Search Results

Your search returned 32 result(s).

aithrech

Cite this: eDIL s.v. aithrech or dil.ie/2769

adj (See Pedersen Vgl. Gr. i 134 , Vendr. Lex.). Always as predicate with copula. In Old Irish in two constructions.

(a) With copula and inf. pron.: nipadnaidrech a ndurairngert gl. sine penitentia enim sunt dona . . . Dei `what he has promised he will not repent of', Wb. 5c9 . is bæs intan dungni nech olc issid na.¤ fuchetoir, Ml. 90d12 . issinn a.¤ . . . a ndoringénsam risin fer we regret what we have done, TBFr. 245 . an sruith ruglan in conair / dīa domnaig badid n-aithreg he repented of it, ZCP iii 228.19 . batin aithrig is tír thall, Ériu i 68 § 3 . ? ropsam a.¤ isin ngním-sin, PH 702 . Exceptionally: intan as a.¤ ní du thabairt gl. quique mota sententia largiendi auertunt etc. lit. when it is regret? (`when he repents of giving some- thing'), Ml. 93a23 .

(b) With copula and prep. LA: nipa aidrech lib a fulang ye will not regret having suffered them (troubles, 2 Thessal. i 5 ), Wb. 25d9 . ní aidrech limm quod scripsi gl. non commisceri, 9b20 . nírbu a.¤ limsa, 16b6 . rap a.¤ leis a marbad, LL 287a45 . a.¤ lim-sa . . . mo deoraidecht, LB 134a19 . biaidh aimsir bhus aithreach libh `a time when thou wilt regret', TD 21.12 .

In more general construction: bid a.¤ a coll chid iartain, IT i 70.11 (LMU) asbert in ben ropad a.¤ ind ḟáboll. Dolotar cammae `their going would make them rue', Imr. Brain § 63 . bid a.¤ ón is iasacht `ye shall rue loan and lending', Metr. Dinds. iii 454.68 . menbad athber co nathlech / ni bad a.¤ ar comol, Ériu v 210.47 ( LL 14475 ). gan bheith le Dia is ann bhus aithreach, Dán Dé x 27 . With prep. DO: aithreach dhamh nach dearna mé / toil Íosa . . ., Dán Dé xiii 6 . as edh ón ná ba a.¤ do Coin-bretan `of this C. had no reason to repent', RC xxiv 48 § 5 . go ndearna . . . taom budh aithreach dá aigneadh `deed of which his heart might repent', TD 17.59 . Compar.: ni dernus ríamh gníomh as aithrighe lem ina sin `which I more repented than that', Ériu v 198.616 .

Albu

Cite this: eDIL s.v. Albu or dil.ie/2890

Forms: Albain, Alpain, Alban, Alpan, Alba, Alpa, Albain, Albae, Albe, Alpe

pn n, f. n s. A.¤ , Goid. 77 § 51 (Dúil Laithne). Alpu, IT iii 33 § 7 . a s. Albain, AU i 278.x . Alpain, Trip.² 1891 . g s. Alban, Thes. ii 306.3 (Hy. i), Fél. March 23 (: ardam). Alpan, LU 6725 . d s. A.¤ (Alba, Alpa v.l.), ACC § 114 ( RC xx 280 ). Albain (Alpain v.l.), Fél. Apr. 21 . Albae (: ardae), Fél. Jan.8, June 25 . Albe, Imr. Brain 42.8 . Meyer, Wortk. 67 postulates an early form Alpe ( or io), but his exx. are not conclusive. Equivalent of Greek-Lat. Albion, see Pedersen Vgl. Gr. ii 110 , O'Rahilly, EIHM p. 385 .

Orig. the whole island of Britain; later localised to North Britain, Scotland. See O'Rahilly loc. cit.; Fraser, SGS v 72 . ondlosbu .i. albu Scotia, Goid. 77 § 151 (Dúil Laithne). ar iffurn i n-A. omun .i. ar húamun iffirn do-chuaid i nAlbain dia ailithri, ACC § 114 ( RC xx 280 ). bendacht for Colum cille / co nnóebaib Alban alla, Thes. ii 306.3 (Hy. i). Colum Cille i n-ailithre. Prima nox eius i nAlbain in Pentecostén, Ann. Inisf. 74.2 . dar Alpain ... ar robo ainm do inis Bretan ule ollim Alban (glossators attempt to explain tar Elpai), Thes. ii 311.20 . for feraib Hērenn ┐ Alban, Cáin Ad. § 28 . for cūairt Ēirenn ┐ Alban ┐ Mannand, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.x ). muir iter Ēirinn ┐ Albain, 753 . i nAlbain túascirt la Cruthnechu, TBFr. 359 . atan-rarbadne a tír Alban ┐ Breatan, BDD² 417 . Aedán macc Gabrán ro gab Alpain ar éicin, Trip.² 1891 . imchosnom im rígi n-Alban ... co torchair leth fer n-Alban etarru, SCano 1 . fosén diangabh Aengus Albain (albanach v.l.) / alpu (alba v.l.) thulcach, IT iii 33 § 7 . Gruibni eces di Alpain, ib. luid ... do foglaim ecsi in Albain co Eochu echbél, LL 186a13 . cait a bḟuil in ferann sin (i.e. Arann in the firth of Clyde)? Idir Alpain ┐ Cruithentua[i]th, Acall. 332 . Druim nAlpuind (nAlban v.l.) name of the mountain range separating the Scots from the Picts, ZCP iii 463 § 18 (O'Rahilly loc. cit.).

Also name of a hill in Co. Kildare: mors Laeghaire for taebh Chaisse in campo Lifi etir in da chnoc .i. Eiriu ┐ A. a n-anmanda, AU i 20.5 .

See Alpae.

apdaine

Cite this: eDIL s.v. apdaine or dil.ie/3872

Forms: a.

n , f. (ap) status or office of an abbot: tecmongur celdag hi cluain mac nóis im cosnam na ha.¤ `there arose a contention in C. over a contest for the abbacy', Mon. Tall. 162.12 (§ 85) . nochon airimfe mo bendachtain-si maní airime abdaine mo ecailsi, Trip.² 727 . forácaib . . . B. . . . i n-abbdaine, 1681 . ro gab Turgeis fein abbdani Arda Macha, Cog. 8.15 . Of the papacy, status of pope: iar ngabail abbdaine do Mh., PH 651 . do tabairt abdaine na Roma do, RC xlvi 228 § 7 . ecclesiastical supremacy in general: géba a.¤ ┐ cumachta forsin domun (of Christ), PH 2272 . i n-abdaine for ainglib, 6385 . cosnamh cennachta ┐ a.¤ insi Bretan , Lism. L. 2531 . In secular sense: ainm a abdhaine gin acht / fuaír `mastership', Cóir Anm. 241 . For a.¤ used of monastic lands see Skene, Celtic Scotland ii 343.8 , cf. 409.4 .

bár

Cite this: eDIL s.v. bár or dil.ie/5375

n o, m. (B. na f.) freq. in glossaries, wise man, sage; leader, overseer: b.¤ (bar) glossed .i. suí, Corm. Y 202 (sai). O'Curry 1399 (H. 3.18, 633). Lec. Gl. 160. O'Cl. Metr. Gl. 24 § 15. ZCP v 485 § 2. LB 101.59 . bair .i. suid, Auraic. 5425 . Glossed .i. mair (muir), O'Curry 1398 (H. 3.18, 633). Corm. Y 201. Goid. 77.141 (Dúil Laithne). Heremoin . . . / . . . bruthmar bar (:mār), Rawl. 116b9 = bethir nār, Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. in bār ar bruinneib Breg ṁbrāthach, RC xxxvi 262 § 2 ( Rawl. 85b4 ) = in b.¤ , LL 6449. mo bar buadach, 385cy 0 . bar Bretan , 21469 . in bar brigas buaid, BB 380b19 . ? b.¤ beatha co mbreitheamhnas (of Patrick), Leb. Cert.² 22. mise Benén . . . / b.¤ buada, 396 . fuath do bharcuibh caise dfeis, / imtearc sin o bheith na bh.¤ `hatred of books, love of feasting, that is far from being a sage', ZCP iii 378.9 . is e an Scip sin barr Affraici dar eis Poimp, CCath. 4872.

Compd. bārnia lond Labraid `fürstliche Kämpe', Ält. Ir. Dicht. ii 7 § 2 ( barnia lonn, LL 377b16 ). Cf. bréo dána b. níad, Dinds. 42.

baranda

Cite this: eDIL s.v. baranda or dil.ie/5387

adj io, iā (barae) hostile, etc.: bebuis barbund barando, KZ xxxiii 83.23 (rhet.). buidhne bailci . . . bagac[h]a b.¤ Bretan , CCath. 5367. la Breasal mbalc mb.¤ , BB 128a11 . See barrannta.

Bretain

Cite this: eDIL s.v. Bretain or dil.ie/6755

Forms: Britain, Bhreatain Bheag

pn pl. (Lat. Brittones, see O'Rahilly, EIHM 446f .).

(a) Inhabitants of Britain, British, Britons : Saxain ┐ B. ┐ fir Alban, Anecd. i 13.20 (SCano 441). na B. . . . na mBretan, Corm. 9. C. nam bretan `C. of the Britons', Thes. ii 240.2 ( Ardm. 17b31 ). ro gab Bretnu, ZCP xi 57 § 5. di Bretnaib, Trip. 78.3 . Britain, Auraic. 2537. Later Wales, the Welsh: sluagad mor la Rig Saxan i mBretnaib, Ann. Conn. 1245.5 . itir rig Saxan ┐ rig Breatean, Ann. Inisf. 1282.4 . Note also: do Brethnaib, O'Mulc. 726.

