Search Results

Your search returned 19 result(s).

2 báire

Cite this: eDIL s.v. 2 báire or dil.ie/5226

 

Forms: bāire, baire

n expld. as leader, chief: bāire, graece barones fortes dicuntur , Corm. Y 154. barae graece barones mercinari fortess dicuntur. Broc fochracae didiu in bari, unde dicitur bare buri, O'Mulc. 124. baire .i. saí, Ériu xiii 76.208 . bari na sárḟiadach sáer / Sláni, LL 4182 = baire, BB 56a1 . do thuit naonbhar do bhairibh na bruighne `nine of the chiefs', ITS v 176.27 . ? cen bró-guine b.¤ , Metr. Dinds. iv 70.3 . ? Cf. bár.

berrbróc

Cite this: eDIL s.v. berrbróc or dil.ie/5728

 

Forms: berr-, bern-, bern-, bernbróga

n (ON *ber-brokr ? Bidrag 143 , but perh. berr- or bern- + bróc ). Also bern- ( berd-, LU 6960 ). Usu. in pl. short trews, breeches; shoes: berrbrócca breccglasa impu, BDD² 531. bernbróga ( berrbróca, LU 7676 ), 1204 . teora berrbróca impu de lín glas imdentai di ór `short aprons' ( Manners and Customs iii 183.21 ), LU 7592. triar . . . i mberrbrócaib intlassib, 7657 . da bernbróic etir a da choiss (= a troigthibh, TBC St. 1532 ) is talmain, TBC-LL¹ 1717. See bróc , fúathróc.

borg

Cite this: eDIL s.v. borg or dil.ie/6409

 

n o, m. (med. Lat. loanword, Bidrag 121 ) `seems to mean the outer circumvallation round a `ráth',' O Daly, Celtica v 190 . Usu. fort; (fortified) town, city; castle: atbath b.¤ (brog, brocc, v.ll.) tromm Temra, Fél. Prol. 165. b.¤ Aillinne úallach, 189 . b.¤ Emna, 193 . ro lín burgu (burcu, brugu, v.ll.) betha, 140 . liss aurslocthi. Búirg (i subscr.) fáenbéla (rhet.), LU 8715 ( FB 53 ). dar a dorus in mórbuirg (: uird), TFerbe 842 . cuirt no borcc gl. curta, Sg. 57a6 . aball . . . ō burg Etāile dianit ainm Abellanium, Corm. Y 1272. orofalnamar ara betha borgcaib (rhet.) since we ruled o'er the strongholds of the world, Corp. Gen. 79.12 . nírbo b.¤ (brog, broc, borb, v.ll.) báeth ar bruidin (of Tara), Metr. Dinds. i 32.2 . In fanciful n. loc. roselt ar B. mBúredach / brudne Da Dergae turchomruc (rhet.), LU 7279 (BDD). dimbúaid sceóil / fartbi ecland / la b. dubaithech (rhet.), 8943 ( FB 71 ).

Compd. ba borg-bile co mbodb-ṡlait `a castle like a trunk' (of Tara), Metr. Dinds. i 28.14 .

braccaille

Cite this: eDIL s.v. braccaille or dil.ie/6457

 

n (brac + 1 caille) expld. as covering for the hand, glove: braccille bracc (.i.) lam ┐ cáil coimét .i. lámand, Corm. Corm. Y 123. broc a braca .i. cumbair ēteg, unde bracille, O'Mulc. 165.

bróc

Cite this: eDIL s.v. bróc or dil.ie/6885

 

Forms: bróg, brócc, -braici, bróga

n ā, f. (ON or OE loanword, see Éigse iii 237 ff ., Jn. Celt. Stud. i 47 ff ., KZ xxx 81 ff .). bróg lebhar, f., IGT Decl. § 172. shoe, sandal; greave (?); pl. greaves, leggings, (long) hose, breeches (?): broc a braca .i. cumbair ētag, unde braccille, O'Mulc. 165. asana cen broicc etaig no letha[i]r imme, Laud 610, 25d (cited Plummer MS. notes). eturru ┐ a brog `between his foot and his shoe', Laws i 300.23 Comm. brócc gl. sutolar (cf. subtalares, shoes, Du Cange), Ir. Gl. 1033. iallachrann .i. bróga, Eg. Gl. 409. eochra .i. broga leggings (?), O'Dav. 814. ochra .i. bróga, O'Cl. dí bróig sandals (?), BDD² 844. broca credumai impu, LL 33127 (Fraech 32). bróca brecca bernacha leo (worn by the Magi), Todd Lect. vi 60.4 . nighfid a mbróga na tigh i.e. they will take possession, SG 70.24 , cf. gurab iat féin benfus a mbróga díob in bar tighib, 78.21 . lán a bhróicce d'aircett `one of his shoes full of silver' (as a due), BNnÉ 257 § 216 . cos guna broig, RC xii 352.2 . da bróice imbe di croicinn capoill, Harl. 5280, 66b (cited Contribb. 264 ). lethéill ( a s.) a bróci one shoe-strap , MacCongl. 47.9 . iall letbroici (-braigi, -braici, v.ll.), IT iii 81 § 59. a bróg no a lamann, O'Curry 2427 ( Eg. 88, 33d ). broc choel do chorrgubul gabair `a slender shoe of goatskin', O'Dav. 366. an té ar a bhfuil a bhróg scaóilte = shoe, Deuteronomy xxv 10. le trilsibh bróg mban, DDána 119.21 . go bhfuair Deirdre ag dul 'na brógaibh, Dánta Gr. 7.14 . bróga = shoes , RSClára 6b . ó bhórdaibh a bróg mbreac go féith a dlaoi, Keat. Poems 115. (horse)shoe: sdéad seang ar bharraibh a bróg, DDána 106.10 . bróg eich, IGT Verbs ex. 730. broga im na gabraib `ties of leather for the goats' (` hobbles ', Plummer MS. notes), Laws iv 86.2 Comm. pn In nickname: clann Briain na broige, Hy Fiach. 90.2 .

Compds. dá dheigheach bhreagh bhróiggeal, O'Hara 4095. an fear bróigthiogh `thick-clogged fellow' (Notes), Bard. Synt. Tr. 22 § 214.15 , IGT Verbs ex. 838.

See límad, berrbróc, fúathróc.

