Search Results

Your search returned 130 result(s).

1 a

Cite this: eDIL s.v. 1 a or dil.ie/2
Last Revised: 2013

Forms: á, á, á, a, á, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a

voc. part. leniting. In O.Ir. frequ. á (see Celtica ii 339 - 40 ). See GOI § 248 , Ériu ix 92, 85 . á fir, Wb. 10a10 . á dǽ, Ml. 119a13 . a phop[ui]l, Wb. 10c20 . á huili duini .i. a cach duini `O all man i.e. O every man' 1c8 . a chossa, 12a33 . a galatu burpu, 19b4 . a huili chenéla, Ml. 67b17 . a thvsv gl. o mea tu, Sg. 204b6 . a ch[l]éirchén chochlaich, AU i 224.1 (758) . a Chu Chulaind a cathbúadaig Breg , LU 8145 ( FB 11 ). a Fhroích, TBFr. 379 . a chliar sa, BNnÉ 288.7 . a dhuine, TSh. 164 . a dhreach dhonn, Aithd. D. 54.5 .

With intervening poss. adj.: a mo aine a mó chland, Sg. 204b2 . a mo phopa Láig, TBC-LL¹ 652 . ammo phopa Ḟingin, 4311 . In a few early exx. a is apparently omitted before mo, see ZCP xix 365 . a mo is not found in classical verse and the few late exx. found in translation literature may be due to English influence (but see Celtica xxiv 247 n. 42 ): a mo anoim, Desid. 2411 . a mo anuim, 2419 . a ar nAthair, Parrth. Anma 765 . a mo Ṡethracha, RSClára 47a .

1 airer

Cite this: eDIL s.v. 1 airer or dil.ie/1930

Forms: oirear

n o, [n.] Later m. See LEIA oirear m. IGT Decl. § 11 .

(a) coast, shore: gabsad . . . la ha.¤ nÉrenn atúaid, BDD² 253 . i n-airiur Breg comarda Étuir forsind farrci, LU 6886 (BDD). tonna saile sétaighfit / frisna hairera ardda, SR 8058 . ro hṡeolsad re hoirer na hinnsi amuigh, KMMisc. 315.4 . na gaibed i n-airiur do aireraib Herenn, RC xiv 408.3 . sech airera na Troe, LL 222a2 ( TTr. 349 ). as ann rogabsat airear, occ Dun na mBarc, Leb. Gab.(i) 10.29 . a.¤ na trága, Metr. Dinds. iii 212.3 . mag os a.¤ in átha at the brink of the ford, MR 174.10 . crecha airir Siúiri `the region bordering on the Suir', AFM vi 2078.8 . airear .i. cuan, O'Cl.

(b) border region: ond airiur as torgaib grian, SR 2677 . bid ferda firfitir fuidb / i n-airiur ingine buidb, TBC-LL¹ 537 . `ind' ainm gach oirir no gach imil, BNnÉ 235 § 156 . conidam túalaing a.¤ críchi d'imditin fri ecrata echtrand, LU 10294 . i n-airiur Eórpa, LL 239a11 ( TTr. 1644 ). neamh an t-oirear as dú dhamh, DDána 3.7 . do chor cuarta na n-oirer i n-imechtair an longpuirt `to scour the districts in the neighbourhood of the camp', AFM vi 2160.10 . a chnuic thoir . . . fuath dot oirear im inntinn, DDána 64.1 .

In n.loc. i mBrethnaibh ┐ i n-Airiur Gaoidhiol Argyle, TFrag. 14.11 . See also Hog. Onom.

Compds. ¤-doimnech: na h-Eirne oirear doimhnighe oileanaighe `deep harboured', Miscell. Celt. Soc. 177.29 . ¤-glan: co sruth n-oirerglan nuasalcaem . . . nEortanan, BB 244a39 . ragmaít assin airerphurt itaam, LL 220a28 ( TTr. 223 ).

álaig

Cite this: eDIL s.v. álaig or dil.ie/2879

Forms: ālaigh, alaig, álaig, áilche, álcho, alcha, álchaib, álad, aladh, alaig, alaigh

n f. n s. ind ālaigh (: Adhuimh), ZCP viii 195 § 4 . a s. alaig, LU 4267 . d s. álaig, Metr. Dinds. ii 62.11 . n p. áilche, ZCP xi 86 § 42 . álcho, vii 268 § 5 . alcha, v 485 § 2 . d p. álchaib, Fianaig. 26.7 . Later álad o, m. in phrase a.¤ ┐ airlabra (? infl. of allud). n s. aladh, Hugh Roe² 342.19 . g s. alaig, 2.17 . alaigh (sic leg.), 72.21 .

Habit, behaviour, practice: it olc[a] álcho do chuirp, ZCP vii 268 § 5 . utmall alcha ócduine, LL 121a marg. sup. alcha bár (.i. bēsa súadh), ZCP v 485 § 2 (B. na f.). is di álchaib ind ḟir léith / labrad a cobraud a scéith `it is one ot the habits of the grey-head', Fianaig. 26.7 . Baetán nar brónach á.¤ , Metr. Dinds. iv 340.15 . it é a n-āilche nasluinniur dūib ... nī gonat cnes, crūaidh a mbara, atgonat cride, ACL iii 297 § 53 . cnáifed dia á.¤ (álaid alaibh falaig v.l.) óg n-ell `it would have wasted by its doings all the kine' (of a serpent). Metr. Dinds. ii 62.11 . Of good habit, virtue: dech áilche ainmne the best of all virtues is patience, ZCP xi 86 § 42 . ere crábaid co censai / álaig (alaib aluigh (.i. besa), aluid v.ll.), Ériu ii 65 § 10 . fer in grāid rogrādhaig Dia / dligid a ālaig nemh nūa, ACL iii 307 § 22 . rúagh ind ālaigh virtue is blighted(?), ZCP viii 195 § 4 . Of good manners: at mathi ... fir Breg ... im gnáis im alaig im sotlotus, LU 4267 . in mind mail (.i. is ferr ict ┐ alaig tainic), Ériu viii 172.20 . Freq. with airlabra: iter gaís ┐ á.¤ ┐ errlabrae, BDD² 1076 . inmain t'á.¤ is t'irlabra, LL 10892 (TBC). gnúis (= gnás § 80 v.l.), alaig, erlabra, Triads § 86 . aladh .i. bésa maith, p. 38 . do raithne a gnuis a aladh ┐ [a] erlabhra, Hugh Roe² 342.19 . Note further: alaigh .i. glicus, ut est: alaigh a cainbesa, Ériu xiii 63 § 24 . aladh .i. gliocas: tré álaigh a urlabhra, O'Cl.

Of an ingenious act: clesradh dognith forsna cairib ingnadh alaig (: lāmaib), Anecd. i 57 § 59 . séig indiu glasreng indé / ingnad alaig utmaille, LU 1328 ( Imr. Brain ii 291 ).

allud

Cite this: eDIL s.v. allud or dil.ie/2992

Forms: alluda, allaid

n m. g s. alluda, LL 12516 . allaid, Alex. 394 . fame, renown, glory: a.¤ .i. nōs: nō alad a laude , Corm. Y 86 . rí co nallodaib o[l]lmár (alladaib, MS.), SR 6762 . cudu a.¤ [a] deigloir, AU i 442.15 . ropu lán Hériu . . . dia a.¤ ┐ dia scélaib, TBFr. 12 . at mathi . . . Fir Breg . . . im a.¤ , LU 4265 . ni fair bías a nós nách a a.¤ nach a irdarcus, 6377 (TBC). niro thallastar a uáill nach a a.¤ . . . i nErind, 9046 ( FB 79 ). ar a.¤ ┐ érgna ┐ aurlabra, 8247 (19). alludh ergna distinguished fame, BB 45a17 . cen a.¤ án, LL 4221 . a alladh 's a aebh, BB 57a4 . ba h-a.¤ mór do Lugaid, LL 14533 . ar a.¤ ┐ gail ┐ gasciud, LU 8815 ( FB 61 ). im echt im alladh im uaill, BB 52b15 . a húaill, a ha.¤, a hindsaigthi, Ériu iv 146 § 25 . in dímolta ┐ int allad ┐ in inocbail ro gab A., Alex. 629 . ? do chungid allaid ┐ étala, LL 217b36 ( TTr. 59 ). tuilleadh gach laoi ort d'alladh, Aithd. D. 11.21 . clū alla ┐ oirrdercus, Fl. Earls 142.6 . urrann dá allamh (.i. cuid dá chlú), Ó Bruad. iii 156.5 . allad gaiscid fame for prowess, YBL 126a1 .

