ┐ anairi . . ., 59 § 112 = eamna ┐ anaíre, O'D. 1192 (H 2.15, 78b). is hi . . . fogluim na cuicede .i. lx. drecht ┐ .xxx. arar (sic, g p. of a.¤ intended, ed.), IT iii 37 § 21 . i[n] nath no ind a.¤ , Auraic. 3672 . in a.¤ , 4654 , 4815 . anaír dorigni Aithirni . . . da ba ┐ samaisc log na hanaire, O'D. 959 (H 3.17, c. 671). Cf. in t-ollam filead . . . anamain cain-ceitiriac a aisde . . . .i. nath ┐ a.¤, laid ┐ eamain . . . coig ba ar nath, da ba ┐ samaisc ar a.¤ , Laws v 58.8 Comm. ar a.¤ n-urcoraig, 68.12 Comm.

árc

Cite this: eDIL s.v. árc or dil.ie/3991

 

Forms: áirc, ārcc: trācht, háirce

n ā, f. Later also áirc (f., IGT Decl. § 14 ) (Lat. arca, see GOI 573 . Vendr. Lex.). ārcc: trācht, SR 2601 . áirc (: báirc), TD 7.38 . g s. na háirce (: slánte, LL 17455 , : fáilte, DDána 107.23 ).

Coffer, chest: taisi . . . do chor i n-áirc baí 'arna himdenamh d'ór ┐ d'argatt (of a saint), AFM i 404.11 . i n-a.¤ a anma, PH 7101 . ro-oslaicset a n-árccu (of the wise men), 7017 . airc na ttrī rīgh dodeachator d'aithreōss Críst, Fl. Earls 100.23 . co nár ibh daif a harcc n-aile (B. na f.), ZCP viii 102.10 = conasibh digh a leastur aile, Ériu ii 186.10 . ? crodh roimh an arc (prov.), Hard. ii 398.z . Of a coffin(?): mo comaid fri coimine / in tan focroilge a ar[c] (: barc) when his coffin lies under a grave(?), H 3.18, 19 marg. sup. = mo chuma-sa iar Cummīniu / ōn lō rofoilgedh a ārc (: bārc) `da sein Leib zugedeckt worden ist', Bruchst. 41 § 5 . donn ainech do bodba bairc / cruimgel is [a] tond fri hairc, O'Mulc. 595 .

Ark of the covenant: in nél nobith immun aírc, Ml. 83a4 . hí coimtecht inna árcae, 82d1 . ind arcc testemain, SR 4188 , Celtica iv 32.436 . co nderntais . . . in n-airc t., BB 241b8 . ar cenn na hairce, SR 6667 . ré háirc Ndé bhí, Desid. 3921 . an Áirc . . . cona taiscedhaib, Maund. 80 . treabh Leui, an Airc 'na brataigh mar shuaitheantas, Keat. iii 1997 . Of Noah: a hairc mic Laimiach tuca[d] artus (expl. of name Baircne), O'Dav. 242 . o rolínad ind arc, SR 2509 . lucht na hairce, 2606 . co toracht in n-aircc, 2571 . do bennaich Nái in áircc, Ériu v 49.8 . sáer na háircci, 49.1 . roairis in áirc iar ternam o dhilinn, Marco P. 4 .

Fig. of a person: a airc an reachta (of Blessed Virgin), Parrth. Anma 3959 .

Cf. 3 arg.

badb

Cite this: eDIL s.v. badb or dil.ie/5114
Last Revised: 2019

 

Forms: Badb, baidhbh, bodb, Badbchadh

n ā, f. Note also a s. Badb, LL 6939. n p. baidhbh, IGT Decl. ex. 814. Earlier bodb. Name of a war-goddess; hooded crow; scald-crow (in which form the goddess appeared). See RC i 32 ff. , Études Celt. viii 407 f . and Heldensage p. 63 . Represented as stirring up conflict, foretelling slaughter and rejoicing over the slain; in translation literature usually equated with the Furies. Machae .i. b.¤ nō asī an tres morrīgan, O'Mulc. 813. Nemain Danand B.¤ is Macha/Morrígu . . ./ bantuathecha Tuathe De Danand, LL 16541. cu cuala ní in boidb dinib collaib, LU 4937. ind Neamain (.i. in B.), TBC-LL¹ 2444. atcithea in b.¤ catha gach n-aidhchi (= Erinnys), CCath. 902. an b.¤ . . . .i. Tisipone, TTebe 4313 . cru fechto .i. b.¤ , Corm. Y 308. Cf. O'Dav. 375. teathra .i. badhb, no feanóg, O'Cl. badhbh, fíach garbh, préachan ingneach, Eg. Gl. 59. ? cro tria rinne bodhbh mos linge, AFM i 302.x . co ṅgés b.¤ dia burd dia blai (of a shield), LL 18398. tanac-sa im baidb buaidertha co tech m'athar (because bringing tidings of slaughter ?), TTebe 1899 . loch na baidbe (also referred to as a `péist'), BNnÉ 135. 15 .

Of leucistic ravens : atractatar badba bána béllethna osa cennaib, LL iv 32510 . grēchfaitit badba bānæ, BDC 124 .314 .

Of humans, with negative connotations: Imdai na mBadb. Atconnarc triar nocht hi cléthi, LU 7653 . do éirgitar teóra hingena … .i. trí badhba … ┐ trí hamaidi, Comp. CC 80 § 12 . a bhaidhbh! 'thou witch!', Atlantis iv 120.28 (of Aoife).

Of humans, with positive connotations: borb do bhualadh, a bhadhbh Cabha 'harsh your smiting, O scald-crow of Cabha', Giolla Brighde 116 § 31 . a bhadhbh Chruachan, DDána 84.3 (of a chief). ar ógbhaidhbh eich `young raven-like steed', Magauran 1252 . badhbh bionnchuain Bhreagh 'the warrior of the sweet shore of Breagha', Celtica xxvi 97 § 4 . níor shaor badhbh airmghéar Uisnigh | saighnéan na n-arm n-éachtaigh sin 'the flash of those deadly weapons did not save the sharp-weaponed hero of Uisneach', Celtica xxvi 101 § 27 .

Attrib. g s. in sense deadly, fatal, dangerous, ill-fated: badhba .i. túath, Ériu xiii 75 § 196. badhb .i. túath thire, O'Cl. crothsait cress ṁbodbae `ein Kriegsgedränge', Ält. Ir. Dicht. ii 20.24 . in t-indellchró bodba fer talman, LU 6410. na bairendlecca bodba (of stones used as missiles), TBC-LL¹ 4662. briathra baidhbhe . . . ┐ tuath-bhan-glór (i.e. words of ill-omen), MR 294.21 . ní mar bu baidhbi (i.e. dying kine), Leb. Cert. 46.9 .

Compds. Forming nn. pr. Badbchadh, MacCarthy 184 n. Bodbgal mc. Fergale, Ann. Inisf. A.D. 752 . In other compds. usually with meaning deadly, warlike, venomous: lucht onad buidi badbfiach, Rawl. 77a22 . in badblaech Berngal, LL 2365. do-chúatar huile i mbadbraind 'they all became the portion of crows', SR (Greene) 5400 . badbrí Cuicidh hErend huili, Auraic. 5167. Bruchst. i 7 § 7. badbruat[h]ar calma, Aen. 2855. oc toibeim for Láegairi don badbscel ro innis (false) tale of slaughter, LU 8939 (H, FB 70 ).

With adj. in bennfhata badbluath cetlong in betha .i. Argo, TTebe 1941 .

With adj. derived from noun: mna buaidirthi badbchaeintecha . . . na nGrec, TTebe 4777 . See also s.v. badbda.

bairenn

Cite this: eDIL s.v. bairenn or dil.ie/5230

 

Forms: boireann

n ā, f. boireann f., IGT Decl. § 54 (107.12) . large stone; rocky district (see O'Don. Suppl. s.v. boireand): boirend .i. borr-ond .i. cloch mōr, O'Mulc. 181. ardrí Alpan . . . bag barand brúthi bairend (: Cairell) `setting rocks aglow (?),' Arch. Hib. ii 55 § 20 ( LL 23560 ). Glend Láid ! / docollainn fan mboirinn caoimh, IT ii2 128.159 (fám errad chaimh, v.l.) = Measgra D. 44.14 . ? lécciss coilcthi, lécciss cotludh / . . . / brisiss bairne, ZCP viii 198 § 17 (of Colum Cille).

