Search Results

Your search returned 38 result(s).

ad-ais

Cite this: eDIL s.v. ad-ais or dil.ie/272
Last Revised: 2019

Forms: -ais, aghus

v In dep. position usually -ais, see GOI § 543 (a) By Hull, Language xxiii 422 - 3 and ZCP xxviii 258 - 9 taken as meaning fears: ess ann is etoil duiniv an tan is lān dērcae imthēd co ndēirc, adnais (atnas v.l.) cech n-olc, cartha cech maith hates (?), ZCP iii 448.5 . aghus Dia, 7 (contaminated with ad-ágathar; aghais, ais, v.ll. , Language xxiii 422) . a n-adais ïer mbās, 454.19 . cia t'ainmsiu . . . nachit ais nachit chara, LU 5797 (TBC). isbert Lug . . . nachadais nachadcaru, ZCP xii 404.4 . on do ḟiur adnaiset gruaidi, Laws v 370.6 `lit. a loan to a man whom cheeks fear i.e. a man whom honour fears, a dishonourable person', Hull, ZCP xxviii 258 ; specifically a cáinte 'satirist', Cáin Ónae 42 . ni ais tenid na midhnais / cene snigess snechta . . ., O'Mulc. 110 = ni aiss t. na mid nais, H 3.18, 75 a20 . rolā a moing dar a hais / cride maith recht nodaais, Fianaig. 16 § 43 .

ainimme

Cite this: eDIL s.v. ainimme or dil.ie/1405

n (imbe) bad or defective fence: mad caithe tar airbe ┐ bid anime is leth-cathaidh fil ann, ar conlui an anime in cathaigh `for the defective fence lessens(?) the trespass', Ériu x 115 § 40 ( Laws iv 124.30 ). cadiad caithe aile? a nastad it seilb cene fola (= ce ni folo) aile an uir ┐ rathus anime fort iarsuidiu the responsibility for a defective fence rests on thee, ib. (140.23-4). icad cach cinaid a claid di cach anime do-rona nech ina tir do neoch forroi `let each (co-tenant) pay the liability of his ditch in respect of each defective fence which any one (of the co-tenants) has made in his land, to anyone whom it (i.e. the defective fence) may have injured', ib. ( Laws iv 220.11 ). lán fiach ma[d] tar lán ime, trian ma[d] tri anime, O'Curry 722 ( H 3.18, p. 346 ).

airet

Cite this: eDIL s.v. airet or dil.ie/1949
Last Revised: 2013

Forms: airet, eret, erat, arat

n (*ari + fot, O'Rahilly, Ériu xiii 177 ff. ?Cf. senairotib, Thes. ii 239.18 . Gender doubtful. Orig. o, n., O'Rahilly. Taken as f. in Sg. 148a6 by GOI p. 157 , see below, and treated as f. in later language. airet, Wb. 25d1 . eret, Ml. 107d8 etc., Sg. 148a6 . erat, Ml. 33a1 . arat, 80b7 .

Length, interval, space (of time, less freq. also of space), later amount, quantity. Very frequent in conjunctive and adverbial phrases.

I

(a) is ed á eret is gessi dia cene ṁbether in hac uita this is how long, Ml. 107d8 . is ed a erat fritammiurat inna huli, 33a1 . á eret tias in cascc isin mís how late E. falls in the month, Thes. ii 39.25 . a oired ba ferr dó ar bánbiudh a time of similar duration during which he fared better as regards white meat, Hib. Min. 67.4 . iss ed eret no bitis Ulaid insin i mMaig M., LU 3223 ( SCC § 1 ). Of space: lagat inna saigte . . . ┐ a arat dia tochuirther `the distance from which it is shot', Ml. 80b7 . is he a.¤ sain rosaig / lassar lái brátha brethaig, SR 2531 .

(b) a.¤ as long as, as far as: a.¤ nombeinn isnaib imnedaib, Ml. 59a22 . a.¤ mbete im theglachsa, BDD² 312 . a.¤ bés . . . a cutrumesi do súg inda curpsom `so long . . . as there is this much juice in his body', Mon. Tall. 150.39 (§ 61) . a.¤ nat negar `so long as it is not washed', 155.24 (§ 67) . erett bett aboss 'ga tigh, BColm. 98.32 . Eas Rúaid heret aiges núall as long as Assaroe resounds, Ériu iv 150.27 . airiut ba beo iat, Marco P. 98 . eiret tēiti uiseōc as high as a lark soars, TBC-I¹ 3613 . oiret teit cloch a taball, PH 3040 . See Hull, ZCP xxix 121 - 2 . With co: airet co facaidh cnoc, CCath. 1449 . airet co tainic de, 4622 .

(c) With article: an a.¤ ropsa béo, Trip.² 1434 . a n-a.¤ ro bátar sruithi Eirend occó ari, 2996 . an oired dobi-seom a C.C. as long as, RC xviii 268.11 (Tig.). an oiread ro bí M. ag rádha a shoiscéla, Imr. Brain i 65.4 . in a.¤ bātar ag dēnomh na hadmhāla, Fl. Earls 64.3 . in oiriut tra do geb in tuasal neach bus cutruma res in isul `as long as (i.e. provided) the noble gets an advocate equal in rank to the man of lower class', Laws ii 84.24. Comm. Of space: an airat ro soich a scor sidhe for gach leith `as far as their `scor'-lands extend on every side', Laws iv 226.z . in oiret dochoid how far, PH 3039 .

In mixed construction with both article (or prep.?) and poss.: ina a.¤ báttar fein ar foccra during the period of their proscription, AFM vi 1974.3 .

(d) With cia how long, how far? cia arat gl. quandiu, Ml. 32d22 . cia a.¤ co tíchtin nancrist how long (it will be) till the coming, Wb. 25d1 . ce hairead uathaibh go tír how far they were from land, BB 39a26 . With rel. clause: cia eret mbete oc m ingraimmim se? `how long will they be persecuting me?' Ml. 33a9 . cia hairett atáidh sunn?, RC xxvi 376.8 . nocon fess cairet rochúaid how far, RC xiii 442 § 15 . cia a.¤ imthéit? how far does it go? TBC-LL¹ 1146 .

(e) With article and demonstr. in adverbial phrase for that long, during that (amount of) time (case of a.¤ doubtful, see O'Rahilly and Thurn. ad loc. cit. In most exx. apparently a s. of a fem. noun): ind eret sa gl. tandiu, Ml. 114b14 . ?inn heret sin imbói, Sg. 148a6 (so O'Rahilly loc. cit.; accus., GOI p. 157 ) i.e. during the time he was in Rome. ni rabe isin bith ní dognethe in n-eret sin léu acht cluchi, LU 3225 ( SCC § 1 ). at forbaeltiseom in n-a.¤ sin, 2277 . fífat-sa forsna slógaib in n-a.¤ sin, 6312 (TBC). inn-airet-sain during that time, RC xiii 110 § 147 .

II

(a) amount, quantity, usually in phrases meaning as much as, etc.: in óiret cétna as much again, Maund. 212 . in oirid sin `so much as that', Aen. 2558 . a naei n-a.¤ `nine times the value (of the thing stolen)', Marco P. 41 . is i an oiread (uirid, MS.), O'Gr. Cat. 307.30 . aiseoguidh sé seacht noirid he shall restore seven fold, Proverbs vi 31 . sudh mérsi ┐ sugh fenéil oired da gach sugh `of either juice an equal bulk', O'Gr. Cat. 225.4 .

(b) In phr. in a.¤ sin DI so much (of): inn a.¤ sin da slúag that many of their host, MU² 681 . anuireadsa do chuidiughadh, Carswell 20.7 . an oiret sin do leic oigre, Marco P. 225 . Note also: a oirett shin ele d'airde do beith ann that it was as high again, BNnÉ 71 § 121 . With mixed construction: a rád . . . co ndingenad Dia . . . ina airett sin d'éccórad `would do such injustice', Maund. 118 .

(c) With prep. FRI: na losa . . . dobertai . . . do C. doberedh oired ris fein d'Fir diad dib sin gave as much to F.D. as he took for himself, TBC-LL¹ p. 517 n.9 . dogebuir oired rium-sa dhe you shall share it equally with me, ZCP vi 99.6 . beth ar uired re og mac to be on the same terms with, Fen. 348.22 . nár tualaing iadsan oiret re Mac Conmara do dénam could not do as much as M., Caithr. Thoirdh. 85.10 . ar oiret aimsire fris of the same age as he, AFM v 1734.24 . go rabhadar Laighin cheithre uiread do shluagh ré fearaibh Mumhan `had a host four times as numerous', Keat. iii 3212 . go bhfuil a urad d'ughdardhas agam fein leis an mbiobla, Luc. Fid. 323.16 . na hiarr duais ach uiread leó look not for any more reward than they do, Measgra D. 7.112 .

(d) With ocus and rel. clause: uiread grádha . . . ┐ atá aige dhó féin, Desid. 6041 . urad as do bhí ag Criosd, Luc. Fid. 323.16 . Note also: a uiread . . . ┐ a ttiobhra Dia dhuit, Desid. 4600 . oiread (uiriod, MS.) a bhfuarais aréir as much as you got last night, Ériu i 97.y .