(b) Later as sg. f. (Roman) Britain: Breta Mhór f., IGT Decl. § 152. an B. mór, Maund. 12. do chaomhnadh na Breatan, Keat. i 6 , 11 , 12 . d'argain na Breataine, ii 6126 , an Bhreatain, Keat. ii 892. oiléan na Breatan Móire `the island of Great Britain', 5823 . Wales: Cambria da ngairthear Breatain aniú, Keat. ii 5826. atā an fhairg' ar gach taobh do Bhreatuin, acht amháin an taobh shoir, Leabh. ó Láimhsgr. xii 15.7 . Armorica, da ngairthear anois an Bhreatain Bheag Brittany , Keat. ii 6229. go Breatain na Fraingce da ngoirthear Armorica, 5830 .

Compd. a mBretanmuigh, ZCP xiii 3 § 3.

See Britain.

See Hog. Onom.

Bretnas

Cite this: eDIL s.v. Bretnas or dil.ie/6772

Forms: Brethnais

n [ā, f.] (Bretain) Also Brethnais. the British (later Welsh) language : Succat .i. b.¤ sen `British', Trip. 412.6 . isin bretnais, 7 . Saxanberla ┐ berla Brethnas (two of the five languages of Britania), Anecd. iii 65.3 . Gréc Laitin Bretnais co mblaid, SG 348.7 . rolabair asin mbretnais amail bhud hé a berla bunaid, Lism. L. 2538. isin Breatnais, Auraic. 633. isin mBretnus . . . ┐ is combrec, 3208 ; cf. combrecc . . . .i. goor gach solus i suidi, Corm. Y 675. san Bhreathnais . . . san Ghaedhilg, Keat. ii 1030.

Compd. sluagh . . . Bretan . . . ina mbróin . . . Bretnais-berlaig, MR 214.z .

brisc

Cite this: eDIL s.v. brisc or dil.ie/6835
Last Revised: 2019

adj o, ā brittle, fragile, easily broken: b.¤ .i. ab eo quod est priscus ar is b.¤ [cach crin ┐] cach ṅarsaid, Corm. 7. carnae . . . is b.¤ ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261. arán briscc, Misc. Hag. Hib. 161.8 . bá b.¤ fidbad i llámaib láech, LL 32794 ( TTr. 2006 ). Of land, soil: ós Bairind b.¤ `crumbling B.', Metr. Dinds. iii 366.15 .

With more abstract meanings: buidhne . . . briscci . . . Bretan ` brisk ', CCath. 5367. is b.¤ . . . in gloir saegalta, YBL 168a30 . b.¤ . . . a derid unsolid . . . its end (sc. Roman rule), ZCP xxx 100.42 . conách diombuan / an domhain che briosg braithleaghtha ` fragile ', Dán Dé xxx 2 . mairg bias isin mbriaidh mb.¤-sin under that critical verdict (of Hell), ZCP vi 265 § 15.

Equat. goma brisgidir re barraib feda ag a tesgad do thuagaib as easily broken, Ériu viii 44.29 . Superl. ? ango dano . . . adfía basa lecht bas briscium, LU 7500 ( BDD 102 ). As compar. cid as briscim (briscidh, briosga, v.ll.) cuirir what is more brittle than the earthnut? (answer: a jealous woman's temper), ZCP xiii 272.1 .

Adv. réad do bhronnadh go briosc `to be brisk in giving', Ó Bruad. iii 196.14 .

As subst. senbrisca a salcha (read asalcha as in FB) má chossa dirty old tattered things, LU 8520 ( FB 37 ). Cf. senbrisc, s.v. 1 sen.

Compds. With nouns. briscbemneach na narm `the crashing strokes', Ériu v 238.7 . doringni briscbruan ┐ minscomartach din charput ` fragments ' (Táin 641), LL 8204. briscbrúar na clocend ica n-erlech shattered fragments of skulls, TFerbe 333 . With adjj. crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. na trí badhbha brodla, brisg-dhéadla `saucy, impudent . . . witches', ML 118.30 . briosg-ghlórach ` Babling ', Eg. Gl. 105 (Acts xvii 18).

1 brú

Cite this: eDIL s.v. 1 brú or dil.ie/7037
Last Revised: 2019

Forms: brugha, broinn, bronn

n n, f. Note d. sg. b.¤, , Fél. Ep. 464 , ZCP lvii 156 . n p. (? as g-stem) brugha (= alvos), 23 K 42, 26.1 . Later n s. broinn, Anecd. v 22 n. 5 . b.¤ f., IGT Decl. § 97. g s. bronn, ex. 1773 .

(a) abdomen, belly; bowels, entrails: amal sōeras Ionas fāith/ a b.¤ míl mōir, Thes. ii 304. 5 (Hy. i). de b.¤ céti magni, Fél. Ep. 464. a bróndaib in tríir from the bellies of the three men, Trip.² 2120. niruho herosai . . . den laec[h] imdecht lie mét a bronn `owing to the bigness of his belly', RC xii 86 § 93. a bruindi a tir Arabia: a bru a Lodain `his (Adam's) belly', MacCarthy 25.4 . im stáic do broinn B. `for a steak off B.'s belly' (a man in the shape of a pig), Metr. Dinds. iii 388.20 . giamtar lana na brondanda `though the bellies were full', CCath. 2579. faisbedgarnach na mbruinnech ┐ na mbronnann `of the . . . bellies', 5937 . inne a brond `his bowels', RC iii 181.16 . céin robo beo ní thaudchaid a b.¤ for cóir (an injured warrior), LU 6078 (TBC). fíce secda brond `dry internal piles', Mon. Tall. 152.9 . co ceanglann an reubarbrum an b.¤ , Rosa Angl. 290.6 . sgaoileadh . . . bronn looseness of the bowels, TSh. 1729. See menad .

In sense of bruinne: bru arna tromghuin, IT iii 96 § 150. og tabairt do an gai a broind an maic, Anecd. i 16.13 . dorecgmaing 'sin scíath ósa broind `over his breast', TBC-LL² 1128 . b.¤ ealae (B. na f.) breast of a swan, ACL iii 310 § 4. Note also broinn ar bhráighid ` side by side ', Bard. Synt. Tr. 24.25 .

Esp. womb: cid hua b.¤ gl. ab utero, Ml. 75d9 . isin mbroin mathardi, 44a10 . i mbru a mathar, 71c15 . figor cuirp crist rosuidiged hi linannart brond maire (of the Host), Thes. ii 252.10 (Stowe M.). teuir oenaidchi fo b.¤ `three nights (were passed) in the womb', Thes. ii 291.6 . compert maic Dé . . . i mbroind (bru, v.l.) Muire óige, Ériu ii 198.15 . cotombertsa b.¤ sóer, LU 8280 ( FB 22 ). fot broinn / búredaig `in your bellowing womb', Celtica vi 222 § 67 . inna broind, LU 10602 = it bruinn (Eg.), IT i 139.23 ( Comp. CC 5 ). níra alt Banba da b.¤ , LL 11034 `nor has B. ever nurtured', TBC-LL² 3594 . coro thoed a b.¤ `till her womb should have fallen' (with childbirth), Dinds. 94 . toircheas bronn na banóighe, DDána 9.11 . an lá gheintear neach i mbroinn, TSh. 2388. med do ghail ar broind o mB. `relationship on distaff side' (note), Magauran 2526 . do fágbadh i mbroinn `was posthumous', O'Gr. Cat. 351.4.

(b) body (or part of it) consuming food, hence appetite, gluttony: srīan frit broind, ZCP vi 264 § 5. mar lán mara a-mach 's amuigh / bídh b.¤ gach aoinfhir amhlaidh, Aithd. D. 80.36 . As seat of consciousness, emotions, etc. roscé anni robi ina broind `he disburdened his heart', RC ii 197.18 . is maith cach broinn i mbídh in bēlrad aidhbind .i. teibernighes aircetal ūaithi mind (?), Anecd. v 22 note 5 . do ghabh . . . 'na broinn . . . rún ro dhaingean, Desid. 2155.

? In B. na f.: mo b.-sa ris nī berba, / gorab en lemno luæ, ACL iii 310 § 5. dlicht sāer sāerus broind, Anecd. v 22.17 .

(c) Extended meanings interior, cavity; front (etc.), surface of things, ground, etc.: asréracht . . . / Íssu a b.¤ thalman, Fél. March 27 . cusin bhfialluch ngaiscid bui 'na mbroinn `therein' (in `war-castles' mounted on elephants), Marco P. 114. ros tóccbhaidhther tú a broind áoilich from the middle of a dung-heap, BNnÉ 325 § 42 . b.¤ dhealbhnathrach serpent-shaped hold (of a ship), Measgra D. 48.33 .