As n. loc. see FM Index, Hog. Onom., Dinds. 25.

Compds. With noun: múadblosc braenach bairindchorp `hard-bodied, strong (?)' (Gloss.), BDD² 808. na bairendlecca bodba , TBC-LL¹ 4661. Fig. of Fer Diad: in bairindlecc (sic leg.) brātha, TBC-I¹ 2205. With adj. ra gabastar a ṡleig ṁbarnig ṁbairendbailc ina desláim strong as a rock, TBC-LL¹ 3735 (mbairnigh mbaránach bailc, v.l.).

Cf. 2 bairne.

balc

Cite this: eDIL s.v. balc or dil.ie/5293

 

Forms: bailc

adj o, ā. Later also bailc i.

I stout, strong, sturdy, firm, vigorous, powerful: b.¤ .i. calma no trom, ut est ailidh sidhe aurarsan a cét direch balca (leg. b.¤, ed.) in maic .i. is calma no is trom a inne (sic leg.) in maic ima ndergither é .i. in t-étach. Nó taidlis bo slicht (compd. ?) b.¤ (used adverbially ?) .i. tadall erca isna búaib go calma, O'Dav. 277. bailc .i. mor no calma no tren . . . ciaptar bailc a mbresa, 255 . Cf. Fél. Prol. 74. b.¤ graece balanin .i. grande , O'Mulc. 119. bailc .i. calma, Stowe Gl. 239. b.¤ .i. calma, Lec. Gl. 184. b.¤ .i. trén, neartmhar, no mór, O'Cl. Benedicht, b.¤ áge, Fél. July 11 . tescmart brait bhailc co mbuaidh (brait b.¤ , ed.) `he has saved a prey with stout victory', Blathm. 137. Indrechtach . . . / . . ., bailc baind, Ält. Ir. Dicht. ii 25 (a) . co brāth mbairnech mb.¤ , Bruchst. i 55 § 123. is bēsad na cleithe, is b.¤ oc lār, is caol oc clēit[h]e, Corm. Y 275. fer tailc tuillethan, isé bailc brádorcha, MU² 642. buidhne bailci beoda, CCath. 5367. ba balcc bríge, MacCongl. 69.13 . ben b.¤ , BS 70.z . b.¤ Belltaine / do bheir bláth sugh a sughdhosaib, IGT Decl. ex. 342.

Compar. co mbuidin ba balcu, Fél. Jan. 4 (balcdu, balccu, v.ll.). bailci, TTebe 394 .

II As subst. strength, firmness, vigour: gabsai format, fí fo bailc, ZCP xi 108 § 2. buan in b.¤ , CRR 57.

Compds. With nouns: conid mind cach maige / balccbuile (sic leg. ?) na mbard the strong one of whom the poets sing (?), IT iii 57 § 108. tri balcbemmenda Bodba , TBC-LL¹ 5984. Balcbend gilla A., LL 25078. Nabál . . . / balcbethraid os betha blá, SR 6291. ras gabastar chuci ar a balcbolgán by its stout middle (of a standard), LL 31773 ( TTr. 962 ). cotlud nā longad nī sām lam balcbrain, TBC-I¹ 1215 (rhet.). balcbriathra Bodba , TBC-LL¹ 6056. fiora betha co mbalcbrigh `with strong might', Blathm. 76. sorcha in balcbuaid, Snedg. u. Mac R § 31 . bongos fidh a balcfremaibh, Blathm. 229. ba balc-gent co mbeó-gletin, Metr. Dinds. iv 188.24 . fót co mbalcraind, Metr. Dinds. ii 20.39 . buidnib balcthoir (: altóir), SR 6882. asa mbruintis balcct[h]onna, ACL iii 218 § 6.

With adjj.: athair Bile bailc-dremhain, Leb. Gab.(i) 218.24 . ailen . . . balclan do cairibh, Stair Erc. 227. As subst. the full: balclan gelglaici C. i tacmaisi crainn gac[h]a craisigi dibh, CCath. 5307. dias . . . it é damdabcha balcremrai, BDD² 1214. ben balc-thorrach, Metr. Dinds. iv 126.36 . buidni balcthruim, LU 10882 (rhet.).

With adjj. derived from nouns: ech . . . balcceimnech balcbéimnech, LU 8667 ( FB 50 ). Balar Balcbemneach, Cóir Anm. 289. tricha bliadan balcbuidnech (sic leg.), MacCarthy 204 § 4 . a balcbullig Brég, LU 8110 ( FB 8 ). [in tarbān] . . . / bailcerblach adircech `strong-tailed', Ériu vii 6.2 .

1 bath

Cite this: eDIL s.v. 1 bath or dil.ie/5490
Last Revised: 2013

 

Forms: baath, báth, baath

n [o, n.]. Also baath, báth. See GOI § 704 , § 728 (vn. of *ba-, Meyer, Wortk. 182 , a secondary formation based on pret. Ériu xxxiv 117 , GOI § 728 ) death: athabae quasi b.¤ .i. bās, Corm. Y 63 . bōbaith .i. bō-b.¤ ┐ b.¤ bās. Is ē in bōar, 135 . baath, RC xx 170 § 31. dibadh ┐ b.¤ na menn / ba ┐ temel . . . / ag sloinned ega gan feall, Metr. Gl. 3.3 . dibad ┐ b.¤ ┐ baa ┐ bú ┐ cel ┐ bas ┐ macht ┐ ort ┐ teme de nomina mortis, n.2 . b.¤ ┐ ort marbadh fer, 13 § 25. In gl. on re chuairt duinebad: baad eipiltin ar na daini . . . amhuil ro bui in Buide Connaill no in mortlac muintire Partolain .i. amhuil gorta . . . .i. díbadh na ndaine, Laws i 50.16 Comm. co na bi baad d'eipiltin ar na dainib, iii 14.6 Comm. , cf. badad, 12.32 Comm. O'Dav. 136. dosbér uili i mbas i mb.¤ , SR 2431. ro fersat cath . . . / cen b.¤ ar fut na haidche, 3048 . secht n-athni dar Éirinn / bat ile [a] batha, ZCP x 343.18 . tiag-sa for cath cói / mór bas b.¤ dom ré `great will be the end to my life', PRIA xix 538 § 32 ( LU 9956 ). fer líath rogoin rogonar / rodaim do b.¤ co mbi toll death (?), Fianaig. 24.16 . suan re bás bricht-bodba (sic leg.); beg bríga bebsat bi b.¤ midlách, MR 170.8 . destruction: ag cur bháth ar mhór-bhailtibh, GJ iv 15.13 . ? foimned dīgal dōen dognī / inat aingil ita b.¤ (: rath) (aingil a digb., v.l.), ZCP vii 312 § 27.

In compd.: teora blīadna īarum cen meth / hi Cnámross bied ríghbath, ZCP xiii 377.9 .

bidgad

Cite this: eDIL s.v. bidgad or dil.ie/5869

 

Forms: bedgad, bidhgadh

n u, m. Also bedgad. vn. of bidgaid. IGT Verbs § 80. sudden quick movement, start, fright; act of starting, jumping: bidhgadh gl. pavementum (cf. paveo and pavio), Ir. Gl. 769. memaid bánbidgud bodba d'echraid C.C., MU² 253. ro chlisesdair a cride ri groidb. na genidhechta, LL 409b10 (= MR 232.11 ). bidhgadh mor do righ Temhrach . . . a thech Casca do thuitim fair, AU ii 110.7 . in b.¤ sin ┐ in t-aduath, CCath. 769 . in bidgadh do-rinne Eoin (=stupefieri), Smaointe B. Chr. 3259. do ghaib bioga leis an mbréithir sin í (Deirdre) `she made a start', IT ii2 151.6 . uair ní fhuairsiot bedhgadh ina mballaibh acht amhail batís mairbh `life', AFM vi 1918.13 . do bhíodhgadh súas = that thou stir up, 2 Timothy i 6. brosdadh, béodhadh, bruideadh, muscladh, cailgeadh, corrughudh, biodhgadh `to stir up', Eg. Gl. 69. an chéaddairt ag cur beadhgaidh, DDána 78.13 . In phr. benaid b.¤ as: dobhen sé biodhgadh barramhail boirbretha aisde he started it (the steed) off at a powerful pace, Ériu v 178.32 . a dtúis an gheimhridh bhíodhgtha bhraonaigh `the tearful winter that has so startled us', O'Gr. Cat. 596.20. bás bíodhgtha `violent death', O'Rah. 96.10.