(e) With gen. as much as, even (in neg. and condit. clauses): gan uiret deilcc bruit do bhúain da fhiodhbadh not to take even athorn, Anecd. iii 6.12 . a.¤ in grain[n]e musdaird do ṡeirc Isa, Marco P. 8 . airead copán as much as a single cup, ZCP viii 563 § 18 . gu hoiread an fhocail dhíomhaoin as lúgha dá ndubhart even the idlest word I have spoken, Desid. 1177 .

Note also: mór da n-uiredaibh great quantities of them, Aisl. Tond. 132 § 6 .

? 2 ais

Cite this: eDIL s.v. ? 2 ais or dil.ie/2467

n see Vendr. Lex.: a.¤ .i. abann, ut dixit in file: Mac Conaing cosnamh fris / ni a.¤ tenid na midhnais / cene snigess snechta finn / fidba for lind latha lais, O'Mulc. 110 (= H 3.18, 75a18 ). See ad-ais.

2 ar

Cite this: eDIL s.v. 2 ar or dil.ie/3903
Last Revised: 2013

Forms: air, ar, ár, úaire

prep. 1 ar used as conjunction for, since, seeing that, for the reason that . In O. Ir. also air (see GOI § 168 . This spelling predominates only in Ml., ar being commoner both in Wb. and Sg.). Also ár, LU 3255 , 3257 ( SCC 5 ) (vowel perh. influenced by ór = úaire, MU2 Gloss., cf. also ór from ó + ro). Occasionally leniting ( Ml. 42c8 , Sg. 206a3 ), see GOI § 906 . Perh. substituted for earlier ol, al (see 2 ol). Cf. ar ni raibi, IT i 118.14 = ol ni rabi, LU 10718 . Also ál asbert, 10721 = al, Ériu xii 164.1 (TE2. ┐ isbert, v.l.). Wind., IT i Wtb . compares olchena archena.

`Introduces principal causal clauses or periods', GOI § 906 or dependent negative: ba samalta re Meidb na beth penning a selba lé. arna baí tarb a chomméit lé fora búaib 'it seemed to Medb as if she had not a penny of possessions since she had not a bull as great as that among her kine' LL ii 7624 , Celtica ix 122 . radis friss ara tísed uathad leis … ár nach crích ł ferand baí aice, 'he told him to come only with a small number … for he had neither land nor domain' LL ii 8382 , Celtica ix 122 . atraachtatar Ulaid co barbarda ara n-armaib. ár nar lam Sencha érgi eturru 'the Ulstermen rose furiously to seize their arms since Sencha did not dare to rise among them' LL v 34699 , Celtica ix 122 . The clause so introduced is usually an explanation or amplification of the circumstances attending a foregoing statement or question, e.g. co farcbad leesi a liasom . . . Ar adrubairtseom is isind liic robui a anim a mathar, Anecd. i 10.13 ( SCano 309 ). cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucam ? Ar ba mese sacart oc baistiud ind anma sin fora athair, Sc.M² 12 . With absol. and deut. form of verbs: airataat iltintudai leu cene , Ml. 3a14 . airis ho athir because it is from the father, 17c7 . air danimmart greim á aite, 14b14 . ar ba doig lais, PH 293 . ? ársit cara `since thou art a friend', Metr. Dinds. iv 362.175 (órsad, v.l.). Folld. by proclitic: arciaricc, Wb. 2a5 . ar cia bésiu, BColm. 106.6 . ar diambe . . . `for if he be', Mon. Tall. 153.8 . ar mani thuaslaicea isind chaisc, 132.16 . ar nifarnic, Wb. 2a21 . arníasse nóib disuidib, 3d28 . air ni foircnea, Ml. 102a15 . ar ní hinfíadnaisi, Críth G. 35 . is hí tucait in carpait do breith cu Fíacc, ar notéighed . . ., ZCP viii 106.28 . Note also: ar céin con-oadar . . . nicon tessēba maith airi, ZCP xi 81 § 9 . In asyntactic constructions where a nominative precedes the main clause: air an oen ar fichit it trisecht són, Ml. 2d2 . arlín inna laithe ised immefolngi éccintigi dund aimsir for it is the number of days which causes, 17d6 . arincorp . . . frissaroscarsom . . . nifil taidchur do dochum inchoirpsin, Wb. 3a14 . ár cech ben ro charastar C.C. ba clóen, etc., LU 3257 ( SCC 5 ). ar cid bās dobera for cethra is coitchend dōib, ZCP viii 104.5 . Note also: air cia salmscribdid conicfed són `for what psalmist could have done that?' Ml. 14a6 . With prec. causal conjunction: daig ar-dot-roset fir hErend for the men of Ireland will come to thee, TBC-LL¹ 1495 . fó bith ar is, LU 3446 ( SCC 22 ). In a loose connective sense: ar do-loga 'further, let it forgive' Ériu xl 27 . ar is sí trisfintiu innso 'this is one of the three kindred-rights' Peritia iv 313 (BB 10) . air [is] i suidiu ro suidiged gelfine ┐ derbfine, iarfine ┐ indfine 'here gelfine, derbfine, iarfine, and indfine … has been established' ibid. (BB 11) . ar is sí breth ba(i)rr-bunaid 'this is the judgement of 'branches-and-trunk'' ibid. 316 (BB 12) .

cen

Cite this: eDIL s.v. cen or dil.ie/8581
Last Revised: 2019

Forms: cin, can, gen, gin, gan, chen, cen suidib, cen(a)e, cena, cenut, c(h)enae, cenuib, cenaib, c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana, cenae, cenco

later cin, can, gen, gin, gan (usual modern form). Prep. with accus., leniting. See GOI 111 , 273 , 501 . chen, Sg. 75a1 , 78b2 , 147b3 (so also chen(a)e (see below) regularly in Sg. as against c- in Wb. and Ml., see Thes. ii 154 ). With dat. cen suidib, Ml. 20d3 , and cf. cenaib with 3 pl. suff. pron. below. With accus. in class. lang.: a bheith gan bhú (: chlú), O'R. Poems 252 . In later Vn. constructions of the type: gan an bás . . . do dhol, TSh. 2703 takes noun in nom. (`takes art. + noun in the form of nom., as verbs do', TSh. Gloss.). See TD 3.15 and note. Duan. F. iii s.v. gan.

For usage of late MSS. in matter of follg. lenition see Aithd. D. s.v. gan. cuiridh `gan' séimhioghadh, gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear (sic) d'ogham é, IGT Introd. § 7 . In class. lang. does not prefix t to ṡ, §§ 67 , 70 . Note alliteration in: mé gan ṡeise ó ṡain a-nall, DDána 77.3 , gan ḟolta gan imreasainn, 70.16 .

With suff. pron. in O.Ir. only (apart from 3 s. cen(a)e, cena, for which see below), and rare even here with no forms occurring for 1 s. and pl. 2 s. cenut, Wb. 6b25 . 3 s. m. and n. c(h)enae. 2 pl. cenuib, Wb. 9c2 . 3 pl. cenaib, Ml. 20d4 . Later with follg. indep. pron. (in 3 pers. é, í, iat).

Orig. on this side of (see GOI 501 , Pedersen Vgl. Gr. ii 197 ), hence apart from, besides etc. (see I(a) and III below). The usual meaning at all stages of the language is without, deprived of, not having, -less. Freq. with follg. Vn. with which, in its verbal function, it serves as neg. particle (see II).

I

(a) apart from, besides, except : atá brithem and cenutsu gl. omnes enim stabimus ante tribunal Dei, Wb. 6b25 . atá brithem lasuidib cenuib-si gl. Deus iudicabit, 9c2 . tāthut bith[ḟ]laith . . . / cen a tír i fail do rúaim apart from, Hail Brigit 26 . cé atchetha óinchairptech / . . . / fil mór d'echaib . . . / cen suidi (-e, v.l.) nad aicci-siu besides him, Imr. Brain 39 . ni ettis nech cena domanches except in the case of, LU 3488 ( SCC 26 ). i n-atconnarc . . . / bes atcoad cena slúag in the absence of his army(?), 3323 ( SCC 11 ). cen airitin a cobsen `short of receiving his confession', Mon. Tall. 147.30 .

(b) without, not having, -less (of things, objects, persons): buith cenchlaind, Ml. 23d12 . buith cen chomaccomla, 28d6 . buid cen sétchi, Wb. 10a17 . cen intertpersin, Sg. 161a4 . ni farcbad nech cen dire la Fēne, BCrólige 56 . ro sai cen usci `returned without water', RC xxiv 198.11 . nī anab gan é fēin, Fianaig. 80.4 . bheith don Bhanbha gan bhuachail, TD 10.19 . cin cennaib, cin tsúilib, Maund. 174 .