(d) In prepp. phrs. With AR (FOR), FRI, TAR: thūaidh atā an cethrar calma / as féile atā ar broinn Banba over B., ZCP viii 109.29 . ar brū na bearna `facing contest' (Gloss.), O'R. Poems 395. ar broinn an chatha `in the battle-van', Aithd. D. 26.21 . doronad istada re broinn seilgi `for hunting', Marco P. 49. dá sluagh . . . fri broinn (re hagaidh, v.l.) catha do chur `on the point of joining battle', BNnÉ 7 § 23 . re broinn shollamhna mar soin `at the approach of such a festival', Ériu v 54.19 . atracht . . . neart Cruithneach ┐ Gaedeal dar broind Bretan across B., Todd Nenn. 72.5 . dar broind mionn, ┐ comairgeadh `in violation of relic-oaths and sureties', AFM ii 1072.21 . With DO: pógadh ban do bhroinn a bpósta | peacadh már do gach mhac óg 'kissing women before they are married is a great sin to every young man', Giolla Brighde 242 § 24 .

Compds. With nouns: arhirchus bronnbuar oc bánfethig (rhet.), ZCP viii 306.32 ; big-bellied cattle Studia Celtica Upsaliensia ii 62 § 11 . ? coire breth . . . con-berbha bretha brúchaire breithemhan, Ériu xiii 26.10 . Ioin . . . brunndalta Ísu `beloved disciple', PH 1454. Cf. Eoin bruinde, 8421 . bronndalta do bhí ag Colmán `a beloved fosterling', Studies 1918 , 99 § 10 .

fora bronnfine (.i. . . . fora macaib) on her immediate family (bosom-kin of sons, grandsons, Thurn.), Ir. Recht 28 § 31 , Stud. in E. Ir. Law 111. ni mad chine / nad choisc a bronnḟine, LL 19127. sruth ... ṡiris bronnghaotha 'den ... Strom, welcher die Bauchwinde durchwandert', Akten Linz 137 § 5 .

gríss bronn-galair glanas broinn `the fever of an abdominal disease, etc.', Triads 224 . go bronn-lár nó go bolgán na bruidhne sin to the very middle of that hostel (sc. hell), TSh. 6649.

With adjj.: ar losaid bhronn-áird `in a deep trough', Tribes of Irel. 46.9 . do láigh breacca broinddearga red-chested fawns, Acall. 94. a mbárca . . . brondḟarsiuṅga, LL 32149 ( TTr. 1338 ). do b[r]ithemnaib bronngaethaib ` wise-hearted ' (Gloss.), SR 4566. an chíoch . . . bhruinngheal, Aithd. D. 85.11 . ba bronnlan longa na Lochlannach with full holds, Caithr. CC 77. .l. gabur . . . it é . . . bruinlethain, LU 10812. brighmur broinntseng bríatharcert ` emaciated ' (a saint), RC xii 320 § 1. With part. broinn-tesctha, ML² 1797.

bruig

Cite this: eDIL s.v. bruig or dil.ie/7102
Last Revised: 2019

Forms: brug, -brugai, brugh, brogha, bragha, brogh, bragh, brugh

n i, m. (for exx. where it is treated as fem. (natural gender ?) see Fil Súil nGlais 44 ) mid. Ir. form of mruig. Also brug. Note n p. -brugai (: lubai), SR 4664. brugh, m. g s.. n p. brogha, bragha, g p. brogh, bragh, brugh, IGT Decl. § 29.

(a) land, cultivated land; holding: brúighe .i. fearainn, O'Cl. for b.¤ bethad (so MS.) ce, SR 1886. rí robennach b.¤ reid ṁblaith / Pardus . . ., 965 . brugi bláthi, 477 . siridh . . . brughe parrthais = terram paradiso similem, Lat. Lives 109 § 106 . i mbrugib ríchid, LU 2475. Iafēth . . . rannais b.¤ / betha buain shared the earth, Corp. Gen. 7.6 . in brug dar búadaib (sc. Cnogba), Metr. Dinds. iii 42.20 . ba bán ar bruid, iv 178.77 (brug, v.l.). b.¤ i cuirter ith `land in which corn is sown', Laws v 220.12 Comm. mbrugricht . . . racht mbroga son, iv 124.10 . dar cach mbrug do taet, 212.33 (m(b)ru[i]g, Coibnes 10). .x. mbruig[i] (.i. fotirbé .i. tíre) holdings (?), Ériu ii 3.10 . formna fer-tlachtmara . . . cacha bruighe `the . . . surface of every farm', MR 102.1 . tar in mbrugh a mbatar [na laeigh], Lism. L. 1964. a m-proccaibh nicota proc `in the lands there is no land' (result of wintry weather), RC xi 130.20 . brug treb dian iach (díchetal do chennaib), LL 393a1 . ó bruidhi co bruidhi `from land to land,` SG 80.12 . tri bruige rig, rot, ┐ dirainn, ┐ muir ` commons ', Laws iv 194.12 Comm. agonia .i. brug no athge, Gild. Lor. 45.

g s. in vague attrib. use: fail ann mór ṁbíle ṁbroga (: imthoga), SR 505. aenanma ogaim adbulbrogha uaidleathain, IT iii 90 § 118. o ro gab súan síthbroga, LU 3571 ( SCC 29 ). do thogu-sa brugh bragha, ZCP viii 226 § 11.

(b) region, district, border: co brugib Bersabé, LB 130a39 . eirr broga Murthemni (rhet.), LL 14233. bruigi cairrgeacha . . . na Teibi, TTebe 835 . ? bennacht for cech nindbas gignes for a mbrugaib (brigaib, MS.) ` marches ', Three Hom. 32.25 . dar mara ṁbrug (rhet.), LL 37010. ar brugh mbarc over the region of barks (the sea), A. Ó Dálaigh lv 21.

(c) (farm-)house; abode, hall, mansion, castle: do dhíon bó, [do] bhroghaibh farms (?), DDána 98.25 . brugh slatac[h] fuinneogach (of a castle), 119.16 . pailís bríoghmhar as bhláith brugh of fair halls, 38 . i mbrugh Ifrinn, Dán Dé v 40 . do shúil re brugh na mbeannocht `the Mansion of Blessings' (Heaven), Studies 1920, 569 § 26 . brugh ordha ina thimceall gan mullach fair `palace', BNnÉ 292 § 8 = domum, V. SS. Hib. i 172.19 . broghadha sreath-āille solus-ghlana, ML² 1071. brugh .i. baile, O'Cl. gur loiscc a mbruigh ┐ a mbailte `their farm-houses', AFM iv 666.13 .

In nn. loc. cf. riambuidnib broga Bretan , SR 2374 `territory of the Britons of Strathclyde (and Cumbria)', Ériu xvi 106 (see also RC vi 98 ). (see Hog. Onom. brug ) particularly of early monumental sites. isin Brug, LU 2901. ingen Gúari a Bruig Meic ind Óc, 2927 . ro ráidseom . . . cena adnacul issin Brug . . . ro adnacht issin Bruig, 4059 , 4060 . ro gniset fir Herend Sid in Broga, LL 1107 (Leb. Gab.). rí in Braga bricc, Ériu vii 220 § 9.

Compds. With adjj. Fir Bolcc bruig-binn, Leb. Gab.(i) 128.3 . for Banba bruighfind, 176.7 . With noun. bruigḟear .i. fer ag a mbi brug feoir, Laws v 80.9 Comm. See mruig compds. With verb. airm a mbruigtrebsat na mairb .i. airm baile, no inadh, inar trebsat mairb, O'Curry 430 (H. 3.18, 233b). See bruigred.

cosnam

Cite this: eDIL s.v. cosnam or dil.ie/12617

Forms: coisnimi, cosnamh, cosnaimh, cosnamha, cosanta, chosnaim, cosnadh, casnamh, cosaint, cosanta

u, m. vn. of con-sní. See GOI 102 (n p. coisnimi, Wb. 7d13 ). cosnamh m. g s. cosnaimh, cosnamha, cosanta, IGT Decl. § 47 . Verbs § 44 . d s. chosnaim, O'R. Poems 2871 (see n.), 863 . n s. cosnadh, ZCP xxx 53.357 . casnamh, O'Rah. 160.12 Later also cosaint, g s. cosanta.

(a) act of contending for, striving for, gaining; contention, strife: c.¤ .i. imrisan no cogadh, Ériu xiii 67 § 74 . consniatt .i. cosnum, O'Dav. 516 . cosnamh .i. cogadh, O'Cl. ? cosnamh .i. comhshnámh, ibid. cech cenéle cosnama gl. contensione, Wb. 6b1 . cosnama gl. contensiones, 7d12 . c.¤ et imbressan, 11c21 . doch.¤ insmachta `to contend for the rule', 18c18 . oc c.¤ sacerdotalachtae gl. inpugnationem, Ml. 73a12 . cen ch.¤ , Fél. Ep. 221 . oc do ch.¤-so in competition for thee (as guest), BDD² 259 . do ch.¤ a chóem-lendáin `contend for', Metr. Dinds. iii 80.32 . cú dia-ndechaid cāch c.¤ for which all contended, Sc.M² 22d . ig cosnum mennato dia braithrib `gaining an abode from his brothers', RC xxiv 176.3 . celdag hi cluain mac nóis im c.¤ na hapdaine `over a contest for the abbacy', Mon. Tall. 162.12 . caindleóracht in tige . . . do ch.¤ to take over the lighting of the house, LU 9197 ( FB 92 ). ar con tístaís do ch.¤ a tána, TBC-LL² 2014 . ic cosnum chuirp P., Trip.² 3013 . cia dos necma for ch.¤ though he chance to contend, Laws iv 374.26 Comm. ag cosnum rigi no apdaine, v 284.19 Comm. a ceasa, a cosnuma `contests', Ériu iv 148.1 . gan chiós gan chaín no chosnamh creíche, RC x 336.19 = gan dúnad gan slúagad, TBC-LL² 2632 . ro triallsat rigi Bretan do chosnum `they attempted the conquest', Cog. 84.4 . do chosnamh duine dhó `to win men', Dán Dé xxiii 24 . do chosnum tosaigh `to gain a lead', Aen. 992 . co truime moir ┐ cosnumh fair opposition (?) (of persons unwilling to undertake a task), 1748 . ceist ┐ caingean ┐ c.¤ , PH 322 .