1 bir

Cite this: eDIL s.v. 1 bir or dil.ie/5933
Last Revised: 2013

 

Forms: biur, biur, ṁbir, biur, beura, bear, bearann

n u, n. Later m. O. Ir. biur, b.¤ a s. biur, TBC-I¹ 1255 , a nōmad ṁbir , 1258 . d s. biur, LU 5733. n a p. beura, Sg. 67b11 ( GOI 198 ). b.¤ m., IGT Decl. § 71. g p. bear, ex. 1544 , bearann (: fearann), ex. 1541 .

Stake, spit; point; spear; spike: beura gl. sudes, Sg. 67b11 . sudum .i. inna[m]bir, Gild. Lor. 152. bir a ueru , O'Mulc. 151. braga .i. b.¤ -āga. Aige ainm b.¤ , Corm. Y 161. berid .ix. mbera culind . . . laiss nine spits of holly (for use as spears), LU 5726. sríd N. biur for C.C., 5728 . for rind in bera, 5729 . focheird-sium b.¤ for C., TBC-LL¹ 1947. biaid do chend ar bir, 3476 . for rindriis na mbera, LU 5733. gan nach n-arm . . . acht b. iairn ina láim, TBC-LL¹ 4245. beara iaraind, Todd Nenn. 60.3 . coica bera ara mbái rind / tuc leis do beraib cáirthind, RC vii 300.9 , 10 . nochan fuaratar b.¤ na bundsach isin tsligid-sin, Ann. Conn. 1225.12 . secht mbeara fiched d'iaron aithleghtha, RC xxix 124 § 27. co mberaib gera iairn `with sharp spikes of iron', PH 1240. bera bodba biraithi `darts', Cog. 160.27 . do soighdib . . . ┐ do beraib birgéra ┐ do laighnibh . . . lánmóra, Acall. 2829 v.l. do hinnledh na beara ┐ na r[e]anna uile ar a cheann `spears and darts', RC xxix 124 § 31. an bior ar nach rabha rinn, DDána 3.38 . agá dtreaghdadh do bhearaibh troma teinntidhe (one of the pains of hell), TSh. 1979. gin bera gin slegadh `stakes or spikes', Laws i 304.17 Comm. i ninde bera na corad stake of the (fishing) weir, Ériu xvii 68 § 9.12 ( Laws iv 212.12 Comm. ) ineich doberar a ind in uisci, for ind in bera, in t-iasc, Laws v 478.8 Comm. go mbearuibh omhna `with wooden shafts' (notes), O'R. Poems 684. mé do lá b.¤ 'na bonnaib `I thrust a spike into His feet', Ériu iv 114.21 . lorg bear a bhonn mbeoghonta, DDána 54.14 . sa derna do bhí fan mbir (: fuilngir), IGT Decl. ex. 1149. b.¤ bodba `warlike point', TTebe 2818 . acht muna faice bera no slega `unless he saw the dangerous thing', (lit. `spikes or spears',) Laws i 178.15 Comm. iii 500.23 Comm. Cf. beara .i. sleagha, O'Cl.

Cooking or roasting spit: b.¤ bruinnes, LL 3649 (see Petrie Tara, Plate 8). b.¤ co lúdh, YBL 419a27 (Petrie Tara 189, 5-9). b.¤ Neithin, fulacht na Morrígna, inneóin in Dagda `N.'s spit', Triads 120 . ro iorlamhaighsit . . . do bhior ┐ do choire by roasting and boiling, TFrag. 72.15 . féoil om ar beraib ca[e]rthind `on spits of rowan', RC vii 300.16 . láeig beca ar beraib / a fedaib Cáibden, LL 37949 ( SG 364.33 ).

Other applications: fūaratar bās do beruib / ōn muic dísgir druimremuir `by the tusks' (of a boar), Fianaig. 54.19 . dothuit hi Fidga . . . di bir ois antler (?), ZCP xii 238 § 63. earca brech biathuis da b.¤ .i. gai `countless wolves fed he with his spear' ( MS. Mat. 481.11 ), LL 380b38 = LL 6398. `plug or tent for a wound (?),' TBC St. Gloss.: do lingetar a bera (sic leg., ed.) dhe, ib. 4905 . Expld. as hand in B. na f.: beara (.i. lāmha) nach lang (.i. fada), ZCP v 484 § 6 (= ZCP iii 378.13 ). Of dressing for a wound (or a tent ?): do lingeatar a bhera de co raithin cinn bera, Éigse ix 186 n. 14 (24 P 4 p. 211) .

Compds. With nouns: foghluim an bhiorchleasa `dart- feat', RC xxix 126 § 32. barrthagar / birchogad, IT iii 105 § 208 . bir-crand (.i. in berb-crand, 484.18 Comm.) treige n-urcomail, Laws v 482.28 . biorchrainn caola slender arrows, DDána 111.23 . do gaínib ┐ birínib ┐ slegínib ┐ birchruadib `hard points' (Táin 2222), TBC-LL¹ 2544 = LU 6401. bir chúaille (? birch.) `sharp spike', Imr. Brain 65.28 . garbeccur grainemail do birfiaclaib barrglassa `of spiky teeth', CCath. 4027. Trí Bior-ghaoithe an Bháis `Three Shafts of Death' (here perh. in sense of tent for a wound, C. O'Rahilly, Éigse ix 186 ), TSh. p. 1. le racht biorghlóir `in sharp-voiced rage', Ó Bruad. iii 212.14 . sída is sróll . . . / sréin is buabae is birtenga, some kind (or part) of horse's headdress (?), SG 249.21 . ? Leg. bir-theng[th]a cooking-spits (?) Fil Súil nGlais 51 .

With adjj.: in torc . . . cusna fiaclaibh bir-athi, Laws v 444.16 Comm. eich . . . bir-cheanda with pointed heads, Leb. Cert. 212.10 . do bogadaib bircennaip, CCath. 5442. cor bo birḟocus cach fonnud issin charput sin next to a point, TBC-LL¹ 2544. do gháibh bega birghéra, Acall. 1802. do beraib bodba birguirt rinnaithi keen-pointed, CCath. 3154. See berach (b).

biraigthe

Cite this: eDIL s.v. biraigthe or dil.ie/5938

 

part. formation from 1 bir. sharpened, pointed: do beraibh b.¤ , CCath. 1962. a rrenna bodba biraighthi, 5822 .

2 brainech

Cite this: eDIL s.v. 2 brainech or dil.ie/6511

 

n ā, f. (1 braine) prow(s); front(s): co n-accatar brainig in milí long do dirgud cucco, BB 428b12 . druim na slogh na mbroinigh barrchaim `like a curving ship-prow', Magauran 11 . in b.¤ bodba ┐ an t-innell aigh `vanguard', CCath. 5772.

Appar. band, company, host in: bruinech (broinech, bruinde eich, v.ll.) for Bethra issin lúan iar mBealtaine, PRIA liv (1951) 8 § 1.4 (cf. Leb. Cert. 10.9 ). 'na mbroinigh (ina bhroin, v.l.) neimhnig `a venomous . . . host', Ériu iv 222 § 37. bidh righ ar bhroinigh Banbha é, ITS v 54.21 . Note also: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig (bruinig, v.l.) don beó-bruidin `fringing the blazing Hall', Metr. Dinds. iv 236.28 . ? le bruinigh (: muighibh), BB 37a38 ( ITS xli 268 § 40 ).

bráth

Cite this: eDIL s.v. bráth or dil.ie/6579

 

Forms: brách, -áith, -átha, bratha

n u and o, m. See GOI 198. 1 - 3 . Wagner, Beiträge 294 n.13 , ZCP xxviii 238. Also brách. b.¤ m. g s. -áith, -átha, no pl. inflexion, IGT Decl. § 38.