(c) With noun as in (b) and follg. prep. indicating position, accompaniment, possession: cennech n indib són `without anyone in them', Ml. 131d7 . cenchaille fora ciunn, Wb. 11c9 . cengutai ṅetarru, Sg. 7a4 . cen chonsin re n-os , 105b5 . cenbriathra leo, 215a6 . cona rabi aithles . . . cen mac i n-inad a athar, MU² 133 . gan cheó ortha acht aghaidh each, TD 11.12 .

(d) With abstracts (incl. vnn.): cennach n-astud, Ml. 15a15 . cen fodrúbu gl. sine deflexionum moris, 22a6 . cennach n-indlach gl. sine ulla interruptione, 32a1 . centosach cenforcenn, 110d15 . cen chumsanad gl. sine intermisione, Wb. 25c23 . trechosc conacarbi cenchinta, 27c6 . cen ḟortacht indanmma aili (with subj. gen.), Sg. 30a2 . eitir codlad ┐ cen cotlatt `whether he be asleep or awake', Mon. Tall. 152.4 . dia lleictir can imcoimet `if (such women) be let go without guarding', BCrólige 37 . In sense of unimpaired by, untroubled by etc. see LU 2294 - 99 ( FA 35 ). cen nach tairmesc netir, Hib. Min. 9.279 . bás . . . cen bethaid, PH 4320 . tilid Éirinn gan ainimh, TD 10.11 . 'n-a adhbar rīg gan [fh]resabra, ML² 30 . gan í without it (umhla), RSClára 158a . gan iad, 104b . gan amhrus undoubtedly , Párl. na mB. 6 . gan mhoill immediately , 164 .

(e) With fis: cen fius scél uáibsi `without tidings from you', Wb. 25a5 . cenfius dúib, 25c4 . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.8 ( SCano 50 ). cen a fis doibsom `without their knowledge', Mon. Tall. 146.31 . gan fhios do féin unknown to himself, unwittingly , Párl. na mB. 1385 . gurab gan fhios do ionnsuidh Samson na Filistínigh unexpectedly , TSh. 767 .

(f) Freq. in verse in chevilles and quasi-adj. phrases: ind fir cen uaill, Blathm. 13 . slóig Íssu cen escur, Fél. Prol. 63 . regmi cen nach díchiul, 291 . ceithre fedha, fāth gin gheis . . . , ZCP viii 107.10 . slōg ōss a ucht cen nach socht, 108.15 .

(g) With abstr. and follg. preposition: cen fortacht nachaili oco, Ml. 53a9 . cenfochraic n dam gl. infructuosse, 91b5 . cenchol, fair, 93d1 . nā bī gan gart at gnīomh nglē, ZCP viii 109.9 . cen smacht ríg forro, LU 3441 ( SCC 21 ). ó dho bhí tuigse . . . ag an duine . . . ┐ gan í anois aige, TSh. 2909 . dia mbeth gan do righe la C. acht na nai righa . . . `if C. had no realm save . . . ', ZCP i 402.19 .

II In a variety of constructions with vnn.

(a) With Vn. with verbal force, the whole phrase having the value of an adj. or adv.: nísechmalfam ní and centadal, Ml. 25a3 . canim[ebol] lib ambuid [li]b cenprecept doib ref. to ignorantiam enim Dei quidam habent, Wb. 13c17 . it cairigthi inmaicsi et intuistidi cendethidin dissi `when they do not take care of her', 28d22 . cen tairmthecht opersin dialaili gl. intransitiuum, Sg. 189a7 . uar rombi ind fit . . . cin cumscugud, Mon. Tall. 147.14 . téora bliadna doib . . . cen teacht as, Anecd. i 11.24 ( SCano 356 ). fada an treimhse ataid re a chois / gan tocht dá dtíribh, TD 4.38 . soinend no doinend na haimsire do bidh gan techt, BCC 416.18 . fá h-ár gan áireamh it was a slaughter incalculable, ML 130.24 .

(b) With Vn. and obj. gen.: cenaéitsecht gl. non . . . audire, Ml. 21b11 . batrom foraib són centíchtain átíre fadesin they were distressed at not reaching their own land, 34d12 . cen foraithmet ananmae . . . dam gl. ut etiam uocabula eorum obliuioni tradam, 37c13 . cen a chomallad gl. sub Lege (fuerunt), 76a15 . cid atobaich cendílgud cech ancridi gl. quare non magis iniuriam accipistis? Wb. 9c20 . cena aetarcne riam gl. sine praeiudicio, 29a20 . cenacomol naich aili do gl. `ipse' quoque in tertia persona per se, Sg. 197b17 . cen imcabáil . . . cum nobis do epirt, 203a8 . cia beith cen (gin, MS) gabáil n-orbai, Críth G. 69 . cen a coisecrad `without being reconsecrated', Mon. Tall. 153.15 . ō ro-gabus gāi im láim nad-raba cen guin duini I have never failed to slay a man, Sc.M² 16 . bi gan a thabairt do not swear it (an oath), PH 7343 . gan oba gliadh, TD 26.40 .

(c) With follg. noun or pron. and prep. DO with Vn. (for case of noun in later lang. see above): foilsigthi feisin cen ainm dothórmuch fris `without the addition of a noun to it', Sg. 211a8 . ma ro látar ce[n] ní do ḟacbáil leo, Ériu xvii 66 § 4 . afuine . . . / cenachnáma dobrissiud, SR 3904 . in fer nār c[h]otail énoidchi ríam gan maithes Gall da innluccud da dúintib, ZCP viii 111.13 . ata recht ocaind .i. cen luige do thabairt, PH 2684 . can T. . . . do thegmail dó, TTebe 987 . gan é d'áireamh oramsa, TD 14.9 . Similarly, without vn.: trágh. ráth . . . , inann ┐ so sís acht gan so sís do bainindscne except that the following are not feminine, IGT Decl. § 38 . gan mé aniogh san mhín mhaighrigh since I am not(?), Studies 1921, 568 § 23 . With follg. acht in sense of except that, only , etc.: gan acht coibhche . . . do dháil di `provided he gave her a marriage-portion', Keat. ii 4642 . gan é acht i naois óiglenaib still of tender years, O'Gr. Cat. 381.13 . gan acht neart aoidheadh orra, Content. xxx 26 . do-ghéubha tú sail ad tshúil féin 's gan achd brodh a súil Pharaon only a mote, Mac Aingil 904 .

In a number of exx. in the early lang., and with increasing frequency in the later, the clause introduced by cen assumes the character of a nominal clause functioning as the subject or object of a verb, as a case governed by a preposition, and occasionally even as a genitive depending on a noun. For class. lang. see the analysis in TSh. s.v. gan.

(d) As subject of a verb: isingir lem cenchretim dúib, Wb. 4b28 . isaithiss doibsom cid anísiu .i. cenprecept dondaís anfiss their failure to preach . . . discredits them, 13b11 . cen buith i bar ṅgnáissi / is mór fodom-glúassi, Fél. Ep. 375 . ba imned la F. cen acallaim na ingine F. was anxious to speak with the girl, TBFr. 155 . fonascar fair can tudecht, LU 5943 . mad dia m-beith at cumang, a ben, ol C., in ghein fil fat bruindi gan a breith có abhárach, RC vi 175 § 55 . ba dogessib conculainn cenadall fulachta diachathim, iii 176.17 . ba col cen a choemna not to protect him, Gorm. March 15 . ata is-in recht cen mnái do gabail i fhiadnaise, PH 2794 . nár dhamhsa gan dol red chois, TD 14.32 . an cóir gan síodh d'fhagháil uadh? Aithd. D. 63.5 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 .

(e) As object: fobithin adrimet som deit su armelacht cen arṅ ditin ni `not to protect us', Ml. 129d22 . madh ro achtaigh cín ar, ┐ rohairedh, Laws iv 132.25 . fonaiscid C. forrosom cen curadmir do chosnam, LU 9025 ( FB 77 ). na lécob d'Ultaib cen taidecht lim, MU² 182 . foracaib . . . can a n-uilc do dígail dóib, LU 3117 (see Duan. F. iii 8 - 9 ). cid fodera . . . cen Crist do-t furtacht-su?, PH 738 . asbert an file fris cen ní don bradan do tomailt, RC v 201.23 . gan chrích Néill fút ná fulaing, TD 6.16 . do cheannuigh Dia . . . / gan mo bheith i mbrugh Ifeirn, Dán Dé v 45 . mar do chonn-cadar cliatha na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris that they were not strong enough to fight him, Keat. ii 1779 . orduighmid . . . gan labhairt dona Sethrachaibh `that the Sisters keepe silence', RSClára 102b .

(f) With vbs. of forgetting, preventing , etc. the prep. merely reinforces the meaning of the main verb: arnabé anfochell leu cenatlugud buide diasoirad so that they may not neglect to return thanks, Ml. 117b7 . cenasechim gl. uestigia relinquere, Sg. 30a20 . rothairmisc . . . in scel sin fa P. . . . gan sid re brathair, TTebe 2767 . a Bhē-binn, bean ar do mac / gan mhnāi trīallfas dó tochmarc, ZCP xiii 167.1 . léigfeamaoid dínn . . . gan teacht tarsa, TSh. 294 `which we shall avoid treating of', Gloss. tug i ndearmad gan maith na n-Éireannach do mhaoidheamh he has forgotten to, Keat. i 56.25 . nīr dhermait . . . in doirseóir gan in custam d'iarraidh ┐ d'fagáil `the keeper did not neglect demanding and receiving it', Fl. Earls 90.5 . Cf. Ml. 25a3 cited under (a).

