Search Results

Your search returned 16 result(s).

ailestar

Cite this: eDIL s.v. ailestar or dil.ie/999

Forms: eil-

n o, m. Also eil- (later soilestar, q.v.) flag iris: ba cosmail leó dath ind foiltsin fri barr n-ailestair hi samrud, BDD² 16 . a barr mar bude n-ailestair, LL 4651 . buide n-elestair, Festschr. Stokes 5 § 11 ( YBL 127b44 ). do sil feineil, d'a.¤ , Rosa Angl. 260.15 . ruib ┐ elestuir ┐ carui, 266.11 . As n.pr., Dinds. 20 ( RC xv 317 ).

1 aire

Cite this: eDIL s.v. 1 aire or dil.ie/1883

n [] f. See Lochlann ii 221-2 .

(a) As vn. act of guarding, watching over, tending, caring for: a.¤ inna aithche huile gl. uigelando, Ml. 95d10 . ara mbethe ico n-airi co llocharnnaib (of guarding relics), Trip.² 2828 . mo arise duib innocht olse fri triar caém dia muntir . . . is amluid . . . robatar ocond a.¤ you guard me tonight, LL 282a36 . ba marb-sa da iṅgnais de / cen co ti-sium dam a.¤ , to tend me, TFerbe 485 . roḟitir Cormac ord n-a.¤ (na ha.¤, v.l.) the order of the watch, Ériu iii 137.55 . are in puirt na tora tascur don lir, Laws i 128.12 Comm. tú liaigh na hanma d'a.¤ , Dán Dé vii 20 . Of `waking' the dead: clérich H. dollotar d'airi P., Thes. ii 320.3 (Hy. ii). batar ic airi in chuirp isna aidchib, Trip.² 3008 . baí . . . acc a.¤ na ccorp co nonóir, AFM ii 780.2 . airet robatur sruithi E. ica a.¤ , Lism. L. 636 . Note also: a.¤ (.i. grādh nó troscud) na sanct ina fēil (B. na f.), ZCP v 486 § 9 . In hostile sense looking out for (in order to attack): do bhiodhbha is é t'fhear faire / . . . / an t-olc reimhe is é ar th'a.¤ on the look-out for you, DDána 10.8 . na cóig námhaid do ní ar gclodh / . . . / a n-a.¤ nó go ndeach dhíom / bíodh faire ar an dteach i dtám until I cease to look out for them (i.e. the five senses), Dán Dé ix 7 .

(b) notice, heed, attention: dobéer desemmrecht dúib . . . frissacomricfea far n-a.¤ `I will now give you an example which your attention will attain to', Wb. 12c35 . connach cuiread as a airi cathuchud na T., and he could not put the fighting out of his mind, TTebe 1257 . tóghbaidh sé a n-a.¤ dona neithibh saoghalta it takes their mind off earthly things, TSh. 9272 .

Used in a large variety of idioms with verbs and prepositions.

(c) With prec. prep. in sét atá form' a.¤ , `the path on which I am intent', Ériu vi 115.3 . ní suan fír baoith boi ar mh'a.¤ `that I was bent on', Mart. Don. Dec. 4 . bith ar th'a.¤ take heed, Ériu iii 145 § 24 . is aithnid damh-sa créd ata ar h'aire `I know what is in thy thought', ZCP vi 58.24 . ní beag do thír é ar a ha.¤ , TD 29.4 . is edh sin . . . tuccadh ar mh'aire-si gurbho gillae amhulcach ócc tusa, Irish Texts iii 15.9 . With do-cuirethar: doralus ar m'airi / gréschi occa ṅguidi, Fél. Prol. 15 . oebind na tarla ar m'a.¤ , LL 210a19 . is trén tárla ar a airi strongly was his attention engaged, Hy Fiach. 210 . diongna an ní tharla ar th'a.¤ `strange is the task you undertake', Content. xiv 4 . do-beir x do a.¤ pays attention to x, heeds x: is tabartha do airi . . . indus in cheneōil cosa tīagam, TBC-I¹ 327 . ní rabi d'esbaid . . . ar duni . . . ríam a ra tucad da ari acht co facced R. that he would heed, MU² 701 . tabrad cách dia airi co ticfa bráth, LU 2495 . in tan nach tabrai dot airi in senoir Anachis . . . dobeth isin gabad atait, Aen. 570 . tan nā taibret dia n-a.¤ / na pīana . . ., Ériu iii 29 § 2 . tabhair dot a.¤ . . . nách ccuirfe aonchuid don choimhthionól ad leith guarded, Desid. 6483 . tabhair dot airi . . . nách drochumhla atá agat mirad, 1971 . an dtabhair Aodh dá a.¤? does A. pay heed to? TD 4.36 . tug th'a.¤ nach breith le báidh / do thagra féin ar Niall náir, Content. iv 2 . Note also: antar frim a.¤ co n-accar in coimriti in fer isind airide, ZCP viii 120.16 . ? fáilte ni thaet imm a.¤ , LL 261a40 ( IT i 79 ).

(d) With follg. prepp. With DI: do chloinn dochoidh a n-a.¤ they had given up hope of children, DDána 27a. 10 . With DO: masa th'airi téit don brut . . . rot fia if your mind is set on the mantle, LU 3112 . mairg a.¤ do chuaid don gus alas that attention was paid to the fierce advice(?), MR 14.23 . do bhéar-sa a.¤ dhuid-se / tar cheann Torna san troid-se `on behalf of T. I will face you', Content. vi 2 . With FOR (AR): roloisc[s]et a mbar(a)ca . . . conapedh a n-a.¤ for teiched `so that they should not think of retreating', RC xii 58 § 9 . dá mbeith a n-a.¤ oram if they heeded me, Dán Dé xxv 10 . ní bí a.¤ ac lucht an oilein sin ar raed ar bith acht ar chogad `the folk of that island care for nothing . . .', Maund. 168 . od conncatar goill a.¤ cenél C. for an marcsluaigh `when the English saw that the attention of C. was directed towards the cavalry', AFM iii 320.y . bídh a.¤ mhór agom orra I take great care of them, Desid. 6356 . With prec. do-cuirethar: is air dorala a a.¤ on this his mind became set, RC xxxvii 348 § 57 . is í sin aimser a tarrla a.¤ ríg na hE. ar fad aontuma a ingine, ML² 492 . ón lá tarrla ar n-airi air `as long as we can remember', Ériu iv 220 § 34 . With FRI: cóir are re dīgail Dé it is right to beware of God's vengeance, BColm. 100.5 . bíd th'a.¤ frisin lá atbél `keep watch for the day of my death', Metr. Dinds. iii 212.37 . ó nach raib a n-a.¤ re himgabáil a dtáisig for they had no intention of . . . Caithr. Thoirdh. 40.5 . amhail na biadh a a.¤ fri a niarmhóireacht itir `as though he had no intention of pursuing them', AFM v 1852.11 . a fhiarfaige dé an roibe sa baili enní re roibe a a.¤ no suil aige `anything that he liked', L. Chl. S. 44.1 . t'a.¤ rum, a rí na mbreath `list to me', Aithd. D. 51.11 . ar n-aireine re hiath Cuinn / ag triath dhaighfhine Dhomhnuill `my thought of Conn's land belonging in future time to Mac D.'s brave host', 29.15 . With prec. téit: na dechaidh a hairi re commamdacht uad (she said) that her mind was not turned to wedlock with him, CCath. 1150 . dochoidh . . . cidh mh'airi-si m'oenar ria boin I had set my mind on a cow all for myself, Lism. L. 1582 . = imm boin, Three Hom. 78.13 . úair ní th-ari-siu téit ria since it is no concern of yours, Ériu i 134.4 . ní dechaidh a hairi-si fri feall furri do Ænias she did not expect that deception would be practised on her by A., Aen. 788 . ní mó téit m'a.¤-si rem' comfurtacht duid nor have I any hope that you will help me, ZCP vi 64.23 . With I N-: admhaim go dtéid mh'a.¤ inn / gach ní ad-chím 's ad-chluinim, DDána 60.24 . tuc a a.¤ 'sin ningin, ZCP viii 268 § 45 . With IMM: dochuaid . . . cid m'a.¤ si m'oenar imm boin I had set my heart on having a cow all for myself, Three Hom. 78.13 = fria boin, Lism. L. 1582 . ro bo lughaide a n-a.¤ . . . fá fhaillidhe in comuill `they less than ever were inclined to fail in execution', etc., Caithr. Thoirdh. 103.y .