Judgment, esp. the last Judgment, Doom, Doomsday: brath .i. combrec din donni is braut .i. judex. is la brethemain din a ænur in laethesin in brátha .i. Jesu Christi , Corm. 6. brāth a bratio, ar is ed būaid dēdenach bīas .i. lāithe mbrātha. Bratiium didiu mind doberar for cend mīled iar coscar: sic breth brātha iar forcinn gnīma cāich, O'Mulc. 123. bairesc .i. forcend mbrātha, 179 , cf. O'Dav. 308. lasnahí dofuircifea b.¤ i mbethu `the Judgment', Wb. 25b16 . isamlid dorriga dia do b.¤ `even so God will come to judgment', 28 . co iar mbrath `until after Doom', Ml. 128b1 . immi co tíssat do brāth (:cāch) that led by him (sc. Pátraic) they may come to Judgment, Thes. ii 316.4 (Hy. ii). donnesmart i mb.¤ a brithemnacht .i. arin brithemnas bratha, 322.9 , 28 (Hy. iii). dogoa bethaid no brath he chooses life or doom, LL 19069 ( Misc. Hib. 17 § 3 ). baramhail ar bh.¤ (of a futile attempt), ML 98.12 . sgela . . . an bhracha, KMMisc. 316.27 . smál borb an brátha, IGT Decl. ex. 993. ar cinn bráith (: -tráith), ex. 994 .

Legal: brath .i. bríad .i. fuigheall. ┐ fuigheall on mbreithir brath, O'Cl. b.¤ Cai Judgment of Cae (name of a mythical lawgiver, see Laws i 20 f. Introd. to Senchus Mór), a legal precept , O'Mulc. 125 cited infra; hence law inherent in such a precept, customary law ( Bürgschaft 75.16 ): ba Cai ba breithem laisin luingius uile (sc. luinges macc Míled). Inde dicitur Brethcath no brath Cai . . . brath amh inn cach brethi . . . amuil asberur brath . . . don brath deighinuigh beirius Dia for a duile, Laws i 22.4 - 7 Comm. bráthchæi .i. brethcheo ǽi. aliter quod est verius .i. Cǽi Cænbrethach . . . nach tan bíther can ríg isna tuathaib is bráthchǽi fogniad forru fri hurradus. dia mbe imorro rig is rechtge són amail as maith lais, Corm. 7. Cf. a mbreith Chæi Chaenbrethaig, 9 s. clithar sét. nach tan din mbithe cin rí is na hib (sic) tuathaib is brácai fogni eturra fria urradus dia mbe imorro, ri is rechtgi son amail is maith lais is aire din isberar Cae caoinbrethach de fo bith it bretha rachta no beri, O'Curry 2278 ( Eg. 88, 20bb ). brathcae .i. breth .i. aithgin ae .i. dire, 2757 (81a1), O'Dav. 244. brathchai .i. bretho Cai, ainm aicepta bēlri, O'Mulc. 125. amail isbeir a mBrathchae: anad cach athgabala, etc., Laws i 210.28 . it cetheora urrathas docuisin: urrathas bratha cai, ┐ urrathas cana, ┐ aurrathas cairdi, ┐ aurrathas fri neimtiu, 260.14 .i. a cin a brethemh[n]acht Cai Cainbrethaidh urris .i. is fair aratus a cin is in riaghuil, 274. 29 Comm. it cetheora arag fristobngiter na ceithri aurathais; aithgabail fri brat[h]a Cai, giall fri cain, aitire fri cairddi, gell fri neimthiu, 260.16 (see Bürgschaft loc. cit.). See Jn. Celt. Stud. ii 195 - 199 , ZCP xxxi 39 , Celtica x 51 .

In phrr. día (lá) brátha, see 3 día, : fri laa brátha gl. ad iudicium, Wb. 29a28 . cu llae .m.brátho, Thes. ii 239.14 (Ardm.). b.¤ bennachtan a sentence of blessing (precise application in TBC not clear): bia foind animsin co roseacha brāth bennacht ( bennachtan, LU 6100 ) fort, TBC-I¹ 1629 (Cú Ch. to the Morrígu). dombertsom brāth bennachtan furi, 1752 = b.¤ bennachtan, LU 6254. is é brath forgell (compound bráthḟ. ?) bennachtan Domnaill . . . ro briathraigestar as á bheol `it was in reality the influence of the blessing of . . . D.', etc. MR 298.8 .

In adverbial phr. co b.¤ , co dé mbrátha (see 3 día) till Doomsday, for ever; in neg. sentence never: cech nóeb bói, fil, bías / co b.¤ . . . `up to Doom', Fél. Ep. 290. méraid co dé ṁbratha (: rrátha), Prol. 174. adopart Áed aidacht . . . du P. cu bb.¤ , Thes. ii 242.19 (Ardm.). co brāch nō īar mbrāch, ZCP x 345.2 . ni ba fer dam-sa co brach thú, vi 34.6 . 'na ainbheas go b.¤ ná bíod let them never be ignorant of it, Dán Dé ix 21 . co dtī an brāth, ML² 163.

In wider sense doom, destruction: brath .i. milleadh, O'Cl. ō thuc b.¤ do Ch. `dealt doom to C.', Hail Brigit 5 . is bēimm do brāth (: āth) ma robīth destruction (Meyer), Bruchst. i 55 § 123 ; AFM ii 648.24 . co mbi brāth do thúathaib ┐ do ecailsib `ruin to peoples and churches', Ériu i 218 § 3. brāth for buidne (of a warrior), TBC-I¹ 353. b.¤ ┐ digal, LL 32665 ( TTr. 1873 ). fá díothúghadh deagh-dhaoine . . . an brath céad ┐ ceann ┐ colann `the loss in men', etc. ML 130.25 . daíg ni b.¤ dar brúach, LL 10333. an brath tar bruachaibh `the (man of) destruction over the border', CF 307.

Attrib. g s.: tene bratha `the fire of Doomsday', Mon. Tall. 129.37 . In vague general meaning great, terrible, awful: blascbeim brátha (in collision of fighting bulls), LL 12372. tonn bhrátha an talmhan ar troimnimh (of Vikings), SGS iv 66 § 28.

Compds. With nouns and verbal nouns: aga buaidred, ┐ aga bhrath-aimsiugad, MR 268.30 . brath-airlech na mbuiden, 238.9 . bráithbemenna mára deadly blows, LU 10459. bar a bráthbalcbemmennaib, LL 107846 (TBC). o brathbuilleadaib mora mileta `lethal blows', TTebe 2531 . noco cumgaid . . . a aisneis in brathlai bodba dorocair ar lar na Troi day of doom, BB 444b4 . in brathlecc bidbad, LL 8220 `the des- tructive stone of enemies' (sc. Fergus), TBC-LL² 657 . ro fotraicsidar . . . an mbrathluirg `the lethal club', TTebe 1003 . U. cona brathsluagaib `destructive horde', Caithr. Thoirdh. 45.17 . cona bhrathsocraite, 49.34 . leis an mbráith-theine with the fire of Doom, TSh. 4003.