(g) As case governed by prep.: tré gan rabhadh do chur dho through failing to warn him, Content. xvi 71 . fá gan fearthuinn do dheanadh, Donlevy 440.30 . déinig faire . . . chum gan tuitim a ttemptásion so as not to enter into temptation, Párl. na mB. 789 . maille ré gan é d'fhaigsin, TSh. 6387 .

(h) As gen.: d'easbaidh gan an creideamh do bheith aca because they have no faith, TSh. 4784 (where gan merely reinforces meaning of easbhaidh). The phrase introduced by gan is technically gen. also in: rún do ghlacadh gan tuitim to resolve not to fall, Donlevy 448.19 .

III With suff. pron. 3 s. m. n. c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana (usual mod. form). On O.Ir. cene , cenae see Pedersen Vgl. Gr. i 346 . In class. verse may be stressed or unstressed, Aithd. D. 25.19n.

(a) In more or less literal sense in addition to it, without him or it, besides, apart from this. As shown by occas. exx. of cenae referring to f. or pl. nouns the word had even in O.Ir. begun to have the force of an indep. adv. besides, in addition, moreover, anyway . In literal sense: huare is lán chiall indib chenae gl. uerba non egent casu, Sg. 140b3 . ní laimtis cena they dared not omit to do it, Sc.M² 20 , cf. ní étaim-sea chena I cannot help it (gan a dheanamh, v.l.), TBC-LL¹ 6080 . cía nocarainn cách chenae besides him, Liad. and Cuir. 24.21 . nícon bíad cenae, 24 `without him . . . it will not live', Murphy Lyrics 35.10 . ceni beth nach aili isin tig cenae acht hé a oenur, BDD² 1086 `any other save he', Gloss. ní fuil aurlabraidi . . . leo chenae besides him, MU² 986 .

(b) In more general sense: cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud in any case, Ml. 20a20 . bamór fechtae cenae `there were many times besides', 39a3 . legi enim Dei non est subiecta (of sapientia carnis) .i. atá dethiden fuiri cene `besides', Wb. 3d34 . barafie dúib darígente cene cenimmormus nachmór, 11d5 . apronomen asberr eiusdem ┐ cach pronomen dono chene `besides', Sg. 203b1 . os me chene am faelid `I too', Thes. ii 293.25 . at-béla chenaeo (sic), BDD² 1438 `in any case', Gloss. sáeilim nem cena I am looking forward to heaven as it is, BColm. 68.22 .

Following f. and pl. nouns: ni reccar ales dano epistle uáibsi arrofitemmar cene `without it' (ref. to epistil, f.), Wb. 15a5 . runsluinfemni didiu cene fanisin (ref. to epistolis), 15a4 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae `and other artists', Sg. 212a11 . atethatár eóin damsa chena other birds will be caught for me, LU 3276 ( SCC 7 ). ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin `nor other wild animals', ZCP i 254.6 .

(c) Hence of actions and states of being already, previously : nírecat . . . les tintuda . . . ataat iltintudai leu cene , Ml. 3a14 . tanice-side céne `He hath come already', Wb. 4d26 . adib eolaig and cene , 33c19 . ar biid iouis cene nominatiuo , Sg. 99a3 . ar ní thucad dó chena hí, LU 3168 . ag feoilgherradh in ridiri ata marbh chena, Stair Erc. 758 . cheana `alwaies' (= hitherto, Ed.), RSClára 81a . ? Cf. cheana no archeana .i. o sin amach, O'Cl.

(d) More vaguely as adv. of asseveration moreover, indeed, of a truth, then, so (see PH, TSh.): ni réid chene, Sg. 238b1 . saībse, céni, i m-bith chē, Imr. Brain 45 `moreover', Murphy Lyrics 39.13 . ní boí isin bith frisa samailte chena there was indeed nothing with which it could be compared, LU 3378 ( SCC 16 ). ceist cena . . . cid as áil dúib?, MU² 332 . ó racuala in maith cena, cid ar ná cechlaind in saith?, Airne F. 237 . cia airm itá do thigerna-su chena ale?, TBC-LL¹ 1418 . ní fitir in challech nach do fhoigdi chena tánic in giIla that it was not simply to beg the servant came, Ériu i 132.81 . leicem as ar n imram . . . acht in chonair beras ar curach sind cheana, YBL 87a44 . nocha lám chena ná cos / do géba, O'Gr. Cat. 367.17 . an chloch cheana . . . on the other hand, TSh. 64 . gidhedh chena, BCC 124.30 . With ocus at beg. of sentence: ┐ chena bid lat ┐ lad chlaind co brath in rigi, RC xxiv 200.14 . ┐ cena ni . . . , TTebe 4293 . V. freq. with prec. acht: acht chena is . . . , LU 3914 ( SCC 43 ). acht chena ro-diultais etc., PH 601 . acht cheana do ghabhadar etc., Párl. na mB. 3947 . acht atā ni cena moreover, ZCP viii 111.14 .

Cf. archena, olchena.

IV Freq. with follg. co as conjunction without that, though . . . not, in some uses replacing O.Ir. ceni. Not found in O. Ir. glosses. See Phil. Soc. Trans. 290 § 56 . cenco is perh. rather to be explained from *ceni-co, O'Rahilly, Celtica ix 113 - 34 . In class. Ir. gion etc. go (see DDána), which appar. no longer felt as containing the prep. cen (gan). Form somet. influenced by cían (céin), q.v.

(a) without that, apart from the case that, because of the fact that not (with indic. and subj.): bid messu dúib . . . céin co tísaid lim it will be the worse for you if you do not come with me, LU 8082 ( FB 6 ). ní eicsind uile cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath I could not relate it all short of keeping at it till doomsday, Ériu ii 136 § 120 . gén cu taibre ar hanmuin / let a talmain nisbera short of giving it (worldly goods?) for your soul, 228.17 . cumma lem etir / cen co tīas ilLaighnib I care not at all if I go not into L., ZCP viii 110.8 . cóir, cen co beth biad ocut `right then is it that food should fail thee', PH 1312 . nír bó toil do A. sin, gen gur triall la hI. do Roimh A. was unwilling not to go with I. to Rome, BNnÉ 4.25 .

Usually though . . . not.

(b) With indic. Rare in older lang.: cenco n-acatár though they did not see (her), LU 10010 . cín co fetar cia tu though I don't know who you are, RC v 200 § 15 . achd gin gur fheith iad, DDána 3.29 . comhla gen go bī (sic leg.) rem baeis, ACL iii 236 § 9 . gion gur chomhmaoidh sin though she boasted not of it, Dán Dé ii 5 . gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear d'ogham é, IGT Introd. 5.1 . gin co fuil, CF² 585 . cin co híbhitt na Serrisdínig fín, Maund. 61 . gin cur chaith . . . caithfet-sa `though no one has eaten', Ériu iii 158 § 10 . génco faicidhisi é, RC xxiv 371.26 . gion go ffaicfit mo chorp . . . docífitt m'fiorta ┐ mo miorbuile, BNnÉ 267 § 235 (fut. replacing subj.?). Cf. gion go bhfaicfear (-cthear, v.l. ). Dán Dé v 35 .

(c) With subj.: acht ropom airdricse, maith lim cen co bend būan acht ōenlāa even though I should live only one day, TBC-I¹ 572 . cen cop mōr mo thuasa, Mór M. 6 . cen co pat comṡáeglaig, Airne F. 19 . cenco n-essara though you eat not, Sc.M² 3 . as a rad ata a nadmaim cin co be saying untruthfully that it is . . . , Laws iv 52.30 . cian combat lia iar n-umir though they be not more in number, Rawl. 70b22 . ra raidsebair cenco tucaind ar áis doberaind ar écin that I would take it willy-nilly, LL 7685 ( TBC-LL¹ 150 ). cia fogabad cenco fagbad whether he got it or not, 7328 . cen co dernad, CRR 18 . cinco dernadais na Masilecdha do maith . . . acht . . . if the M. did no other good than . . . , CCath. 1751 . gion go dtí riomsa . . . / Dia do dhearmad, Dán Dé xxv 9 . do rígh gion go rabhtha id mhac even wert thou not a king's son, DDána 91.15 .

Occas. with loss of negative sense: gion go mbiadh gnúis gheanamhail . . . ag fear na ceilge though the deceiver should have. . . , TSh. 8965 (see Vocab.). atá ár sáith d'íoc againn gin gurab deired dúinn féin taréis na deithbire so `though immediately upon termination of this quarrel we ourselves too made an end', Caithr. Thoirdh. 119.24 .

cían

Cite this: eDIL s.v. cían or dil.ie/9003
Last Revised: 2019

Forms: cén, cíana, cíana, chíana, ciana, cían, céin, céin, géin

Arch. cén ( Ériu ix 48 § 23 , xvi 146.7 below). The follg. may contain a by-form cíana: ed cíana , Harl. 5280, 42b (cited Meyer Contribb.), TTr.² 499 , hi tir chíana , Trip.² 1438 , if not attrib. gen. of the abstract cíana, q.v. Cf. also cu ciana , LL 13576 ( Irish Texts i 33.10 .).