2 ané

Cite this: eDIL s.v. 2 ané or dil.ie/3532
Last Revised: 2019

Forms: aná

(? amné, Ériu lxiv 209 ) asseverative particle stressed on second syll., see rhyming exx. below. Not found initially. As a rule serves to emphasize prec. word. Also aná. thus, therefore, so, then: ┐ a.¤ is doigh co ndeochatár drem aile fora slicht, LU 4051 . ┐ a.¤ ní lamar fuligud forrosom, 4960 (TBC). Fer Baeth a.¤ dotháet ar mo chend-sa, 6010 (TBC). is maith a.¤ in laa, 5057 (TBC). ciataim a.¤ ar loṅgais, TBC-LL¹ 874 . cid immi gabtais Ulaid uile a.¤ , 120 . an fuil a nech a.¤ ar an ath so aniugh?, ZCP x 308.9 . ar in grád ni chél a.¤ / dorat d'ingin Breg Éile, LL 7042 . senchas na tulchasa ana / re nabar co cert Cnucha, ZCP xi 41 § 7 . Loch Gili on dail sin ana (: Romra), Metr. Dinds. iv 12.25 . amein a.¤ fota co tanac, LL 278b15 . cid a.¤ or C. meic na mbachlach . . . do chomram chucum? what then? can it be that? Sc.M² § 12 . cid a.¤ cen chumachta lim-sa or ind rígan, LL 282b18 . cid a.¤ or D. in mac cleirig oc imtheacht isin domnuch?, YBL 119a13 . ni loitfider in bean . . . asin a.¤ , 138b2 . cuirfet hí tara hais ana / is cuirfe Colmán Eala, BNnÉ 181 § 38 . With advv. of direction: dia tudchaid aníar a.¤ (amne v.l.) / os chethaib fían forngaire, Metr. Dinds. iv 216.7 . dursan dam, a meic mu Dhe, | gach dāmh thainig sunn ane​, Tromd. Guaire 363 . Cf. anallana, aníarana, anúasana, thúasana, sísana, anau etc. (s.v. anall, etc.).

ascalt

Cite this: eDIL s.v. ascalt or dil.ie/4399

n m. scarcity, dearth: a.¤ .i. es gelt; nō as-colt .i. es-colt .i. colt biad, Corm. Y 6 , Ériu xiii 61 § 4 . int a.¤ mor ┐ fames, AU i 228.11 . ascolt ┐ tinorgna, Hib. Min. 40.26 . ascolt inar conaib, 66.16 . ascolt mor for cethraibh isind erruch, AU i 396.1 . Of the death of a king: issed atrubairt rí Breg / is ascult ríg a munter, LL 299a28 ( SG 368.28 ). Referring to diseases of cattle: conach .i. in tasgalt no in caile, O'Curry 657 (H 3.18, 320). bóár .i. in ta.¤ no caile, O'D. 806 (H 3.17, c. 577). bó ár ┐ a.¤ isin mbliadhainsi, AFM ii 930.6 .

athláech

Cite this: eDIL s.v. athláech or dil.ie/4801

Forms: asp̄, aspail

n (láech)

(a) ex-layman, one who has become a cleric (presum. at a later age than the normal) = conuersus monachus, V. SS. Hib. ii 249 § xxi etc.; relaicus, 308 § xlvii . athlaoch bói hi comaidecht meic bethad, Mon. Tall. 127.4 (§ 1) . athláich ┐ laichessa, SR 4386 . arra na n-a.¤ ┐ na n-athlaeiches, RC xv 488 § 8 `former lay men and women', Ériu xix 61 . a.¤ do muintir Phátraic, Acall. 2351 . aes aithrigi .i. athlaich ┐ ailithrigh, O'D. 918 (H 3.17, c. 654). fiadnaise boairech no miccléirigh no athlaich craibtigh, 620 (H 3.17, c. 461/2). athlaich fristongat dia pecthaib former laymen who renounce their sins, Laws v 420.15 Comm. araile a.¤ truag, Fél. 10.1 . amail ba bés do athloechaib, 8.3 . gebid mor d'athlechaib (sic) / oppuid mor d'ecnaigib, Lec. 170vb44 . Follg. seem to indicate that the a.¤ was barred from certain eccles. offices: teora cloena di (i.e. the Church), athloech eccraibech ina airchindecht, H 3.17 c. 855.10 . tri hurgoírt hecalsa cailleach fri clog a.¤ ína h-abdhaine . . ., BB 66a5 . ba ha.¤ i cathair n-espuic (asp̄, MS. leg. aspail?), MacCongl. 73.15 .

Of specific persons: it he tri haithlaich Eirenn .i. Énna Áirne ┐ Colmán mac Léneni ┐ Mochammóc Inse Celtra. Cethramad athlaech epscop Erc hi Slane Maige Breg , Anecd. iii 60.19 . eirg cossin n-a.¤ fil issind insi .i. Becan, LL 358 marg. 17 . tri athlaich Erenn .i. Becán etc., Fél. 112 § 5 . Fergail, primathlaech togaidhe, AU ii 82.22 . Maolseachloinn Ua Faoláin, athlaoch tocchaidhe, AFM ii 924.y .

(b) Other applications: adláig bite oc pennit in æclesiís gl. contemptibiles qui sunt in aeclesia, Wb. 9c11 i.e. the sinners who were excluded from the church community between Ash Wednesday and Maundy Thursday, see Celtica iii 261 . an t-ógán, an fear, an seanóir ┐ an t-athlaoch very old man, TSh. 7631 . an t-athláoch nách féadann an t-arm d'iomchar former warrior , Párl. na mB. 3702 . mar inadh oirissimh . . . d'athlaochaibh . . . ┐ do sen-saighdiūirip, Fl. Earls 244.14 .

? 4 ba

Cite this: eDIL s.v. ? 4 ba or dil.ie/5057

n b.¤ .i. breg , O'Curry 2067 (H.4.22, 67). Perh. based on some such ex. as Blathm. 102 § 37 s.v. báe.

bág

Cite this: eDIL s.v. bág or dil.ie/5152
Last Revised: 2013

Forms: -aib

n ā, f. Perh. not orig. distinct from báid, q.v. for reff. to IGT Decl.; ascription of certain exx. doubtful.

(a) boast, threat, promise, undertaking, declaration: bagh .i. geall—ut est do bert . . . bagha . . . for sluaigeadh, Thr. Ir. Gl. 58 s.v. barr. baghi (sic). .i. gnim [ut est] baghas ar mbagha finda, O'Dav. 324. bagh .i. briathar, O'Cl. bag ┐ maidhem a threat (to inflict an injury) and a boasting (of injury inflicted), O'Curry 2422 ( Eg. 88, 33b ). bagh .i. ria ndenam chinaidh .i. an bagh re séd sundradach a specific threat (?), ibid. Cf. 2571 . Cf. maidhem iar ndenam cina, 2424 (33c). faisneis fir iar mbagha esamna .i. iar mbagha dó do dén olc frit ┐ adeir go lasamail, do den olc. Ocus is de ata, `ni bera fiacha fear bagha lasaman,' 2595 (50e). rom-ṡóerae, á Íssu,/ ar écnairc do báge, Fél. Ep. 490 (: pláge). ar na ructha do bag it cend that your boasting might not be turned against you, LU 8990. ar ngníma ropsat mára/ar mbága rapsat beca, Ériu i 72 § 4 ( LL 29430 ). ro bruiset baig ┐ brethir i cend demuin, LL 364 marg. sup. na briss brethir [na briss] baíg, TBC-LL¹ 3509. eipstil co mbágaib ┐ tómthaib ┐ ironaib innti, Alex. 782. Cf. PH 1131. borrfad is báig, SG 65.13 . cidat mora bar mbága frimsa . . . ni chumaic nech uaib ni dam, LB 115a32 . nó maided for hUltaib. . . . Nī collad bāg hi suidiu (i.e. the undertaking was fulfilled), ZCP viii 319.8 (Laud Gen.). ní ba bréc in bágh it will be no idle boast, SG 88.2 . do regra na bagi sin to answer that challenge, Cog. 74.23 . cend mic Conaing ina láimh, / do bháigh for ionchaibh mic Taidhg, AFM i 504.z (`to exhibit it before the face of'). anat for mbriatra bági boastful words, LU 8425 ( FB 29 , rhet.). ? sgiath an bhádha mar do bhual, Aithd. D. 63.23 (`the shield of His love'). ? ba b.¤ ám dait-siu ga (= cía) dobertha do greimm catha gan díchill lind i[n]diu (Medb to Fergus), TBC-LL¹ 5942 = ba coir duit-si, TBC St. 4812. ba bāg dōibsom an toitim oc tesorcain a n-eiti, TBC-I¹ 3435. Cf. ba slúagad baga (buadha, v.l.) dó in sluagad a hosting in fulfilment of an undertaking, TBC-LL¹ 463.

As vn. E. oc báig mo marbtha frim threatening to kill me, RC xiii 377.10 . inn ingen asatái oc báig boasting , TBC-LL¹ 3497. do chualaigh . . . na fineadha ag báidh dá bhuandhíochur threatening to expel him, ML 80.22 . bátar occ báigh ┐ acc baccar dul do indradh Tíre Conaill, AFM v 1812.4 .