With adjj. derived from nouns: beithir . . . braithbéimniuch, MR 278.25 . braithbheartach .i. mórbhuilleach, no móirbhriathrach, O'Cl. buarach brath-bodb[d]a `mighty', MR 296.10 . mac Aeda bratbuillig (sic) `warlike', 292.11 . a bráthbullig Midi (subst.), LU 8111 ( FB 8 ). buidni brathgonacha, ZCP xxx 114.31 .

circul

Cite this: eDIL s.v. circul or dil.ie/9197

 

Forms: cercal(l)

n (Lat. circulus). Also cercal(l), -uil(l), -ail(l) etc. In old exx. usually o, m., but gender and inflection vary. Circle, orbit, zone : circal .i. a circulo .i. roth, Corm. Y 263 . fubíth doṅgníat cercol ocondocbáil gl. apsidas (Gr.), BCr. 18d2 . atcess in circall imon ṅgrein (at birth of Christ), LB 132b41 . .vii. circalla conuicci ind Trinoid ┐ aighi (= uidhe) mile bliadhna tigi cacha circailla dib, Irish Texts i 24.x-y . circull tentide . . . imón tír sin, LU 1987 ( FA 5 ). Loch Lein; ceathra chircilla uime .i. chircall sdain, ┐ chircall luaighi, ┐ chircall iarind, ┐ chircall uma, Todd Nenn. 220.n. doniat circlu dib (of serpents winding about person's body), Aen. 492 . re hais gcearcaill na cruinne (: seantruim) (ccearcholl : seantrom v.l.), Studies 1918, 281 § 12 . spéar gréine na (= 'na) cearcuill (: chruinn), Content. v 40 . tricha circull airccit bhain (of the thirty pieces of silver), BNnÉ 101.21 . cearcall clár ndearg, DDána 119.18 .

In phr. c.¤ bodba attacking circle (of foes): focheird in circul ṁ-bodba sin morthimchell chethri n-ollchoiced ṅ-hE., TBC-LL¹ 2645 = in circul modba, LU 6504 . daronad circull bodba impo d'ogbaid na hAffraici, CCath. 3147 . Of defensive armour: ic ecur a airthossaig di chressaib ┐ de chirclaib cruaidíairn (of ship), LL 30953 ( TTr. 135 ). circaill cithneimneach cláriarnaighi uime (of warrior), CF² 933 . Of ornaments etc. : maelch.¤ oír co clucinib fo bragit cech eich díb, TFerbe 14 . inar . . . co circlaib óir ┐ arcait, Manners and Customs iii 161 n. amail circáill ḟeta (of the Id Morainn), IT iii 190 § 15 . robói cercuil imma medhon amail cnis (? leg. cris) fhir chollnaigh, Cóir Anm. 140 . mo ḟail-si 'na circaill teintidhe imo braghait, RC xxvi 364.7 .

Hoop of barrel, vat etc. : sreth di muntorcaib óir . . . mar chirclu dabcha, LU 1710 ( RC ix 476.14 ). do dénam circall de to make hoops of it (of bones of a whale), Laws i 134.31 Comm. in chetna dabach . . . ro díscáil da cláraib ┐ da circlaib, TBC-LL¹ 1366 = ro disgaoil a clair ┐ a ciorcla, St. ro mheabhattar a cciorcaill dona lestraibh, Ériu xiii 24.28 .

Note also: amhail do-ní an togharmach san chiorcaill aníu `in the circus', Keat. ii 5453 . an chiorcuil lochtach vicious circle (logical fault), Luc. Fid. 4445 . a chearcall teintidhe tréan (a chief), Magauran 431 .

In n. loc.: Cnoc in chircaill, Acall. 6447 .

1 coim

Cite this: eDIL s.v. 1 coim or dil.ie/10134
Last Revised: 2013

 

Forms: c., com

n (-mm) c.¤ f., IGT Decl. § 14 . Later also com o.

(a) body, breast, bosom, waist; also appar. (front or breast of) cloak, mantle, covering , and so freq. translated in editions; see O'Rahilly, Celtica i 378 (cf. also meaning protection and phr. fo(a) ch.¤ below): cuim chnáma uili in triar sin, BDD² 925 .i. cen alt indib, LU p. 223 n. ata agam com cnamha, Duan. F. i 86.7 `I am a mere mass of bones', Gloss. (cf. Hermathena xlviii 151 ). daine . . . co comaib imdroma each, KMMisc. 317.4 . tug a láim ina chuim ┐ tug da chuislinn ōrda as, Fianaig. 58.13 . cach æn fo mbī c.¤ colcaidh whose body rests on a mattress, ZCP vi 265 § 26 . idconnaic an naoidhe m-beg ag tuitim a c.¤ na cumhaile, ITS v 158.16 . in bhar c.¤ `breast', Magauran 320 . im ch.¤ féin = in sinu mea, TSh. 4935 . sronnán id chom ar n-a chor (of aging body), DDána 56.7 . caomhthach do chuim, O'R. Poems 2671 . cum fairsing, Desid. 3036 `belly', Gloss. fá chaol a chuim `about his waist', Keat. ii 5116 . rochaidh an com re sruth (: corr) `belly or sound-board' (of harp), Manners and Customs ii 256.z . a com mar chriathair beach, Measgra D. 7.122 `forepillar of harp', Gloss.

Extended uses; vessel, container : im chomm, im stuagach, im folderb, Laws i 124.4 .i. ima cuairt .i. im belcumang .i. in muide, 134.3 Comm. h-i cóm airgit gil ┐ i ciste don crund sin na crochi, LB 233b22 . com Loch Dirg `waist' (hollow ?), O'Rah. 114.11 .

(b) keeping, protection, shelter : com. . . . coimhéd, Metr. Gl. 29 § 47 . tabar com (.i. coimhéd) dún, Rawl. B 512, 35a (Meyer Contribb.). bheith gan ch.¤ idir chách, DDána 46.36 . ní reichim . . . / c.¤ fheithimh `any shelter', Aithd. D. 51.14 . c.¤ caoineasa, TSh. 8957 `a smooth covering', Gloss. biáidh mo dhóigh a ccuim do sciathán, Psalms lxi 4 . cuim `a covert', Eg. Gl. 174 . coimm ria ccioth (prov.) refuge, resource , AFM vi 2140.21 .

(c) V. freq. with prep. FO: fá ch.¤ na néull anywhere under the sky, KMMisc. 248.9 . a cend fo ch.¤ cáich ar uair / oc cungid neich nā fogébe peering at everybody(?), Fing. R. 215 . sa cheand ma ch.¤ with bowed head, Magauran 2864 . cenn a c.¤ a state of ignorance, RC xxiv 369.6 . Of wearing or carrying of weapons, etc. (in some exx. appar. with idea of concealment, see further below): meinister no bith fóa c.¤ fadesin his own m., Trip.² 940 . do chlaideb fót ch.¤ (as a safeguard), LU 6155 (TBC). maeldorn findargait i n-intiuch bodba fa choimm, TBC-LL¹ 5211 . calga . . . fo a cuimib, IT iii 239.141 . doboi E. amal gach mnai na trecumusc co craisigh forbthigh fo c.¤ a concealed . . . spear, LL 393b11 . a gcloidhmhe do bheith nocht fá n-a gcoimibh aca `at their waists', Keat. ii 2102 .

Under the protection of: in macc boi fo choimm, RC xxii 400.15 = foa ch.¤ , LU 7938 = choimb, BDD² 1469 . nongeibh fot comm, ACL iii 231.15 . tolluid cach ben fo choím a céli ammaig, LU 8276 ( FB 21 ). tabair do c[h]enn fom ch.¤ come under my protection, BColm. 68.25 .

In secret, surreptitiously: fa ch.¤ `private', P. O'C. s.v. com `waiste'. dunuc fot ch.¤ bring it without anybody knowing (lit. under thy cloak ?), Vita Br. 26 . dorigne O. foa choimm / liathróit, Metr. Dinds. iii 248.89 . luid in íngean . . . ┐ craeb draigín cona hairnib fo coím ┐ asbert cidh fil fom ch.¤ guess what I have, BB 362b41 . mo ghairm ni cheilim fa ch.¤ , Content. xxi 1 . Cf. teora muimmecha táide: caill, c.¤, adaig, Triads 130 .

With other prepp.: ara c.¤ `before him(?)', Ériu xix 83 § 9 . for comairce ┐ coimm . . . na ndóine mor, LB 156b32 . cu tucad a n-oenchum re P. hē he was brought to P., Irish Texts i 43.25 . a c.¤ Accla m'óenar under the shelter of, Anecd. i 27 § 22 . i gc.¤ chalaidh, RC xlix 173 § 30 . a gc.¤ nóna at eventide, 171 § 17 .