Attrib. g s. gúbrethaig ┐ áes cosnoma contentious folk, LU 2191 ( FA 27 ). na boin cosnuma `which are subjects of dispute', Laws ii 42.18 Comm. With follg. prepp. cen ch.¤ fris unopposed (of candidate for kingship), Críth G. 435 . tancadur dot cosnum frisin lucht ro ḟácaibh tú `to contend for thee with those . . .', CCath. 1498 . do ch.¤ na hanma frisna haingliu, Otia i 114 § 4 . do ch.¤ na bennachtan frisin mac n-aile (of Jacob and Esau), Celtica iv 8.22 . tiaghmait-ni dia cosnum friu `to contend with them for her', Aen. 553 . a chosnamh fa roinn `to fight him for his share', Content. xiv 25 .

(b) act of defending, protecting; defence, protection (the more freq. meaning in later lang. and of the form cosaint): cosnum a breithe o ro-sn-uca `defend', Laws v 252.9 , cf. iv 28.5 . cosaint do denam, ZCP vi 35.19 . do chionn ar gcosanta, Content. xxx 23 . o nach facaidh ara cosaint hé `on his guard', Stair Erc. 300 . an c.¤ ┐ an cothucchadh do ronsat . . . ina naghaidh `defence and stand', AFM vi 2188.10 . ceand a cosnama chief protector, IGT Verbs ex. 394 = Decl. ex. 1272 . cenn cosnamha . . . Erenn, MR 96.3 . fear cosanta ┐ cothaigthi a cuiccidh fein, AFM iii 396.10 . la taobh a chiosa cosanta `tribute of protection', v 1438.2 . for a chernaibh cosnamha `points of defence', Hugh Roe² 312.7 . cliath cosnaimh, TSh. 6895 . lucht cosnaim dlighe ┐ foghluma, PCT 422 . a[c] c.¤ cert Laigen for firu Mumun defending . . . against, RC xvii 20.19 (Tig.). do chosnamh mo chreidimh orra, Desid. 4841 . dia cabur ┐ dia cosaint on cathgleo, ZCP vi 40.16 .

1 cú

Cite this: eDIL s.v. 1 cú or dil.ie/13291
Last Revised: 2019

Forms: chon, coin, choin

n n, m., later also f. See GOI §§ 328 , 74 , 89 , 203 . With lenition of closely following wd. ( c.¤ ches, LU 8336 , cf. Cú Chulainn, passim), § 232 . For gender cf. g s. in chon , Mer. Uil.² 267 . n p. na coin , Anecd. i 9.21 (so also SCano 287 ). in choin , Bodl. Dinds. 32 . With masc. pron.: smacht ar choin gan eill ní heidir / a thoil féin dá léigir lais, Dán Dé xix 8 . c.¤ m. (and f., v.l.), IGT Decl. § 21 .

(a) dog, hound : c.¤ goirt elscothach, Lat. Lives § 64 (69.2) = avidus canis, Vita Br. 10 . do conaibh gortaibh, Blathm. 107 . co rāssa in cū, TBC-I¹ 539 . ba samalta ri gláim con allmaraig, MU² 611 . D. ┐ D. . . . dā choin M. Fothartaig, Fing. R. 59 . ri iarthair Laigen, ┐ a ben . . . ┐ a chu do marbad i n-aen uair, AU i 570.4 . cia ris fa fearr do crudh c.¤ who loved a hound better? AFM ii 898.20 . da folaib con ┐ catt ┐ druad (sc. noxious liquid for spearheads), MU² 732 . .iii. bliadna don gurt. trí saeguil in guirt don coin (dog's life-span), Lism. L. xli 7 . coin a tuil a leanmhain día sleghaibh (sic leg.) `their hounds asleep, fastened to their spears', Cóir Anm. 70 (322.15) . dá maer a chon masters of hounds (in enumeration of Finn's household), SG 93.14 . c.¤ bhus oirrdhearca n-iomráidh (in praise of Mag Uidhir's dog), DDána 112.1 . lēcad chon re fīed (an unprofitable act), MacCongl. 125.18 . fágbhaim fútha an ch.¤ sa cluithe `the hound and sport' (i.e. `the whole business', note 2), Ó Bruad. ii 196.4 . In name of plant: blas na gcaor gcon, Dánfhocail 74 (`dog-berry', Gloss.). In more general sense: a ndul a ndealbaib ceithri con . . . a ndeilb madaid, RC xxiv 174.6 .

(b) c.¤ (allaid) wolf : cu'allaid gl. lupus, Ir. Gl. 417 . isait coin altai in degboin, Vita Br. 27 . lúatha coin dod-repnadar, BDD² 1515 ` wolves ' ( BDD 166 ). os hé conrethed laa cona (of the child Cormac, carried off by a wolf), ZCP viii 311.1 . amal mucca eter conaib, LU 4442 . cúana mára cucu (na hoegaire) do chonaib alta, LL 36599 . atchīatt na conu cucu 'na rith, BColm. 54.3 ; fáolchonu, 5 . co[i]n allta, 12 . c.¤ allaid, CF² 1159 . na coin alta ┐ na sinnaig, O'D. 1686 ( H 5.15, 29 col. 2 ). nuall-ghul . . . amhail chona allta, TSh. 5857 . Name of plant: atriplex .i. cu allaid `orach' (Gloss.), ACL i 335 § 86 .

(c) With other defining wds: mo ch.¤ coiméta `guardian hound', Cóir Anm. 214 . coin fhodhairne .i. dobharchoin, no madaidh uisge, O'Cl. See fodorne. c.¤ lechtig, see ? lechtig. c.¤ lomna, Fraech 330 . c.¤ neimhe fierce hound (the smith's hound in Táin), Ir. Syll. Poetry 59 § 4 . ō mud na con tairisi .i. na con tighi `of faithful dogs (i.e. of domestic dogs'), BColm. 82.z - 84.1 . c.¤ ruadh .i. seannach ` fox ', P. O'C. c.¤ ruad Droma meic Dáir, SG 56.21 `wolf'. cū otraigh 'a yard (lit. dung-hill) dog', Celtica xxv 151 ​​. See 1 árach, 1 lorg, loman, and sodach.

(d) Fig. Usu. laudatory of persons, etc.: flaith in chon bic (i.e. Congalach, a king), ZCP xii 236 § 55.3 . c.¤ congbhála cáich `maintaining hound' (Conn), ML 86.5 . c.¤ fiadhaigh fhola hAdhaimh (of Mary's glory), Aithd. D. 87.2 . In unfavourable sense: I. h. Flannchada, cu na naemh ┐ na firen (`persecutor', note), AU i 570.7 - 10 .

Very frequ. in nn. pr. notably in name C.¤ Chulainn. See Contribb. 539 , Corp. Gen. Index 572 f. Mac Con, ZCP viii 312.9 . mo Ch. cháem chain (sc. C.¤ Chulainn), TBC-LL² 426 . in C.¤ Chulaind . . . no bíd ar Maig . . . Murthemne . . . Mássa C.¤ fil and, LU 9312 - 16 . eter Conall Cernach ┐ Coin Culaind, LU 8781 ( FB 58 ). C.¤ na Cerda `Hound of the Smith' (C.¤ Chulainn), TBC-LL² 434 . ó Choin cherda Conchobair, LU 3573 ( SCC 29 ). O Coin Allta `grandson of C.¤ Allaid', RC xviii 271.18 . Blatmhac mac conbreatan maic conngosa (in title), Blathm. p. 2 . do Coin-bretan . . . Cu-bretan mac C., RC xxiv 48.3 , 4 . C.¤ corb, Cóir Anm. 191 . C.¤ cen mháthair, 48 . Clann Con-Coingelt (genealogical heading), Corp. Gen. 292.24 . Cúduiligh (name of a coarb of Máedóc Ferna's), BNnÉ 287 § 274 . drai derg donnbuidhe / curaí ín rindmuighe, IT iii 94 § 144 . Cū Rūi, Bruchst. 26 § 58 . lecht Con-rúi i Sléib Mis, RC xxiii 306 § 10 . hi crolecht Caunrai (rhet.), ZCP viii 565.10 .

(Prov.) doringnis C.¤ ┐ Cethen dím .i. c.¤ thanic i tech Cormaic . . . co ro marb Cethen . . . ┐ co romarbad in c.¤ fochetóir, LL 161b marg. sup.

Metr.: c.¤ mara, fault to be avoided by poets, consists in lack of a second internal rhyme in second couplet. Named from the ex.: ni cainfidhear Cu Mara / da fagha bu du-bera, IGT Metr. Faults§ 9 . Exemption is given in some metres. da aisdi ina tabar sairsi do Choin mara no tri no .i. leith-dechnaidh . . . ┐ dian oireng ┐ deachnaidh breacht, § 75 . sairsi dhisi sa leithdeachnaidh, amail ata ni doigh Daire ag roind a tire / re cloinn Creidhe (the lack of an internal rhyme with Daire is permitted because of the shortness of the line). Ata comardudh re `roind' . . . gurab uime sin do-berar sairsi do Choin mhara isin aisde sin, § 76 . §§ 77-8 .