(b) fight, contest, striving; act of contending, etc.: comrama et baga Poil `P.'s conflicts and battles' gl. bonum certamen certaui, cursum consummaui, Wb. 30d12 . bid adas far mbáich, 5d35 (`proportionate to your struggle', GOI § 249.5 ). a sgel nglan / di bagaib Dhe `contests', Blathm. 93. rugais mac friom baigh to contend on my behalf (?), 156 (`of whom I vaunt'). robūi oc bāid fri Conchobar, Ériu ii 26 § 7. fri báig is búnad prímda `for battle he is a pre-eminent stock', Thes. ii 295.14 . ciṅg báge, Fél. July 24 . bagh .i. cath, O'Cl. ni comtig beó da mbágaib, TBC-LL¹ 4390. nonbur 'sa mb.¤ ri Bregmag, Metr. Dinds. iv 340.6 . oen tarb . . . rempu / . . . / oca mbáig ar búaraib defending (?), 70.27 . fri (= frim, TBC-I¹ 1212 ) baga berai fri náimtiu ascada cen claideb fa allud, LU 5686 (rhet.). a cléth bága fría naimtiu, TTr.² 1621. fer bagha ┐ buancosanta Lethi Cuind, RC xviii 285.6 (Tig.). ar bid tresi ar mbagi anāit baga Foraind, BB 240a18 . buadugad cacha bágha, MR 258.23 . déd ban ┐ bel corcra / dán trén bágh an banntrochta, Prolegomena 45 § 25 . báigh 'na n-aighidh to fight them, Aithd. D. 33.16 . gabhaidh báigh gach aoinfhear undertakes battle (?), 38.23 . i nDruim Ríg . . ./ luid b.¤ for macc nDomnaill the fight went against, Arch. Hib. ii 55 § 13. is maith chosnaidh a Briain do báidh, Cog. 78.5 . Cf. Caithr. Thoirdh. 111.3 . Aithd. D. 39.6 . báidh d'eas nó d'aol do d'fhaoilinn / red chnes chaoilshlim competes (in whiteness) with (the foam of) the waterfall, L. Cl. A. B. 216.35 . iarna luathletradh . . . do bagaid (leg. -aib) bidbad, ZCP xxx 69.1368 ( LL 408az ).

lá bága day of battle; a day's fighting: sind ló baga sa, TBC-LL¹ 444. as usa limsa aisg d'fulang na gan cungnam le mo cairdib is in lo bágha sa aniu, MR 284.23 . naoimh . . . an bheatha / . . . / go dteagaid linn i lá bágha, DDána 25A. 31 . do thabairt a lai bágha lea bunadh ceineoil, MR 284.17 . thugais linn do lá bágha you fought on our side for a day, DDána 30.16 . Cf. fri huair ṁbáge the threatened hour (?), the day of conflict (?), SR 5115.

With various verbs: slúag romaith ind rígsa / lasa tá mo bágsa `along with whom is my fight', Fél. Ep. 162. lámh oirbheartach ré mbí ar mbágh, A. Ó Dálaigh xviii 4. bágim báig for Laignechaib, LL 6343. na fer báig a Fergus ar buaib sceó mnáib Ulad, LU 6623 (rhet.). na fer baig . . . dit díth claidib, 5429 (rhet.). ni math d'ferus baíg / darochar a Chú (Fer Diad speaks), TBC-LL¹ 3962. a Ḟlaind . . . / nocho lind beri do báig, LL 7531. in oen-ḟecht dobertis a mbaig, CRR 57. cet cia théis fri báig, Fél. 4.14 . fuair a dochar dol re mbaigh (leg. baigh), Anecd. ii 39 Poem 23 § 3 . doconnarc-sa F. ag slaidhe slúagh ar ar bris báigh, Fianaig. 80.22 . do-ní in fer ´s a síd so | báig im a rígaib rompa `boasts (or `contends´) about its kings´ Celtica xix 40 § 2 .

(c) warlike qualities (?), boldness: at mathi . . . Fir Breg . . . im blad im báig im cridechairi, LU 4267. bar mbaid ┐ [b]ar mbeodacht fen, TTebe 2710 . eter . . . gráin ┐ báig ┐ chostud, TBC-LL¹ 5172.

? nach b.¤ forsa torchair / mo menmae múad medrach `battle,' Fél. Ep. 361 (promise ?). nir ba h-aitherrach báigi na bisig, MR 314.23 . do bhrígh a báigh / le mnáibh síl gCuinn contending (in generosity) (?), L. Cl. A. B. 236. 143 . deochain bunaid baga, Gorm. Jan. 23 (`warlike'). Petrus co mbaig mbunaid, Acr. 27 (`blessing').

Freq. in chevilles: brígach b.¤ , LU 4135. oen-ri bethad bag cach noib, Rawl. 84b37 . bāig go mbloidh, ZCP viii 114 § 15. ní baid briathrach, BB 273b30 (= bágh, LL). Cf. MR 264.6 . báigh briathar, Aithd. D. 8.22 .

In n.pr. Cú Bage, LL 322f1 .

Compds. With noun: M. bagfer, Gorm. March 31. teichis . . a nertaib bághfear as hard as he could go, RC ix 470.x (ICM). With adj.: co lathe brātha bāgmōir, ZCP iii 18.20 .

balc

Cite this: eDIL s.v. balc or dil.ie/5293

Forms: bailc

adj o, ā. Later also bailc i.

I stout, strong, sturdy, firm, vigorous, powerful: b.¤ .i. calma no trom, ut est ailidh sidhe aurarsan a cét direch balca (leg. b.¤, ed.) in maic .i. is calma no is trom a inne (sic leg.) in maic ima ndergither é .i. in t-étach. Nó taidlis bo slicht (compd. ?) b.¤ (used adverbially ?) .i. tadall erca isna búaib go calma, O'Dav. 277. bailc .i. mor no calma no tren . . . ciaptar bailc a mbresa, 255 . Cf. Fél. Prol. 74. b.¤ graece balanin .i. grande , O'Mulc. 119. bailc .i. calma, Stowe Gl. 239. b.¤ .i. calma, Lec. Gl. 184. b.¤ .i. trén, neartmhar, no mór, O'Cl. Benedicht, b.¤ áge, Fél. July 11 . tescmart brait bhailc co mbuaidh (brait b.¤ , ed.) `he has saved a prey with stout victory', Blathm. 137. Indrechtach . . . / . . ., bailc baind, Ält. Ir. Dicht. ii 25 (a) . co brāth mbairnech mb.¤ , Bruchst. i 55 § 123. is bēsad na cleithe, is b.¤ oc lār, is caol oc clēit[h]e, Corm. Y 275. fer tailc tuillethan, isé bailc brádorcha, MU² 642. buidhne bailci beoda, CCath. 5367. ba balcc bríge, MacCongl. 69.13 . ben b.¤ , BS 70.z . b.¤ Belltaine / do bheir bláth sugh a sughdhosaib, IGT Decl. ex. 342.

Compar. co mbuidin ba balcu, Fél. Jan. 4 (balcdu, balccu, v.ll.). bailci, TTebe 394 .

II As subst. strength, firmness, vigour: gabsai format, fí fo bailc, ZCP xi 108 § 2. buan in b.¤ , CRR 57.

Compds. With nouns: conid mind cach maige / balccbuile (sic leg. ?) na mbard the strong one of whom the poets sing (?), IT iii 57 § 108. tri balcbemmenda Bodba, TBC-LL¹ 5984. Balcbend gilla A., LL 25078. Nabál . . . / balcbethraid os betha blá, SR 6291. ras gabastar chuci ar a balcbolgán by its stout middle (of a standard), LL 31773 ( TTr. 962 ). cotlud nā longad nī sām lam balcbrain, TBC-I¹ 1215 (rhet.). balcbriathra Bodba, TBC-LL¹ 6056. fiora betha co mbalcbrigh `with strong might', Blathm. 76. sorcha in balcbuaid, Snedg. u. Mac R § 31 . bongos fidh a balcfremaibh, Blathm. 229. ba balc-gent co mbeó-gletin, Metr. Dinds. iv 188.24 . fót co mbalcraind, Metr. Dinds. ii 20.39 . buidnib balcthoir (: altóir), SR 6882. asa mbruintis balcct[h]onna, ACL iii 218 § 6.

With adjj.: athair Bile bailc-dremhain, Leb. Gab.(i) 218.24 . ailen . . . balclan do cairibh, Stair Erc. 227. As subst. the full: balclan gelglaici C. i tacmaisi crainn gac[h]a craisigi dibh, CCath. 5307. dias . . . it é damdabcha balcremrai, BDD² 1214. ben balc-thorrach, Metr. Dinds. iv 126.36 . buidni balcthruim, LU 10882 (rhet.).