Compds. co tarat a choimchriss immi body-belt , LL 14044 . id chlí choimghil, Aithd. D. 85.12 . crios clár gcoimshliom, DDána 119.19 .

In n. loc. o Chum Dínil i crích Corco Duibne, LL 36138 .

comard

Cite this: eDIL s.v. comard or dil.ie/10744

 

adj o, ā (1 ard)

(a) equally high, very high, high (with com- for alliteration); even : ina srethaib ┐ ina corónaib comardaib, LU 2047 ( FA 12 ). barraeilseam a tailcha . . . go failet ina fántaib comtís comartai siat, TBC-LL¹ 5701 . deidghin coir c.¤ ina cinn, IT i 119.27 . in clardroichet c.¤ comdluith coimreidh, CCath. 5825 . carpait cumdachta chomarda, PH 409 . i mullac craind cumaide comaird, BB 241b2 . na cruinni comairdi `of the well-balanced globe' (level ?), TTebe 1285 . go gcoilltip comharda `tall', Fl. Earls 82.3 .

(b) equally great or noble, equal : it comarda a n-eiric, Laws v 458.9 . cneda comarda wounds of equal seriousness, O'Curry 1760 ( 23 Q 6, 35 ). tríar c.¤ do hordnedh léo, CCath. 96 . isat caema comarda iter arm ┐ etach `equally matched', TTebe 2680 . ni comhard ar ccomhdhaltus na ar ccomund equal, ZCP x 294.12 . Adv. cu ro coirighset co c.¤ a rrenna bodba . . . docom araili, CCath. 5821 .

As subst. o equal height, equality, level : c.¤ cinath `balancing of liabilities' (see frithfolud), Cáin Ad. 43 . ní dénaim [cotlad] or C. cen ch.¤ frim chend ┐ frim chossa, LU 4904 (TBC). tucastar . . . muadalbéim dó i c.¤ a chind on the head, TBC-LL¹ 1899 = i n-ard a cinn, TBC St. 1697 . co tarrustair a c.¤ fria bruach `as high as its bank', CCath. 2376 (i comarda, v.ll.). adúbhairt a gcómh-árd `aloud', Oss. iv 262.2 . roreithset ua chomaird chomluith `abreast', TTebe 2443 . c.¤ oirrig an equality of underkings, Lism. L. 3209 .

1 cró

Cite this: eDIL s.v. 1 cró or dil.ie/13021
Last Revised: 2019

 

Forms: chrao, crai, cr, crui, cruu, cruib, crú, craoithe, chraí, craí(the

n o m. n s. croa, ZCP ix 453.9 . a s. chrao, Ériu i 214.4 . g s. crai, Laws iii 494.11 Comm. d s. cr, Corm. Y 306 . n p. crui, Laws iv 20.5 . a p. cruu (guaranteed by metre), ZCP iii 216.4 . d p. cruib, Stud. in E. Ir. Law 36.12 . Later also with n s. crú. Cf. n p. craoithe, Leb. Gab.(i) 32 n. 3 . c.¤ (an eich) m., g s. an chraí , n p. craí(the, IGT Decl. § 87 . c.¤ (an eich), c.¤ (ón chroaigheacht), c.¤ (cáolaigh), inann ghabhaid, Cró (Cuinn) mar sin acht gan illradh aige, ib. acht craí lána do láoghaibh (proscribed), ex. 1627 .

A term of very wide application, the basic meaning being enclosure, enclosed space, fold, pen, etc. crābed .i. . . . crau imme ar Dia, O'Mulc. 208 . cro gl. [haec casula], Ir. Gl. 122 . cro cumung, Metr. Gl. 20 . cro .i. cumang, Lec. Gl. 551 . M 345 . cruimt[h]er .i. crō-imbi-ter .i. crō og a māinib ┐ crō ima imrād ┐ crō ima brēt[h]ir ┐ ima gnīm, Corm. Y 396 .

I

(a) Of animals sty, stall, pen, fold : airleng for cro na muice, O'D. 1701 (H 2.12, 8.2). c.¤ roimh oirc (prov.), Ir. Gl. 156.25 . orc a cru finni (letter a in pig-ogam), Auraic. 5675 . muc as gach crú, BNnÉ 265.35 . Cf. ocht n-anmanna in[n]a muc . . . cro . . . ceis, deil, O'Dav. 360 . ic sádud a crúi `in planting the stakes of her cattle-pen', Metr. Dinds. iii 376.4 . deich crái gacha dorais . . . .x. loig in gach crúo, Fél. 88.20 - 21 . hūan corcra a crū asaine, ACL iii 244 § 14 . i gcrú an asail, Aithd. D. 73.10 . aonchro caorach, Luc. Fid. 5678 . cro con anfaitig, Laws iii 416.6 Comm. Cf. techtughudh do breith isin fearann co cruibh ime no cen cruibh ime, O'D. 2272 ( Rawl. B 506, 23c ). crui tire do tellach, Laws iv 20.5 `to occupy separate enclosures', Celtica vi 235 = cru .i. ime, ut est crui tire do theallach, O'Dav. 527 . tar chro, ┐ is leth muna bét(h) crui fences, Laws iv 30.22 Comm. By extension, space between an animal's legs: .ix. duirn a fot airtem (a) leithet a crui iar nairthur (.i. in bail ar coraiged teascad in tarra iar nairthir itis da chois cinn na muice) dorn leithet a crai a niarthur (.i. iter a da cois tona) 'nine fists its length, a fist with thumb extended its fore intercrural width (i.e. the place where the tarr was cut in front between the two front legs of the pig); a fist its hind intercrural width (i.e. between his two hind legs)' Peritia xv 317-18 .

(b) Of persons hut, cell, prison : fo chrú cacht `an imprisoning pen', Metr. Dinds. iv 122.9 . C. beó 'n-a crú chumung, iii 6.64 . duine do-dheachaidh fa ch.¤ became prisoner (?), Aithd. D. 51.4 . at cru, a cullaig! (said to seeker of sanctuary), Ann. Conn. 1342.3 . ag coimhéad an chraoi 'n-a raibhe S.M. i mbroid `the cell', Keat. iii 1524 . c.¤ meathaigh, Mac Aingil 2460 .

(c) With gen. of n. pr. or n. loc. (freq. in poetry): do chuartaigh tar c.¤ n-Uladh `beyond the far limits', Miscell. Celt. Soc. 374.3 . c.¤ Chrúachain Connaught , IGT Decl. ex. 1354 . buaidh a mbiodbadh ac crú Cuind Ireland , ZCP ii 342.29 budh tréad gan bhuachaill crú Cuinn, DDána 81.14 . oighir Chraoi Connla, Ir. Syll. Poetry 68 § 5 . ar lár croi Ia `in the middle of Iona', AFM iii 134.19 .

(d) Encircling band of weapons, persons, warriors, etc., hence bodyguard, troop, (line of) battle: c.¤ sleg ┐ scíath . . . 'ma ríg ṅHerend, LL 38703 . a ngúaille risin c.¤ crann, IGT Decl. ex. 1156 . i gcrú chleath, DDána 117.24 . saor an chraoi `the man who forms his circle of spears', O'Hara 2402 . imos cuirset c.¤ sciatrach do sciathaib órda . . . impu, Alex. 470 . muinter Í Ch. cro teand im tighearna, IT iii 92 § 136 . do ládh c.¤ uimpi d'ḟeraibh guard (of Christ's tomb), Ériu iv 112.11 . ina mbuaili bodba ┐ ina cro cat[h]a, CCath. 4980 . dorinedh cro gaile imon airdrig, Ériu viii 40.18 . ? crai mialata, BB 378b20 = crumlata, KZ xxxiii 83.22 . a bharr c.¤ `O lord of battle', Aithd. D. 20.17 . Cf. c.¤ aingel . . . oc anorugud a anma, LB 275a54 ( onórugud, SG 59.23 ).