I As adj. o, ā long, enduring; far, distant : c.¤ .i. fada, O'Cl. Attrib. of time: ho etartetarcur cián `at a long interval', Ml. 88d13 . sechmadachta ṅ-ocus ┐ c.¤ , Thes. ii 229.26 . fri ed cián for a long time, TBC-LL¹ 1846 . íar n-aimseraib cíanaib, Imr. Brain 17.12 . ra charusa in laech út uair chéin for a long time, TBC-LL¹ 4560 . loc dam-sa . . . co hūair chéin, ZCP viii 312.2 . tri rei ciana `for a long time', Ml. 90d14 . iar reib cianaib, Ériu xvi 36.5 . dolodar . . . filid . . . riab cianaib iarsna gnimaib-sea (`a little time'), Auraic. 149 = reib chianaiph, 2452 . roan . . . fri ré ciana = multis diebus, Lat. Lives 4.9 . bui iarum imale fri Fergus re ciana, Ériu xvi 37 § 1 . fria rē ciana, Grail 629 . bai cocad mor etarro fri re ciana iarsin, RC xxiv 186.9 . le headh gcian, Aithd. D. 52.5 .

Of place: i crīchaib cīanaib, ACL iii 224.20 . adclos ua na (fana v.l.) crichaib ciana comaidchi, TTebe 694 . écndairc cian ut ille gl. absenti, Sg. 138a2 . i cendachaib cianaib in domain, PH 5500 . tancatar a tirib ciana, 5497 .

Of persons: Colmān cian of yore, Corp. Gen. 126.2 . Conán máol coinntinneach c.¤ `wearisome (?)', Duan. F. ii 258 § 37 . Corpre comramach c.¤ (: fírian), LL 15741 . Nial c.¤ Caille `old', Arch. Hib. ii 61 § 42 .

Other applications: ce beo i tairisium chian, Airne F. 138 . gidh céim c.¤ , BS 120.15 . faghail chian distant, Magauran 4396 . in cú ch.¤ (: níad), LL 29333 .

Predic. with copula, usually long (of time): ni ba cián ṁbete oca cloinib, Ml. 28a10 . nipi c.¤ a masse in choirp lasting , Wb. 28c25 . ni ba cian mbias in pecthach, Ml. 56c22 . ni ba cián ṁbete and, 66d14 . is cián arfolmas dún in sin, Wb. 21a2 . as cian do rairngredh, Blathm. 127 . is cian bus cuman, TE 9 (Eg.). domun dīan / cia bether fair nī ba cīan, ZCP vii 498.5 . cian bhus bladh, Aithd. D. 21.36 . as cian ata an sean-fhocal, MR 286.21 . Of space: is c.¤ etarru `far', Ml. 119d10 . im fochróib bá c.¤ `whether at hand or afar', Sg. 151b2 . ré nách c.¤ , LU 1992 ( FA 6 ).

In phrases. is c.¤ co it is long till (freq. with neg. shortly, soon): niba ch.¤ (leg. c.¤ ? Edd.) cu forcenn á saiguil gl. instare tempus, Ml. 56d7 . níbí cian conid apail, 91d2 . mad c.¤ co tari a fobdhub if it is not immersed quickly (a spear), BDD² 1237 . nirbo chian co toracht C.C. in sligid cetna, LU 8530 ( FB 39 ). nir-bo chian do Chonchobor . . . co facca, CRR 11 . ní cian . . . co teccema frit-sa é, Grail 2665 . Note also: nir cian d'Ercuil . . . in tan nocunnuic in rí E. soon saw, Stair Erc. 463 .

is c.¤ ó it is long since, far from. Of time: is c.¤ ós accobor lemm far ríchtu I have long wished to come to you, Wb. 7a3 . is cian . . . o rot carus, Grail 2359 . robo cian o nach facca-som iad, 1550 . mairg nach cian ó dchualabhair, Content. xi 4 . cian ód cualadh, Keat. Poems 1357 .

Of place: ni cian huaib imbíat `not far from you where they are', Mon. Tall. 151.9 . ni c.¤ úait here he is, IT i 71.20 . is c.¤ uait . . . airm in-das-fil, TBC-LL¹ 884 .

In disjunctive phrases with gar: cid c.¤ cid gair gl. quanto tempore, Wb. 3c5 . cēn gair cech fān imthéit lēn `sooner or later every wanderer comes to grief', Ériu ix 48.23 . cian gar dom beith it ingnais `whether I be a long or short while away from thee', LL i p. xvi 11 . c.¤ garit co bráth, 307a8 ( SG 386.18 ). gēr c[h]ian gar, ML² 156 . As quasi-conjunction however long, as long as, while : cián gar ro batar for innuropair sin, TBC-LL¹ 2038 . cien goirit boi C. ig a díchur dhe, 2302 . co na baoí tesbhaidh neith . . . cian gairitt battar hisuidhe, AFM vi 2276. 11 . cid c.¤ gairit ro bás . . . atrochair . . . , Acall. 4736 . cian gar co toirset nóim ind until (?), 2673 (cid cian gairit no co tí, v.l.). See 1 gar.

With prep. LA: rochīan limsa anad fri sodain I am not prepared to wait that long, TBC-I¹ 375 = c.¤ lim-sa di shodain, TBC-LL¹ 881 . ba cian lasin righ boi an t-ara tall, BNnÉ 323 § 33 . cian lem . . . / tren tucc fa toirrsi m'aignedh it grieves me(?), 254.21 . fada ar saoghal d'éis na bhFian / ní cneasta ná badh cian linn if I did not find it tedious, Measgra D. 71.22 . cíen liom 's ní ar a ghrádh `I long for', Duan. F. ii 162 § 28 . Note also: is c.¤ dúni beith acot irnaidi, TBC-LL¹ 991 .

Adv.: in ch.¤ gl. diu, Ml. 38b4 . Cf. níbu in c.¤ (níbuncían, MS.) riam gl. non multo ante, 32b17 . ro clos cian son a garma `far', Thes. ii 312.16 (Hy. ii) glossed: fo Herinn. co c.¤ dar éis na haband `till long after', Metr. Dinds. iii 168.20 . co cíen `continuously', Ériu xix 10 § 5 . iar tochaithem a bethad dó . . . co cian i fhechtnaigi, PH 4296 .

II As subst. ā, f. (elliptical for ré c.¤ , Zimmer KZ xxx 26 - 27 ). a long time, period : triasna cíana cotaislia .i. trisin ré cian, LU 985 - 6 ( ACC 90 ). is cian mór ó 'tbaltsa, 9496 . baoi cian d'aimsir ag coimhmeasgadh flaithis na Rómha `a length of time', Keat. i 226.19 . mainistear . . . do bhí cádhasach cian d'aimsir, iii 1345 . In: re cian do bhliaghnuibh, Párl. na mB. 390 and re cian d'aimsir, Parrth. Anma 6000 re (see 1 ré) may be noun and cían adj. le cianaibh for ages, Hackett² 21.15 . Of distance: is c.¤ do thír már do muir / eturru is Imlech Ibair, ZCP viii 327.36 . In cheville: céin n-gle `temps glorieux', RC xvii 282 § 6 .

In a variety of adv. phrases. Without prep. (cach la céin) . . . in céin n-aili: cach la céin aisndís dia throgai in céin n-aili aisndis dind fortacht durat Dia do at one time . . . at another, Ml. 40b8 . in céin n-aili `at another time', Sg. 8a9 . in céin n-aili gl. nunc, Ml. 39d12 . Cuaird Comgi Michíl, Cuaird Comgi Muire a n-ainm laisim i cen n-ale (of Hymn to Michael and Hymn to Mary) `respectively', Mon. Tall. 137.20 . Note also: dī-cechlacēin is diultad, alaill is aidbliugud, Corm. Y 418 . nach céin (with neg. vb.) any long while: arna bether ocu nach cein, Mon. Tall. 164.17 (§ 89) . ní beind nach céin i ndamnad, KMMisc. 212.11 . See also 1 nach. Various: atat connarc cein `long ago', Blathm. 102 § 38 (if not céin = féin, cf. tá chéin, for M. Milscothach silence a while(?), BDD² 447 ). is cīan mór hūadh ō dac[h]ótar mo chíghi-si i ndīsca, Cáin Ad. 8 . cian mór uadh `long ago', CCath. 4067 . ro-haidnaiced is cian uad `long ago', PH 657 . do foillsighed dó c.¤ suil do thicfed long before he was due, BNnÉ 328.22 .