With adjj. derived from nouns: ech . . . balcceimnech balcbéimnech, LU 8667 ( FB 50 ). Balar Balcbemneach, Cóir Anm. 289. tricha bliadan balcbuidnech (sic leg.), MacCarthy 204 § 4 . a balcbullig Brég , LU 8110 ( FB 8 ). [in tarbān] . . . / bailcerblach adircech `strong-tailed', Ériu vii 6.2 .

bán

Cite this: eDIL s.v. bán or dil.ie/5318
Last Revised: 2019

Forms: bainithir

adj o, ā

I

(a) white, fair, bright; pure, holy, blessed; of a page, blank: dichennadh Ioain Babtaist bain `pure', Blathm. 247. tara ngnúissi bána (of the saints), Fél. Ep. 339. in grían b.¤ ban Muman / Íte, Jan. 15. timpān .i. tim .i. sail ┐ bān .i. umae bīs inti, Corm. Y 1258 (whence: ban .i. umha, O'Cl.). scíath brec . . . bil b.¤ findruini, LU 8602 ( FB 45 ). braen bat[h]is báin, 2998 (H). co lá brátha báin, 348 . an biadh ban `the white food', Leb. Gab.(i) 46.19 (= good food i.e. milk, etc.?). gabus Eba in t-ubull b.¤ fair, Ériu iv 114 § 10. co tarla a dī bond bána fair so that he fell dead with upturned soles, MU² 988 (cf. bánaigid). libair bána leisa ngabar salmthrátha, SG 52.2 . uch a lám, / ar' scribis do memrum b.¤ , ZCP ii 225.1 . na Bóinne báine, Keat. Poems 432. i mbruighnibh bána in white halls, Hackett xl 266 . ? In pejorative sense: a bachlaig bāin, Bruchst. i 27 § 59 (`blutleerer'). tuata b.¤ `a boorish clown', Ó Bruad. ii 14.z . In n. loc. Benn b.¤ in retha, Acall. 5637. In verse freq. as epithet of blíadain: o gein Crist co bliadain ṁbáin (= this year), LL 15430. arim trí ṅdéich ṁbliadan ṁb.¤ , MacCarthy 180 § 6 . Compar. ba baine (bainithir, v.l.) linscoit lenead arna langlanad, TTebe 480 .

In phr., bélre (bérla) b.¤ , see biait.

(b) pale; of a fight etc., bloodless: b.¤ gl. ex[s]anguis, Sg. 67a19 . ni ban re ndol fri croich `unbloody', Blathm. 234. nidat bána mo chrechtasa, LU 7991 (BDD). beóil bána, TBC-LL¹ 4104. i ndáil bain báis, LL 19352. ina ḟanntassib bána, LB 154b59 . ba bana buadirthi na Greic uili ri heicin na hitad sin, TTebe 1776 . senoir etlaidhe b.¤ . . . gan fuil, gan feoil, BNnÉ 77 § 145 . is b.¤ in gleó sa, TBC-LL¹ 4585.

(c) Of land, etc. untilled, waste, unoccupied: rannchuid di bān ga[n] aittreabadh nō inotacht (of a city), Fl. Earls 70.y . tré fhearann b.¤ fásuigh, Jeremiah ii 6.

II As subst.

(a) fair one; blameless one; of a page, blank space: D. deich ṁbliadna don b.¤ , LL 4379. mochean do'n bh.¤ nach can brég (of Molaise), SG 29.18 . an b.¤-sa a ndeiread na duilleoigi, TTebe xv § 2 . féch féin in beg nó in mór in b.¤ so `this blank space' (in a MS.), O'Gr. Cat. 110.z.

(b) untilled land, lea: thógfadh an spád ┐ rómharfadh an b.¤ , Hard. i 272.10 . pn In placename: B. Leathan, O'Don. Suppl. Cf. bánta.

(c) Expld. as truth: `ban' is `binne,' anmonna íad d'ḟírinne, Metr. Gl. 27 § 34 (perh. arising out of some gloss on bélre b.¤ ). Whence probably: ban .i. fírinne, O'Cl. ban .i. fir, Lec. Gl. 174. Stowe Gl. 238.

? ba b.¤ ar bruid, Metr. Dinds. iv 178.11 (`it was "a white page for a blot"'). ? cíarb éicess Nár cosin neim / dofuc co b.¤ in ben-sin `brought him to pale death', 8 .

Compds. Usu. with meaning white, bright, pale; bloodless ; somet. weakening the implication of the compounded word and contrasted with derg used as intensive prefix (cf. subrufa, mar bhánór. rufa, mar dergór. Subrubea, mar bhanchroch. rubea mar dergchroch. Subrubicunda, mar fhuil uisgeamail no bhanlasair. rubicunda mar fhuil dhegdha(a)tha no dearglasair, 23 K 42 , 162.12 ff.). With nouns: ben chain bánainech, TBC-LL¹ 4314. brettnas bánargait, 5426 . a mbleidedha banóir ┐ banairgid, Acall. 405. reacht bánbathisi `purifying baptism's law', O'Gr. Cat. 100.7. ó bas co banbem a blow which does not draw blood, Cóic Con. 41 § 60. nocha bánbhéim acht cneadh chinn no light misfortune, Miscell. Celt. Soc. 162.175 . ? ní bán-bhreath (sic leg.) a lenient judgment (?), Leb. Cert. 104.8 . (= ní hainbreath, Leb. Cert.² 745 ). Bóand bánbronnat `white bellied', Metr. Dinds. iii 34.16 . ro ir dom . . . .x. mbanchaimsa (.i. léne beca nó nulam), Ériu ii 5.4 . airitiu ind nóib Ióib / iar ṁbúaid ┐ bánchath (: márrath), Fél. June 8 (.i. nirbo dergmartra rofucc). ? bancloth briugad for tuatha do erdidbud, Laws i 232.2 . ní seagur comtús tar condeilg mbreitheman banclotha tuath .i. ni coir do dul co breithemh eile sech in fírbreithemh bís isin tuaith of fair renown, O'D. 764 (H. 3.17, 549). Banchomrag Ferghusa, TBC-LL¹ p. 418 n.2 . ban(n)esorgain nat faccaib cnoc `white (bloodless) mayhem', Bretha 24 (glossed .i. banbeim, see p. 59). Bandha na mbánḟoithreadh `fair forests', TD 16.1 . Bángleo Rochada (the name of one incident of the Táin), TBC-LL¹ 4555. an béal arna bhán-ghormadh `growing wan, pale-blue' (Gloss.), TSh. 1093. bánlann óir fria hedan, Acall. 3895 v.l. (niamlann d'ór buidhe . . ., text). coic bliadna os cach banleittir, Rawl. 164b28 . . . . an bánmaidhm sin cen go ro fuiligheadh nó go ro fordhearccadh for neach etorra, AFM v 1362.6 . báanmartre ┐ glasmartre ┐ dercmartre, Thes. ii 246.30 cf. BCC 432.37 (§ 391) . issí in bánmartre du duiniu intain scaras ar Dea fri cach réet caris, 247.1 (Cambr.). cond bo buachaill i mbansoillsi, Laws iv 96.23 . bánsuile mora a n-iarthar cind in bathlaig, Acall. 1871 v.l. co ṁbántlacht `with white raiment', Fél. Ep. 331 (cot banlucht, v.l.). cloch is cosmail re banumha `electrum', Celtica ii 84.474 .

With adjj.: doghabh a sciath . . . mbancorcra, Ériu iii 170 § 28 . inneoch narbtar banglasa dib robtar dubglasa (of the sacrificial entrails), CCath. 966. do indrechtānu bó bánméthi, MacCongl. 89.27 . borbdam banodhur, IT iii 87 § 99.

With adjj. derived from nouns: i gcrích mhín bhánacraigh Bhreagh, DDána 118.3 . cléirech bánaightheach brightfaced, SG 30.y . o Boind bind banbruthaig, LL 1027.

With vb.: saoirfhear . . . / dar báinghealadh toradh is meas míon Mhumhan was whitened, ripened, Aithd. D. 4.7 .

bár

Cite this: eDIL s.v. bár or dil.ie/5375

n o, m. (B. na f.) freq. in glossaries, wise man, sage; leader, overseer: b.¤ (bar) glossed .i. suí, Corm. Y 202 (sai). O'Curry 1399 (H. 3.18, 633). Lec. Gl. 160. O'Cl. Metr. Gl. 24 § 15. ZCP v 485 § 2. LB 101.59 . bair .i. suid, Auraic. 5425 . Glossed .i. mair (muir), O'Curry 1398 (H. 3.18, 633). Corm. Y 201. Goid. 77.141 (Dúil Laithne). Heremoin . . . / . . . bruthmar bar (:mār), Rawl. 116b9 = bethir nār, Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. in bār ar bruinneib Breg ṁbrāthach, RC xxxvi 262 § 2 ( Rawl. 85b4 ) = in b.¤ , LL 6449. mo bar buadach, 385cy 0 . bar Bretan, 21469 . in bar brigas buaid, BB 380b19 . ? b.¤ beatha co mbreitheamhnas (of Patrick), Leb. Cert.² 22. mise Benén . . . / b.¤ buada, 396 . fuath do bharcuibh caise dfeis, / imtearc sin o bheith na bh.¤ `hatred of books, love of feasting, that is far from being a sage', ZCP iii 378.9 . is e an Scip sin barr Affraici dar eis Poimp, CCath. 4872.