(e) In extended application creature, insect, parasite (us. with defining word): cú cnámha .i. snasán, O'Cl. ` vermin, louse ', Contribb. 540 . See cnám, loscann . c.¤ cherchailli .i. findoi facabar a fés na hóili, Harl. 5280, 41a , Contribb. 540 . moth, bed-bug (?), see c.¤ finda s.v. ca(u)nna. c.¤ ḟiaclach, see O'Curry 1886 - 7 (of person, the c.¤ glas) under (f) below.

(f) Legal. cu na tri ngnimh, O'D. 2449 ( Rawl. 506, f. 61 p. 1 col. 1 ) `a dog that can track and seize, and can defend against attack', Plummer MS notes. im choin for a mbi ottrach `hound of the dung hill' (watchdog), Laws i 126.8 .i. cu sechtair doiris, 144.7 Comm. na dobrana amhail na cona cennta, O'D. 1686 ( H 5.15, p. 29 col. 2 ). da cet do cach crudh aici (in briughadh leithech) cinmotha coin ┐ cata, Laws i 46.24 Comm. tri coin fogail fomnaither and three dogs are checked in trespass, iii 414.23 . caithe con `trespasses of hounds', iv 122.4 Comm. muilliud con `setting on a dog', iii 518.20 . ni cuirter coin congail[e] fair `no dogs are set fighting in his (the invalid's) presence', BCrólige 61 . aithne con do sedhguinecht, Laws v 190.18 . oin con fri tofund `the loan of a hound to hunt with', 278.5 . in cu confaid `mad dog', iii 272.20 Comm. in cu cedcintach (of liability in cases of dog's first bite), 522.16 Comm. `c. glas' (derogatory term BBCS xxiv 116 ) of person without legal status except through his wife, hence one whose children become in effect members of their mother's `fine', their father as an outsider having no `fine', stranger, castaway (?), see Stud. in E. Ir. Law 132 , 183 , 197 : cu-glas (.i. in ti amail coin imfaenledaigi gabar tar glas na fairgi, in murcurthe, na fuil ac tigerna airithe, 19 Comm. ), direnar side a inchaib a mna, ┐ is si iccas a cinta, Laws v 516.7 . cu glas (.i. deorud loingsig, Comm.) di-renar side a inch(a)uib a mna, etc. c.g. i.e. a proscribed foreigner (Thurn.), Ir. Recht 64 § 4 . ni aile maithre cuit i maccaib — acht mac con glais (.i. ín muircairthi, Comm.) no mac ambui, 31 § 33 . fiacail conglas . . . .i. in cu fiaclach gabair tar glas na fairge, O'Curry 1886 - 7 ( 23 Q 6, 22 aa ). Cf. Mac con glaisi, O'Dav. 418 `son of the gray wolf' (or of the female stranger or n. pr. f. ?).

Compds. oi-ba . . . coinba, echba, duineba murrain of dogs, ZCP iii 245.y . conbadh inna con, AU i 246.2 . conbóchail gl. Hylax, Thes. ii 47.25 . im conbuachaill (sic leg.) cacha cethra `watch-dog', Laws i 126.8 . rucus slān cinad conbuachalla, ZCP xv 331 § 22 (Caratnia) `das Vergehen des Hirtenhunds'. Fothad coincheann dog-headed , Corp. Gen. 103.14 . concro gl. decipula, Ir. Gl. 261 . hi con-chrú `amid the blood of dogs', Metr. Dinds. iii 392.z . Fear glas fri concuru, BB 369a18 , SG ii 496.31 `handling of hounds' = fri concairecht, Dinds. 35 . a coindobrain `his otters', Hy Maine 90.z . confæl conrechta .i. ben conrechta .i. inti risa cartanach dol asa eol a richtaib con amail atait i coinerca (Í Chon Erca, Ed.), BCrólige 32 and n. conoel (leg. conḟoel .i. ben tet a conrecht, O'Mulc. 269 . O'Curry 95 = fáelchú 'wolf' CMCS xliv 64 n. 105 ) ( H 3.18, 67 ). in cetramod plag .i. cinomi ┐ scinifi ┐ confiaclaca conda i cricaib . . . Egept biters (flies, midges ) = muscae ( Exodus viii 22 , 24), BB 240a46 . Cf. na cuili conda mus-luaiditis dar béolu ┐ tar gruaithe dóib, Celtica iv 24.326 - 7 . coinḟiadh (sinnach, v.l., notes) dá lí ar tí a hén fox , Acall. 846 . ? mar da chuala in cughaire / noco cluinfea in damgair, IT iii 89 § 112 . Murphy Metrics 60 § 85 (`hound-cry', Gloss.). ¤glecc, see coinglecc. co n-gabdáis cointéill ┐ echlusca duit `lash thee with dog-straps, etc. ', MacCongl. 107.1 . coneill (a s.) dog-leash , Acall. 3208 . de genere CorchuChonlúain, Thes. ii 265.9 ( Ardm. 11b ). ga chonmhaoraibh `gillies', Aithd. D. 20.5 . conmaor `intendant de chiens', Études Celt. xii 532 . a conmír gl. offam, Sg. 103b1 . Ir. Gl. 276 . ferr cara inā conmīr (prov.), ZCP vi 260.22 `a ham is better than a morsel for a dog' (?), RC xlv 88 § 5 . See s. 2 cara. conogam .i. archu, etc., Auraic. 5740 . tiagait iat i conrechtaib `in the form of wolves' (of Síl in Faelchon in Ossory), Todd Nenn. 204.2 , cf. ¤ḟáel supra. (in n. loc.) Glenn na conricht, Acall. 7716 . deisidh for a chon-righthibh hi fiadhnuse na heillte `on his (a wolf's) paws', BNnÉ 29 § 34 . tar a conumbur (sic leg.) `dog-trough', Laws ii 118.16 Comm.

See 1 cana, coinchenn, coinḟíad, 4 con, conchar.

1 cúairt

Cite this: eDIL s.v. 1 cúairt or dil.ie/13327
Last Revised: 2013

Forms: cōirt-, -rd

n [i], m., later f. Arch. cōirt-, see compds. c.¤ , -rd, f., IGT Decl. § 42 .

I

(a) circle, ring; circuit, circumference: ánus cuáirt `a circle', Sg. 59b13 . in chuartai frithsuidighthi gl. oppossitique orbes, Ml. 39c12 . dun chuairt gl. giro, 84a9 . a chuaird corcorgemmach its circlet of crimson gems (a brooch), LU 7400 ( BDD 100 ). cuaird (cuairde v.l.) bec . . . amal circáill ḟeta (necklet worn by Morann), IT iii 190 § 15 . cuaird uilche aos na fer midba, O'D. 1952 (Cod. Clarend. vol. 15, f. 7, p. 2 col. b) (see compds.). fochress cach cúaird immalaile etc. arranged themselves in concentric circles, LU 7060 ( BDD 72 ). Cf. cuaird .i. buidhin ┐ is buidhen ar chath sunn . . . .uii. chuarda . . . ┐ .7. nimdha, etc. (= FB 55 ) ┐ isíat na .7. cuárda .i. .7. catha Ulad taken to mean troop, battalion , H 3.18, 608b5 , 7 , 8 ( O'Curry 1324 ). do ḟiannaib Erenn, cach cuaird im araili im Temraig `each (band) encircling the other around T.,' Ériu xii 182 § 13 (TE2). tanic Fiac ┐ a chuairt leis `circuit' (sc. the poets or druids on F.'s c.), Thes. ii 307.15 .

(b) circuit, globe (of heaven, earth); area, territory, district; inner space, enclosure: no línfed . . . in n-ule cuaird in talman gl. omnem terram, Ml. 25a8 , 11 . rígi inna huili cuarta, Trip.² 2106 `of the whole globe', Trip. 180.8 . cuairt ind richidh co noi ngradaib aingel `the circuit of the celestial vault', Ériu ii 106 § 17 . dá arrig dec . . . / cach for a chuaird . . . / for dá thuaith dec Israhél district (?), SR 7011 . caille comhfhada / cladh na cúarta-sa `circuit' (enclosure or district (?), cf. crioch, 4), BS 98.10 . cru tire do telluch .i. cuairt in tíre .i. guirtt .i. cro .i. ime, O'D. 415 ( H 3.17, 317 ), cf. Laws iv 20.5 . uii. cúarda . . . ┐ uii. n-imdada o thein co fraig circular compartments (?), LU 8730 ( FB 55 ). for cuairt an rígh .i. istigh i mbi an Rí (under heading dámh cháe na ngradh ffileadh), Ériu xiii 52.10 . See midchuairt. cuairt .i. crich . . . ma rofiastar a ratha a mignima in-óen chuairt urraduis .i. i n-aon crich urraduis sin `in one circle of urradas (the customary law of freemen)', O'Dav. 503 . iter da cuairt ingelta ro marbad é (a dead beast), O'Curry 2102 (H. 4.22, 76a). See comaithches, comingaire, comingelt, ingelt .