For céin mair (with céin used as preverb, GOI 241 ) see maraid. Note further: cein do mhair, Blathm. 207 and n. to 825 . canais moir, 34 , see n. to 133 . can mair in clercin `long life to the little cleric', Ériu v 236.74 . cēnmair Ulltaib, TBC-I¹ 3424 = bochin Ultu, TBC-LL¹ 5748 . bo chinmaír rissa ṅ-gebat, 5707 = cen mair, TBC St. 4709 . Cf. nī gcēinmair doraa an māin (.i. ní mogenar dochonnaic an eladha), ZCP v 488 § 7 (B. na f.). céin mair seems to have influenced céin móir in later language occasionally giving céin máir (see below).

With CO: co céin móir for a long time, LU 5230 ( TBC-I¹ 752 ).

With DI from of yore, long; from afar : ba di chein `from of yore', Blathm. 98 . do-arrchet di chéin no mbiad adrad dǽ la genti gl. sicut scriptum est, Wb. 6d8 . o Adam co dilind dein / in chet-aimser daib dichen, Lec. 30 vb10 . is do chéin gid so afar, TBC-LL¹ 4689 . can dodeachaig? . . . ní do chein, YBL 174a40 . boi . . . Petur i cómitecht Ísu do chéin, PH 3135 . do chéin mair anall, 7046 (see céin mair above). do ch.¤ nó do c[h]omhfhogus `from far or near', Duan. F. ii 62 § 12 . Also in pl.: robadar cethtri cridiscél liom-sæ de chianaib `I have long had four darling wishes', Mon. Tall. 136.20 . As quasi-adj.: sen-briathar do chéin `from of old', Celtica iv 10.41 . Tuatha De Danann dochein, Lec. 58a10 = BB 31a41 . ar ṡeirc ind óclaích . . . di chéin, LL 31153 ( TTr. 336 ).

With ÍAR: in chaingnímai aili is iar ceín rofinnatar after some time, Wb. 29a30 . iar cein, PH 1024 . iar cein shortly, Aisl. Tond. 105 § 3 . íar cēin móir, BColm. 70.18 . iar ccein máir iarsin, BNnÉ 90.24 (see céin mair above). iar ceín mair, BB 18a49 . iar sin iar cenmair, Ériu viii 174.33 . iar cen mair do Th. . . . co faca, Aisl. Tond. 106 § 5 . ier cēin mhāir `a long time ago', Fl. Earls 208.30 . Note also: cu-du-boing cein (.i. iar cein) comarba curu, Bürgschaft 21.4 (for féin ?).

With I N-. For variety of forms cf. rachad a ccéin ┐ a ccíana ┐ a ccíanuibh, Bard. Synt. Tr. 26.19 . indtan noteigdis i céin `when they went a long distance', Mon. Tall. 129.21 . taig drochcarad hi céin (proverbial saying), BDD² 58 . fer bis a cein, Anecd. i 15.1 ( SCano 501 ). dā ndeachaid Congal a ccéin, ZCP viii 109.1 . seisrech . . . a toigheacht a gcianaibh cuige, BNnÉ 186.26 . i gcéin 's i ngar, 51.14 . Note also: rolaus cian i cein / ardo charait i mbrón, LL 18615 . As quasi-adj.: créd agaibh aoidhigh a gcéin `from afar', Studies 1924, 241 § 1 . Rarely of time: ní tualaing ionchoisiod i ccéin i gcuimhne for long, Ériu xiii 29.11 . With ocus: imb i céin fa i n-accus beo-sa, Wb. 23b41 . i ceín ┐ i n-ocus, Thes. ii 356.20 (Hy. vii). cid i cein, cid a focus, Laws i 240.17 Comm.

With ó. ó chéin from of old, long ago : iarsindi ro-n-an hua céin di aisndis dun popul gl. tam longum `after he had ceased a while', Ml. 126b1 . F . . . . atbath ó céin, Trip.² 1513 `long ago', Trip. 133 . is mé ro baeglaiged ó chéin, LU 3921 ( SCC 44 ). Bretain o chéin rodochumdaigset the B. had built it long before, Anecd. iii 70.2 . ós é sin ó chéin ar nós `our ancient custom', Content. xxviii 71 . [Críst] roncuinnig ō chēin chain, ZCP iii 18.27 . o chein mair anall, PH 3422 . ó chíanaibh just now, lately, already: fotdāilfind a nilparttib ō chīanaib acht nīpad Fergus (C.C. to Etarcomal), TBC-I¹ 1198 . mac na trí curad at-rubart a (= ó) chíanaib, MU² 679 . ticbatis Herind o chianaib they would have reached Ireland a while ago, Snedg. u. Mac R 13.9 . leis an íairmbérla adubhart ó chíanuibh just now, IGT Introd. 30.18 . Used as quasi-adj. recent, just mentioned : int urchar o chianaib `the cast just now', TTebe 2087 . is don drochgaidhilg o c[h]ianaibh é above mentioned(?), IGT Metr. Faults287 § 130 . gach re cuidechta a cianaib every other company mentioned, BCC 384.21 .

As n. pr. m. tochomladh Céin a Caisil, Anecd. ii 46.18 . See also Corp. Gen.

III As conjunction

(a) (in) céin (later also i céin , géin ), céine (for) as long as, since, when . Folld. by nasalizing rel. clause in O. Ir. (see GOI 553 ) and in later language also with follg. rel. clause (see Duan. F. iii 44 n.l . ). cein mbith oc ic, Blathm. 39 . cein ba dibh amhatair `since His mother was of them', 103 . ceín rongabus i carcair `so long as I am in prison', Wb. 23b18 . cene ṁ bether in hac uita , Ml. 107d8 . cene conmesarsa olseseom ┐ céne connoither mo thimnasa `as long as I shall give rules . . . and as long as my injunctions are observed', Mon. Tall. 129.29 . cen bai Cormac beo, Ériu xvi 84.101 . céne (cean a, MS.) forcomédaidh fírinni, 65.21 . céin mbete i llucc irnaigdi / céne mbess coic fíal findbalc, iii 104 § 34 . i céin ra búi seom aice-sain, TBC-LL¹ 2956 = an ccein, TBC St. 2564 . hi céin bae Issau ic triall dont ṡeilcg, Celtica iv 8.20 . in cen bes coir dib, Laws i 136.10 Comm. i céin raibh nemh is talamh while heaven and earth last, BNnÉ 314 § 8 . in cein do bas arin cuirt `while this assembly was in session', Ann. Conn. 1228.5 . in gein ronbuí 'na bethaidh, Duan. F. i 55.8 (`a pseudo-archaism', iii 44). géin bhus beo, Content. ii 42 . ? Cf. cen bad buidech, Metr. Dinds. iii 192.35 (leg. céin, Corrig.).

(b) céin co until: cein conid ris `till I reach him', Blathm. 102 § 42 . an frim céin córda sille, LU 3807 ( SCC 37 ). céin co tí . . . don chath, 5872 ( TBC-I¹ 1403 ).? ní béra demon díb nech / cen corop (leg. cor'p) óg nó aithrigech `while they are perfect', BColm. 52.7 . céin co n-ebar in fín nua imalle frib (words of Christ at Last Supper), PH 2995 . céin go dtarrastair .i. no go dtarla, O'Cl. gen gar muig rempu till they won the victory, BNnÉ 310.12 . Exceptionally with art.: in céin co roiscc in ceilebrad, Grail 1790 , ? Cf. cen co tola, Fing. R. 181 (see n.).

COMPDS. With nouns: iar ccianaois, AFM ii 640.12 . cienaimser ria n-a thōgbāil, Fl. Earls 110.15 . a chisde na gcianbhann lúidh (to a prince), DDána 79.27 `O thou who art skilled in the old valour feats', Ir. Monthly 1921, 247 . ? Colla Uais uas chianbla chain, LL 15753 . tochombaig Ciannacht cianbruige, Laws iv 8.17 `C. has recovered distant lands', Celtica vi 227.5 . i cind chían-chóicthigis, TBC-LL¹ 2050 (as two words LL 9331 and so also at 22815 ). ní ro chumaingsiot a chianchosnamh fris in lion sloigh, AFM vi 2026.9 . bud fata bas chianchuman, LL 7822 ( TBC-LL¹ 294 ). co crich cinnte . . . cein-eisergi caich, MR 264.5 . a gcáoile ┐ a ccíaneitche, Ériu v 80.12 . hí cíanfoccus at some little distance, BDD² 626 . dála . . . catha chianfhoghla, DDána 83.8 . clogat . . . cianḟulaing, MR xiv 21 . ar gcabhra i gciainimneadh, Aithd. D. 76.8 . cichsot cēnmuir `shall advance to the distant sea', Ériu xvi 146.7 .