Compd. bārnia lond Labraid `fürstliche Kämpe', Ält. Ir. Dicht. ii 7 § 2 ( barnia lonn, LL 377b16 ). Cf. bréo dána b. níad, Dinds. 42.

barae

Cite this: eDIL s.v. barae or dil.ie/5381

Forms: barann, barainn, -ainne

n n, f. Also barann, barainn (g s. -ainne). anger, hostility (with subj. and obj. gen.); vehemence, excitement, exaltation: bare .i. búre, Corm. Y 155. Cf. bara fri búre, LU 10833 (prov. anger in return for anger). barann .i. biubhanas ut est beógudh barann, ┐ adfét brigh barann, O'Dav. 267. barann .i. ecraiti, ut est. atfeth brigh barann, O'Curry 2046 (H. 4.22, 61b). `barann' gach béimneart, Metr. Gl. 13 § 22. barann .i. béim, O'Cl. bara .i. fearg, ibid. im (sic leg.) barain gl. in ira mea, Wb. 33a13 . diar ṅéis arnáp b.¤ , Fél. Ep. 419. cía b.¤ ro boí día sruith fríu whatever anger, Trip.² 1521. hin fil ní hi crádind do Día, nó in fail a baraind frim?, 2763 . lin a barann ṁbúan, SR 7934. nīcon mela in fersa a baraind for Ultu nī bus moo, TBC-I¹ 3596. mas co mbaraind dotæt cucunn, IT i 279 n.21 (Eg.) = co féirg, LU 8698 ( FB 52 ). bráo mara / bara bledmaill, LU 8682 ( FB 52 , rhet.). atcota brīgh barann / atcota barann bidbaid, Anecd. iii 11.23 , 24 . cech long rasmbia a bara / ni ragha cen badhad, ii 41 § 11 . fer do baraind bruthaigte, TBC-I¹ 1817 (rhet.). cid mor a bara fort . . . nit aghamar though you are very angry at it, IT ii1 181.199. indas na luinde ┐ na barainde . . . tucsat leo isin chath, LL 403a25 ( TTr.² 927 ). barand immais `fury of inspiration', RC xxvi 24 § 81. bruth ┐ barand, TBC-LL¹ 1932. imir do bharainn fair, BNnÉ 300 § 4 . 's na teinntibh i mbia a mbara the anger inflicted on them (?), PBocht 12.51 . dimbirt a ainchridhe ┐ a bharainde, Hugh Roe² 42.19 . cūach Dīarmada do Breg barainn as a cause of the enmity of Brega (?), Corm. Y 950.

Attrib. g s. angry, hostile: bret[h]a barann, AFM ii 594.19 (an. 917 ). bag barand, LL 23560. lonnbruth barand, TBC-I¹ 3237. mac barrainde (: arrainne), IGT Decl. ex. 564.

Compds. With nouns: co mbarannbāigh, Otia ii 83.1 . re barann-beicedhaigh na n-os, CCath. 4351. Bairnech barannbél, Metr. Dinds. iii 444.52 . nād bad fornn nimbræ do borann (no a suprascript over o) -borrfad (sic leg.) barainn, TBC-I¹ 3561. tri barannghlaedha badhbha, Acall. 908.

With adj.: baighbriathar baronnborb an Goibernora, Hugh Roe² 224.19 .

1 bárc

Cite this: eDIL s.v. 1 bárc or dil.ie/5400

n ā, f. (cf. Lat. barca) b.¤ f., IGT Decl. § 39 (91.21) .

(a) bark, ship: bārcc a barca, Corm. Y 108. i mbāirc, 115 . barc .i. long, O'Cl. saer lerlong ┐ baircc (? leg. barcc) ┐ curach, Laws v 104.1 , glossed: .i. for na bi imrum .i. na serrcinn, 4 Comm. lucht na bairci, i 128.15 Comm. ind oenbarcc (of the Ark), SR 2536. barc fri beithi (in `Ogam n-eathrach'), Auraic. 6133. i mbraine na báirci, BDD² 515. cetheora barca .xxx. . . . ┐ tricha in cech báirc, LU 1278 (H.). cid as dech do ríg ? . . . bárca do thochor i port, Tec. Corm. § 1.25 ( LL 343a24 ). a fín b.¤ (sic leg. ?) for tondgur fland, LL 7189 (`wine-barque', Hail Brigit 11 ). do chriaid ḟir na báirci (of Tuathal Techtmar), 37770 . barcc gu muinib, IT iii 241.215 . na bárca bronnfairsinga, CCath. 1445. Luimneach lethanglas / frismbarca ben `which beats against barks', Ériu iv 154.2 . coblach mor do longaib ┐ do barcaib, Ann. Conn. 1338.4 . i n-urlár éinbháirce (: tráichtte) on the deck of one ship, DDána 107.1 . In nn. loc. Inber na mB., LL 24169. Rinn na Báirci, CF² 97.

(b) Fig. of (perh. boat-shaped) structures on land: a barc brainech na tor tromm / . . . / ba tu relec na fian find (to Brug na Bóinde), Metr. Dinds. ii 12.41 ( LU 4157 ). Barc Crimthainn Nia Nair (one of the Dindgnai in Broga, the others being Long ingine Foraind etc.), Dinds. 4. Long na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth, Metr. Dinds. i 18.58 . Ailech nImchill os cech áit / dia do báirc bir-chinn. . . . `sharp-crested stronghold ', iv 96.46 . romúrsetar Báirc ṁBresail. Báirc-sede feda nemchrínda doringned ic Bresal, RC xiii 40 § 10. Of a territory: Tir da Locha . . . / barcc reil ro hetrocht, Auraic. 5107.

? Moisi minn os betha barc (: Isaac), SR 3865. fo betha barc, 2819 . Note also: a hadbai Ailig / . . . / a bairc moir Mide / . . . / a crich Breg , Ériu viii 68.33 .

Of a prince or warrior: Aed Ailig uill / . . . / barc hordain áin, IT iii 21 § 62. Brandub barc i mbatar sluaig, LL 7239. Bran Berba ballglaine, / bārc thacid thriūin, Bruchst. 8 § 9 ( IT iii 14 § 31 ). greit ríg / . . . / barc bodbae (of Lóegaire B.), LU 8608 (rhet.). Cf. Húa Conaill . . . / bá b.¤ maone bá muir neccna (of Colum Cille), ZCP viii 197 § 13.

Compds. With noun: bárccuideachta ship's company, DDána 89.9 .

With adj.: tar muir mbarcláin (barcglan, v.l.), BS 30.9 . barr būadach bárclethan / lethas dar sōerchlanna of wide ships (?) (of Colum Cille), ACL iii 218 § 8.

With adj. derived from noun or vn.: barcbhuailteach (?), IT iii 97 § 158. sluagh . . . bárclibernach `ship-possessing', MR 214.y .

bard

Cite this: eDIL s.v. bard or dil.ie/5404
Last Revised: 2019

n o, m. IGT Decl. § 96 (130.5) . See Wagner, Beiträge 294 n . poet or rhymester inferior in qualifications and status to the `fili' (q.v.). See G. Murphy, Bards and Filidh, Éigse ii 200 ff. There were sixteen subdivisions among the `baird': cis lir baird (bairdni, v.l.) docuissin? Nī: a se deac .i. ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.4 . citne a namnand na soerb.¤ ? Nī: rigb.¤ ┐ anruth bairdne ┐ sruth di aill ┐ tigernb. ┐ admall ┐ tuathb. ┐ bób. ┐ b.¤ áne. ┐ in tochtmad b.¤, ni fil dan lais, acht a ngradhaibh a thuistige dorenar, 8 ff. (cf. ACL i 160.15 ff. and Ériu xiii 42.13 ff. ). it é anmand na ndóerb. .i. culb. ┐ srutb. ┐ b.¤ lorge ┐ drisiuc ┐ cromluatha ┐ sirti ui ┐ rindaid ┐ longbh.¤ (lorgb.¤, v.l.), x - z 0 . na soerbaird dano, cid nos deocraigethar i ngradaib ? Nī: asa ṅdanaib forberat ┐ deocruigid. Amal forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sem sec alaile i nimud sóis et segda, cenmotha fidu ┐ deachu ┐ remend ┐ rl., 6 § 3 . gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh ina i ndeachuibh dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais ┐ aignedh though the bards are not bound to have a knowledge of letters and syllables they must be able to distinguish and recognise correct consonance by ear and by thought (?), Ériu xiii 44.1 . cate a aisti coír cach baird dona barduib seo doruirmisium ? . . . dos rónat ollamain (leg. ollbairdne ?) uli, acht namá it dechnada uile ┐ sétnada a ruidles. Ansruth bairdne dano, is ollbairdne et cach ní doroich ollbairdne a ruidles. Tigernb. dano, is duan ┐ forduan a ruidles . . . what is the allotted metre of each of the bards whom we have mentioned ? IT iii 22 § 67. bairdne na ndaorb. na sechither dlighedh, bid focla maithe ann ┐ comhraca séghdha; araill nicon fíu cluais, Ériu xiii 44.15 . is aon ann dobheir daoine doibh (sc. na daorbaird) . . . (┐) (sic leg. ?) a mbeith gan tothchusa their being without qualifications, 17 . cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh . . . amhail roghabh rithim arradh mettuir, as amhlaidh atáid na báird cona mbairdne arradh (no i ffarradh) na ffiledh as rhythm is to metre so are the baird to the filid, 42.4 - 6 . b., dno, cin dliged fegluime (sic) acht indtleacht fadeisin (i.e. they were dependent on intuition rather than training), Laws iv 360.10 . is aire na rotcet som (sc. na soerbaird) acht lethenecland na filed, fobith na frithgnat because they do not study (?) (cf. frithgnam, IT iii 6 § 3 (`they do not give reciprocal service (?)', s.v. fris-gní). ró miodhair Neire nemhedh gach báird fri gradha Féne the status of every bard as against that of the Féni grades, Ériu xiii 43.6 . See also boim(m), ? 2 búaignech, 2 lorg, scían.