(c) circuit; a turn around, revolution : cuaird cech laithe a daily circuit (of horse-races), LL 25101 . en cuairt o oirrcir co hiartar an domain revolution, course (of moon), Ir. Astr. Tr. 108.22 . ? do chuir sé c.¤ air ághaidh a naigéin = he set a compass upon the face of the deep, Proverbs viii 27 (1827). Hence of a recurring event, turn : in cuairt muilinn, Ériu xvii 64 § 1 n. 4 `the circuit (`rotation') of the mill', see 62 , 63 . tossach cuarta in so doridisi, 76.5 . timchelsat teora cúarda cech ḟir díb ir-ríge .i. lxiii. (of 3 kings who held sovereignty in turn for a septennium), Dinds. 161 . conom thí de chind chúarda till it is my turn, LU 6699 (TBC). in tan rosiacht do Chua . . . c.¤ a cometa `his turn of guarding', Dinds. 157 . táinic naí cuarta fó[n] cath attacked the host nine times, CF² 1111 .

(d) circuit, tour, visitation, journey and related meanings: a cuardaib ane .i. a caí uird inna fíraí .i. inna fíréicsi poetic visitations, LL 24320 (see RC xxvi 18 § 25 ). for chuartaib cloth, Ériu xiii 38.15 . ni far cuairt parche do-coid `diocesan visitation', Wb. 21a12 . ɔral c.¤ fuirib-si gl. praeter[i]ens uideam uos, 7a4 . do dechaidh . . . / du cuaird is naibh hifernoibh `went . . . on a visit to Hell' (of Christ). Blathm. 696 . Felix fuair cuairt (cuaird, v.l.) céoldai `sojourn', Fél. Jan. 22 . rolá P. cuairt Lagen = migravit . . . ad fines L., Lat. Lives 61 § 53 . D. comarba Patraic for cuairt Muman, AU i 486.11 . mac in chléirig ar in cuairt `let the cleric's son go on the circuit', Ériu ix 49 § 29 . congbail tsenad na hEclaisi oc cuingid cuarda `visitation', Laws i 158.18 Comm. dia ndeochaid . . . ar cuaird ardrīg i nInis Bretan , Corp. Gen. 132.19 . tinoilis H. . . . slog mor . . . amal tísad for cuairt rig, PH 844 . cuaird Erend do chur co n-acamar a ndingnu, etc., Anecd. i 9.26 ( SCano 293 ). dochoid side (sc. a poet or druid) for cuairt i Connachtaib, Thes. ii 307.14 . cuirit . . . inn ēgis mórchúairt Hērenn ┐ Alban dia fochmurc the poets make the great tour of Scotland and Ireland to seek it (sc. the Táin), ACL iii 3.25 . dā mbeirt[h]ea dán lat bothúaid / . . . / nī budh lúgha let ale / nās ō chūairt Érenn uile, ZCP viii 109 § 9 . luidh-siumh (the young Molling) . . . do c.¤ na Lúachra wandered about L., RC xxvii 268 § 15 . ropo chūaird `a visit' (of a battle), Arch. Hib. ii 63 § 65 . mithigh cuairt a gceann Fhiacha it is time to visit F. (a patron), LBranach 2181 . logh an chuairt-se do-chuamar the visit I paid (to a patron) was payment, DDána 67.49 . taispenad a cuarta (.i. a n-imdeachta) `their journeys', Auraic. 193 . Of reconnoitring, etc.: luid Conall ┐ Bricriu du chur cúarta to search (for shelter for the night), LU 10579 ( Comp. CC 3 ). dolá F. cūairt co tarrla docum tighi, ZCP v 501.12 . gin a cuairt do cur without making a tour (of inspection) of it (a green), Laws iv 196.6 Comm.

(e) With following descriptive gen.: cuairt buadha `a triumphant visit', Ériu iv 112 § 1 . dia cuairt cairte .i. cuairt flathamnais, O'Curry 480 ( H 3.18, 250 ). a c[h]uairt certaigthe = his Visit iuridicall, RSClára 130b . ar cuairt chrábaid, SG 39.25 . dolluid . . . do chūairt ectra la Ulto `went upon a round of adventures in U.', Death-tales of the Ulster heroes 4 § 3 . cuaird erlama `the visitation of a patron saint', Laws v 450.8 Comm. gl. sen-dliged, 4 . for cuairt gemridh a farrud rígh Osraigi (of a fili), Ériu xi 47.4 . O'D. 952 ( H 3.17, 666 ). níor mhian leis an lá do mhair / gan chuaird ollaimh 'n-a ḟochair (in elegy for prince and his ollamh), DDána 73.21 . cuaird retha canait / cínticha clíí (a division of poetry), IT iii 31.18 . is amlaid ro chiṅged ri Temrach for a chuairt rigi, RC xxiv 176.25 . lodsamar ar cuaird selgga `went on a hunting round', vii 304.1 . luidh-sen . . . do chuairt teglaig co a tiagherna, Anecd. ii 42 § 2 . See s.v. amsaine , cáe, cenél, rígdomnacht , 1 selg, scís.

(f) What is levied, or requested on a c.¤ , tribute, dues, claim (otherwise Contribb. 544 ): cuairt fer Midhe etir chill ┐ tuáith `visitation of, etc.' (i.e. collection of tribute from them), RC xvii 345.3 (Tig.). Moling . . . / dligidh cuarta ┐ cealla, Anecd. ii 23 § 14 . rocind . . . cūairt do-som uáid fēin a tribute was fixed for him from, etc., BColm. 88.10 . tabrat a cuart dom catraig `tribute' (claimed by ecclesiastic), Fen. 80.16 . co ttucc a lán chuairt etir screpall, ┐ edbarta `a full visitation tribute', AFM ii 894.17 .

(g) As attrib. and descr. gen.: i n-a cēidi c[h]uarta, ML² 1133 . mur ollamh cuarta . . . / na mes misi a mic Siobháin do not look upon me as a poet on a round of visitation, ZCP ii 348.18 . Note also: Fergus file . . . esgra márchuarta, Ériu xiii 30.14 . ar ḟior gcuarta visitor or guest, DDána 110. 21 .

(h) In legal contexts: ordaib neimid nuither cuardaib, Laws iii 26.6 .i. ordaithter . . . iar cae uird . . . cidbe cuaird i mbe `circle', 12 Comm. ni cuirithur cuaird for gablu fine `the succession shall not devolve upon, etc.' (of property), 78.20 . cuairt .i. tiumarguin . . . airbert i cuairt cach slan `restraint', O'Dav. 405 . ? cuairt saigeas a comnaidm la fear foirgeall fiadnaise, Laws iv 8.24 .

II In adv. and prep. phrases. Preceded by imm (fa) + an ( GOI 517 , 1 imm ) imma(c)cúairt round about, around ; im na insi immacuairdd (ma over line, note), Ml. 89d18 . forda-rubai . . . F. imma cúaird strikes them all around (?), MU² 1017 . secht n-imdai ó thein co fraig . . . imme cúaird, Fraech 66 . im chomm, Laws i 124.4 .i. ima cuairt, 134.3 Comm. is mar so gerrtur an crann sin fácuairt co gar do talam `round about near the earth', Maund. 160 . atá folach i sléib Fuait / do chuirfedh Eirinn má cuairt `set . . . on the move', SG 180.y (Acall.). a himpod ima cuairt `to whirl it (the discus) round', TTebe 2471 . ben fuil astu . . . fo guairt (maguairt, v.l.) le tingin `extract the blood all round' (from warts), Rosa Angl. 206.5 . imthighios fá gcuáirt = that goeth about, Proverbs xx 19 . Note: áonrotha . . . ┐ sé ima ccuairt = so compassed, RSClára 92b (appar. the Engl. (= contrived etc.) was misunderstood, Gloss.). With follg. IMM, etc.: fuslegar de immandelg immecuáirt `it (butter) is smeared all round the thorn' (in charm), Thes. ii 248.7 (Sg. Incant.). atacordat . . . imacúairt imon torad sin `roll about in the fruit', Ériu ii 192 § 3 . isiarsin dodechatar na fir immacuairt immi `then came the men all around him', RC iii 181.30 . tangas ma ccuairt orrtha `they were . . . surrounded, etc.', Rel. Celt. ii 202.37 . go mbeinn mágcuarda / idir na daoinibh duarca `should live with sullen men around', Ó Bruad. i 130.y . In phr.: don ch.¤ sea (aniugh, v.l.) on this occasion (lit. visit), at this time, Mer. Uil.² 149 . In prep. phr. i cuaird bethad brigadbuil `around the . . . world', Hib. Min. 39.5 . birt būaidh [n]-eaccna hi c.¤ Ēirenn all round (?) Ireland, ZCP viii 197.11 .

Compds. With nouns. cuart-anáir (: uachtaráin) Bhanbha `honour-circuit', Content. x 13 . inna cuairt roth `in its circle-wheel' (of particles of the host in the form of a cross), Thes. ii 255.4 (Stowe M.). See Plummer, KZ xxvii 445 . With ¤sel rotation, gyration, whirl (see Wortk. 47 , Celtica i 378-80 ): is cicul dūn ol in duine quasi dixisset is cuairdfell dun son, Corm. 10 cicul = cūairtfell, Corm. Y 264 . a gyrando on cuairtfell bis fuirre `circular flight' (of a goose), Corm. Tr. 88 gigrand. a coirib cuairdill `from whirlpools', Laws iii 422.11 Comm. a ro-domain, v 298.10 .i. caire cuairt-bill ┐ a murlochaib, 17 Comm. coirt-tobe gl. circumcissio, Wb. 23d24 (a prima manu). ¤ulchaige beard encirclement (the stage at which a boy becomes an adult) Críth G. 90 , ZCP xliv 167 . co cúairtulchaigi (-ulcaid MSS) lit. `encircling beardedness . . . or read c.¤ n-ulchaige ?' (Notes), Críth G. 67 , see p. 90 . With adj. delb chuairtchruind `shape of a round circle', Ériu ii 106 § 17 . ropo chúairddulchach , Críth G. 68 .

damrad

Cite this: eDIL s.v. damrad or dil.ie/14537
Last Revised: 2019

Forms: damraide

n ā, f. g s. damraide.