(e) As interj. look, take care: are, in gai-se for Bude, ol C. LU 5798 ( TBC-I¹ 1326 ). th'a.¤ chugat, a Uí L. look out , Maguires of F. 21 .

Later faire q.v.

barrán

Cite this: eDIL s.v. barrán or dil.ie/5430

n o, m. (1 barr) tops of trees and flowers, bush; head of hair: barrān beithe, ZCP x 45.22 . dáig ind ḟuilt ro ṡamailser fri dath barrá[i]n sobairchi `the top of the primrose', GJ x 579 § 2 ( = Festschr. Stokes 3 ). b.¤ budi ( bude , MS.), buge nglé (of the colour of the pupil of Niall Noígiallach's eye) `the crown of the woad', § 3. barrā[i]n bit[h]chai `perennial bushes', K. and H. 18. barrān cōert[h]ainn `bush of rowan', 19 . co braine barráin bith-rúaid `with a fringe to her poll right red' (`head of hair', Gloss.), Metr. Dinds. iii 278.10 .

bras

Cite this: eDIL s.v. bras or dil.ie/6559

Forms: brais

adj o, ā. Of persons forward, boastful, defiant. In other contexts more vaguely great, forceful, violent, etc. Of sounds strident: a piana it brassa, Fél.² Prol. 75. no sirfed in Cú in m[b]ith mb.¤ , LU 3554 ( SCC 29 ). brogach, b.¤ / tir . . ., SR 977. lasaid fót fondbras (sic leg.) . . . fóa cruib (rhet.), LU 8661 ( FB 49 ). do barr bude brass `your thick yellow hair', TBC-LL² 3474 . Nombith (pl.) brais fierce (?) N., Auraic. 2537. siriti b.¤ birda (Medb of Cú Chulainn), TBC-I¹ 1706. brassa airnadma `quick to engage', Tec. Corm. § 16.26 . re dainibh bhrasa = cum . . . procacibus, ITS xxix 130.26 . Of voice, etc.: b.¤ gac greadhanglór, LL 395a9 ( Metr. Gl. 9. 6 ). fogur b.¤ a gotha `strident sound', TTebe 2011 . Cf. fogur bres, 2607 , 3995 . glór b.¤ `loud voice', Dán Dé xxix 5 . co cáintech b.¤ , ZCP vi 271.24 . an gealladh b.¤ `rash promise', Aithd. D. 7.22 .

Often alliterating or otherwise metrically fixed with resulting reduction in real meaning: cethri chet bliadna brassa . . ., LL 2654. mar ḟúarus a mbunad mbrass, / a ndúalus, a ndind-ṡenchas `their high origin', Metr. Dinds. iii 284.7 . a Tur Bregoin brais, LL 989. buidne brasa `eager hosts', Ériu iv 138.13 . dreach bh.¤ , DDána 73.26 . tré breithir mbrais ` boastful ', Lism. L. 2121.

Note: do-raduis ór ar shōrt sdāin bhrais, O'R. Poems 3237 (perh. Engl. brass , Gloss.).

Compar. as superl. is tú is brassi for domon `you are the most boastful man on earth', TBC-LL² 2995 .

As adv. iar mbeim cluig cailleach co b.¤ , Anecd. i 51.12 .

As subst. tíagait ria ríagaib in braiss mórmenmnaig (rhet.), LU 5472 (TBC). éslessach cech brass `every big talker is neglectful', Tec. Corm. § 15.27 . a bhrais bhréagaigh, DDána 50.13 . b.¤ .i. brég, O'Cl.

In chevilles: bladmar, brass, SR 29. ní bág b.¤ `no rash boast', Metr. Dinds. iii 78.7 . nī brīathar b.¤ , ZCP viii 119 § 43.

Compds. With noun : būadach brasgein, Ält. Ir. Dicht. i 42 § 43. With adjj. Congalach cond mBregh mbrasglan, AFM ii 652.21 . ceann an mharcshluaigh bhrasluaith bhíodhgtha, Hackett xxxix 116 . brasach .i. bras-ōach .i. ōa mōra let[h]na le with large ears, O'Mulc. 190. badhgaire brasráitteach, TSh. 1720. a treide ṁban ṁbrassalach shamelessly lewd (of wives of the Tromdám), LL 3439. is de atá scél Sceóil ar bá brasscelach side a great storyteller (?), LU 10146.

1 buide

Cite this: eDIL s.v. 1 buide or dil.ie/7347

Forms: buidhe

adj io, iā yellow: b.¤ gl. flauus, Sg. 14a10 . hoc flauum. buidhe , Ir. Gl. 803. buidi no donna gl. c(o)erea pruna, Sg. 61b10 . in chorcur b.¤ (buicle, MS.) ref. to porpora), Tur. 115. mess crāibe b.¤ , ACL iii 238 § 9. le croicinn an ubhaill buidhe, Reg. San. 21.17 . a caisi buidi, Corm. Y 1091 (see cáise). buiden na mbarr ṁbudi, LL 16505 ( RC xlvii 291 ). d'ór buidi, Ir. Review 1912, 248 § 5 . Slicht Libair Budi Slani, LU 3220. [lebor] b.¤ leacain, YBL 6 marg. inf. sean leighedh in lepuir buidhe, Laws ii 132.y Comm. rinn . . . buidhe (of a bird), MacCarthy 136.14 . mís buidhi ` August ', Leb. Cert. 120.11 . see boidmís ? supra. galar buidhe jaundice , O'Gr. Cat. 199.1 (see below).

Freq. in vague sense with bith, etc. ri dorósat bith ṁbuidi, SR 7513. in bith bleidech b.¤ , MR 52.15 . Cf. ríge Breg mbude, LU 3735 ( SCC 33 ). co bráth mb.¤ , Metr. Dinds. iii 318.15 . din Bruig budi brass, LL 29539 ( Ériu vii 223 § 32 , cf. Misc. Hib. 38 ).

Equat. buidithir ór rind a fīaclae, Corm. Y 1059 (91.18) . buididir bronnór, Ériu iv 94 § 13. Compar. budiu na mess cumra a cúl, LL 37758. As subst. (treated as f., SG 21.21 infra) yellowness, yellow hue; a thing characterised by yellow colour: cho buidhi bos, MacCarthy 120.15 . go tainig in buidi tar in gréin, ZCP x 303.6 . Of flowers: barrān budi `die Blüte des Gelbkrauts', Festschr. Stokes 3 § 3 ` buttercup ', Contribb. 287. lir . . . budi for Bregmaig, LL 13954. fo barraib scot is buideí, ZCP xiii 260.2 . samalta leam fri hōrsnāth . . . nō re buidi mbech (of hair) honey (?), pollen (?), TBC-I¹ 2568. an b.¤ a yellow (horse), Celtica ii 54.131 . In n. loc. Buidhi an Bheithe, AFM ii 1000.16 .

Freq. in name of the epidemic called in b.¤ chon(n)aill (second word us. printed with cap. C- as if n. pr., but orig. gs. of condall, see BCC 75 (62.9) cited s. connlach; identified as relapsing fever (with accompanying jaundice) , W. P. MacArthur, Ir. Hist. Stud. vi 173 f . in chron chonaill .i. in b.¤ chonaill, AU i 54.19 = mortalitas magna, 50.22 . Cf. crom (= crón) Connaill .i. plaga magna , Ann. Inisf. 551. Budi Conayll = infirmitas quae yctericia uocatur, V. SS. Hib. ii 113. teidm mór doratad for firu Hérenn .i. in Bude Conaill, Thes. ii 299.1 (Hy. i Pref.). in B.¤ Condaill, 298.19 . in B.¤ Connaill gl. re chuairt duinebad, Laws i 50.18 Comm. do'n Buidhi Connaill, MacCarthy 402.6 . do cur na b.¤ for cúl, SG 21.21 .

Compds. On elision of -e before vowels see IGT Introd. § 94 (which cites budhúaine, bodhabhla, with -gh- for -dh- in MS.). With noun: a buidhedhlaoi, Hackett ix 5 . buideréid . . . mōel a cend uile . . . co mmbī glēlomm i.e. complete baldness, Corm. Y 1091 = buide reid, Corm. 39 (cf. buiderad ?). With adjj. buide-chas, BDD² 1023. buidic[h]orcrai, 1124 . With adj. derived from noun: lāma . . . buidh'-ingnecha, ML² 1594.