1 broc

Cite this: eDIL s.v. 1 broc or dil.ie/6883
Last Revised: 2013

 

Forms: sbroc, sproc

n [o, m.]. Later sbroc (sbrog), sproc, q.v. (OE loanwd., O'Rahilly, SGS ii 22 ; BBCS xxvii 552-54 ). displeasure, vexation; anxiety, distress: b.¤ .i. ieiunius .i. ni failte nach nguirt, O'Mulc. 166. brug(h) .i. trosgadh, O'Cl. bróg .i. brónach, ib. ind praind sin do adcor forsind comdid ar bruc friss `in displeasure at him', Mon. Tall. 148.26 . atát [in tríar aithech] ina mbruc isin tig ┐ is leór gráin a n-imcisin, LU 7745 (BDD). ataat ina mbrucc, ┐ a mmíasa 'na fiadnaisi. Is brocc Muman dar míasa ón M's. dissatisfaction in spite of platters (of food) (?), RC xiii 446 § 28. nī argairi (ar-gair ?) in mb.¤ detba (leg. debtha, ed.) something that prevents the distress of strife ( Ir. Recht 16.1 ), O'Mulc. 348 , 339 . ? ba bét ar bruc (: -fuc) Brecmaige `an ill deed that brought sorrow on M.B.' Metr. Dinds. iv 320.23 . lēigedh an rīgan a rec[h]t, / t[rēiged] bith brecht is a bruc (: ruc) (of a queen mourning a dead son), ZCP vi 269 § 3.

2 broc

Cite this: eDIL s.v. 2 broc or dil.ie/6884

 

x see borg.

3 brocach

Cite this: eDIL s.v. 3 brocach or dil.ie/6888

 

Forms: broccaig

adj [o, ā] (1 broc ) anxious, distressed, sorrowful: broccaig (of the Israelites), SR 3458. bid broccach broguinech . . . fo bíthin mo brathbullisea, LL 32091 ( TTr. 1278 ). b.¤ (brónach, v.l.) cech saeth `sad is everything painful', Ériu ix 47 § 20. ? rastair brain brocaig (rhet.), TBC St. 4642. Adv. ro impo ar cula gu b.¤ brocumac, RC xliii 118 § 123. (or shld. perh. be referred to 2 b.)

brocc

Cite this: eDIL s.v. brocc or dil.ie/6891

 

Forms: broc

n o, m. broc m., IGT Decl. § 67. See ZCP xxiv 92 - 3 , Études Celt. vi 202 , Ir. Hist. Stud. vi 170 n.2 . badger: bruicnech bruic `a badger's brood', K. and H. 16. cét do cach cinel anmann ceithre . . . acht bruic nama, Thr. Ir. Gl. xlii 12 ( Corm. 23 ). daine . . . iarnacur . . . a rechtaib broc , xliii 3 . saill bruicc a Béire badger fat, SG 364.27 . gai Táidhg rug C. laís chum na mbroc ar co tísdaís asa mbroicthenaigh amach, Cóir Anm. 239. gabáil b.¤ taebtrom tarrisel, Acall. 7392. na bruic . . . amuil na conu cenndu um a ḟoglaibh comaithcesa, Laws iv 120.1 Comm. do chroicionn bruic = badger, Ezekiel xvi 10. ag broc an éithigh (as term of reproach), Tribes of Irel. 28.27 .

In nn. loc.: Mo Bíi . . . Domnaigh broc , Gorm. Sept. 30 n.4 .

See Hog. Onom. s.v. Brocros .

Compds. With nouns: cocholl do chroicnib broc ime, ┐ is uadh ainmnighter in brocainech (name of a relic), SG 21.33 . ni bai acht broccaithech dia sil side, RC xxiv 176.4 . in n-úair nochuired co holl / in bíast buidech a brocc-lomm `ill-smelling draught' (Gloss.), Metr. Dinds. iii 428.10 . With adj.: a hua airim bhrocsalaigh, IT iii 98 § 160.

broic(th)enach

Cite this: eDIL s.v. broic(th)enach or dil.ie/6941

 

n [ā, f.] (brocc) badger-warren, haunt of badgers : co tísdaís [na bruic] asa mbroicthenaigh amach, Cóir Anm. 239. teit C. don brocenaig . . . lotar tra na bruicc imach, Corm. 23 = Corm. Y 685. Cf. broc i mbroithinisg (brochdanuis, v.l.), ITS i 10.17 .

See bruicnech.

bruc

Cite this: eDIL s.v. bruc or dil.ie/7057

 

x see 1 broc .

1 corr

Cite this: eDIL s.v. 1 corr or dil.ie/12513
Last Revised: 2019

 

adj I o, ā. On meanings cf. Loth, RC xxxiv 148 f. , TD ii 188 - 9 . ` tapering, cuspidated, peaked, pointed, jutting out or up, swelling ', Measgra D. 245 . Used of a wide variety of objects, incl. geographical features, places, buildings, weapons, human beings, animals, parts of the body, instruments, vessels, trees. Often somewhat vaguely applied: im Crúachain cuirr, LU 2847 . caidi ced-ainm in chairn chuirr?, Metr. Dinds. iii 356.7 . ón chrích chuirr, Bard. P. 5 . 16 . cathair ch.¤ , IT iii 23.2 . teagh c.¤ colam, IGT Decl. ex. 1343 . .u. claidhim corra catha, BB 273a35 . ar crandaibh camaibh corraibh, IT iii 86 § 91 . mac B. . . . gléchuirr `bright-eminent', Metr. Dinds. iii 272.26 . mac in chleirigh cuirr, AU ii 180.4 `stooped? hump-backed?' Plummer MS notes. fir chorra (of chessmen), Miscell. Celt. Soc. 160.7 . corrmhil c.¤ , IT iii 81 § 59 . a ccomtach a dha ccioch cc.¤ , Ériu iv 55.17 . na ruisg corra chriostalta, Dánta Gr. 13.11 (cf. cuirre). méra corra, IGT Decl. ex. 131 . dá pheinn . . . chuirr, ex. 1101 . pistal cuínge cuírre, IT iii 101 § 181 . fion . . . a cuachuibh corra, Rel. Celt. ii 208.26 . dī chūarán corra, MacCongl. 9.22 . cnóe corra, LL 27688 ( Dinds. 160 ). mínréidh na ród gc.¤ uile, A. Ó Dálaigh liv 2 . leathan thīs ┐ c.¤ t[h]uas (of a drop of milk), B. Fermoy 219b30 cited Duan. F. iii 246 . bainid teas . . . a cnapain corra dib `knobby' (hail- stones), Ir. Astr. Tr. 152.1 .