I A herd or drove of oxen; coll. oxen: dretel damraide diabul feibe Finnbennach, IT iii 247. 9 . roerlamaigit leis a grega ┐ a damrada...co cualatar Airgialla sitsait ┐ broscur in mórṡlúaig ┐ rámtéan na grega ┐ tenmnedach na damraide fana fenaib RC xiii 88 § 106 (Bor.). clocc na damraide Cholmáin, BColm. 58. 4 . damraid (pl. of 1 dam) oxen, bullocks P. O'C.

II A herd of deer : ní chæmnactar eich roremra ind ríg in damrad ( = alma daigib alta l, 1319 ) do chomaitecht, TBC-LL¹ 1323 . éstecht co moch frisin damraid, R.I.A. 23 N 10 , 91 . gáir na daṁraidhe ar ḟúd fidhbhuidhe, BS 92. 1 .

III METAPH. of a band of warriors : bid amnas dombúrfet chucaib in damrad sa Bretan ┐ Alban, RC xiii 452 § 44 . mathi Ulad .i. damrad dermór cóicid hErenn, RC xiv 412. 26 . imbá burtaís damrada díbirge gasraide de Gréc, TTr. 1501 . robúirset co tnúthach isin chath sin damrad rochalma Asia, TTr.² 931 . ba haduathṁar edigh in buiridhach robuirsed damraidh daghchalma na Troianach, Aen. 2484 . in cróbuaile catha sin...in damrad dichell durdhoiligh dásachtach, CCath. 5379 . nír bo miadh menmann leisan damraidh ndéin ndiḟulaing ndiḟreccra sin, Cog. 56. 36 . rodhóirtsiot damhraidh cenél cConaill go dioghair dásachtach hi ccenn slóigh Uí Néill, AFM v 1614. 8 . robhúirset an daṁradh derṁair, BS § 11. 2 . Rel. Celt. ii 226. 29 . in phr. damrad dílenn (cf. dam dílenn s.v. 1 dam): adberam ... do dhamhradhuibh (damhaib, v.l.) dilend ┐ d'orduib easoirgni 'we will speak of ... the overwhelming heroes, and the hammers of smiting', Ériu lxiv 40.31 .

Dauíth

Cite this: eDIL s.v. Dauíth or dil.ie/14769
Last Revised: 2013

Forms: Dauíth, Dabíd, Daibith, Dauid, .dd., .bb., Duaid, Dauid, Dauíth, Dauid

npr. m. = Daibíth mac Iasse, King David. There is no genuine Ir. npr. Dauith; no bearer of the name occurs before the time of Patrick.—Disyllabic, rhyming with díth, SR 5712 , 5912 , 5944 ; with fír, 5934 , 5950 ; with síd, 5680 , 5958 , 6652 ; with sír, 5940 .— Dauíth SR pass. Dabíd (MS. d̅d̅; leg. Dauíd), Wb. 5 b 5 . Daibith, Lism. L. 3319 , 4455 . Dauid in full, Thes. ii 301. 1 (Hy. Col.). Usually abbreviated: .dd. ( Ml. 136 c 1 , 136 d 10 , 145 c 5 ) or .bb., cf. Ériu v 172 n. —The true Ir. form is Duaid, Duíd ( Duïd, ZCP iii 20 - 21 ) from older Dauid; Dauíth (Dabíth) is due to Lat. influence. Gradually the latter form gained ground and is the only one used in Mod.-Ir. (Dáibhídh with lengthening of the first syllable). While Duíd is indeclinable, Dauid partly shows Lat. inflexion ( quies Dauidis , AU A.D. 522 ), and partly is treated as a genuine stem in -i: aithesca Dauida ┐ Essias, PH 3888 . i fiadnaise Dauida, ib. 4131 . do numir clainne Dauida, Rawl. 73 b 7 . ríge Dauitha, Lec. 359 a 18 .— Indecl. athair Dauíd, SR 5712 . mac D.¤ , Hy Fiach. 90.3 .

Introduced with Christianity as a npr. m. Well-known bearers of the name are D.¤ Cille Muine, who died A.D. 588 according to CS; cf. Lism. L. 2057 , 2530 ; ib. p. 342 sq. D.¤ mac Maelcoluim, rex Alban et Bretan , died A.D. 1153, Reeves Ad. 407. 5 . D.¤ mac Coluim, BB 149 a 7 . D.¤ mac Gúairi bishop of Armagh, died A.D. 550 FM; cf. AU A.D. 552 . Further D. of Inis Cuscraidh, Mart. Don. p. 398 . St. D.¤ mac Nisi, ib. D.¤ Mór, LL 392 a 30 . D.¤ mac Lucas, ib. 390 b 32 .—Cf. Daui.

do-búrethar

Cite this: eDIL s.v. do-búrethar or dil.ie/17279
Last Revised: 2013

v bellows: do-búirethar do cethraibh cáich 'bellows at the cattle of everyone else ' UR 47.10 . bid amnas dombúrfet chucaib in damrad sa Bretan ┐ Alban, RC xiii 452 § 44 .

do-seinn

Cite this: eDIL s.v. do-seinn or dil.ie/18453

Forms: toibned, doseinn, du-m-sennat, dossennat, duseinned, dusésa, dusesáinn, -sésainn, dosifius, dossib, dosiph, dosēset, ndu-ndasepfainn, dosephain, dosefnatar, tafnetar, toibn-, taifn-, do-t-roiphnetar, dod-repnadar, do-m-roipnitar, do-s-roiffnetar, do-r-raiffnetar, dosennar, dosennaiter, dusente, do-t-ṡéstae, tosessa, toibn-, toifn-, rothoibnestar, rotóipniset, rotoifnethar, rotoifnithi, rotoifneadh, toibnide, tafn-, tafnid, rotafnitis, rothaféntais, rothafind, rotafuind, rothafonn, thathfainn, tafnis, rothaffniset, taphnifider, rotafned, taifn-, taipn-, taifnes, rotaifnitar, ro-s-taifnit, rotaipnedh, tafann

v (* to-senn-, Pedersen Vgl. Gr. ii 625 ) Ipv. 3 s. toibned, Ml. 44a13 . Indic. pres. 3 s. doseinn, ZCP ii 97 § 62 . 3 pl. du-m-sennat, Ml. 39c28 . dossennat, LU 3786 ( SCC § 36 ). Impf. 3 s. duseinned, Ml. 41d10 . Subj. pres. 1 s. cu dusésa , Ml. 61c16 . Impf. 1 s. dusesáinn (leg. -sésainn), Ml. 41c5 . Fut. 1 s. dosifius, RC xii 90 § 107 . 3 s. dossib, LU 10678 ( IT i 131 ). dosiph, ZCP ix 452.15 . 3 pl. dosēset, TBC-I¹ 3088 . Pret. 3 s. a ndu-ndasepfainn , Ml. 36d17 . dosephain (dosefain, v.l.), Hy. v 57 . 3 pl. dosefnatar, Hy. v 62 . tafnetar, 60 . Perf. 3 pl. (perh. back-formations from stem toibn-, taifn-, see below): do-t-roiphnetar, BDD § 166 = dod-repnadar, BDD² 1515 (see p. 118). do-m-roipnitar, LU 3867 ( SCC § 38 ). do-s-roiffnetar, LL 146a26 . do-r-raiffnetar, 285a7 .

Pass. pres. s. dosennar, ZCP xi 97 § 62 . pl. dosennaiter, viii 103.22 . Impf. s. lasse dusente , Ml. 142b4 . Subj. impf. s. do-t-ṡéstae, Ériu i 200.9 . Pret. pl. tosessa, LU 6748 ( BDD § 26 ) (dosesa, v.l.).

Later treated as a simple vb. with stem

(a) toibn- (toipn-, toifn-). Perf. 3 s. rothoibnestar (rotobnestar, v.l.), Thes. ii 341.31 . pl. rotóipniset, 342.35 . Pass. pres. (with ro-) rotoifnethar, Hugh Roe 134.28 . Subj. impf. pl. rotoifnithi, AFM vi 2216.11 . Pret. rotoifneadh, 2130.19 . ? toibnide, Lec. 77a15 .

(b) tafn-: Indic. pres. 3 s. tafnid, PH 2587 . Impf. 3 s. rotafnitis, Cog. 180.18 . Condit. 3 pl. rothaféntais, TTr.² 1467 . Perf. 3 s. rothafind, SR 6405 . rotafuind, RC xvii 19.24 (Tig.). ro-s-tafaind, PH 2532 . rothafonn, TTr.² 1523 . do thathfainn , Keat. ii 719 , 3590 . tafnis, TFerbe 492 . 3 pl. rothaffniset, 317 . Pass. fut. taphnifider, Lib. Flav. i 31rb . Perf. rotafned, (c) taifn- (taibn-, taipn-) Pret. 3 s. taifnes, CCath. 194 . 3 pl. rotaifnitar, Thes. ii 342.35 . Pass. perf. ro-s-taifnit, PH 7223 . rotaipnedh, CCath. 5769 .