With adjj.: isin set cianfotta, BB 240b15 . tellach dá dechmad / cíanramar `long and solid(?)', Celtica vi 221. 11 ( Laws iv 4.18 ) = cennramar, O'Curry 846 ( H 3.18, 384b ). With adjj. derived from nouns: seanoir cianaosda, MR 42.6 . sein leabar cianáosta, Gorm. p. xviii . a chloidhiomh . . . cianainignech destroying far and wide, MR xiv 24 . clanna cianairgnecha Cuirc, Caithr. CC 81 . do Macc cían clothach `far-renowned', BDD 157 . rosc corrglas cianradarcach, BB 427a36 . níor bhó cianṡaoghlach somh iar ngairm tighearna de, AFM vi 1996.9 . do bhuidhin chuirthe ciainsiublaigh, AFM vi 2318.7 . deaghmhac cian-teasdach Conchubhair far-famed, Miscell. Celt. Soc. 177.w . an chloch cian tuinigte `enormous', AFM vi 2012.11 . ben bhocht chumhthach chíantuirseach, Ériu v 80.5 .

con-midethar

Cite this: eDIL s.v. con-midethar or dil.ie/12212
Last Revised: 2013

Forms: conamadair, conamadhair, cunamadir, connammodair, conammidir, -commadair, conaimidur, conaimmes, conaimes, conamess(a, conammas, conamus, conæmdetar, conaimdetar, coimse, commus

v (* com-mid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 ). The forms found are consistent with those given under midithir, ad-m., ar-m., etc., but perf. particle is -ad- perf. 1 s. conammedar, Wb. 26b21 . 3 s. conamadair, O'D. 667 ( H 3.17, 488b ). conamadhair, Ériu xiii 14.4 . cunamadir, xvi 182 § 31 . connammodair, SR 6761 . conammidir, LL 4995 . -commadair, Auraic. 5112 . 5116 . ? conaimidur, O'D. 537 ( H 3.17, 432 ). Pass. conaimmes (sic leg.), Laws iii 44.13 . conaimes, i 150.14 . conamess(a, Bretha 11 . conammas, Ériu vii 142.1 . conamus, Laws i 40.19 . 3 pl. conæmdetar, ZCP iii 24.29 (Trip. xviii). conaimthitar (conaimidetur, v.l.), IT iii 187.14 . ? conaimdetar, O'Curry 779 ( H 3.18, 365 ). ní comdither nech a daim .i. ni commeitedhar, 1988 ( H 4.22 24) , Ériu xl 30 .

(a) is competent, able; rules, governs, controls : conmidethar gl. principatur, Ml. 121c18 . ishe dano cotammidethar ref. to dominari, 17b2 . at etha . . . / ot mac conat midhetar `who has them in his power', Blathm. 138 . is é dorosat . . . ┐ cotamidethar . . . na huile (of God), ZCP iv 242.5 . is tre ḟír flathemon con-tūatha móra midetar are ruled, xi 81 § 10a . nad coimmestar som gl. nequierit, Ml. 127a19 . ní faigbistar fer and conmestar / a aes who could equal, LU 8445 ( FB 30 ) = conmessed, TBC-LL² 729 . ce conmeisen . . . / daoine betha, Blathm. 146 . acht com-meissind-se mo maccu, Fing. R. 498 . ma conmeasaind, Anecd. i 13. 1 ( SCano 405 ). mac . . . / conmessedh atreidisiu `who could do', Blathm. 5 . cu cuimsed Dia . . . forsoirad gl. quoniam Deus uos liberabit, Ml. 33b21 . nibae dib cotacoimsed anyone who could vie with them, SR 5387 . bes cotmidfider cach a bé dim airddi perhaps my height will be kept under control (moderated?), LU 9198 ( FB 92 ).

(b) adjudges, estimates, appoints : conidmidethar som . . . ammod `he regulates her portion', Mon. Tall. 149.14 . forsin mesair conmidetar an anmcharat (sic) `prescribes', Ériu vii 150.8 . cona coimdether, O'Curry 57 ( H 3.18, 20b ). cotmidem uli . . . is let a cauradmír, LU 8986 ( FB 74 ). it sain maim conmidither, Ériu xvi 183 § 36 (leg. it sain-maíni con-mitter? Ed.). conmidhither do chách . . . a ndire, xiii 39.x . ar comititer alta uad fri haltaib in duine `are equal to', Auraic. 1956 . ní cuimmse limm dano . . . mu mét. —Commaitte, ol P. adjust (it), Trip.² 1770 . committi són amal bas maith latt arrange, LU 5228 ( TBC-I¹ 750 ). ? nach coimdedh beas mo logh etc. `no one can seize', Laws ii 14.19 . cene conmesarsa olseseom `as long as I shall give rules', Mon. Tall. 129.30 . conmeser a ngnima, Laws iii 336.5 `thou shalt measure', Gloss. conmessar `thou shalt assess', Bretha 28 . cid fotæ an ree conmestar doib `the period prescribed for them' (of sins), Ériu xix 58 § 5 . fut ngair conmessad ocind audpairt, Corm. Y 756 = cotmeissed `he may judge himself', Corm. Bodl. 8.11 . indas inna aithrige conmiastar ar nérlam `our patron shall determine', Ériu i 195.6 . sí con-míduir bantellach `it was she who estimated female entry' (of Brig), Celtica vi 228 ( Laws iv 16.1 ). issed conmidir Máolruaoin do Máoldithruib `what M. prescribed to M.', Mon. Tall. 141.24 . arra . . . conmididir C.C., RC xv 491.y . conmidir a tindscra .i. miach óir `she fixed her bride-price', Fianaig. 6.17 . mobi . . . ┐ colum cilli conam(b)idir a n-arra-so, Ériu xix 64 § 24 , cf. hite arra conarmidedar in noib, RC xv 488.29 . ba fir do Sin cona midir (sic) nat . . . `when he adjudged', Laws i 120.18 . conaimes doib demhniughadh, Ériu xiii 17.16 .

Part. coimse. Vn. commus.

See coimsigid.

con-oí

Cite this: eDIL s.v. con-oí or dil.ie/12252
Last Revised: 2019

Forms: -oadar, conói, conoí, conae, conái, -comai, con-oadar, conothar, conoathar, -comathar, cota óeiade, cotao, cotnae, cod-na, -comrai, cotaro, connoither, cotdóith, conoat, conoatar, cotnoat, cota-oat, cotasnoad, connóitís, comae, coto, comad, comhadh, comathar, comadar, comaither, comid, comaid, conoither, con óither, -comathar, chomastar, -coma, cotam-róither, -comathar, comthar, -comud, connaedis, conoaba, cotn-ōfathar, cot-n-ōfadar, cot-noaba, -comfa, coimétaid, comad, coimét

v also dep. -oadar (see GOI 472 ). Ind. pres. 3 s. conói, Wb. 29d29 . conoí, Críth G. 39 . LU 7951 ( BDD 157 ). conae, Laws iii 44.21 Comm. iv 348.1 Comm. O'D. 2310 ( Rawl. B 506, 31b ). conái, SR 449 . -comai, Laws ii 284.25 . con-oadar, ZCP xi 81 § 9 . conothar, Rule of Tallaght 72 § 37 . conoathar, Ériu iii 106 § 43 . -comathar, Laws v 78.24 . LL 25008 . With inf. pron. cota óeiade, Wb. 29d29 . cotao, Críth G. 41 . cotnae, Laws iii 36.7 . cod-na, Ériu xiii 30.30 . With ro of possibility -comrai, Críth G. 34 . cotaro, LU 4640 (TBC). Pass. connoither, Mon. Tall. 129.30 . 2 p. with inf. pron. cotdóith, Wb. 7d4 . 3 p. conoat, O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). 2410 (32(33)a)). conoatar, Ériu xvi 180 § 10 . With inf. pron. cotnoat, Ml. 112b20 . cota-oat, Celtica viii 60 § 8 .

Impf. 3 s. with inf. pron. cotasnoad, Anecd. i 59.1 . 3 p. connóitís, Metr. Dinds. i 34.86 .

Ipv. 2 s. comae, Ériu i 192 § 1 . ? coto, RC xxv 22 § 3 (but see Fing. R. 484 n. ). 3 s, comad, ZCP xi 80.18 . comhadh, Ériu xiii 20.1 . Pass. comathar, LL 13794 (rhet.). comadar, ZCP xi 80 § 3 v.l. comaither, O'Curry 2408 ( Eg. 88, 32 (33)a ). 2 p. comid, Wb. 27a3 . comaid, Metr. Dinds. iv 210.20 . 188.48 .

Subj. pres. 2 s. conoither, Ériu i 202 § 28b . con óither, Celtica viii 74 § 34 . ? ni ro cumai, O'Curry 1890 ( 23 P 3, 22 b ). 3 s. -comathar, Críth G. 37 . ? chomastar, IT iii 52.14 . -coma, LL 15974 . Laws i 84.10 (sic leg.). Pass. (with inf. pron.) cotam-róither, Fél. Ep. 69 . -comathar, Ériu ii 204. z . comthar, O'Curry 525 ( H 3.18, 263a ). Impf. 3 s. -comud, Laws i 264.6 . 3 p. connaedis, Ériu xiii 31.19 .

fut. 3 s. conoaba, Trip.² 2507 v.l. With inf. pron. cotn-ōfathar, ZCP xi 80 § 7 (cotnóba, v.l.). cot-n-ōfadar, 87 § 51 . cot-noaba, 88 § 56 . -comfa, Ériu ii 194 § 8 .

For pret./perf. see con-eim.