In more abstract senses: teacht ar druim cuain nó calaidh / ar uair gcuirr níor chleachtabhair, LBranach 6397 perh . `at an untimely hour', Gloss. ? do thréigios geallta corra / ní ghébhainn geall . . . / . . . acht do mholadh, 3406 . caince c.¤ / doní tonn . . . T., Acall. 861 `strange music', Murphy Lyrics 49.10 . laithe corra, TD 18.5 `unsettled', Notes (short?). diebus imparibus . . . .i. is na laithibh corra on odd days, 23 K 42, 57.14 (see subst. use below).

Equat. cuirrither hog luin a di ṡúil, Corm. 36.27 = cuirrit[h]ir, Corm. Y 1059 (91.17) . Compar. cuirre iná c.¤ aurócbála a dhá grúad, Corm. 36.29 . an bhruidhean nach cuirre cnoc, DDána 119.32 . na chíche nach curra an tugh, Rel. Celt. ii 232.10 .

II As subst. ā, [f.] (later somet. o) projecting part, end, corner, peak etc.: barr, críoch, c.¤ , Eg. Gl. 65 . c.¤, adharc, rinn etc., 119 . Used of a wide variety of objects (cf. adj. use supra): co cuirr Chruachain, BS 120.12 . fa cuirr cairrgi, ACL iii 235.20 . san gc.¤ choir(?), apse(?) (of a church), Eochairsg. 113.9 . corra an domhain = ends , Isaiah xli 5 . don chuirr bragat gl. ceruici, Gild. Lor. 133 . do benastar na goithne . . . i c.¤ bragatt na flatha ` nape ', Ann. Conn. 1405.15 . corra braghad `bend of the neck', O'Gr. Cat. 269.13 . re doighteach na naronn ┐ na gc.¤ mbraghad, 23 K 42, 156.6 . saothar mór ar na corraibh braghad, 165.7 (exact sense in pl. not clear). co tuargaib cend ass i coirr a chride (a knife), Fing. R. 328 . gé ro sgoilt cuirr chroidhe, Dán Dé xx 29 . ar chuir mo ghlūin on my knee, KMMisc. 358.23 = chuirr, Gadelica 294.z . corra a n-uillend the points of their elbows, BB 393a12 . ō ch.¤ na huillen go barr an meo[ir] medhoin, O'Mulc. 112 note . cona bachaill . . . cacha bainde . . . noscēed tar a cuirr crook (?), MacCongl. 91.2 . corra in c[h]oicat bachall, Ériu v 28.14 . i corraib bachall `points of croziers', RC xxvi 40.216 (.i. i n-aes graid ┐ i clerchu archena, note). in ferand risin abair c.¤ bachalla (n. loc.?), LB 258 marg. inf. tri mer dua (leg. dia) churr. Mer dia frithchurr. . . lethordlach [leithit a cuil] ar medon trian oca chuirr (a billhook, fidba), O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). a ch.¤ liathroití lubain, IT iii 69 § 12 (2 c.?). c.¤ . . . lamchrann . . . breasdach . . . caomchom (parts of harp), Manners and Customs iii 258 note (refers to violin-type instr., c. the end held against the shoulder, Plummer MS. notes) ` cross tree, or harmonic curve ', Gloss. sccriobhus iad sin a ccuir chruiti, Ériu iv 60 § 49 . Cf. carr. a prora .i. . . . on chuirr thussig prow , Gild. Lor. 49 . in ch.¤ thuisech din churuch sin ┐ . . . in ch.¤ aile the prow, the stern, RC xiv 402 § 9 . leím duine a cuirr a choiti, IGT Decl. ex. 551 . ac cumtach cír im chorraib na luṅgi, LL 30952 (TTr.). ro suigh a cathair cumdachta for curr na halttora, Grail 3397 . ag cuirr dheis na haltóra . . .an churr dheas, Eochairsg. 36.38 (cf. cornu altaris, Du Cange s. cornu ). ar chorruibh bhur naltórach = horns , Jeremiah xvii 1 . c.¤ comdala for dechnaid cumaisc (a metre), IT iii 77 § 43 . ar chuirr sheaghla sheing Sh. hem (?), DDána 99.13 . ? c.¤ laegbili (.i. Oengus) cétáin, ZCP xii 237 § 60 . uaclerigh carbat crin cuirre, IT iii 101 § 181 . is daleic a chuirr fair inna carpat .i. eir for in aile, O'Mulc. 763 . ? i gcórr shliabh (printed as compd.) `mountain pease', Ó Bruad. iii 134.6 .

In phr. céd traiged i tigh C. / ón chuirr go roich a chéle from end to end, Acall. 804 . o chuirr go cuirr, Luc. Fid. 5230 . ón ccorr go chéile, Ezra ix 11 . ón gceann gcurradh go chéile, Trompa na bhF. 204 = de fonds en comble, Gloss.

Note also: c.¤ mór is deich míle much more than, ZCP iii 621 .

In n. loc. Ross dá C.¤ , Metr. Dinds. iii 306.34 . C.¤ Crúadglórach, 40 . co fán Chorra Eidnige, 128.20 (see Notes). hic corraib Edhnecha, BB 367b26 .

See 2 and 3 c.

Compds. With nouns pointed, peaked, sharp etc.: corr-chathbarr, CCath. 4694 . corr-crechda .i. ainm do cnoc bis a n-étan na n-amatán, O'Dav. 518 (a lump or brand (?) on the forehead of a drúth, identifying him as such, CMCS lxvii 55-71 . See crechda). do cheppaib ┐ do chorrḟótaib . . . talman `round sods', RC xiv 416 § 32 . a chliath chorrga, IT iii 88 § 105 ( Bruchst. 17 § 33 ). na corrgabla siúil ┐ na loṅga luchtfethna, LL 22799 (`bent spars of a sail', CRR 11 ). ? corrgubhul .i. craicann gabair, [ut est] broc choel do chorrgubul gabais etc., O'Dav. 366 . ina corrthair chlaidem ┐ chorr-shleag, MR 214. 23 . tre corrsmál teinedh, Ériu v 104.22 .