As exponent of satire: aer o b.¤ , Laws v 228. 28 . techta fuillema gill cacha fir rinnas . . . otha tigernbardd co ruicce driscona, 388.5 . is cu ar amaindsi na saerbaird uili, 16 Comm. cacha mna rindas .i. in ban-b.¤ , 7 Comm. aurcuillte ratha .i. b.¤ ┐ lethcerd ┐ cáinti, i 86.1 Comm. Cf. v 226.36 Comm.

In less technical contexts: seanchas righ Teamhrach / ní fhidir cach bárd bélghach / ní dír báird acht dír fileadh / fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182. 15 - 18 . dichlannaigfitir filid .i. conna biat filid acht baird nammá, LL 24831. popul dianadh ainm Bardi . . . lángnáthaighitis filidhecht ┐ duana molta do dénam. Is assin iderar baird ┐ bairdne isin Scotic, CCath. 722. mé gan fiú an bhaird do bhuidhin, DDána 46.29 . na báird, na gláimhe is na geocaigh, Keat. Poems 178.

Compds. Brian co mbardlí uas barr Breg. / ardlí Gall ┐ Gaedel bard-sung splendour, LL 15966. bārc bardlōgh gan ordal / oghdar dían ardrōn airdnem (of Colum Cille), ZCP x 340.6 .

1 barr

Cite this: eDIL s.v. 1 barr or dil.ie/5416
Last Revised: 2019

Forms: barra, bhairr

n o, m. Otherwise: an fearann barra (g p. ?) the produce farm , Maguires of F. 92.

(a) In general, top, tip, end : b.¤ .i. críoch, O'Cl. b., críoch, corr, Eg. Gl. 65. pundand . . . ben-de-ind .i. a b.¤ benar de, Corm. Y 1065. for b.¤ cech oen chlúi, IT i 191.17 . for b.¤ na tuinne, LL 14625. for b.¤ slati, PH 131. for b.¤ an tsrotha, BNnÉ 296 n. 4 . ar b.¤ uachtarach na lasrach, TTebe 4142 . ruaíc tucadh do b.¤ in tṡluaigh the front of the host, AU iii 538.24 . sdéad seang ar bharraibh a bróg, DDána 106.10 . i mb.¤ an bhrogha, 71.16 . ? im' imdai . . . conna barreib forōrdae, MacCongl. 119.2 . ar b.¤ na cathrach `housetops', Stair Erc. 1872. bíbh (sic) a bárr so er bechbrethaibh `let [me see] any one improve upon . . .', O'Gr. Cat. 110.14. fo b.¤ Chenil Luachain `upper end', Ann. Conn. 1390.6 . b.¤ eanbruithi scum, O'Gr. Cat. 252.31. bárr bláthaigi 179.4 . go coilltibh bhairr na tuaithe, AFM vi 2230.2 . Cf. 1 úachtar (b).

(b) Special applications. Of trees, top, branching portion; of plants, tip, flower-head: b.¤ gl. frons -dis, Sg. 113b6 . in bairr thalman gl. intiba, 169b1 . b.¤ edin treetop interlaced with ivy, Thes. ii 294.11 . i mbarraibh cech primhfedhae, Blathm. 256. for barraib crand, Laws iv 188.14 Comm. athgabail cerc . . . mad i mbarr, gat ima bun if they are in a treetop let a withe be tied around its trunk, ii 118.14 Comm. in comad ro sia a b.¤ (of a felled tree), iii 226.11 Comm. b. blaithe . . . foríti ina mbech, Laws ii 120.x (but see Bechbretha 190 ). íar mb.¤ ḟedo, Imr. Brain 42. tri .xx crand / comraic nad chomraic a mb.¤ their branches almost touch (?), LU 3703 ( SCC 33 ). cromm barr cráeb, LL 12851. b.¤ sobarche, LU 10846. do b.¤ in feoir, CF 73.10 . no-thescatís barru na crand, PH 4620. b.¤ an luis, DDána 71.19 . b.¤ dés, IGT Decl. ex. 1089.

In phr. bun b.¤ = lock, stock and barrel, completely: ro tesc in ṅgabail . . . d'óenbéim bun b.¤ trunk and branch, TBC-LL¹ 746. ic atód tenedh ┐ do cuired in omna . . . bun b.¤ fair, IT iii 195 § 33. Cf. bretha bairr bunaid, Laws iv 166.x. dilsigthir barr bunaid a ttorad in cethramad bliadain, 168.3 . See 1 bun.

(c) Of the extremities of the body: b.¤ na teangadh, Cóir Anm. 279. Cf. TTebe 1863 . b.¤ a da slindén. TBC-LL¹ p. 615 n.6 . doghabh an rioghan ar b.¤ láimhe, Ériu v 184.370 . Cf. Dán Dé xv 32 . b.¤ na mér (collect. ?), Studies 1924, 243 § 15 . b.¤ na sróna, IGT Decl. ex. 1389. b.¤ fiadha an antler tip, Celtica ii 32 § 3 . b.¤ búabaill, see s.v. búaball.

(d) head of hair: do b.¤ cass, IT iii 16 § 41. barr buide for-dut-tá 'the yellow head of hair which is upon you', Echtrae Chonnlai 121 § 5 . b.¤ (.i. gruag), ZCP iii 378.18 (B. na f.). as caomh ┐ as find an b.¤ fil for L. . . . bidh é a ainm óniu amach, Findbarr, BNnÉ 12 § 9 . an b.¤ bachalldacht, Ir. Review 1912, 471 § 1 .

(e) helmet, tiara, diadem: saraballa i.e. tyara uel b.¤ , Thes. i 2.11 . b.¤ gl. tiaras, Sg. 70a20 . b.¤ gl. pellium (i.e. pilleum), 95a6 . b.¤ gl. cassis, 67b6 . casuss (leg. cassis) [.i.] b.¤ , Laws i 32.20 Comm. b.¤ bís am cenn in rígh gl. eobarr, Ériu ii 4 n.49 . an ingin . . . ┐ b.¤ ōrda for a mullach, ZCP iii 459.22 . tathuigid in mb.¤ . . . .i. mionn n-oir bis for cionn ind rig, RC x 218 § 8 . See cathbarr.

(f) crop, produce: See Wagner, Ériu xx 180. buide beus b.¤ Feimin `Feimen's crop', Lament 13 . gort geal nach bí fá bh.¤ , Aithd. D. 62.5 . b.¤ dreasa durrthoigh, IGT Decl. ex. 1210. ní fhuair b.¤ ón deachmhaidh dhíbh `he found no fruit on a tenth of them' (of vines), PBocht 7.16 . b.¤ cnó . . . / ar choll, O'R. Poems 161. ar bharraibh aipche ┐ anaipche an tíre, AFM vi 2186.x . a mbairr ┐ a nguirt do mhilleadh, iv 856.2 . ? bretha bairr ┐ maigne, Laws iv 188.8 (`judgments concerning tree-top and field'). beich thetechta (sic leg. cf. 180.16 ) gaibte b.¤ nemid swarms that settle on the crop of a n. (?), 184.z .i. gabait i mb.¤ craind uasalneimidh, 186.30 Comm. Fig. ar [an] gcrábhadh do bhiadh b.¤ , DDána 3.5.

(g) Gramm. enclitic (demonstr. or emph. pron.): fearsoin, fearsin, lochdach gach b.¤ dhíobh, óir ní cóir b.¤ gan shunnradh (i.e. the demonstrative suffix may not be used without the article), IGT Introd. 7.26 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an b.¤ madh cáol no leathan é, mar atá an fearúd . . ., mac an fhiriúd, 32 § 149. réd neamhshubsdainteach an b.¤ , ibid. ní cháoluigheann focal le b.¤ ar bioth achd le b. innsgne an emphasizing pronoun , § 150 . ón Tadhgsa . . . an b.¤ iomchras an sunnradhsin it is the enclitic that takes that defining element, § 15.

(h) Fig. top, climax, end; crown, supremacy, preeminence, transcendence: benait . . . / b.¤ find for slúag enair bring to a triumphant end, Fél. Jan. 31. Andreas . . . / dobeir b.¤ . . . / Nouimbir for slúagu, Nov. 30. na trí bairr for Érind .i. b.¤ dés ┐ b.¤ scoth ┐ b.¤ measa `the best of corn crops (?)' (Gloss.), BDD² 609 f. ishe thall a mb.¤ / do choic coicedaib hEirenn deprived of their supremacy, Rawl. 163b3 . ar bháidh is ar bh. ceiníl, MS. Mat. 565.40 . a mb.¤ . . . / tarla ag Róis ó ráonsgolaibh `R. was given the palm', O'R. Poems 221. gan b. ionnta acht ar áirmheas `have no other point of superiority', Content. vi 50. ní bhiadh b.¤ againn san ccéim-se ar na beathadhachoibh allta superiority , Desid. 1550. bárr óm dhuinese ag duine ní thárla none ever bore off the palm from, Hackett xl 115 . le b.¤ luais `by surpassing speed', Ir. Review 1913, 625 § 21 . le bárr neirt, Miscell. Celt. Soc. 352.12 . ba b.¤ aithméla a crowning cause of regret, Caithr. Thoirdh. 27.35 . le b.¤ gaoise `excessive wisdom', Content. xvi 98.