2 buide

Cite this: eDIL s.v. 2 buide or dil.ie/7348

Forms: boide

n , f. Cf. g s. boide, Wb. 27c2 . See O'Mulc. 171. good-will (O'Rahilly, ZCP xvii 206 ), favour, gratification, gratitude, thanks .

(a) With FRI thanks (are due) to: ni b.¤ fris is corp do gl. qui suam uxorem dilegit, sé ipsum dilegit, Wb. 22c15 `no thanks to him', O'Rah. . is b.¤ linn frib gl. rogamus uos, Wb. 25a39 `we deem it a favour on your part', O'Rah. . nī b.¤ frit ōn, Death-tales of the Ulster heroes 38 `no thanks to thee', O'Rah. . fil dune / rismad bude lem diuderc, LU 515 (ACC) `on whom I should gladly gaze', Murphy Lyrics 54 . nī b.¤ frit, Sc.M² 14 (ni tuilli buidhe frit, v.l. recte ?). re Dia a bhuidhe `thank God', Content. viii 27. ar dia nime, ┐ ar b.¤, ┐ ar troigi rib `for kindness' sake', Aen. 148.

(b) With LA (is) grateful, gratified, glad: b.¤ lesom taidbse neich immeforlaing du dia gl. inpleri optans quae ostensa laetatur, Ml. 90b14 . bid b.¤ lais dīa n-ērnaba he'll be glad (lucky ?) to escape, MacCongl. 5.10 . co mbudh b.¤ lassna Grecu comaissecc do denam, ZCP xxx 54.387 . is buidi lend thank-you , Anecd. i 5.3 (SCano 119). súaill inní as b.¤ le bocht a poor man is grateful for a little, ZCP vii 268 § 6 = ri bocht, Ériu ix 47 § 21. f[ā] b.¤ leis na trī berta . . . do dhēnum ar C., ML² 1122.

(c) Other uses with prepp.: ach, a luin, is b.¤ duit it is well for you, Bruchst. 66 § 151. cia d'ar bhuidhe thú ? to whom wert thou thankful ? Ériu i 94 § 49. ní buidhe mhé d'fir in tighi, O'Gr. Cat. 115.11. ar Mhuire bíodh a bhuidhe, DDána 18a.5 .

(d) With beirid thanks: ní frit-sa bērtar a buidhi `no thanks to you', Fianaig. 92.3 . is bretti a b.¤ diar mblaid `thanks should be paid for our report', Metr. Dinds. iii 264.3 . beir b.¤ n-anacuil. —t'ōgrīar give something in return for your life. — Anything you like, Sc.M² 20 v.l. (emde, text). is frib berim a b.¤ gacha maithiusa, CCath. 5034. ní ribh bheireas a bhuidhe it is not you he thanks for it, Dán Dé vii 20 , cf. TD 10.21 . beirthe dhaoibh a bhuidhe a bhreith, DDána 17.17 . do Día berim a b.¤ , Ériu ii 170.90 .

(e) Various: ? fo cháinb. na ndroṅg ṅdál (: oenṡuidi), SR 6055. rí mac raith nambuidhe, IT iii 86 § 87. ferr buidi inā dīgbāl satisfaction (?), ZCP vi 261.6 ( Anecd. iii 19.15 ). macc umalóti ┐ erlatad b.¤ dó (sic) Dia `a son of . . . ready obedience to God', PH 4204 (text ?). mór a bhuidhe mé' n-a múr `great were the favour for me to be in her house', Dán Dé ii 12 .

Cf. sub ad-tluichethar, attlugud, do-slí, tuillem.

buiden

Cite this: eDIL s.v. buiden or dil.ie/7360
Last Revised: 2019

Forms: -ú-, buidhean, buidnib

n ā, f. Inflected GOI 183. In PH fairly freq. with -ú- in syncopated forms. buidhean f., IGT Decl. § 54.

Band, group, collection of persons; of warriors troop, company (in two exx. specifically of footsoldiers): ho buidnib gl. copis, Ml. 34c15 . buidnea gl. cuneos, 112b9 . inna buidnea gl. turmae, 62b14 . 112b7 . torb quasi turba .i. b.¤ no numerus , Corm. 42 = Corm. Y 1218. buden quasi poden, pos enim graece pess interpretatur ar is for cois bis in b.¤ , O'Mulc. 170. buidhne aingel = choros, Lat. Lives 104 § 100. sech drongu .i. sech buidne, Thes. ii 325.35 . i ṁbuidnib, Fél. Ep. 295. comarbae buidne, LU 3384 ( SCC 17 ). cach buden immá túsech, 8103 ( FB 7 ). is for cois bis in b.¤ , YBL 422a40 ( Trip. clxxix 25 ). tre buidnib ban mbōeth, Ériu iii 14 § 3. Muire dá mbé ar mo bhuidhin on my side, DDána 40.24 . in began buidhni, Stair Erc. 1188. triallaid . . . d'aon-bhuidhin in a body, Keat. i 204.34 . bude(i)n becc marcach, Ann. Conn. 1406.4 .

With follg. numeral: ríi b.¤ . . . secht cét cacha buidne, Críth G. 457 `king of bands', each b.¤ containing 700 men, appar. the contingent supplied by each túath , p. 104 . buden cóic cét déc, CRR 47. do bhíodh tríochad i mbuidhin an ollaimh, Keat. iii 1223. Note also: na regad chenel C. tar buidin, Trip.² 1713.

As dat. of accompaniment: tanic L. . . . budin trí chét oclách, CRR 49. Hence in chevilles: d p. buidnib bann, ACL iii 223.25 . buidnib blá, SR 3423. buidnib dér, LL 13846. buidnib sel, 23274 ( CRR 57 ). buidnib sét, ZCP viii 108.11 .

Less freq. of things: in b.¤ buaball, IT iii 70 §§ 22 , 19 ( Bruchst. 16 § 30 ). b.¤ do rāpēroip `a collection ', Fl. Earls 100.y .

In later lang somet. in quasi-pronominal use: an bhuidhin bhíos gan neart the weak , Dán Dé xxv 18 . don bhuidhin dhlighes etc. = unto those who, RSClára 108b . b.¤ do cleirchibh . . . b.¤ eile . . . an tres b.¤ some . . . others . . . others, TFrag. 110.17 .

Compds. ? b.¤ choisc: gl. kerethi; gl. pelethi, mirabiles (names of warrior bands) Études Celt. xxii 211 § 28, 29 . ? do bráth buiden-glas, Fél.² clxxii 40. buidheantsluagh, Oss. iii 174.16 .

buidén

Cite this: eDIL s.v. buidén or dil.ie/7361

Forms: buidhén

n (1 buide) us. yolk of an egg: buidhen uighi, Rosa Angl. 62.21 = vitellae, Gloss. buidhén, O'Gr. Cat. 228.4. Of a flower: a barr mar buidéan mBregain (: muinéal) ` buttercups ', Ériu iv 104.12 (mar bude nailestair, v.l.). Cf. buidgen. Perh. compd. of 1 buide and én in: mu buidhén (: cuilén) on bhrudh `my beloved bird', RC vi 178.9 . Cf. buidhean `a yellow-hammer', P. O'C. , Contribb. 288. See buidecán.

1 cas

Cite this: eDIL s.v. 1 cas or dil.ie/8289

Forms: casbairn

adj o, ā

(a) Of hair curly, hence of persons curly-haired: noí monga cráebacha cassa, LU 7633 (BDD). do barr bude brass / ba cass (of Fer Diad), TBC-LL¹ 4071 . trí dondḟuilt chasa, BDD² 938 . Cormac c.¤ , Fing. R. 731 . at casa finna a forḟuilt (of household of Créide), Acall. 797 . gilla[n]rad chass crodund, RC xiv 412.w . folt na n-órchlann . . . gc.¤ , DDána 49.3 . re scéimh a slat-chúil chais, Keat. Poems 73 . Of animals curly-haired, -furred: c.¤ a graig, Ériu xvi 160 § 6 . masat cethrai cornaig cais, MU² 480 . Of trees etc. twisted, tangled: trí chrann c.¤ , BS 74.6 . in caill cais, Metr. Dinds. i 2.19 . Of terrain, mountains etc. of dense vegetation(?); somet. translated steep: hi Cruachain cais, Metr. Dinds. iii 464.61 . don thslēibh ch.¤ `steep', SGS iv 62 § 15 . i cath Dromma caiss Corcáin, Arch. Hib. ii 93 § 16 . re slis Locha Cuilidh cais `precipitous', Celt. Rev. iv 218.16 . Of sea, rivers etc. eddying (?): cossin Commor cuscle cass, LL 964 . sruth cithmhear c.¤ , `winding', Aithd. D. 61.16 . tar cholbhadhaibh casa . . . na g-cuan, ML 46.28 . do thomhais fhionnmhuir gcais gcoptha, Magauran 1283 .