With corr- in secondary senses: ? in chorrabhall, Acall. 4530 = SG 186.30 dwarf or crab-apple tree = We. corrafallen, KZ xxxviii 462 , ZCP iv 104 . le hecla corrméinee (sic) na sgoile ` ill-will ', O'Gr. Cat. 131.38 . corr-ecor selba `hinausgehendes Einbringen', ZCP xv 246 § 5 , with corr- in sense of odd (of numbers), 248 (see De Bhaldraithe, Éigse viii 244 ). corr-fhocla ┐ coirrlitreacha Gaoidheilge occasional words, Donlevy v 17 . ? in chorrimirchi `the odd drove', Duan. F. iii 18.42 ( Acall. 4978 ). seasca corr-mholt `smooth . . . wethers', Leb. Cert. 62.x . an tIarla do dhol corrshluagh ceandais feadhna with a small army (?), AFM v 1592.3 . C. . . . Corrbacc, IT ii1 181.191 .

With noun forming adj.: nomen do lestur chor[r]thón gl. futilis, Sg. 56b7 (see GOI 220 , Hermathena xcix 52 ).

With adjj. (in some cases dvandva-compds., in others compds. of subst. corr?): for dá n-echaib . . . corrbeca small-muzzled (?), TBC-I¹ 1973 . do chrāib charrbuidi (: glanbuidi), Bruchst. 66 § 150 = carn-, IT iii 99 § 167 . Leaburcam . . . corrchael, BB 257b25 . claidem cruaidh corr-cotut sharp and hard (?), hard-tipped (?), CCath. 5241 . corrderga (horses), LU 6910 ( BDD 51 ). an cíogh coirrgheal, A. Ó Dálaigh xliv 5 . rosc corrglas, BB 427a36 . demun doescair corrlond, IT i 190.16 ( FA 30 LB).

With adjj. derived from nouns: le céibh dtruim gcorramlaigh ` beauteous ', Magauran 922 . a slebh . . . Corrbennach, BB 23b48 . munter Ch. chorr-beraig of the pointed spears, Metr. Dinds. iii 174.82 . a chailleach, a chuirrchennach ` round-headed (?)', BS 72.13 . is sí . . . chorr-chíchech, Metr. Dinds. iv 140.z . tarclaim C. corr-deibig (sic leg.), Metr. Dinds. iv 8.12 `prominent in fight', Notes (coirrdheabhaidh wrongly expld., O'Cl. ). an barr corrgablach (of hair), Ériu iv 218.8 . teóra hingina corrlámacha Cailitín, Comp. CC 88.8 . S. inghean Chorrluirgnigh, ML 32.10 . i ndúin Caisil choirrshleaghaigh of sharp spears, DDána 74.59 .

Other compds. given as separate entries.

-das-

Cite this: eDIL s.v. -das- or dil.ie/14711

 

Forms: -dos-, -dus-, -tas-, -tos-, -tus-, -as-, -os-, -us-, n, , n,

pron -dos-, -dus-; -tas-, -tos-, -tus-; -as-, -os-, -us- (in connection with co n-, dia n-, &c.) MID.-IR. form of the infixed pronoun of the 3 sg. and pl.; v. Strachan Ériu i 174 sq. The form entered the literature in the early 10th century. Earliest occurrences in Hy. Broc., SR, AU (A.D. 932). Where -da(s)- in early Mid.-Ir. instances is followed by a verb in s- it is uncertain whether the copyist meant -da- or -das-.

I 3 sg. f.

(a) non-rel. use: -das- for OIr. -sn-, -s-. gabais a nathraig do lár Móisi...noscroith nodosai i fleisc SR 3863 (ambiguous). ní ba dícheoil...anim Adaim sunn ifus. rodosamaig hi Pardus, ib. 2200 (ambiguous). rodasbennach, LU 53 a 13 . reraig Hérinn...rodasgab ó muir co muir, LL 146 a 34 . atbiur ná bia Emain feib amal conairnecus. nodasbér i corthair tened, RC xiv 418. 13 (LL). hi Caill hUallech...fordosrala muntir Cluana macc Nóis, Trip. 76. 19 . atát a thaissi hi Ráith Chungai... fordosrala muintir Coluim Chille, ib. 96. 25 .

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. ┐ ind crosfigeild fri biad condneoch noduslen (the original had `nodalen') Mon. Tall. 129. 2 . in macc amnas rodasgáid Brigtæ who had besought B. Thes. ii 336. 2 (Hy. Br.). árim cech ṡlúaig...ní ḟail nech rodasfessad, SR 562 . mór in bríg de rodastá ib. 7527 . mael dub fair. ata lim is bó roduslelai (referring to the fem. mael), Siab. Ch. (Add.), Anecd. iii 50. 7 (v.l. rodalig LU; cf. mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 ; Oir. rodalelaig). Here also indasfil (Oir. itáa): tecoisc damsa cia airm itá Emain. is cian úait airm indasfil (v.l. áit i bfuil) TBC-LL¹ 884 . is dual deitsi mfithchell...ní cíen di sonn indasfail, Fianaig. 14 st 29 .

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. After ad-: conaccai in ingin oc blegon...atasciid dano oc búain na luachra, RC xxv 28. 3 ( LL 271 a 11 ). a tur Bregoin atchess Hériu...atoscondairc Ith mac Bregoin LL 3 b 9 . mæl glé find fair mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 (see b). After co n-: ragsa dochum nEuae conostuc... conasrucur, SR 1665 . tangator in cathraig ele ┐ doráten ri Colum Cille sí...┐ dorodloeg arin mormaer gondastabrád dó, Goid. 108. 23 (Book of Deir). fás tra Hériu... conostoracht Nemed, LL 6 a 12 . conasragaib Partholon (referring to Ériu), ib. 127 a 10 . roinaitcestar spirut deamnata i naraili sruthmáthair...conastuc for dobur so that it brought her CCath. 1060 . focheird rout nurchair din liathróit conastarla dar gincraes a brágat, TBC-LL¹ 1024 . port indasfacca Meidb where he saw her, i.e. Medb ib. 1458 . After dia n-: imsloc in dara súil dó ina chend issed mod dánastairsed fiadchorr tagraim do lár a gruade, LU 79 b 37 (cf. TBC-LL¹ 2603 ). stuag dermár os chind ind ordnide... dianosfaictis roisc doenna, LU 28 a 10 .

II 3 pl. of all genders.