With beirid, do-beir: is tusa féin bheir b.¤ seirbe orra uile who exceeds them in discordance, SG 287.22 . go rugadar bárr ainbhfeasa ar gach droing d'eiricibh, Eochairsg. 1.17 . nach béarthaoi a b.¤ ar theagh that she might not be surpassed in the matter of (her) house, Content. xxviii 48. go bhfuil ní éigin sna daoinibh eili tré mbeirid ar mb.¤ , Desid. 2055. nocha ttainicc roimpe dia cineadh aoinbhen rug b.¤ a maithessa, AFM iii 580.12 . b.¤ Néill do thabhairt d'Fhéidhlim `putting F. above N.', Content. vi 246.

(i) Of an individual, one who is preeminent, chief, leader : in [b. buadhach] Benéan, Leb. Cert. 112.12 . Patraic b.¤ Breg , LL 15538. Brighid Bhreagh [as] bh.¤ na n-ógh, DDána 42.46 . b.¤ na n-uile `the Lord of the world', Aithd. D. 75.6 . aon bh.¤ áigh cloinne D., AFM vi 2240.1 . ní fríth . . ./ a bh.¤ do chéile comhluinn his superior, Content. xiv 25.

(j) more (than, AR); excess, overplus, addition: iarr féin b. air sin more than that, O'D. 714 (H. 3.17, 522) (scribal note). Cf. cuir b.¤ air seo, O'Gr. Cat. 111.31 . b.¤ ar sheachtmhoghat bliadhan more than 70 years, MS. Mat. 568.6 . fiche bliadhain is bárr re chois, Miscell. Celt. Soc. 342.21 . bárr daoine `excess of numbers', ITS i 154.12 . b.¤ uaidh ar a heolchuire it increased her grief, DDána 20.41 . an b.¤ freagra fuarobhair the additional answer, Content. viii 11. gá fios an bhfuil b.¤ aimsire agad? more time, Mac Aingil 927 . gach ní do mheasfadh do dhul a mb.¤ glóire . . . dhō, Parrth. Anma 3646. mile se cheud ┐ b.¤ tar ceithre bliadhna deg more than 1,614 years, Luc. Fid. 5494. Attrib. g s. na connsuine bhairr sin those additional consonants (in rhyming group), IGT Introd. § 27. se céd décc is bliadhain bhairr, AFM vi 2236.8 . buannadha buna ┐ bairr, v 1686. 3 .

do b.¤

(i) in addition: mo mallacht ┐ mallacht Dia do bárr, O'Gr. Cat. 123.2. ní théid soil . . . do bh.¤ a ccomhardadh ar bioth an additional `s', IGT Introd. § 24. fuilngeann an connsuine bog connsuine chrúaidhe ┐ theanna ┐ édtroma mar áon ris do bh.¤ san chomhardadh a mbí, § 25. cuirim an connsuin[i]si do bh.¤ , § 28. díomas do bh.¤ cean im chionn as well as (other) sins, DDána 44.7 .

(ii) In RSClára, for the purpose of: do bh.¤ dherbhtha ┐ ghlaine na Sethar ( = `for the more surety and purity of the Sisters'), RSClára 93a . do bh.¤ daing- nighthe do rinnes proifesion air sin ( = `for more security'), 40a .

With follg. AR as well as : do bh.¤ ar gach ní dá ndubhramair, TSh. 3266. do bh.¤ ar bhuain na habhla, DDána 6.8 .

? ce ni lomardais tre b.¤ mo da no dim chinn, Blathm. 94 § 17 (` in addition '), but see Ev.Inf. (GTh) 465 n. 28 .

For phr. feras b.¤ see feras.

Compds.

(a) With nouns and vnn. ná measadh sí gur barrabhaois . . . ár gcúis exceeding folly, Ó Bruad. iii 226.9 . fá bháirr-chíos gé bhíodar excessive tax, Keat. Poems 926. guth ar barr-crith trembling, BNnÉ 152 xx 4 . barr-ḟéile (: fand-éirge) exceeding generosity, Metr. Dinds. iii 110.12 . do balcbuain barrghabháil `a mighty reaping', Blathm. 372. airinig creduma impe co mbarridaib argit `top-rings', Ériu iv 30 § 21 (cf. stiallaib, LU 10124 ). an bairrísli do bhí a coill, IGT Decl. ex. 172. ní fál gan bharrshlait síol S. `top-rail', O'Hara 1051. a dam ar mbéin barrthuisligh tripped (?), IGT Decl. ex. 419.

(b) With adjj. do buar Banba barraidble mighty, towering B., LL 27558. di ṡlúag Berba barr-bricce `dappled', Metr. Dinds. iii 172.72 . re chéibh mbarrchlaoin waving, DDána 105.23 . fo cosma ilius na clethi . . . isi bund-remar barr-cael tapering, Laws v 28.7 Comm. tiara uerticale .i. barrchrumbac (barchrumbac, MS.) Thes. i 1.7 . an tAos-óg aibhriosg, bháirreudtrom thoughtless, Donlevy xviii 24. Connachtaigh na gcorn mbairrfhiar with curving edge, DDána 105.27 . ar maccan brigach barrfind, Thes. ii 291 § 6. ri betha barrglais, SR 1033. dod chéibh bharrúrthais `soft fresh hair', Aithd. D. 41.21 . don Banba barrbilig, Ériu iv 104 § 49 (blattbilig, v.l.). eilte . . . barrachluasacha point-eared, ITS i 16.27 .

With verb. ¤lasaid: bántor noco mbarrlass `blazes to the summit', Studies 1920, 418.10 .

becht

Cite this: eDIL s.v. becht or dil.ie/5529
Last Revised: 2019

appar. archaic part. related to boingid, cf. 1 bocht. exact, precise, accurate; sure, certain: a mbantrocht b.¤ , RC xlvii 289.3 . ni breg, acht is b.¤ a fhad its duration (sc. of a period of supremacy) is exact, MacCarthy 314.23 . ni scél bréige, acht is scél b.¤ `a tale of truth', Cog. 80.12 . nech lasmad b.¤ who could feel certain about it, SR 4975. fir bic bechta (becta, MS.) real little men, MU² 404. is b.¤ nár fhéd a aithcheod (sic leg.) certain, SG 69.16 . mo bhetha bheacht, BNnÉ 278 § 262 . do thuairisc shuthain tug mar Bhrianach beacht a true O`Brien, Hackett xiv 6 . is beacht / tre fharmad tarla a thoigheacht `' tis certain', Magauran 3214 . is beacht go bhfuighe tú each `thou shalt surely get a horse', 873 . complete, entire: tech i-tá rí in Braga bricc / ris-na bí mo bara b.¤ ` unreserved ', Ériu vii 220.10 . gach crann ar bith b.¤ , SG 245.37 . ní beacht le dís a ndeaghail `their parting is not complete', Dán Dé xxv 12 .

Meaning in chevilles imprecise: cen baisi b.¤ , SR 2305. ba buaid b.¤ , 3157 . is b.¤ in bann, MacCarthy 314.15 . As adv. with co exactly, precisely; perfectly, assuredly, etc.: Bresal Bodibath co b.¤ / nói ṁbliadna ós hErind a nert, MacCarthy 192.13 ( LL 15105 ). rosbéar féin go beacht a breath / fa réim cheart `exactly', Magauran 2706 . meinic tuccsam sinn co b. / bail as nar doigh linn imthecht `with success', Cog. 64.21 . an ēxe atā let co b.¤ / as uaisle dhuit mo bennacht, ZCP viii 110.2 . Aengus is Fergus co b.¤ / ro gabsatar Domnall Brecc `expertly captured D.B.', MR 246.27 . a dhualgas do chóimhlíonadh go beacht `exact in the discharge of his duty', Donlevy xvii 5. do tarruingeadh í go ro-bheacht as an nGaoidheilg `too literally', xxii 25 .

Compd. ¤dáil: dofhuair gnai is bechtdāil go mblad, MacCarthy 310 § 4 . ¤glan: ainm bechtglan, ITS xxxv 94 § 11 .

bord

Cite this: eDIL s.v. bord or dil.ie/6404

n o, m. (OE loanword with infl. in some usages of ON, Bidrag 43, 121. See also Mod. Lang. Notes 1944, 476 .) b.¤ m., IGT Decl. § 67.

(a) edge, side, border, brink. Of land, terrain, etc.: Buichet buird Breg , ZCP viii 262 § 12. b.¤ ro (= re) L. beside (?) L., Arch. Hib. ii 85 § 42. co b.¤ in Montig `edge', Ann. Conn. 1247.7 . ar b.¤ Droma Cliab, 1278.3 . d'iath Banbha na mb.¤ n-oirrdhearc, O'Hara 1533. ar chosnumh na mb. mBréifneach `borders', Magauran 3241 . docum buird na clasach `edge of the entrenchments', CCath. 2489. o b.¤ tuaiscertach mara Torrein shore , 3019 . dar b.¤ in daire, Acall. 1944. in med soillsigter don b.¤ ichtarach ar a primh (of the moon), Ir. Astr. Tr. 90.13 . im b.¤ na habund `on the bank of the river', RC vi 176.4 . b.¤ gach átha brink, IGT Decl. ex. 993. tar bh. an bháre over the line of the goal, RC xxix 116 § 13. ba leis in Banba 's a buirid (buird, v.ll.: uird), xlvii 303.17 . Of constructions, buildings: ós bhórdaib a glanghrianán ` eaves ', SG 111.41 . bláith sliombuidhe a buird 's a bruaich (in praise of a castle), DDána 119.7 . Of ships board; side, gunwale, bulwark: do c[h]engladar na tēda righne . . . dona ruadborduib, ML² 682. doroich long muinteri Cesair b. fria b.¤ risin luing `side by side with the ship', CCath. 2055. cach mb.¤ ┐ cach leth don luiṅg (` plank '), TTebe 1995 . b.¤ na luinge, Acall. 7000. for b.¤ in curaig `on the gunwale', RC xiv 48 § 55. tiaghaid asteach ar b.¤ loinge `on board ship', Fl. Earls 8.6 .