(e) Miscellaneous exx. with attrib. gen.: dos-ratais i c.¤ bidbad iat you left them at the mercy of enemies, MU² 884 . The following examples (crú bodba, crú fechta) may properly belong to 1 crú. Pokorny translates ' raven' and connects it with Lat. corvus, IEW 570 . c.¤ bodba (bodbda ?), RC xiii 114 § 156 . Cf. is crú fechta (.i. badb) modcernae, LU 8904 . Cf. cru fechto .i. badb, Corm. Y 308 . crúḟechta .i. bodba , O'Dav. 375 . cru .i. badb, fechta .i. cath . . . cairbidhib crúfechta, H 3.18, 61b10 . c.¤ búada precinct (of Temair), Metr. Dinds. i 28.20 . Cathir Chroind c.¤ buada, LL 3540 . focresa cro comairle ┐ cindti `a meeting for council', Ériu viii 56.9 . i gcomhdháil ndruadh chraoi gcorma in a ring round ale (?), Hackett² xvii 39 . c.¤ cotaig ┐ oentad `covenant and union', RC xiii 72 § 75 . c.¤ cadat ┐ caradraidh, xxix 138.30 . ? cro cuil im Chellach i foss, O'Mulc. 208 . c.¤ cummaisc of metres using features belonging to different structures ( Murphy Metrics 77 ): cro cumaisc etir randaigecht mbicc ┐ casbairdni (i.e. 73 + 72), IT iii 68 § 9 . cro cummaisc etir randaigecht moir ┐ casbairdne (i.e. 72 + 71 ), § 7 . lethidir c.¤ dernann dil `the hollow', Ériu iv 96.1 . Cf. an c.¤ Logo, RC xii 78 § 69 prob. `some hut or other enclosure in which Lugh put his winnings', n. ethais corp crín c.¤ péne `fold of torment', Imr. Brain 46 .

In n. loc. sruith shenoir Chraoi Caoimhghin, AFM ii 1020.z `St. Kevin's kitchen', n.

(f) socket, hoop (of lance), eye (of needle) etc.: sleg . . . co fethan óir impi o irlond co c.¤ , LU 10665 . líathga mór co tríchait semmand trina c.¤ , TBC-LL² 4488 . lán a glacc . . . da hindsma ┐ da c.¤ (of spear), Acall. 4922 . ? c.¤ trí rinne bodb moslinge, SG 409.10 = AFM i 302.x . gearr do bháoi an cróisin gan chrann, IGT Decl. ex. 577 . co tarla cach snáthat díb hi c.¤ araili, LU 8858 ( FB 65 ). c.¤ snáthaiti, 4882 (TBC). im snathait, .i. set int snaith ina cro, Laws i 152.30 Comm. dul tré ch.¤ shnáthaide, Mk. x 25 .

(g) box, container : trian a cruib glaisne, leth mad coitethe 'vom Waid in crōs (containers, in Vorbereitung) ein Drittel; wenn er gehärtet (fertig) ist, die Hälfte' Stud. in E. Ir. Law 36.12 . .i. [trian] asin glaisin ina cet cru leth . . . .i. as in cru tanaiste no madat hurlam, Laws ii 372.23 Comm . nomhadh na glaisni ... ar a buan ... trian as in chet-chru, ... leth as in chru tanaisi, 'out of the first container … out of the second container' 418.9 Comm. , Celtica xv 5 . iarna minugad co techt a cro, [.i. . . . ina cet cro], 'until it goes into the container' Laws ii 374.2 Comm , Celtica xv 5 . trian iarna cét cotadh .i. isin cru tanuisi, O'D. 303 (H 3.17, 237) .

II hereditary property, inheritance : D. co lín c.¤ , Trip.² 392 . cislir rann fil for crū ?, Ériu i 214.14 . isna hībh crōaibh aile, 215.11 . confoglaither cin iar ndibad ┐ croaibh, O'D. 548 ( H 3.17, 436 ). daer gabla no crai, Laws v 518.18 Comm. nī crō co cōiccir fo cosmailius clīaro, Ériu i 215.y . do chunchid roith croi for Aed . . . .i. delg nos facbad cech rig di aroile, LB 238cb23 . re c.¤ a shean `steading', Ériu xvi 133 § 24 . DDána 74.60 . a shéd craí na dheaghaidh dhuit, IGT Decl. ex. 1629 . re taisgidh is c.¤ carad (of a harp) `relic', Magauran 886 . tairgid cairt ar c.¤ a cinid `land of their family', Ériu iv 224.23 . ? im chrú nochar fhuirigh aonarc, Measgra D. 61.111 (in sense (a), Ed.). Note also crui `cattle', Laws i 214.25 , 298.15 Comm. , crai, iv 26.11 , 12 etc.

In follg. exx. wd. is of doubtful application and/or meaning): turthughadh craoi, Ériu xiii 23.24 . fuidir goible, fuidir chrui, fuidir gola 'der fuidir des Galgens, der fuidir des Bluttodes, der fuidir der Grube' Ir. Recht 65-66 . og na bi fer craidh, O'Curry 2546 ( Eg. 88, 45 (46)d ). ni acair nad caemclai o croib in forais, Laws i 102.y `sheds'. ? lan . . . di cormaim no as co cro(?) . . . lan di as cen cro(?), O'D. 936 ( H 3.17, 658 ). bid croa na trī forus (of saint), ZCP ix 453.9 . is cro timorgne cach aighnedha a arach fri comus n-æi, xii 364.7 . tri cro in tuile (of waves), BB 374a11 (cf. Dinds. 45 ). is ed rosaigh inn ardrígh asin cruid, Ériu i 215.3 . rachoidh sí c.¤ tar comhaidh (untranslated), O'Hara 4105 . cro Grigair gan rath nā rabh (sic leg.) / da minaigh cath 'ga chosnamh, ACL iii 245 § 25 ` house ', Aithd. D. 49.25 . is crō dá sét .i. coimhét, ZCP v 486 § 7 (B. na f.). in c.¤ caem (of willow tree), SG 245.25 . ni thiaghaid feacht nó sluaigheadh acht ar chródh `for pay', Leb. Cert. 96.26 (crod ?).

Compds. With nouns. ? croaithlich torgi fiann, ZCP viii 306.21 . ar chróbhothaibh bochtán `hovels', Keat. i 54.11 . in crobuaile cat[h]a `fold of battle', CCath. 5378 . 'na gcróbhuaile chumhaing (of hell), TSh. 6696 . i ngonaib ┐ i crobuillib baís (1 crú ?), LL 12785 . cróichíor chruinn a déad, Hackett² iv 22 . crō-c[h]līat[h], Corm. Y 371 . conboing catha cróchombág, LU 8352 ( FB 24 ). ag cróinnsmadh a ccraoisech fitting out their spears, Hugh Roe² 224.2 . sin chro-inse (: millsi), Rawl. 164a54 . gus in gcrōmhainnir chatha, Celtica i 117.125 . crotacra . . . .i. tagra . . . do-ghnither i cro airechta, Cóic Con. 60 § 144 n.4 . beit it chróthreibh coitechta `populous household', Leb. Cert.² 158.6 . With adjj. drud re roibhthibh, cúilte cróbhodhbhdha warlike(?), DDána 83.8 . caór catha crobuilnig, ZCP viii 306.15 . a ṡlegha crannremra cródhaingne, Acall. 1553 . a dhá chraoisigh . . . chró-fhairsinge, ML 112.21 . ech . . . coelchos cálethan (leg. crua-) broad-hoofed, LU 8665 ( FB 50 ) = crualethon, Eg. ( IT i 278 n. 18 ). dá craísigh . . . cróremra, CF² 681 . fr isrengad cucu na crusighi crothuilli open- socketed (?), B. Fermoy 77b24 . In n. loc. Cathir Chróḟind, Metr. Dinds. i 28.20 .