(a) non-rel. use: -das- for Oir. -sn-, -s-. bae dígal for deichtreib...rodoselaig (ambiguous) cech sluag saer rodosdedaig fo dubraen, SR 6549 . rí cos tuctha da galar...immuich ar bélaib in tṡlúaig rodashícc isind oenhúair, ib. 7636 . ní ḟuil olc nár dernsamar riu. ratasairgsemar ┐ ratasindrisem, TBC-LL¹ 5697 . buiden aile and...fir gile glain...ratastriall brón buridach, ib. 5687 . garbat díscailtig tricha cét Galian...rodasfuc in toentricha cét uli na hocht fichtiu oss, ib. 545 . dorat P. ambíaid donab druthaibh ┐ rodosluicc (= ro-dos-sluicc) in talam fochétóir, Trip. 204. 14 . fodosceirdi...it beolu na mírenda, MacCarthy 97. 1 f.b.

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. in daim rodaascansat fó leó rodascload nech, Thes. ii 340. 4 (Hy. Br.), v.l. rosclóised. rí rosorddaig rodascinn dá chlár déc ségdai sescat, SR 4231 . rí rodasgní...ildelba na nanmanna, SR 7269 . colba do lepthaib cróda. uatne finna forórda. issí caindell ardustá. in lia lógmar lainerdá SC ( IT i 218. 17 ). gondat Ulaid ardastánic, TBC-LL¹ 704 . fir gondair mná berdair bæ ægtair. cia rodasgon ┐ cía rotasbrat ┐ cía rodasbeir ale (v.l. gonas, beras), ib. 4727 . na slóig...ceist cia rodasfópair (v.l. cia rofuabair iat), ib. 2503 . cach díb...ar mét na hecla rotasgabh, Lism. L. 3800 . nicon bia rí huadaib cu bráth. flaith echtrann nudusfoilnaibed a foreign prince should rule them Trip. 188. 22 .

(c) after ad-, con-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. ba gním dodaing daes raith. atascomaing for oenchlaich, SR 5320 . .viii. mbliadna dóib fo dubdóire...conastorslaic uad N. amra, ib. 5287 . Matudhan co cóiced Érenn ┐ co ngallaib co roortadar co Sliab Betha siar...conostarraid Muircertach, AU i 454. 4 (A.D. 932) . crech la Conaille... conustaraid Aed mac D., ib. 502. 6 f.b. (A.D. 995) . is tria áine rosærad I. cona popul...conustánic aingel Dé do chathugud fria tara cend, RC xii 434 § 40 (Ad. 2nd Vis.). conusfarcaib popul na cathrach forsin lomthalmain, ib. § 39 . conusfácaib a chumachtu ┐ a ríge dia éis, ib. § 44 . arná teichtis uad...conastairsed fritharggain na maccraide forru TBC-LL¹ 2647 (H 2. 17).

III 3 sg. m. (and n. when referring to a thing) ; this use spread from the fem. ; in SR still rare.

(a) non-rel.: -das- for Oir. -an-, ¤ n (masc.), -a-, ¤ (neuter). Molúe ind Imliuch Sescainn...fordosrola muintir Cluana mac Nóis, Trip. 78. 5 .

(b) rel.: -das- for Oir. -idn-, -didn-, -dn-, ¤ n , -dan- (masc.) ; -id', -did'-, -d'-, ¤ ' (neuter). rí rán rodasaer Raab di raenaib hEricho, SR 7345 . Mac Cuill...i rRáith Chruachan dodoscelt, LU 38 a 39 . a thigherna aga thraothadh do béimendaibh in trénḟir rodastimairc, TBC-LL¹ 3866 . dreman inathor dímar nodusnigh an Mórríoghan, Fianaig. 16 st 41 (Oir. nodnig or pl. nodanig).

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c. : -das- for Oir. -tn-, -tan- (m.), -t'- (n.). atosrolaic (for older atarolaic) AU i 144. 9 (A.D. 694). ní árlaic a buachaill dóibide Dond Cualnge condasrimmartatar co cruind for sciath fair, TBC-LL¹ 2055 (but immediately following : condambertatar and condaralastar). corolaad i nnóid oenṡeched for muir é...conosfuaratar iascaireda i Tráig Brénaind, LL 22 b 30 . conustánic aingel ina agaid, RC xii 436. 2 . is amus didiu for Dia do neoch dianustarda fadéin i ngáibthib tria étrebaire, PH 4858 . conusdíchend hé, ib. 2152 . Further instances from LU, PH, v. Strachan l.c. i 174 sq. cordasmesc, LU 77 b 36 for coromesc LL is no corruption, as Strachan ( i p. 174 n. 1) thinks, for SR 7861 has cordascuibdig and TBC-LL¹ 1783 Y cordasmesc.

Sometimes also -dasn-, -dosn-: (a) 3 pl. corresponding to Oir. -sn-. mór do mílib dorochair díb. rodosnairg Dia ar airgabáil na hairce, SR 5415 . (b) 3 sg. m. (n.) corresp. to Oir. -sn-, s (non-rel.) ; -idn-, -dn-, -d'-, &c. (rel.); -tn-, -t'- (after co n- &c.) : in muirlinn aili isí in muir : fodasniada im thalmain (subj. is `rí') SR 288 , which Strachan, l.c. i 174 , corrects to `fodasriada' ; but it may as well stand for `rodasniada,' the pron. referring to the masc. linn (Oir. n.).

Like -sn-, -s-, -d-, -das- also in time lost its force, as the frequent addition of the noun and independent pronoun shows. It has still some meaning in such phrases as : port indasfacca Meidb, TBC-LL¹ 1458 ; tabair dam béos conusfortachtaige da cechoen, PH 1423 ; conusfortachtaige dona trógaib, ib. 4158 —where the use of the pronoun is proleptical; but finally it lost all significance, and was in connection with co n- and dia n- felt as an inherent part of the conjunction : fuaratar folliuchta beca isin úir...conus-fetatar co mbad hé Míchel roḟoillsig arde a ḟrecnarcusa and PH 6331 —Cf. -da-, -dan-.

do-díchid

Cite this: eDIL s.v. do-díchid or dil.ie/17485
Last Revised: 2019

 

Forms: daṅdichdet, tudciset-som, tuidhich, dudichestar, didigestar, tuidchisse

v (feidid) leads down, leads (a synon. of do-díat, cf. Sg. 8a8 , 9 ). Indic. pres. 3 pl. daṅdichdet gl. deducunt, Sg. 8a8 . Pret. 3 pl. go tudciset-som fer n-uadaibh de descin cathai . . . Tuath nDea they told off a man to reconnoitre, RC xii 94 § 124 . Subj. pres. 3 s. co tuidhich fuil cridhe crōdhai ferb for gruaidhe may raise a blister (?), ACL iii 295 § 25 . Pass. fut. s. dudichestar gl. ducetur, will be considered, judged, Ml. 30d25 (cf. Sg. 77a4 ). didigestar do broc din déde si `will be taken away', RC xii 62 . Pass. perf. sg.: dochum ndíthruib ar doíni | du-derces (MS dud erces) do thromm-aíni 'to the wilderness for men's sake he was led for severe fasting', Blathm. 685 .