In phr. tar b.¤ (cf. rola tar b.¤ na loingi san fairgi `threw him overboard', Aen. 1000. luid dar b.¤ `she leapt overboard', Metr. Dinds. iv 4.27 ): dorochair dar b.¤ he was killed, MacCarthy 186.7 . cuirfidh badhbh beadhg tar b.¤ will spring overboard (i.e. will alight, go into action on the battlefield ?), ML 122.10 . da marbhar C. / ni mu[irfet] duine dhá és, / nocha dtiobar lem (bem, v.l.) tar bo[rd] I won't go too far (?), TBC St. 2708. gal co ndechaid tar b.¤ amach valour that flowed over (i.e. that had no bounds), Fél. 262 § 27.

Further applications: co ṅgé[i]s badb dia burd dia blaí `from its rim' (of a shield), Ériu xx 192 § 5. co rascailt a sciath o bili co b.¤ , TTebe 4277 . dar borddaib na carpat, TFerbe 19 . coro dóirt a trí tonna dar borddaib di over the sides (of a vat), 199 . a bhi ar burd ardain handle on the side of a drinking vessel (?) (to a person), IT iii 99 § 165. corn . . . / atá d'ór ina bórduib `in its circumference', SG 138.12 . deich m-bruit co n-a m-bórdaib d'ór gold borders, Leb. Cert. 166.2 . ó bhórdaibh a bróg, Keat. Poems 115.

(b) board, table: toccbuither na buird (= tollitur cibus, Contribb. 240 ), Aisl. Tond. 93 § 2. dobered . . . praind for b.¤ , LB 233b40 . ro tógbad buird altacha órdacha ann `jointed tables pieced together', Fianaig. 56.1 . buird do thoccbail, Fier. 95. co roibhi in bórd ar talmhain do modh na seanndaine (of the Last Supper) (= mensa, Gloss.), Smaointe B. Chr. 3231. 'na shuidhe ar bh.¤ `at table', Dán Dé iv 20 . ag bórd an chusduim, Mark ii 14 (1810) . ar an mb.¤ on the table, TSh. 281. inadh aoibhinn . . . go mbortt marmair, Fl. Earls 208.27 . tig . . . forsan mb.¤ comes . . . to the table, 250.31 . gan teannta búird ná binnse `lacking support of . . . board or bench' (a scribe's excuse), O'Gr. Cat. 34.1. bórd na Comaoine `the Communion Table ', Donlevy 62.21 . mar fhearann buird `mensal land', Keat. i 110.24 . Fig. nocha conair bórd go col not the way of sinful tables (i.e. is not guilty of gluttony), SG 70.22 . Cing Airtur .i. do orrdaig an b. cr[uind] the Round Table , AU i 22.9 . teaghlach glan an geal Bhuird Chruinn, IGT Decl. ex. 1510.

(c) seat, bench: docuir in diuice Sir Gyi ar aenb. ris fein, ZCP vi 39.28 .

Compds. With nouns: dar in mbordbil iarnaidhe (of a shield), CCath. 5324. dom chur síos le bordghail (-ghal, MS.) bháin `bloodless table-fight', Ó Bruad. ii 164.4 . ós bord-imlib in beatha, MR 112.7 . ar Bhóird-lios na Bóinne báine, Keat. Poems 432.

With adjj. (incl. part.): dorindedh blodha beca, bordbrisdi do sciath Sir H., ZCP vi 42.10 . a beilgedh biothfhoda bord-chumag, Hugh Roe² 196.24 . seach bhilibh a sgiath mbóird-gheal bright-rimmed , ML 128.30 . trí locha bord-ghlana with bright banks, 96.2 . bél bórdimlech broad-lipped ? (of a hag), Caithr. Thoirdh. 104.19 . fa mbratachaib . . . bord-nuídi, MR 224.4 . bláithleca bordriagalta smooth straight-edged flagstones (for a tomb), Caithr. Thoirdh. 54.15 .

bras

Cite this: eDIL s.v. bras or dil.ie/6559

Forms: brais

adj o, ā. Of persons forward, boastful, defiant. In other contexts more vaguely great, forceful, violent, etc. Of sounds strident: a piana it brassa, Fél.² Prol. 75. no sirfed in Cú in m[b]ith mb.¤ , LU 3554 ( SCC 29 ). brogach, b.¤ / tir . . ., SR 977. lasaid fót fondbras (sic leg.) . . . fóa cruib (rhet.), LU 8661 ( FB 49 ). do barr bude brass `your thick yellow hair', TBC-LL² 3474 . Nombith (pl.) brais fierce (?) N., Auraic. 2537. siriti b.¤ birda (Medb of Cú Chulainn), TBC-I¹ 1706. brassa airnadma `quick to engage', Tec. Corm. § 16.26 . re dainibh bhrasa = cum . . . procacibus, ITS xxix 130.26 . Of voice, etc.: b.¤ gac greadhanglór, LL 395a9 ( Metr. Gl. 9. 6 ). fogur b.¤ a gotha `strident sound', TTebe 2011 . Cf. fogur bres, 2607 , 3995 . glór b.¤ `loud voice', Dán Dé xxix 5 . co cáintech b.¤ , ZCP vi 271.24 . an gealladh b.¤ `rash promise', Aithd. D. 7.22 .

Often alliterating or otherwise metrically fixed with resulting reduction in real meaning: cethri chet bliadna brassa . . ., LL 2654. mar ḟúarus a mbunad mbrass, / a ndúalus, a ndind-ṡenchas `their high origin', Metr. Dinds. iii 284.7 . a Tur Bregoin brais, LL 989. buidne brasa `eager hosts', Ériu iv 138.13 . dreach bh.¤ , DDána 73.26 . tré breithir mbrais ` boastful ', Lism. L. 2121.

Note: do-raduis ór ar shōrt sdāin bhrais, O'R. Poems 3237 (perh. Engl. brass , Gloss.).

Compar. as superl. is tú is brassi for domon `you are the most boastful man on earth', TBC-LL² 2995 .

As adv. iar mbeim cluig cailleach co b.¤ , Anecd. i 51.12 .

As subst. tíagait ria ríagaib in braiss mórmenmnaig (rhet.), LU 5472 (TBC). éslessach cech brass `every big talker is neglectful', Tec. Corm. § 15.27 . a bhrais bhréagaigh, DDána 50.13 . b.¤ .i. brég , O'Cl.

In chevilles: bladmar, brass, SR 29. ní bág b.¤ `no rash boast', Metr. Dinds. iii 78.7 . nī brīathar b.¤ , ZCP viii 119 § 43.

Compds. With noun : būadach brasgein, Ält. Ir. Dicht. i 42 § 43. With adjj. Congalach cond mBregh mbrasglan, AFM ii 652.21 . ceann an mharcshluaigh bhrasluaith bhíodhgtha, Hackett xxxix 116 . brasach .i. bras-ōach .i. ōa mōra let[h]na le with large ears, O'Mulc. 190. badhgaire brasráitteach, TSh. 1720. a treide ṁban ṁbrassalach shamelessly lewd (of wives of the Tromdám), LL 3439. is de atá scél Sceóil ar bá brasscelach side a great storyteller (?), LU 10146.

brataid

Cite this: eDIL s.v. brataid or dil.ie/6572

Forms: -brata

v (1 brat) plunders, robs ; carries off : ferba do Breg bratfatar (rhet.), LU 10369. robratad flaith Muman Munster was plundered, ZCP viii 309.3 . mná brataitir (brataiter, YBL) . . . éti agatair . . . ciche brata cíche áig, LU 5563 = TBC-I¹ 1080 = ro-tas-brat, TBC-LL¹ 4728. ra gattá ┐ ra brattá in slúag sa indiu, TBC-LL¹ 6102. no bratad cach cill who pillaged every church, LL 36859. dá mbradadh ó Néidín / matal í Mhaoilín, Ó Bruad. i 98.24 .

Legal takes away, removes : ni mac bradas finntiga fine fri fod frithmeasa .i. noco ne in mac foxlas duthcus fine, Laws iv 44.3 , 12 Comm. ni brada iubaile indlighedh `prescription removes not illegality' (O'Don. Suppl.), O'D. 541 (H. 3.17, 434). ni bratad fiadain a witness is not to be removed, Laws iv 158.6 Comm. brataidh .i. foxlaidh no beridh, ut es[t] acht [ro]brata sét soaccobair, O'Dav. 276.

? part. -brata, see cíall compds.

Load More Results