1 fál

Cite this: eDIL s.v. 1 fál or dil.ie/21231

 

Forms: fala, fáltaigib, fáltaib, fál

n o, m. cf. fál o, m. IGT, Decl. § 96 . (orig. neut. ? n p. fala, Laws v 500.9 ). The pl. forms fáltaigib, fáltaib, cited below, are perhaps caused by contamination with 1 búaile (q.v.) which is common in similar contexts. A fence, hedge, enclosure: fál `a hedge' Kirk = Eg. Gl. 334 . domfarcai fidbaidae fál a hedge of trees overlooks me Thes. ii 290.7 . fri frega f.¤ `against the wall-fence' 293.22 ( SP ii 9 ). clár cóir cobsaid ... fal fri fóir forsaid, SR 982 (cf. fal ḟossud 986 ). draighneach bis i fal...`a blackthorn which is in a ... fence' Laws iv 150.11 Comm. felmae quasi fal im bae, ar is fal fedae focorthar ind, O'Mulc. 511 . ro choimhrithsat na huain ar amus a maithrech, ár ní raba fal eatarra, Lism. L. 4847 . ba fal re mbruchtud robarta `a hedge against the swelling of a spring-tide' (of a hopeless undertaking), Cog. 162.22 . focherd-san a ḟál mbodhbha ... i n-imthimcheall ceitri n-ollchóiged nErenn, TBC-LL¹ p. 381 n. 1 , cf. 'na cathchliathaibh ... ┐ 'na faltaighibh bodba umpu, CCath. 2691 (faltaibh v.l. see Compds. below, under -tech). fál catha, CCath. 1722 = moenia clausa ... iuvenum Luc. Phars. iii 373 . fal mara `a sea-wall ' (expl. of Fālgai = Fālchae) Ériu ii 22.11 . fál tonnmhuire 'na thimchioll the billowing sea as hedge TD 28.35 . g s. nach faicci ... inad in fail? `the site of the wall' (of a camp) CCath. 2997 . athnuagugad na mur ┐ tormach na rath ┐ na ḟal (of fortifying Troy) LL 407a42 . d'faltaib in longphuirt, CCath. 5421 . fá na fáltuibh, Luke xiv 23 . do bhris tú a ḟálta uile all his hedges Psalms lxxxix 40 . do phlanduigh ... fíneamhain ┐ do chuir fál uimpe (= saepivit eam) TSh. 10484 . leim tar fal amach a leap over the hedge (i.e. an evasion) Luc. Fid. 286.7 . Often fig.: nai ngrad na gnath-ṡairsi | bud f.¤ fam naomhaib-si, ZCP viii 214.10 . inti scuchas fal dochraite dibh the barrier of oppression Laws iv 376.16 Comm. f.¤ na fírinde, IGT, Decl. ex. 1068 . mar chleathaibh ceangail ar an bhf.¤ bhfírinne se, TSh. 6714 . f.¤ na foghluma, Studies 1924, 89 . na soibhéasa bhíos 'na bhf.¤ timcheall na hanma, TSh. 1469 . ... atáid 'na bhfál re broscar bíodhbhadh, Keat. Poems 35 . In Laws, a legal barrier: cis lir fala for iadat dilse cacha selba, SM Facs. 1a20 (`how many are the bars which shut up the right to every kind of property ?' Laws v 500.9 ). fal fine (.i. inn imi dani in fer fini, etc.) ib. SM Facs. 23 ( Laws v 500. 10 ). muna tuctar, is fal `unless they are given, it is a bar' Laws v 504.5 Comm. fal anfaitcis (.i. ... in ime doni in tí ac na bi faitechus ceille co comlan), Laws v 508.19 . Cf. ZCP iv 227 . fal fingaili (= the murder of a kinsman as an impediment to assuming sovereignty) Leb. Cert. 110.17 .

Compds.: ¤airbe hedge-fence: (fig. of an encircling phalanx) fál-airbi ferrda ... Frangc, MR 214.17 . ¤chip close phalanx: pl. fālchipeada fēigi, 224.6 . ¤chliath a hurdle: co rallsat ... falcliatha sciach ┐ draigen isin n-āth, Dinds. 61 . ¤dos = a thornhedge: Micah vii 4 . ¤tech (?) an enclosure, pen: alma ┐ éiti ... iarna lecud as a faltaigib ┐ a fidbualtib, LL 265a9 ( MU² 390 ). Cf. CCath. 2691 cited above.

fidrén

Cite this: eDIL s.v. fidrén or dil.ie/22034

 

Forms: fidréan

n m. some kind of noise (apparently a rushing, whizzing sound): in fuaim ┐ an fothram ┐ in fidren (`Sausen' Wind.) TBC-LL¹ 3307 . fidréan, 5036 . 5050 . 5072 . resin fidhrén ┐ resin fothram (of stags and boars, `rushing noise' SG ii 124 ), Acall. 913 . fidhrén na sleige, 2159 . go rola rot rourcuir di ┐ a fidren bodba ... eiste (a spear), CCath. 5601 . f.¤ [figren v.l.] na foga, CCath. 906 . 5116 . 5915 . f.¤ na saigheat, 3130 . f.¤ na fanngaīthi, 5437 . f.¤ ruadlasrach romōiri, TTebe 2245 . fidhren na fer ag cirrad corp, Ériu viii 44.19 . Cf. fothrom ┐ faidhrean na bhfogha, Todd Lect. iv 94.5 .

imm-freccair

Cite this: eDIL s.v. imm-freccair or dil.ie/27853

 

Forms: imḟrecrae

(in personal reciprocal const. with infixed pron. The 3 sg. inf. pron. seems to some extent to have become generalised in this vb. see exx. below Ml. 58a11 , TBC-I¹ 2963 and IT iii 7.20 ).

(a) answers, corresponds, encounters: immefrecrat tra in da fersin those two verses then correspond, Ml. 58a11 . dobidc díbrucud ar ceann araile fri hAmargine commafrecraidis na clocha isinn aer, TBC-I¹ 2963. combofrecraitis (commafrecraidis, v.l.) na bairendlecca bodba i nnélaib, TBC-LL¹ 4661. musfríecartar na tri classa the three choirs mutually responded, Trip.² 309. imusfrecrat a fortach ocus a ndithech `their proof and denial correspond,' Laws iv 354.19 Comm. conid inand imusfreccrat gradha ecna ocus eclasa fri gradha file ocus féne, 356.25 Comm.

(b) In metre of the correspondence of rhyme, consonance, etc.: immafrecrat a cuibdiusa, IT iii 7.20 . duan cenelach immafrecrat a dá sadcubaid ┐ a dá láncubaid, 12.20 . ni 'mafrecrad a dá sadcubaid, 13.8 . snedchasbairdni dno ni mofregrad a tri tarmforcind, BB 297b27 . Vn. imḟrecrae.

imthacmang, imthacmac

Cite this: eDIL s.v. imthacmang, imthacmac or dil.ie/28121

 

n (imm + tacmang) act of surrounding; circumference, border: fúan cain corcra cona imthacmung derg-óir, IT i 80.22 . cliabinar arna imthacmaṅg massi (sic) de chimsaib ... óir, TBC-LL¹ 2733. Eó Mugna ba mór in crann | tricha ed a himtacmang, Metr. Dinds. iii 144.10 . co mbenadh bile in scéith fria araile dibh ina n-imtachmung in their circumference, CCath. 1726. ro benastar Cáilte a foirtcedh ┐ a hincasnaidi (v.l. a himtacfaind) don tsleig, Acall. 1658. toimsit na teachta fundaimint in tige a fod, a lethet, a himthacmhac, Fl. Earls 118.27 .

i n-imthacmung prep. phrase encircling, around: stiall ... a n-imthacmang na corad `encompassing ... the weir,' RC xxvi 136 § 10. roairccsiut ... an crioch ina n-iomthacmhang dá gach aird, ZCP xiv 267.17 . roiadhsat ina iomthacmhang ima ccuairt, BS § 15 . atcite na foiscti ... i n-imtacmung na Roma, CCath. 899. dorónta clais dermair leis í n-imthachmung (i timcell v.l.) na cathrach, 1740 . cuarsciath ... cona himelbord ... iarnaidhe ina himtacmac, 5315 . conar lamhsat tadhall ... cathrach Breoghain ina an athardha ina hiomthacmhang, Leb. Gab.(i) 234.6 . co mbalclan di doit miledh a n-imthachmang a shamhtaigi `the circumference of whose handle would stretch to the full the two hands of a warrior' (of a sword), Stair Erc. 1247. co ndernsat ciorcaill bodba diobh i n-iomthacmang an dúnaidh, AFM vi 2120.22 .

Load More Results