Part. tuidchisse.

fúathróc

Cite this: eDIL s.v. fúathróc or dil.ie/24723

 

Forms: fuathbróc, fuathroic, fuathroga

n ā, f. also fuathbróc (cf. bróc ), the usual form in LL ( fúathróc, LL 237b28 ).

(a) a girdle or apron worn round the waist and loins by warriors, of leather or silk or other material, often richly ornamented: cen erriud ... acht fuathbróc dondlethair degṡúata cu airbaccaib a dā ochsal, LL 266b45 ( MU² 644 ). ni raibhi d'erradh uime acht fuathrog ... srollaidhi ima ichtur ┐ leine ... imma ghelchnes, Stair Erc. 171 . fuathrog ḟairsing urleathair um deanacht a c[h]uirp, CF 199 . rogabastár a úathroic srebnaide sroill cona cimais do banór ... fri moethichtur a medóin, LU 6420 (= úathbróic, TBC-LL¹ 2565 ). cona chathchris ... dara fúathróic ... sechtair, LU 6424 . cliabinar ré chnes co ngebethar do co barrúachtar a dondfúathroci donddergi mileta do srol ríg, 6558 (= dondfúathbróci TBC-LL¹ 2735 ). bernḟuathbróc srethach srollaide ... congeib ar tiug a bánṡliasat co cumtuch a chuirp, LL 189a51 . fúathrog bhuilidh bhreacṡróil, BS 104y . do gab a errad comraic uime ... .i. inar ... ┐ an mbanḟuatroic mbrecṡolus do or ... re imtus a medoin, Ériu iii 170 § 28 . Of metal: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin ... n-iarnaide do iurn ... ar uamun in gae bulga, TBC-LL¹ 3729 .

Worn by a cook or a monk at work, an apron: gabais ...lín-ḟuathróic tīs imme, MacCongl. 63.3 . rogab ... a fhuathroig imme, Fél. 92y = fuathroic, BNnÉ 300 § 3 . pl. dorindsedar fuathroga doib dona duilleannaib, Lec. Facs. 265va23 = perizomata Gen. iii 7 .

(b) the loins (? thighs): patma (.i. na sliasta .i. in fhuathroic), Gild. Lor. 94 .

1 Gall

Cite this: eDIL s.v. 1 Gall or dil.ie/25308
Last Revised: 2019

 

Forms: Gollu, Golla, gaillu, gullu, gulla, Gulla

pn o, m. a p. Gollu, Golla, AU 1026 . gaillu, LL 184a12 . gullu, Cog. 110 n. 2 ; gulla, Lism. L. 202 . v p. Gulla, IGT Decl. ex. 681.

(a) Oldest meaning a Gaul : Gaill .i. Frainc. Gaill dano ainm do ... ṡaerc[h]landaib Franc .i. tribus Gallie , Corm. Y 683 . Labraid for a loinges hi tirib Gall, RC xv 299 ( Dinds. § 9 ). dolluid Forgall Manach ... amail bítís techta ríg Gall, RC xi 438.25 (Tochm. Em.). marggad mór na nGall ngrécach, Metr. Dinds. iii 24.307 . epscop fīna ... .i. escra tomais fīna la ceandaighaib Gall ┐ Franc, Corm. Y 539 . Ériu iii 140.173 . a tuirc óir a tírib Gall, LL 49b40 = Hail Brigit § 11 . In pl. used as a place-name : i ndesciurt Etale ... sed verius ... i[n] Gallaib itá, Thes. ii 311.32 .

(b) a Scandinavian invader (finn-gaill being the Northmen , dub-gaill the Danes ) : Niall Glundubh ... co torchair i cath Atha-cliath la Gallaibh, MacCarthy 404.22 . co Galliathaib na nGall .i. co Ámlaib ... rig Lochlainne, CRR § 7 . Roiniudh for Gallu Locha cuan, AU 942 ; 1026 . Brian ... ardrī Gall ocus Gāedel, ZCP viii 120.1 . ar slanaib ... Turcaill righ Gall, BCC § 435 ; § 373 . Ard Macha do orgain ... la Gallaibh, ┐ ní ro hoirgedh la heachtarchenela riamh go sin, AFM i 444.9 . ? dord gaill iar nderach a bárc, ib. 272.8 . Dánfhocail 271 .

(c) an Anglo-Norman, an Irishman of Norman descent, an Englishman : Díarmait Gall, IGT Decl. ex. 641 . a Gulla Fáil, ex. 681 . langfiter ... .i. glas na nGall, Corm. p. 26 . (Cf. langp[h]eitir .i. anglis insein, Corm. Y 812. ) slóiccheadh lá hUilliam ... de Lathi ... ┐ lá gallaibh Midhe, AFM iii 268.13 . gabháltas Gall the Norman Invasion, Keat. ii 4840 . Fine gaoidel senghoill féin `the old English themselves,' O'Gr. Cat. 467.11 . sduagha do gheibhthe re Goll (of a castle) arches that used to be found with the foreigner (i.e. built in Norman style ?), DDána 119.16 . Applied to the Geraldines, Ériu ix 164 § 12.

(d) a foreigner : fer doberait gaill amach, Laws v 244.18 gl. o luibib gall, 84.6 Comm. cin a gall ┐ a deoraidh, O'Curry 290 ( H 3.18, 159 ). scrisfaid siad goill ┐ allmaruidh a hErind, BCC § 127.