Other applications: brat c.¤ corcra woven, BDD² 959 . t'eascaoin is c.¤ (to a cloak), Hackett² xxxii 11 . ilar na cúach, na cód cass elaborate(?), SR 4357 . cass cor cuirther guth in luin, IT iii 19 § 53 `lively', Murphy Lyrics 6 . casa ┐ . . . remra . . . amal cholamna (of serpents), Alex. 720 . ara cuirr chais `on its curved prow' (of naval vessel), Caithr. CC 75 . cechaing Eochaid don chath chass `serried battle', Metr. Dinds. iv 46.61 . atāi co rind recni chaiss intricate(?) (of metre), ZCP xi 110 § 34 (leg. chass: mass). i bfroighidh úir chais an chluidh (of a castle), DDána 119.3 . san léibheann ch.¤ chlár, 10 .

(b) In more abstract senses. Of persons: Créidne in cerd cass skilled, LL 1344 . a choccaráin cais `intelligent', Cog. 102.21 . for a cleircib craibdech cais / for a n-occlachaibh ernmais, Anecd. ii 33.w . co Clíodhna cais, Cog. 138.16 . dias fhoirbhthe, choinntinneach, ch.¤ , Tribes of Irel. 82.11 . clú cass (chev.), SR 7663 . ní crodh c.¤ (of dowry), Acall. 818 . ba hé in gnim cass perverse, SR 5973 . co ceird chaiss intricate, RC xx 136.21 .

Adv. is cass rotibe a gen / indiu fri bile Torten, Bruchst. 92 . na celid co cass, LL 29042 . seinn co cass é .i. co lúath, Cóir Anm. 165 (Cormac Cás). do chuirdís comhlonn go c.¤ ` ingeniously (?)', Keat. i 210.13 . an gaoth go garbh gclórach gc.¤ ` steeply ', Rel. Celt. ii 250.17 .

Equat. co muing órbuidhe . . . caissidir carra mennc[h]rot, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 94.7 ). caisithir casnaide a chul, Auraic. 3499 . caisighthir [sn]as snāth (leg. casnath?) a chūil, ZCP xiii 169.16 . cassithir rethe copad, LU 7252 ( BDD 91 ). caisidir, 7328 (97).

Compar. ní bo chaise a chur 'na laige `the quicker was he laid in grave'(?), Metr. Dinds. iv 112.66 . caissi rētaibh, ZCP viii 197.19 . do ṡil glaisi a gormtholaigh / nach caisi idh urchumhail, IGT Decl. ex. 746 .

(c) As subst. o, m.: in cass donn the curly-haired one (of Christ), Ériu iv 118 § 34 . imdha a tigh c.¤ a cuibhrech / ní ḟuil glas gan dá gheimhlech knot, IGT Decl. ex. 803 . As n. pr. m. concicher C.¤ cluiche maith, Ériu xx 194 § 15 . C.¤ Clothach, Cóir Anm. 9 .

Compds. With nouns: casanfadh in mormara ` whirling storm ', CCath. 791 . ¤bairdne name of a (type of) metre, see IT iii 11 §§ 15ff. casbairdni ┐ duanbairdni, 6.17 . Also casbairn f., IGT Decl. § 13 . ní ḟuil co casbairn chinn truim / rem lind glasnaidm ó ngébuinn, ex. 623 . trí chét ban do chasbanntracht calma na cichloiscthi, Alex. 519 . mo chasbraid go bhfóire (to Christ), DDána 51.8 . tricha cas brat `napped cloaks', Leb. Cert. 64.9 . aon don chasbhuidhin maisdín uaibhreach uilc, Hackett² lxv 5 . buinne faebrach .i. casbuin[n]e, O'Dav. 272 . tria caschairchidh (?leg. -chige), O'Curry 2164 `the quality of having curly hair', Plummer MS. notes. Conghal caisChinn mhóir Mhaghair, DDána 113.14 . fer co c. cluimh `with wreathed hair', CCath. 7 . ag crathudh gach caschroinn, Magauran 3424 . casdraigen . . . ūas clethi . . . cacha suind `thorns', MacCongl. 87.14 . ag cais-fhilleadh ar na coiribh, TSh. 8108 . dremhan an caisgen tibhes, Fianaig. 16.12 `hateful laugh' (see 1 cais). ag caisfhidh Dúin `knotty wood', Miscell. Celt. Soc. 160.12 . ag cais-iompódh ar a gceanaibh, TSh. 7949 . fail and cassleni Senaig, LL 370b39 = casol Senaich, Arch. Hib. iv 206 § 11 . bratt derg fa chaslaí, TBC-LL² 4519 = fuan brecdercc fo casloi, TBC St. 4430 `curly wool', Gloss. casla .i. casló .i. olann ch., O'Cl. nochathed caslus calaid, Rawl. 76b50 . casmhaide dóighte `burnt-up cross stick', O'Rah. 78.116 . greit cnōsaig tre casrub[a] `raschen Schlag(?)', ZCP xiii 276.12 . In n. pr.: mac Lugdach meic Casrubai, LU 5698 . cona cassnaithchib caiti twisted threads, CCath. 5208 . See casnad, casnaide. casulcha foda . . . fair (of Christ), RC viii 362.10 .

With adjj. in dvandva compds.: barr casbláith mar chorcair, IGT Decl. ex. 641 . folt casbude fair, LU 6294 (TBC). int ech aile ┐ sé casmongach caschǽl, TBC-I¹ 1977 . caschōel, 2559 (cos- ?). brat caschorcra, LU 7324 (BDD). lenna casdercca, TBC-LL¹ 5534 . Caireand Casdub, RC xxiv 190.6 . Clidna cennfínd casetrocht, BB 374a30 = chnessétrocht, Metr. Dinds. iii 210.20 . In n. pr. m. Casmael, LL 1112 . C. cas-mer, Metr. Dinds. iv 122.6 . robo chassūr crann a gae, Rawl. 77a23 .

With adjj. derived from nouns: hua Cuind cassherlaich curly-locked, Fing. R. 668 . dá ech . . . cassmongaig casschairchig, LU 8594 `manes and tails curled' (Henderson), FB 45 . Casciabach, .i. rechtaire in rig, MR 22.7 . moṅg casdrumnech barrbuide wavy and curly, IT iii 472.121 . ulcha crutach casdualach (of Hector), BB 427a34 . cendard cassetnach (étan), IT iii 246.80 . E. . . . mac Ailella Casfiaclaich, Corp. Gen. 129.28 . bratt caslongach corcra (cf. 2 longach), ZCP xiii 170.33 . corn-ḟolt caslonnrach, Abbott-Gwynn p. 335 . mor ceand caistrillsech with curly tresses, Alex. 133 .

? docamḟolang casbhuarote (: nglasḟuarote), IT iii 92 § 139 .

diuderc

Cite this: eDIL s.v. diuderc or dil.ie/16955

n [n.?] (*di-uss-derc, Binchy, Ériu xvi 43 ) gazing, looking (poetic or B. na f. word): mór Día domm anacul de múr theindtide, díudercc ṅdér, LU 503 `long looks of tears', ACC 4 ( RC xx 154 ). .i. . . . ar imbed in tened i teilciter dera co cian ica descin . . . diudercc dano nomen compositum o latin ┐ scotic .i. diu incian ┐ dercc sūil, LU 511 (= diu-tercc nder, Lib. Hymn. i 168 ). fil dune rismad bude lem d.¤ , 515 . la d.¤ dó fuire `at the sight of it', Ériu xvi 38 § 6 = la dechsain dó fuirri, Laws i 72.18 .