Vn. tafann. IGT Verbs § 54 . See 2 taifnigid.

Pursues, drives, hunts: gl. persequi, Ml. 36d17 , 39c28 , 41c5 , d10 , 44a13 , 61c16 , 142b4 . Of animals: dosennat secht n-aige (sic leg.) do Raith Cruachan, ZCP iv 34 ( TBFr. 58 ). dossib in rí inna heonu, IT i 131 . doseset a n-eti, TBC-I¹ 3088 . nír taibnither lat cloénmíla Cerna, RC xxii 391 ( BDD app. 14 ), cf. BDD § 26 . marbaidh ┐ taifnidh trét imda na caerach, SG 397 . Of persons: lúatha coin dotroiphnetar, BDD § 166 . amal tofunn dotséstae as though it were a pursuit with which thou wert pursued, Ériu i 200 (dotesta testa, v.l.). rothafonn na Mirmedónda remi, TTr.² 1523 . inti rothafaind Gulla ar dus who first routed the foreigners, Cog. 66 . rotoifneadh Goill tar a n-aiss, AFM vi 2130 . dosiph (dosip, v.l.) echtranno a hinsib, ZCP ix 452 . robris C. secht catha for na D. . . . co rotafuind asa thír, RC xvii 19 . gur thathfainn as an Easpáinn iad, Keat. ii 719 . ní rotoifniti as a ffoirb ndilis, AFM vi 2216 . go rostafainn ó a thír, i 114 . taifnes slúogh Bretan uadh, CCath. 194 . gur thafainn Magdalena . . . seacht ndeamhna uaithe féin, TSh. 8782 . rotaipnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 . In wider sense: da foltaib . . . rothafaind in goeth cugaind which the wind drove, Cog. 182 . for na critrib . . . rotafnitis rigmilid Clanni L. a hinnib . . . na claidium, 180 . Fig. tafnid in recht n-atharda drives out the law, PH 2587 . ro-s-tafaind a n-ires-sin dispelled their faith, 2532 .

In later lang. barks, yelps: taifnid re n-a mbeul, Psalms lix 7 . taifnedís amhuil madradh, 14 .

Drost, Drust

Cite this: eDIL s.v. Drost, Drust or dil.ie/18822

n.pr. m. of Pictish kings: Drost f. Consatin, Todd Nenn. 166.2 . Drust mac Erb Rex Pictorum obiit , CS 24 n. tri catha for Drust righ Alban, TFrag. 54 . mors Drosto mic Domnaill, 104 . expulsio Drosto de regno , AU 671 . mors Drosto filii Domnaill, 677 . bellum inter Oengus et Drust regem Pictorum , 728 . expulsio Drost de regno Pictorum , Reeves Ad. 376 . Simul filius Druist, AU 724 . Note also: Dustric inghen Truist righ Bretan tuaisceirt, Todd Nenn. 290 . See Drest.

1 etal, etail

Cite this: eDIL s.v. 1 etal, etail or dil.ie/20644
Last Revised: 2013

adj (ess- + tol 'desire') Perh. also with é- under influence of words < privative an (Uhlich, Ériu lvi 49 ). pure, sinless: etoil .i. cen toil .i. sine pec[c]ato. nó etuil .i. ni dúil, O'Mulc. 461 . ess ann is etoil duiniu an tan is lan dercæ, imthéd co ndeirc, adnais cech n-olc, cartha cech maith, ZCP iii 448.4 . is ann is etail duine, i m[b]a cuma lais uile | a aor ┐ a molad, a rath ┐ a ghuidhe (ghueidhe, text) vii 298.8 . Samuel óg ettal imnár, SR 5370 . Ri rosáer Petar cen tāir | ba hettal in-aurgabāil, 7398 (for the rime cf. 4585 ). mad étal nodgaba if he who sings it is sinless Fél. Ep. 173 (ettal, etal, etail v.l.). an rim, a Rí... | corbom etal risin dáil LL 374c19 . comloigthe cach etal iar n-anetal every pure person Laws iii 36.2 , with gl.: comarléctar int-etol risin anetul isin eclais, 36.14 . co fortacht cach [e]atail ma fo n-oir anetail, 34.1 , with gl.: co foirithin cach glain 34.17 . ardosroet eclais Dé | i n-ord n-etal n-airnaigthe (of the Psalms) ZCP iii 21.13 . tre guidhe an fhíor-naoimh etail (: sechtmain), BNnÉ 214.20 . inscib etlaib (:pecthaib) with pure words ACL iii 298 § 69 . Cf. coibsen fiala fir-etla, Ériu ii 55 z . Fig.: fri muir nIcht n-etal (: Bretan), Metr. Dinds. iii 190.11 (ethal, etoil v.l.). anair, aniar, ni hettal | muir nOrc is muir n-uarBretan, iv 80 w (but this may be a different word).

1 forba, forbae

Cite this: eDIL s.v. 1 forba, forbae or dil.ie/23335

Forms: forbe, forbae, forbae, forbu, forba, -dha, f.

n io, n., later m. (vn. of for-fen). n s. forbe Wb. 3d5 . forbae, 20d16 . a s. forbae, Sg. 147b3 . d s. forbu Wb. 3d6 . Ml. 15a5 . 50c14 . forba (m.; n p. -dha) IGT, Decl. § 2 (p. 39x) .

(a) finishing, completing; end, termination: iar forbu in gnimo, Ml. 15a5 . iar forbu a glíad, Fél. Apr. 19 . iar forba uird in chelebartha, Lat. Lives 84 (= bhforbhudh, Lism. L. 1607 ). o forbu na do[i]ri Babilonda co gein Crist , Rawl. 74a36 = forba na daire ..., BB 6b46 . iar forbai ... na comairle ... dō after he had decided on a plan PH 92 . f.¤ ┐ crich do dul for in forbunn rechtaide la tuidecht soscela, 3450 . crich ┐ f.¤ in tsoegail, 3579 . orba cindti f.¤ a bethad dó as soon as the end of his life was certain BColm. 96.5 . co tanic f.¤ noí mís, Ériu vii 223 . tanic A. asin sruth iar f.¤ na .uii. la .xl., LB 113a29 (= ḟorbad, YBL 159a51 ). sepultus est ... a haithli sechtmogat bliadan do f.¤ ZCP viii 111.29 . i bhf.¤ na seachtmaine, RC xliii 36 § 33 . is me tosach na huili dulai, is me a forbai = principium et finis Fen. 1z . Absol. : in tindscetal ┐ in f.¤ , RC xxiv 192.11 . gach ndereoil ar tus ┐ gach sainemail co forbu at the end Auraic. 519 (= omne bonum postponitur). In local sense: i forbha ┐ i n-imell i[n] tíri, CCath. 1637 . docom an daingin boi i f.¤ in caisil, 3711 .

Used adverbially: f.¤ ráithe do bhí i mbroinn a full quarter, Dán Dé xi 15 . beith f.¤ raithi ag forbaisi ... doibh AU ii 526 .

(b) culmination, crown: indisit ... don forbai ┐ don forciund tṡainemail dorat fa deoid for a rith mbuadai .i. rochtain ... co hattreb parrduis, LB 30b57 (= fhorbadh, Lism. L. 745 ).

(c) perfection, highest point, acme: forbae caíngníma (gl. in omni sapientia et prudentia) Wb. 20d16 .

(d) the best (of a class or number); the greater part (cf. 1 formna): no fiurad f.¤ Ulad uili al-lán do lind used to suffice the whole (or all the nobles ?) of the Ulaid, TFerbe 748 . co tudchaid Aedan ... ┐ f.¤ Saxan ┐ Bretan ┐ fer nAlban imbi YBL 126a18 . gu ndrocair mac righ F. gu bhforbha a mhuinnteri, Caithr. CC § 82 . tiucfat fir Chualann atuaid | f.¤ a sluaig, Acall. 2684 . buailis in ainbhthine forbha in loingis, Marco P. 149 [os fhorbha righ in betha, 142 , may be a misspelling of orb(b)a, q.v.]. f.¤ ar n-ech is forbha ar sēd, ZCP viii 548.22 (= formna, TBC-LL¹ 1673 ). Goill Rosa Comain uile d'[ḟ]orba do marbadh, AU ii 408 (= urmhór Gall R.C. do marbadh, AFM 1307 , see formór). ba suail ná rochuirset do láthair in dá oirecht eturru ┐ f.¤ in chóicid ar chena, SG 63.30 = CCellaig 871 (`it wanted but little of both Iracht's extinction, or even of the whole province brought to an end' SG ii 67 , but there is no disjunction in the Irish here: they all but overthrew the two assemblies and the best of the remainder of the province ?).

Cf. attá sund f.¤ fessa fer ṅHerenn, LL 129b47 . docuatar-san i forbha a bhfesa ┐ a n-eolusa (of druids resorting to their magic) RC xliii 36 § 33 (corresp. to: i formna a feasa, etc. 48 § 36. See 1 formna). tuc f.¤ n-ecomluinn ┐ sinedh romor for a churp (of a violent effort), 42 § 40 .

Load More Results