(e) Hebridean : a Ghallmhaoir ó thuinn go tuinn | fleasga donna an díaigh an Ghoill, Rannsachadh na Gàidhlig i 13 (NLS 72.2.2 fo. 16) . fiarfaighthior ’nar fearann dúthaigh | dénamh na loingi, a fhlaith Gall, Bard. P. 172 § 15 . Compds. ¤assa a Gaulish sandal : a p. gallasu (gl. gallicas= caligas, Vulg.), Thes. i 497 ( Ardm. 178b2 ). ¤at foreign helmet , IT iii 100 § 171 . ¤bádach partial to foreigners (?) : comairleda ... guthmilse gallbadhacha in ghlaniarla `prompted by inherent leaning to the English,' Caithr. Thoirdh. 26.37 . ¤baile a foreign stead : ZCP ii 339.34 . gallbailti gan galldacht, Studies 1920, 416.z . IGT Decl. ex. 1915 . ¤bélre foreign speech, later English speech: sluag guillbelrai, Fen. 222.10 . can latin, acht gall-berla, ZCP xviii 12 , note. milc ... focul gallberla, O'Dav. 1215 . gen cor smuain guth Gaillberla, Irish Texts ii 14 § 27 . ¤biail a foreign (i.e. Scandinavian) axe : O'Dav. 532 . .iiii. sgribaill .x. is fiu in gaillbiail .i. in crostuadh lethan, O'Curry 241 b ( H 3.18, 136 ). slicht gall-bela, O'Curry 810 ( H 3.18, 374a ). See Manners and Customs iii 29 . ? ¤blach, IT iii 99 § 163 . ¤brat foreign booty : ? nímo gradh gallbraide, ib. 95.1 . ¤ bróc foreign shoe : Guaire na ngallbrocc, ib. 101 § 179 . ¤cerd name given to the Scandinavian sport of tossing children on spears, V. SS. Hib. i 164 § xxxiv (v.l. gialcherd); cf. p. xxii n. 4 . ¤cliar: an ghaillchliar the Reformed clergy , Mac Aingil 4297 ¤cloch ` foreign castles ,' Studies 1920, 416.2 . ¤cochal a Norse hood , KMMisc. 364.9 . ¤cú: Gallchū immorru in forainm ┐ is de atā dia ro marb in mīlig tucad do breith einig fear Muman coro marb cona fhiaclaib amal gallchoin iaruschain (iaroschain, v.l.) a airm uili, Corp. Gen. 377 n. k-k (BB, Lec.) .​​​ As npr m.: Gallchū, Rawl. 151b40 . ¤cúirt foreign palace , Studies 1924, 242.2 . ¤dírna a foreign dírna (i.e. weight), O'Dav. 679 . ¤écosc Gaulish garb: doluid Forcoll M. ... isna Gaillecuscaib, ZCP iii 246 § 57 . ¤écoscda of foreign appearance: cloidemh mor gaillecasgda, TBC-LL¹ 5478 (St.). ¤espoc a foreign bishop: ag an ngaillespuc, ALC i 242.28 . ¤focal: dot dhíon ar ghallfhocal ghall the pledged word of the English (i.e. Punica fides), O'Gr. Cat. 485.8 . ¤fothannán the herb bearsbreech or bearsfoot , RC ix 227.21 . O'Gr. Cat. 184.30 . ¤fuil foreign blood: easbaid Goill ó gleo an Mullaig | ód roinn sa gleo ar an Gallfhuil, Irish Texts ii 60 § 24 . ¤ga a foreign javelin, an English spear , IGT Decl. ex. 967 . AU ii 212.22 . ¤gabul: ? gréas gach gall-ghabhla (from description of a building), DDána 119.33 . ¤glas a foreign lock , Laws i 142.12 Comm. ¤góidel one of mixed race, i.e. Viking and Irish blood . For an account of the Gall-Goidil see RC xxxix 176 - 177 (Sommerfelt); TFrag. 138 n. ; Bidrag, p. 4 seq.; Watson, Celtic placenames of Scotl., 172 seq. In the Annals the word is used of inhabitants of Ireland only between 855 and 858 (Sommerfelt, loc. cit.). In TFrag. 138 (an. 857) the name is applied to the Irish who had adopted Viking ways and relapsed into paganism. Cf. also ib. 232. cocadh mor etir Gennti ┐ Maelsechnaill co n-Gallghoidelaibh leis, AU i 364.x ; ib. 366.8 . loingius na nGall-nGaoidheal (sic) .i. Scuit iad ┐ daltai do Normannoibh iad, TFrag. 128.8 . AFM i 490.8 (an. 856). gic-goc Gallgaidhel, Anecd. ii 72.6 . inghean ríogh Gallghaedheal, Keat. ii 5540 . Used of inhabitants of western Scotland: téit iarum Donnan in Gallgaidelu ┐ geibid aitreb ann (where apparently the island of Eigg is meant), Fél. 116.13 . Bláán .i. Balaan (sic) epscop Cinn Garad hi nGallgaidelaib (Bute), ib. 184.28 . As a place-name connoting Galloway: Suibne mac Cinaedha, ri Gallgaidhel, AU i 568.z (an. 1034) ; ii 234.1 (an. 1200); ii 290.17 (an. 1234). Toirberd mac Gall Ghoeidhil, ALC i 242.25 (an. 1210) = mac righ gallgaoidhel, AFM iii 164.13 . Samaisc ┐ Artúr ┐ Ínber tri meic rig Gallgaeidel anall, AS 4560 . Bressal mac Eirge, mac ríg Gallgaeidel anall, ┐ taissech teglaig rig Eirenn he, ib. 7951 . Watson seeks to explain the form Galloway, Celtic placenames of Scotl. 174 . ¤gruaim: ó ghall-ghruaim a nglóir, A. Ó Dálaigh xxi 5 . ¤gruitne Norse curds: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. § 66.32 . ¤iall a foreign thong: pl. gaillialla (.i. oígeich .i. lomhna connaigh), Ériu ii 4.14 . ¤iasc a pike , Iar. Conn. 11 note y . ¤íath foreign territory , CRR 10.y ; 20.10 . ? ¤lorg: do gelugud galluirge 'a foreign club' EIS 138 § 16 . See also uirge. ¤manach, Anecd. iii 9.20 . ¤merge a foreign standard; rie bar ngaillmeirgib grīanṡrōill, Bruchst. no. 25 . ¤mías a quoit (?): in gaillmias (gl. discus), Ir. Gl. 478 . ¤mil a foreign soldier: pl. gaillmilid ... na Gaillia, CCath. 5369 . ¤óclach orig. a Scottish soldier or mercenary, in service of an Irish chief; a `gallowglass' or heavy-armed foot-soldier opposed to the light-armed kerns (see Hayes-McCoy, Scots Mercenary Forces in Ireland, pp. 15-76 ). The word is common in the Annals of the 13th-15th centuries: tre cumachtain cinidh a mathar idon Clainni Domnaill ┐ Gallóglach n-imda aile, AU ii 372.17 . galloglacha uaisli, 426.9 . ocus a ngallógláchaibh ina n-éidedh timchioll chuirp an airdrígh, MS. Mat. 540.36 . AFM iii 450.11 . ib. 588.1 . ¤óclachus: leadership of gallowglasses: fear ... ba mó ainm la gallócclachus, AFM iv 1140.12 . ¤óg an English soldier, Content. xi § 14 . ¤ogam Viking Ogham , Auraic. 6157 (called also Ogam Lochlannach, 6155 ). ¤ráith a foreign rath or fort , see O'Gr. Cat. 502.22 . ¤sail a foreign (non-indigenous ?) willow: i nglotuinn géag ngall-ṡaileach, DDána 85.45 . ¤salann, foreign salt , glac gallsalaind, IT iii 93 § 139 . ¤sax English foreigner: eiritigidh Gallsax, Hy Fiach. 172.6 . ? ¤semind, IT iii 93 § 139 (BB). ¤sét a foreign treasure: pl. na gall-seoit tar muir tocairter, Laws v 220.22 gl. (etym. gl. on gaillite tacair). ¤sgiam: a ghiolla gusan ngaillsgéimh `O youth of foreign beauty', Studies 1924, 241.1 . ¤sciath: Tuathal Mælgarb na ngall-sciath, LL 130b12 . ¤sochraite foreign auxiliaries , Cog. 168.7 . ¤tech foreign palace , Studies 1924, 241.y . ¤Tór: Tór the Viking, Caithr. CC 138.z . ¤trumpa a trumpet, a clarion: itir orgán ┐ gitart ┐ galltrumpa, ZCP vi 52.8 . Matthew vi 2 . ? ¤urad: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. 66.32 .