1 dron

Cite this: eDIL s.v. 1 dron or dil.ie/18803

adj o,ā Primary meaning solid, firm, substantial , hence fig. downright, thorough, emphatic, vigorous: d.¤ .i. daingen, LL 311b18 . d.¤ .i. direch no daingen, O'Dav. 733 . d.¤ .i. daingean, O'Cl. .i. drocht(e) nó díreach, Lec. Gl. 233 .

Of things: nosirfed in domon nd.¤ , LU 3566 ( SCC § 29 ). 'mon dorus nd.¤ , SR 4233 . triasin drummslait druin, 4277 . drochte dronai, 476 . múr d.¤ , Metr. Dinds. iii 256 . dún d.¤ , 226 . in derc d.¤ `the deep hole', 344 . coire d.¤ , SG 371.20 . lán secht ndabhach nd.¤ , MR 128.23 . dron-aicde, ACL iii 220.25 . dron-fhert, Metr. Dinds. iii 6 . dronmind dergóir (of bells), SR 4506 . ór d.¤ solid (?) gold, 4309 . dual dergóir druin, Fianaig. 14 § 36 . sciath d.¤ , 259.23 . arm dric d.¤ , LL 146b22 ( PRIA xix 542 ). dracon . . . d.¤ a chrí, Metr. Dinds. ii 82.34 . each dron-chara strong-haunched , TBC-I¹ 3390 . cia no[m]beth cét tengad d.¤ fri sirlabra, SR 825 . sére d.¤ strong meat (of flesh dressed as venison), 2857 . doinenn d.¤ , Acall. 675 v.l. diliu d.¤ , Rawl. 76a24 .

Transf. and fig.: ní sulbir in briathar .i. ní d.¤ gl. sermo contemptibilis, Wb. 17b4 . atberim frit aithesc nd.¤ , SR 1873 (cf. 825 quoted above). dliged ndoraid co ndronchéill `a difficult dictum with hard meaning' ( pithy?), Thes. ii 293.21 (SP ii). ar dēin co ndroncōiri a `dian'-poem with sound construction, Laws v 58.27 , cf. O'Dav. 849 . naoi mbliadhna atfes, arimh d.¤ a sound computation (?), AFM 923 (poem). tria drungo drona dagdrēcht, ZCP xii 246 § 18 . Germáin oc Tuathaib De d.¤ (epithet of the language or possibly adv.), SG 348.9 . dronchetal, ACC § 115 (`steadfast song', RC xx 282 ; resonant, forcible?). co mbad druine cech cetal in cetal sa, ib., Comm. deilm as druiniu (druine, MS.), ZCP viii 561 § 2 . co Drobáis dron-garm, LL 8b42 . drongáir na lúirech din , TBC-LL¹ 5075 ; Fianaig. 90.16 ; SG 322.12 ( ¤ghaire). Clann Colmāin do triall dronbāig in gech dāil stout fighting (?), BB 45a8 . dímus d.¤ , BColm. 78 . dronfhuirech `strong durance', Metr. Dinds. ii 26.18 . dí bliadain ceithri deich d.¤ (a mere expletive?), Arch. Hib. ii 86 § 49 . do chungid digi drune ( invigorating?), LL 34a52 ( Ériu iv 102 § 42 ).

Of persons: Dia d.¤ , SR 4049 , cf. 2409 , 7825 . in Dagda d.¤ , Ériu vii 220.29 , cf. 226.18 . Dáire dímer d.¤ , Metr. Dinds. iii 134 . a dalta d.¤ , LL 152b13 . cóiciur dírmach (sic leg.) d.¤ , Ériu iv 100 § 31 . cona chléir ind ḟírdhruin, Fél. Dec. 3 . for dirmaib dronaib, LL 273b11 . saer d.¤ durrtaigi (drond.¤?), Laws v 102.24 , cf. O'Dav. 733 . drongemm (of a pers.), Gorm. July 7 .

Used adverbially: file nach d.¤ dechraighfas sochur, dochur . . . who will not firmly (?) distinguish, ZCP iv 237 . d.¤ forfuirmedh `have been put firmly', Fianaig. 14 § 35 . dia mben crann co docht d.¤ frisin cnocc, SR 2003 . doní co d.¤ a drúidecht, Metr. Dinds. iii 44 .

Compds.

(a) With nouns, see exx. above.

(b) With adjj.: ¤adbul, Metr. Dinds. iii 338 . ¤ard, ii 44.32 . ¤ bude , FB § 45 . ¤mas, SR 6890 . ¤oll, 343 .

(c) With adjj. derived from nouns: ¤altach with massive cliffs (?): i cind d. Deilgthen, LL 133a12 . ¤cherddach of sound craftsmanship, RC xxvi 20 § 46 . IT iii 31.17 . ? ¤chobach: pl. -chobcha (of horses), LL 189a10 . ¤chóchech strong-haunched (of a horse), FB § 50 . ¤argda of solid silver, § 45 . ¤órdae, § 50 , cf. TBC-I¹ 2331 .

finna

Cite this: eDIL s.v. finna or dil.ie/22141
Last Revised: 2013

Forms: find, find, finnu, finnae, finna, finda, fonnaib

n io, m. also find, o, m. , earlier neut. n s. find ngairit, Corm. Y 242 (= f.¤ gairit, Thr. Ir. Gl. 10.1 ). grend .i. gruaidfinn .i. find ngruaide, Corm. Y 728 . d s. finnu, BDD 38 . LU 4881 . g p. inna finnae , Ml. 72b16 . A hair (of men or animals): gl. pilus Ml. 72b16 . cach finna ásas triána chend, BDD 109 . nothescbad finna fri gaīth, LU 9192 ( FB 91 ). no dedhlaistis finda for usciu, BDD (Y) 128 (finnae U). 137 (finna YU). dia taraill a lám ... finna a brothirni inn étaig, SR 7644 . cach finda ... dot fhult, MacCongl. 95.21 . g s. i mbun cacha finna , LU 8398 ( FB 27 ). doim ... gu cluim foda, teora boss a bhfot gacha finna dhibh, Marco P. 42 . caille aen-finna `a veil of one thread' Laws v 382.21 Comm. pl. ulcha imlebur ┐ uathad finda liath inne a few grey hairs PH 1968 . do finnaib gabur of goat's hair Hy iv 11 Comm. Coll. hair; fur, fleece: gaimen .i. gaim-finn, is sia a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 . moethgilla ... doná ro ás finna nó ulcha, TTr.² 1528 . finna gaisitech forru bristly hair Marco P. 89 . luch ... is sí dergg cona find `a mouse ... red-raw, with its hair on' RC xiii 446.6 . nach bentar a ffionna dibh that they are not shorn (of sheep) BNnÉ 57 § 66 . cia beith do lēithi a ḟinnai however grey his hair may be ZCP iii 34.20 . In ZCP x 347 § 21 : om mullach gom finnuib, leg. fonnaib?

Compds. ¤líath grey-haired: fer farsaid findlíath, LL 267b30 ( MU² 746 ). óclach findliath, Acall. 3487 . folt findlieth, TBC-LL¹ 5476 St. ¤lúasgach: fionnluasgach lí súla i mbí ina condull, Ériu xiii 40.27 ( O'Dav. 1199 ) may belong to this (cited under compds of 1 finn, above). Such compds. as finn-bude , ¤chas, etc. are prob. to be referred to 1 finn, though doubtless often understood of finn `hair.' ¤líath also probably belongs to 1 finn, Loinges mac nDuíl Dermait 81 .

for-tá

Cite this: eDIL s.v. for-tá or dil.ie/23934

Forms: forb, foridmbi, fordobi, forb, fordo-be, forraib, fuirb, fordonrabat, formbed, forbia, forbái, -bui, -bae, forrabái

v consuet. pres. 3 s. forb, Mon. Tall. § 3 . foridmbi, Corm. Bodl. s.v. lāith ( Corm. Y 811 ). fordobi, Corm. Y 1189 . subj. pres. 3 s. forb, Mon. Tall. § 57 . fordo-be, Laws ii 404.18 . forraib, SR 3919 ; Mon. Tall. § 7 . ? fuirb, Laws ii 332.12 (see for-ben). 3 pl. fordonrabat, Hy v 104 . past subj. 3 s. formbed (?) Ml. 23d17 . fut. 3 s. forbia, LU 10061 . Rawl. 142a49 . sec. fut. 3 s. forbiad, LU 5039 . pret. and perf. 3 s. forbái (-bui, -bae v.l.), Metr. Dinds. iii 116 . forrabái, Cáin Ad. 18 .

I Intrans.

(a) is over or remaining, is left, remains, survives: formbed a ainm ind firso that the name of this man should survive Ml. 23d17 ( Thes. i 717 . Or is this a miswriting of forsa mbed ?). a forbi ... for lortaid na muindtire whatever remains over after the community are satisfied Mon. Tall. § 3 . ... neich forbé lortid ..., § 57 . dia forraib fuidel SR 3919 (= si quid residuum fuerit Exodus xii 10 ). dollotar anair congabsat Cluichri Cliach ┐ ní fortaat (i.e. are no longer settled there) LL 190b28 (= Rawl. 155b43 ). Passing into sense is still to come , often expressing mere futurity (cf. ar-tá): is ann forbia th'esérge, BNnÉ 295 § 22 . domuinsetar go madh aca forbíadh a ionad, 296 § 30 .

(b) With prep. is on, over, dominates: forbía a ainm fa Eirinn co brath, RC vi 175y (= forbiad firu hErinn a ainm v.l., cf. II d). for-bhiadh a ainm os Erinn co brath, BB 260a12 .

II Trans. with acc.

(a) is on, is upon , of physical and more often fig. relations: in tan ... is forsail foridmbī (i.e. when the vowel is long) Corm. Bodl. s.v. lāith ( Corm. Y 811 ). barr bude fordotá [ = for-dut-tá, ZCP xvii 196 ] LU 10007 . Cf. a tir fortá Ciannachta, ZCP viii 314.16 . Here perhaps: a Brigit ... rogab do chlú fora clú | ind ríg is tú fordatá LL 50a32 ( Hail Brigit § 25 ). im choin forambi [forbi v.l.] ottrach `a hound of (i.e. on) the dunghill' Laws i 126.8 . forraib ammarthan do gnuis `misfortune take your face!' Mon. Tall. § 7 . Maire ... for-domraibhi á sén, ZCP vi 257 § 2 . cach óen beres [co]cert cert | fortraib bennacht epscoip hErc (fortbeir, fodreith, fortbaid v.l.), Mart. Tall. 124 ( LL 364 marg. inf. = AFM i 168 ). bennacht Brigte ┐ Dé | fordonrabat, Hy v 104 . (with tmesis:) fordonitge Brigte bet on us be B.'s prayers 89 . bid he mo ainm forbia in cath-sa dogres, Rawl. 142a49 . intí nothisad ar tus ind issed a ainm forbiad in mag, LL 170a28 ( Dinds. 158 ). bid amra do chenel ┐ fortabia do hainm, Anecd. iii 57.20 . is ed a hainm foridtá ZCP iii 46.6 . Mongán mac Fíachnai, ised foridmbíad, Imr. Brain § 32 . it e a n-anmanda foratait feadha ... in ogaim (= the vowels are named after them), Auraic. 244 (= fordotait 2559 ). cf. conad he a ainm sidhe fordota in berla sin which is on that language 4003 . sal ... on tsalchar fordobi in chois, Corm. Y 1189 , where the relativity is apparently expressed by an infixed pron.). cia tintud forata na psalmu? what translation is on the psalms? Hib. Min. 10.330 . cisi erndail (gnūis) fortā na psalma?, 3.61(78) . See 1 for II b. forrabae (forrubu v.l.) crith in uli talmuin the whole earth trembled Ériu ii 192 § 1 .

Cf. cach cor fordita [for-did-tá ?], O'Curry 1898 ( 23 P 3, 22d ). diam tobar techda forda mbi, O'D. 2219 ( Nero A 7, 150a ). In: forbi a sétaib, Críth G. 587 , it is perhaps intrans. with instrumental dat. but the meaning is uncertain.

(b) is incumbent on, is due from (see 1 for II n, and attá): conid aire forata anmanda [fer] nErenn ... co raib baithius ┐ comna, etc., Ériu i 219 § 5 , cf. 218 § 1 .

(c) In following passages it seems = there ensues, furthermore, also, item: fortá fortormach na cána-sa there follows an additional enactment Ériu ii 210 § 23 . fortá a forus ib. fortā forus inna cána sae ... bithcáin for clerchu, Cáin Ad. 34 . fortha forus na cānae: dia ngontar ..., 40 . Similarly ib. 39 , 41 , etc. Cf. the following passages from Laws, where it is rendered `ordained,' `is due,' O'Don. Suppl. (see R. Smith and Thurneysen ZCP xix 114 n. 7 ): fortha a forus na gontar ..., H 3.18, 303.34 ( O'Curry 628 ). foratha nach duine ro la eisce im araile .i. foratha no for a tarrastar cach duine laas eisce im araile .i. .iiii. cumala dire ó urradh ..., H 3.17, c. 629 ( O'D. 876 ). Cf. forthach nach duine ro la esce, O'Curry 2115 ( H 4.22, 79b , see ZCP xix 115 n .). fortha nad cria nech di dernaind dondaig dian cria is dire thadait aridmbia further, that none shall buy ...; if he buy it he is liable for the theft-penalty H 3.18, 188a ( O'Curry 340 ), where ar-idmbia evidently = foridmbia in use II (b) above : foratha nech dogni gufiadhnaise in fiach doscara isé fiach fil fair inn, H 3.17, 452 add. slip ( O'D. 600 ). ┐ fortha riar o cach adgarthar ┐ fortha aonollamh ... in gach crich ... ┐ fortha da bretheam la gach saoraicme ..., O'Curry 1607 ( 23 Q 6, 5a ) = forad ... forad ... forad, O'Curry 2272 ( Eg. 88, 20 ). forathá ceithre uinge a n-othrus caoicus, O'Curry 1162 ( H 3.18, 461b ). forathá nech condeiríg i ndail no a nairecht, O'Curry 1163 ( H 3.18, 462b ). In each of these two exx. the MS has merely fōr.

Cf. forath [sic] ni acair, etc., Laws iv 380.3 (untransl.). foratha airitiu oighedh, O'Dav. 68 .

(d) is over, is above, with notion of superiority; excels, dominates (cf. I b, II a) : forbíad a ainm hErind co brath LU 5039 (= forbiad a ainm ... firu Erend, TBC-I¹ 551 ). flaith foridmbi `a lord who is over him' BCrólige 59 . la ríg forbí tuatha `who is over the laity' [who is over (a number of) tuaths ?] Ériu vii 166 § 2 . hi rēr ... ardflathui forbē tuath [toathae v.l.], Anecd. iii 23.15 . forbiath do mac maccu cāich, ZCP viii 309.15 . is tu for bias do braithre ┐ do chlann forbiat a clanna co brath, Rawl. 124a44 . Cf. tri húi Duind Désa ... forbái bésa bith-gábaid `who was leader in a life of peril' Metr. Dinds. iii 116 .

gné

Cite this: eDIL s.v. gné or dil.ie/26205

Forms: ngné, ngnǽ, gné, gné, gne, gnei, gnee, gn, (il)gn, gnee, gnei, gnéthi, gnethi, gnéithe

n O.Ir. n., later f. : n s. a ngné , BCr. 33c5 ( Thes. ii 22.36 ). a ngnǽ , Sg. 205a1 . Mid. Ir. survival of neut. : gné m-bróin, FA 33 ; gné n-onore, PH 7001 ; gne n-aill, CCath. 1026 ; MacCarthy 138.10 . a s. gnei, Sg. 166a2 . g s. in gnee , Goid. 67.23 ( Lib. Hymn. 11b ). n p. gn, BCr. 33a8 ( Thes. ii 20.37 ). (il)gn, Ml. 97a1 . LU 7533 . gnee, BB 297b35 . gnei, 321b51 . A common Mid. Ir. pl. gnéthi, LL 265b20 . gnethi, PH 7471 . gnéithe, IGT Decl. § 2.18 .