ledbán

Cite this: eDIL s.v. ledbán or dil.ie/29725

 

n [o, m.] (ledb) small strip (of hide): cocholl do chroicnib broc ime . . . [┐] minleadbán ina láim, SG 21.34 .

slógad, slúagad

Cite this: eDIL s.v. slógad, slúagad or dil.ie/37983

 

Forms: slúaigedh, slóighedh, slúaghadh, slóghadh

n o, n. slogad ṅ-Aedo, AU 803 . sluagad n-aill, 997 . slúaigedh, slóighedh, slúaghadh, slóghadh m., IGT Decl. § 11 .

(a) `a hosting, a rising-out; military service, which is a public duty for the freemen of the túath once it has been proclaimed by the king at an óenach', Críth G. p. 106 . iarsnaib slogadaib gl. post expeditiones, Ml. 115a8 . cis lir slóga[i]d ata chóorai do ríg do giull fora thúa(i)tha? . . . slógad hi crích i medón fri indnaide slógid tairse; slógad co hor críche fri forcsin fír ┐ dligid conid roib cath nó chairdde; slógad tar crích fri tua[i]th asidluí, Críth G. 509 . gell slógad, 507 . mnau do hsoerad dam . . . ar fegt, ar slōagath, ar guin, Cáin Ad. 6 . atait secht turbaide imadichitis cach re la Feine: geall sloighed . . ., Laws v 308.21 . 'si so re cacha sloige, tri la doibh re hiarrad etaid ┐ broc, no comfata in re ro beith isin sloige ┐ in ré ro beth re fogra ┐ ni fuil sloige is sia, O'Curry 366 ( H 3.18, p. 204 ). is i athgabail trisi ciata ragaba in Eri i meth sloigid for failure to furnish men for a hosting, Laws i 152.2 . isin bliadainsi . . . ro saeradh cleirich hErend ar fecht ┐ ar sluaiged la hAed oirnigi, AU i 288.13 . sloigheadh trí cóicthighis cach treas bhliadhain la háirdrigh Erind, Leb. Cert. 134.22 . sluaiged erraig ┐ fodmair d'anacul ar na haicmedaib sin, Hy Maine 66.3 .

(b) a military expedition composed of troops owing military service to their chief; a body of troops, a host : slogadh Congaile filii Fergusa for Laigniu, AU i 156.1 . sloghadh Murchada mic Brain du Chaissil, 164.18 . slogad Cathail . . . co Laigniu co rucc giallu O Faelain ┐ co rrucc maine mara, 196.13 . sloghadh n-Aedo . . . docum Laigen co ru giall . . . ri Laigen do Aedh, 228.5 . sloghedh la Flann mac Maelshechlainn co n-Gallaib ┐ Goidelaib, 398.10 . Domhnall Ua Lochlainn do gabháil ríghe Cenéil Eoghain ┐ slóigheadh ríogh lais hi cConaillibh co ttuc bóromha mhór (of the first expedition made by a king after his accession), AFM ii 920.2 (= crech righ, AU ii 36.7 ). M. . . . do techt sloigheadh i l-Laighnibh, AFM ii 998.15 . tarcomlád slóiged mór la Connachtu, LU 4480 (TBC). tossach in tṡlúagid, TBC-LL¹ 301 . do neoch ra-búi for sluagud Tana Bó Cualngi, CRR 17 . cethrur tancatar dar tuind | . . . | dáig ba sith-eclaig slúagid `because they were sore afraid of invasions', Metr. Dinds. iii 276.11 . dorinne sluaigedh ar Troigenaibh, Stair Erc. 907 . Fig. for slúaiged Iuin inmain (i.e. the saints commemorated in June), Fél. June 30 . gairm shluaghaidh ar chách cuiridh (of the Judgement Day), PBocht 251.16 . acht gidh gnáth an ghairm sluaghaidh | fáth uamhain an t-ainm aonaigh, DDána 24.1 . Of inanimate objects: sloged lebar ṅÉrenn, Fél. Ep. 141 . sloiged .i. imat, Thr. Ir. Gl. 139 . Name of a group of tales dealing with military expeditions: sluagid ┐ tochomlada, Anecd. ii 45.21 .

sproc

Cite this: eDIL s.v. sproc or dil.ie/38704

 

n [o] (Mid.Ir. broc , O'Rahilly, SGS ii 22 ) fear, sorrow, dejection : do bai sbrog mór arin righ, LB 278b5 . nā bí a spruc `be not dejected', BColm. 46.29 . tic cathir 'na s.¤ `the city (i.e. the citizens) had come dejectedly', Misc. Hag. Hib. 47.26 .