(a) kind, species : fúad et gné form and kind, Wb. 32c9 . gnǽ for leth ... far leth .i. tresṅgné `a species apart ... "apart" that is, by the species,' Sg. 73b1 . tri gné forsin apgitir, BCr. 33a8 ( Thes. ii 20.37 ). bieit ilgné indi son there will be many kinds in it, Ml. 97a1 . gne gneach a specific species, Laws iii 96.10 . in gne no in cenel in fidh ? ... masa chenel cadet a gnee ?, Auraic. 853 - 854 . atat cóic gnethi icon duine-marbad, PH 7471 . da gne for leth dechnaid .i. sned ┐ trebradh, BB 297a37 . for tri gneib in three kinds, Fél. 4.30 . gné ḟerrdha díb ┐ gné bannda (of diamonds), Maund. § 138 . gné pupall `a kind of tents,' § 49 . an ghne as anbhfainne d'apoplexia , 23 K 42, 23.1 . na gnéithe don Gháoidhelg, IGT Introd. § 2 . Clann Charthaigh 's gach gné i ngabhoid `each of its species,' TD 32.15 . maille ris an uile ghné airm, Ezekiel xxxviii 4 . cred an ghné dhuine an té sin, 2 Kings i 7 . gné óir nó airgid do chor amach to issue a new coinage, Mac Aingil 305.1 . tairgit gnē chomhadh dōip `they offered them some gifts,' Fl. Earls 14.15 . dognīt gnē chiūnais ┐ chomnaidhe ann `they had some rest and repose there,' ib. y 0 . gne d'imegla ... orra ..., 32.7 . ge gur fulaingset gne shaot[h]air, 88.10 .

(b) form ,

(1) of outward appearance, appearance of countenance : issed a ngne cétna foir, BCr. 33c5 ( Thes. ii 22.36 ). saingné fornaib gnímaib inna preceptore ... a special form, Wb. 5a5 . gné fírinne fuiri the appearance of righteousness, Ml. 95b6 . is follus co mór gné m-broin fair-seom, LU 2279 ( FA 33 ). fond ... na cathrach ... co ngné gréne fair, LU 2039 ( FA 11 ). ro soí gné Emer, LU 3890 ( SCC 40 ). is derb limm nochloemchlaifed gnee (leg. -fe a gnee ?), TBC-LL¹ 284 . imsod a gne do gruaide, TFerbe 720 . ra sáit gnéthi da gnúsib, MU² 500 . slóg rosóiset gnee, Ériu vi 149.72 . ni rangatar gaill a ngné, `did not recover their countenance,' Cog. 98.19 . Aen. 2642 . co mad gné forbáiltechuis no-beth fair, PH 3075 . doraitne gné báis foraib, 3488 (cf. A. Ó Dálaigh xliv 7 ). robo ghlas a ainech ┐ a ghne `countenance,' Cóir Anm. § 8 . ba cael gné a chuirp, ZCP xi 108 § 2 . gnē feola deirgi fair oc a chaithim (of the Sacred Host), xii 373.12 . gein co ngrinne gnéa `winsome of mien,' Metr. Dinds. iii 300.44 . is olc do gne cid mor do meisnech `thou lookest ill ...,' Cog. 170.11 . gne do ghnuisi, TTebe 3599 . ar ghabhabhair do ghné an chróigh, IGT Decl. ex. 318 ; 199 . caillid a ... ngné ┐ a maise, TSh. 546 . béal ... ar ghné ógróis, TD 39.4 . nach i ngné Gaoidheal gairmthir `... their names are not like those of the G.,' Content. xxix § 31 . Of gramm. inflexions : huare rombói la grecu a ngnæ the Greeks had the form, Sg. 205a1 . ailigid gnei changes the form, 166a2 .

(2) way, manner: fon ngne seo (gl. in chruth-so), Laws iv 214.19 . for gne gille `after the manner of a pledge,' i 276.17 Comm. ; 188.30 Comm. ar oen-gne in the one way, ZCP viii 266 § 34 . da leana tú he is na gneithi seo in these ways, Ériu v 138 § 122 . da ngabham is an ghné chóir (sic leg.) if we take it in the right way, Dán Dé xxii 1.

(3) Prep. phrases : ar gne like : fuair a ghruaidh ar gné mónann `his cheek as the berries,' Content. v 121 . proportioned to (?) : ar gne dia ccēill ┐ dia thuixin, Fl. Earls 182.2 . fo gné (gnéithibh) under the appearance (semblance) of, in the manner of, as : a m-bachla ina lám[h]aibh fo gné ... imdechta, PH 5104 . fo gné bairgine ┐ fhína, 5183 . caith corp fo ghnē rūine in Righ in mystical fashion, RC xxxvii 345 § 5 . cibe noscaith co dana | fo gné cech bīdh immana (of the body of Christ) ... as he would any other food, 349 § 80 . Corp Críost ... fá ghnéithibh na fola, O'Gr. Cat. 39.23 . fa ghnéithibh aráin ┐ fíona, Eochairsg. 20.30 . fo gne síthe `under the guise of peace,' ALC i 84.2 . AFM ii 996.1 . fa ghné mhaitheasa fíre, TSh. 8135.

(c) a legal point, an argument, a case : seo na gneithe er nach roichenn Muircertach ... in cét gné dib ... gné eile, O'D. 1956 - 7 ( Eg.90 f. 7 (8a ) ( O'Gr. Cat. 77 ). er na gnéithib seo, O'D. 1959 (ib. b). an tres gne, ML App. 180.10 .

(d) leg. a version : gné n-aill a different version, O'D. 568 ( H 3.17, c.440 - 41 ). deithbir na na (sic !) cantana fodera dam in da ghne sin do scribhad, O'D. 213 (scribal note, H 3.17, c. 169 ).

Compds. ¤buan of lasting form : sgath an dána gnéabhuain, TD 31.16 . ¤ bude of yellow appearance : a chiabh ghnéabhuidhe, TD 2.28 . ¤gen : a maise 'sa gnéghean `her loving countenance,' Oss. iv 266.3 . ¤glan : seabhac ... gné-ghlan, Ériu v 172.2 . ¤nuaide `youthful looking,' TD 2.45 ; `glistening,' 28.11 .

sirid

Cite this: eDIL s.v. sirid or dil.ie/37676

Forms: siriud, súr

v i (see Bergin, Ériu viii 196 and IGT Verbs § 71 ). Trans.

(a) orig. ranges, traverses, wanders through; of disease, spreads through: sírid in rindide ṅuile ó hisul co huasal, Thes. ii 22.39 ( BCr. 33d3 ). in Bude Conaill, co rosirestar Hérinn hule, ┐ conafarcaib acht cech tres dune . . . i mbethaid, 299.1 ( Hy. i pref . ). sirem .i. īarsannī sires ō luc do luc in capite et in toto corpore , Corm. Y 1138 . donn .i. cuirm, ut est siris donn dibeoil .i. srethnaigi[d] in donn sin .i. in linn, do urlabra do neoch, O'Dav. 666 . taitnet gabra lir i sam | sella roisc roṡíri Bran, Imr. Brain 36 . siridh ┐ feghaidh brughe parrthais, Lat. Lives 109.7 . sirfid in noíndin hi fot, LU 6605 . no sirfed in Cú in m[b]ith mbras | co fagbad liaig da leges, 3554 ( SCC 29 ). ro ṡirsit . . . hErind hule oc iarraid mna . . . dó, IT i 118.19 ( TE 2 ). ra ṡirset na daim hErind uili inn aidchi sin `durchjagten', TBC-LL¹ 6166 . coroshir Herinn da bliadain, Mór M. 2 . iasg ingnad sirus an sāl, Ériu iii 145 § 24 . ro sir [in teidm] fo chethri hairdib Erenn, RC xvii 416.24 (Tig.). dia sirmis Ere ni fuigbithea ni bud mó, MR 16.y . an t-each . . . | as ferr dosir fér is fonn, BS 106.18 . sirfidh Éirinn na gheilt ghlas, 6.y . siridh uile Fiadh Fuinidh, TD 10.26 . sir na margaidh, a mheic Airt; | bíoth ad bhél: búta ar mhalairt, L. Cl. A. B. 121.49 . ac Cluan Ferta na sreabh mbán | sire Mágh Life lomlán (to a blackbird), Celt. Rev. x 137.23 . ní fhuil baile . . . | nachar shíreas don fhionnmhuigh Fháil seo, Keat. Poems 448 . Note also: ro-shir diamra in tshlebi do'n tarb, ┐ nocon fhuair searched, PH 7181 . ? Intrans. ranges : abb Ēirenn Amalgoidh ōg | fa sir danarghraigh (sic leg.) dar drūcht, ACL iii 307 § 23 . ? To this: roelai nó rosír (gloss on conselai), Thes. ii 342.34 .

(b) betakes oneself to, seeks out, has recourse to: dosir lega Erenn dia legius ┐ ni fuair slánti uathaib, RC xii 326 § 14 . siridh draoithe ┐ deghealadhnacha an domhuin ┐ dénaidh fios ┐ fogluim aca, Comp. CC 72.27 . sirthar duinn in fer-sin, PH 205 . do shir mé an Tighearna, Psalms lxxvii 2 . níor fhágbhas ann rígh ná flaith | nochar shíreas, Oss. iv 86.23 . ? To this: bean do ṡir ḟear n-úaigneasa | budh bean ḟir at égmhuissea, IGT Decl. ex. 1056 .

(c) seeks for, asks, demands; beseeches, implores, solicits: in talamh ica tái iarradh ar Dhia . . . is amhlaidh sin fagheba in talamh shire, Lat. Lives 108.13 . an scur rosirsiubair ar in cat[h] cathardha, CCath. 5483 . co sir a berradh air, Laws v 472.10 Comm . in tiasacht sirit na baith, O'D. 1338 (Eg. 3.5, 18, col. 2 ). an tí ṡires ní ar gach nech | ní dhlighenn beith gan oinech, ZCP viii 109 § 2 . dā sirinn a meic nō a mnā | ar an laochraid sin, 219 § 9 . rosir maitim a pecadh dó, RC xii 324 § 8 . sirid in caire do biathad rig Ulad, MR 54.4 . ac comhall cach itchi dá sirfider fair, SG 24.14 . ro sirit braigde fair, Cog. 118.23 . roshirset logad ┐ leges a peccaid doib, PH 244 . sirid cend Eoin Bauptaist, ol in máthair, 901 . do ṡiredar ar deseirc ar mac Uilliam can beth aca in oidche sin, ALC i 300.6 . ro sir se tend ┐ tigernus ar Mac nDiarmata iar sin `demanded (recognition of his) dominion . . .', Ann. Conn. 1315.7 . 'ca imradh an cath rocomorfad no an sid rosirfead ar cach, TTebe 1185 . lus na sláinte siridh dhamh, DDána 2.1 . ní shirfeadh éaraic eile | orra ar-aon acht aithrighe, 5.20 . cairt ó rígh Shaghsan do shir, Aithd. D. 30.21 . siridh Dia lá éigin air | iodhbairt a éinmhic ionmhain, PBocht 23.31 . siris Domhnall . . . | sgéal ar an ollamh, TD 3.29 . ná sir forus nach foighi, IGT Decl. ex. 1127 . ag siredh a n-iderghuidhesion do chum De, Luc. Fid. 205.x .

(d) inquires concerning : ro sirmais a n-anmand uile, LL 210a37 . is aire shirim fort a ndelb, co findara in n-iat tanic chucam hir-rer, PH 440 . do shireas ortha adhbhar na muinighine ata aca, Donlevy xxii 9 .

(e) seeks (to do or to get), attempts, desires; cach fer accaibh iarrus rochtoin . . . co a muintir sired alloss imberta a claidim, CCath. 5486 . gibe díbh gebhus righe, | ná siritt (= -et) slata 'na ndoid | acht ó fhior ionaid Maodhóicc, BNnÉ 258.y . dá sirinn clódh an chroidhe | fa chumann d'éis Órlaidhe `if I tried to check my heart', Aithd. D. 12.24 . dol lem shúil gé do shireadh `though it sought to please me', PBocht 3.25 . féuch ceann Isboset . . . do shir do bhás, 2 Samuel iv 8 .

Verbal of necess. ní sirthe dhuit | . . . an chlú, PBocht 6.39 .

See sechem sirite, s.v. sechem.

Vn. siriud, súr.

tuillem

Cite this: eDIL s.v. tuillem or dil.ie/42332

Forms: tuilled, tuillimh, tuillimh, tuileamhain

n u and o, m. vn. of do-slí. Frequ. spelt tuilled. m., IGT Decl. § 101 . tuillimh, f., § 150 ( dá tuillimh: sin, DDána 20.6 ). tuileamhain, f., § 37 . Verbs § 71 , §72 , 73 .

(a) act of earning, meriting, deserving: oc tuildem a mbendachtan, Mon. Tall. 136.25 . ac tuilliud óen-bó is óen-bruit, Metr. Dinds. iii 310.92 . bennachtu Ulad i n-óen-baile da th.¤ , MU² 241 . ? rostib tond cen t.¤ te | nir bo thuilled comraichne, LL 165a3 . do thuillemh tūarastoil, ZCP viii 116.22 . nó cor líon toirse ... é fóna légend d'fácbáil ┐ im thuilleam doróine Ciarán fair `as well as for much good that Kieran had done for him,' SG 51.34 (leg. tuilled ?). ag tuilliodh gráine, Studies 1918, 617 § 3 . roinneas cothram do réir tuilimh `according to merit,' Oss. iv 122.23 . lá fhir thuarastail do thuilleamh =dies mercenarii, TSh. 2781 . gan a dhiomdha do thuilleamhoin, Desid. 5962 . chum aoibhnis ... do thuilleadh dhúinn, Donlevy 34.23 .

(b) that which is earned, wages, stipend, reward, revenue: i t.¤ do febe `for the fee of thine art,' Laws i 156.x . t.¤ ministri `Verdienst des Reliquiars,' Cóic Con. 21 § 16 = t.¤ menistrech, 55 § 127 ( Laws v 264.14 ). See meinistir. t.¤ bathais ┐ comnae, ZCP xiii 20.21 . t.¤ tāil ... t.¤ tarngair ... t.¤ linchuir, 21.8 . See Bürgschaft 7 § 8 , 8 § 13 . cet tuilleam a dana `the first earning of his art,' Laws ii 348.27 Comm. ? na tuille .i. dana, O'Curry 506 ( H 3.18, 257 ). ar log ┐ ar t.¤ saegulla, PH 4585 . trían cech thuillme na cána sa do Día a third of the revenue of this law, Ériu ii 210.8 . acht cid maith in ceard gaiscid | bec tuillim is mór n-aistir the earnings are small, SG 52.3 . ceud amhas do bhí aige ar thuilliomh ┐ ar thuarasdal, Oss. iii 146.26 . gur do na daoinuibh dob [fh]earr fō thuilleadh ┐ fā t[h]uarustal ... tū one of the most generous payers of wages, Feis Tighe Chonáin 328 . go mbí súil aige ré tuilleamh ┐ ré tuarastal d'fhagháil, TSh. 1140 . do thuilleamh meirdrighe, Micah i 7.

(c) In phrase aes, lucht tuillmhe wage-earners, hirelings, mercenaries: ar aos tuillmhe 's tréan-aisdir, Content. xxviii 51 . lucht tuillmhe Banbha na mbeann, TD 20.45 . an lucht tuillimh ┐ tuarastail, TSh. 4236 . lucht tuillmhe, Maguires of F. 41.21 .

(d) In phrase t.¤ buide fri act of currying favour with, paying court to, adulation . See O'Rahilly, ZCP xvii 206 ff. for further exx.: honaib tullemaib buide són gl. adulationibus, Ml. 39d18 . is in tuilem bude gl. in gratiam, 72c15 . ar fhírth.¤ ṁbuide | fri Íssu `truly to win the favour of Jesus' (O'Rahilly), Fél. Prol. 55 . gé tú 'n-a thuilleamh buidhe `I strive to please,' Aithd. D. 10.4 . im' thuilleamh buidhe do bhíodh | gach rí, TD 14.23 . ní bhia tuille buidhe rinn `none any more will court my favour,' O'Gr. Cat. 523.21 = Measgra D. 72.9 . dognítís t.¤ buide friss ar mbreith a mbuar, SG 49.13 . dol rempa ina remim imteachta gan tuilleadh buidhe re hesccaraitt da raibh rempa, AFM iv 1124.8 . cach aen nech do beith a n-a thuilleadh-muidhi `everyone to be under obligation to them,' De Contemptu 1898 . a comhurtha tuillimbuidhi ┐ umhlachta, Smaointe B. Chr. 1381 . Cf. co ... tuillmechmbuighi, 3913 . ar bhuidheachas na Níudaigheadh dho thuilleamhuin, Acts xxiv 27 (see ZCP xvii 211 - 12 ).

(e) In phr. t.¤ éccraite (fri) to incur (the) hostility (of): nirbo latsu tollem écraite, LU 5128 = tuilled ēcraide, TBC-I¹ 644 . tullem ecraiti frib a tind hi tend, LU 8980 ( FB 73 ).