Later replaced by coimétaid. See also coimdigid.

Vn. comad, coimét.

Protects, preserves, guards, keeps : amal ro pridchad dúib cotdóithsi gl. testimonium Christi confirmatum est in uobis, Wb. 7d4 . amal ro pridchad dúib comid gl. in ipso ambulate, 27a3 . céne connoither mo thimnasa `as long as my injunctions are observed', Mon. Tall. 129.30 . Conall conoí luiṅg lúath o Ultaib, LL 14196 (rhet.). cot-n-oí `it preserves him', Celtica viii 60 § 7 ( ZCP iii 448 ). corp con-oī anmuin; anim con-oī menmuin, 68 § 18 ( 452 ). ni tualuing imfoichida . . . nad comai coru, Laws ii 284.25 . comaig (leg. comaid, Gloss.) `attend!' Metr. Dinds. iv 368.7 . comhadh cách a choimhdedh céim, Ériu xiii 20.1 `let each preserve the way of his lord', Celtica vi 225 . ni fili nád chomge comathar na scéla uile, LL 25008 for: nād comathar chomgne nād na scēla `who does not preserve', Ériu xviii 142.w . nach cor focerdtar for æs forngaire i n-écnairc neich cotoaí, ZCP xiii 23.24 . comathar caín let law be observed(?), LL 13794 (rhet.). manis comathar fer Féne lais, Críth G. 37 `unless a f. F. preserve it with him', Notes. ? in drem roscuimeodhbad ōn c[h]ineōl tānaisti `who will preserve themselves(?), ZCP viii 215.w . ferg .i. lāech unde dicitur: comaid ferg fōebar, Corm. Y 648 = comadh `let a hero keep an edged weapon', O'Dav. 839 . connaoi .i. coimhédaidh no cumhdaighidh, O'Cl. eirbe .i. ab erba .i. a uerbo. arindī conói fēr, O'Mulc. 418 .

deithiden

Cite this: eDIL s.v. deithiden or dil.ie/15300

Forms: dethiden, dethiten, dethidin, dethidnea, deithidnea, deithitiu, dethitiu, dethidiu, dethide, dethitiu, dethiten, dethitin, dethitiu, dethite

n ā, f. in O.Ir. dethiden, Wb. 10b10 , dethiten, BDD § 147 . d s. dethidin, Wb. 10b15 , n pl. dethidnea, 3d30 . a pl. deithidnea, Ml. 43a23 . Later deithitiu (deithide) as n-stem. dethitiu, dethidiu, dethide, PH. dethitiu, RC xxv 246 § 26 (LU). g s. dethiten, § 24 (LU). d s. dethitin, PH. dethitiu (deithitin, v.l.), Alex. 913 . dethite, FA 27 (LB).

I Care, concern, solicitude, attention (bestowed on a pers. or thing); somet. with bad sense (esp. in later texts) care, anxiety, trouble. Gl. cura, Wb. 28d22 , Ml. 32b9 , 46b10 , 131c13 ; sollicitudo, Wb. 26d19 : atá dethiden fuiri cene .i. imradud inna rete domunde, 3d34 . cecha dethidnea domundi do imradud, 3d30 . roboi dethiden mór oca togu són gl. cum cura electi, Ml. 131c13 . is dír .i. is dethiden do gl. ad illum pertinet, 30c4 . ní dethiden dosuidiu act fognam uxori his only concern is, Wb. 10b10 . dús in bad imchomét ind ríg bád dethiten dóib, BDD § 147 . is dethitin don Liath Macha in corp út, RC iii 183 . is deitheden ele domsae I have something else on my mind, xii 62 . co fagbhadh anoir ┐ dethiti ocu-somh honour and attention, ZCP iv 383 . i comartha failti ┐ deithiten, Lism. L. 3705 . leabhair dhiadha do léaghadh . . . go ndeithide ┐ go ndícheall, TSh. 1852 . ni tairmescann nach dethitiu ar c(h)odlud, Alex. 875 . ni ro lae tigerna in tige i snimh no i ndeit[h]itin, CCath. 3337 . fer rola sníomh ┐ deithitte an tsaoghail de, AFM vi 2220 .

With obj. gen.: cen nach tairmesc ó dethidin in betho, Wb. 10b15 . deithide (dethitiu, LL) senchasa, Tec. Corm. § 1 . ic dethitiu (deithitin, v.l.) in domain, Alex. 913 . deithitiu na coilnidi concern for carnal things, Mon. Tall. § 46 . fri deit[h]ide cuirp for the care of the body, Ériu i 39 . is mor bar ṅdethitiu lium great is my solicitude for you, PH 7245 . indus co mbetha am dethidi so that thou wouldst take care of me, 3 B 22, 64 b1 . ni bia dethitiu neich . . . for araile, RC xxv 246 .

With prep. of object of care, etc., and somet. subj. gen. With DI: robo diliu linn dethiden díbsi, Wb. 14d13 . in d.¤ file domsa diibsi gl. qualem sollicitudinem habeam pro vobis, 26d19 . cen dethidin dissi, 28d22 . dethiden dinaib bochtaib, Ml. 129c3 . With DO: cia dethitiu i faili-siu don bargin út? why do you trouble yourself about that loaf? Ériu i 134 . dethiden do duine, fall fri Dia, ZCP iii 25 . robái deithitte aicce dona leabhraibh coisrioc[th]aib, RC xxv 390 . IMM: na bidh do det[h]ite impe, Aisl. Tond. 101 . ba becc a dethitiu im a chorp itir biad ┐ etach, PH 871 . ni rogénair . . . nech badh mho deithitin . . . im ecluis nDe, Lism. L. 4488 . ar méd a gradha ┐ a deithite uime, BNnÉ 291 . dia deithidin im Saxanaib of his (Gregory's) care for the Saxons, Anecd. iii 71 . dogní d.¤ de takes pains about, is concerned about: an duine dia ndénisiu deithidin, ZCP iii 30 . det[h]ide mor do denam do leigius na nescoid, 24 B 3, 7.18 .

II Regulation, prescription (?): seanadh cleireach Erenn do beith . . . i nAthCliath . . . ┐ rochinnsed deithide iomdha na comhailtear `they enacted many ordinances not (now) observed', AFM iii 28 . Cf. O'Mulc. 297 : deithiten graece dietan [ = δίαιταν?] .i. obseruatio legis et vitae.i. airchisecht cuirp ┐ anmai (where, however, gloss is prob. meant for the Gk.).

do-imnai, do-imna

Cite this: eDIL s.v. do-imnai, do-imna or dil.ie/17862
Last Revised: 2019

Forms: t-animmairni, dothimarnae, doimmarnad, timna, tiomnain, Thelephus

v (* to-imb-ad-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 585 ). Perf. 3 s. t-animmairni, Thes. ii 289 . dothimarnae, LL 117a17 . Pass. doimmarnad, Ml. 34a6 . Vn. timna. See also timarnad, where only the exx. from CCath. and O'Cl. are unequivocally nominal.

(a) commits, entrusts, bequeaths (with DO): na foachta fo[ḟ]echar i Cain Adomnan, dligith munter Adamnain forbach de . . . cit maicc ennaig, cit cléirig nó do neoch dian timnat `to whom they commit it', Cáin Ad. 43 . aithne timantar a charge that is committed, Laws v 196 Comm. [a]ní dobeir ┐ doimnai a mathair di, O'Curry 834 - 5 ( H 3.18 387b ). timna fri eg .i. inní timnaiter i neg, in ferann, 428 (233a). secht cét ṁbó . . . timnad dó tuc a Lagnib which had been delivered over to him, LL 161a28 (taken as vn., Metr. Dinds. iii 106 ). roaithne (.i. rotimain) a eclais do Pátraic, ACL iii 18 . in loc so tanimmairni Ternohc . . . er cul Peter Apstel T. has bequeathed it, Thes. ii 289 . tiomnain (leg. tiomnaim) mo bhú do bhochtaibh I bequeath , O'Gr. Cat. 28 . rotimná Teosforus . . . a ríge dia éis do Thelephus , LL 234a15 ( TTr. 1263 ). rostiumuin don eclais gl. ag doradtar do Dia, Laws v 270 Comm. do thiomain flaitheas na Scitia do M. an mac fá sine aige, Keat. ii 168 . do thiomain sé don eaglais ar a anmain í bequeathed it for the sake of his soul, TSh. 5211 . nír thimna athair da mac the father leaves nothing to his son, LL 346a42 . dá dtiomnadh neach ní nach leis dá chloinn, Content. v 141 . Commends, entrusts: timnaim ar deirc m'anum duitt-si a glaicc in diabail, Lib. Flav. i 23ra7 . tiomnuim mo chorp ┐ mh'anam . . . ar ionchaibh do thrócaire, Parrth. Anma 294 . tiomnaid a n-anam do Dhia, a gcorp don uaigh, TSh. 8682 . do thiomain a chorp ┐ a anam ar a chomairce, Keat. iii 1954 . cur-ro[t]timnor . . . mor don ingnad atconnarc `that I may confide to thee', BColm. 48 .

(b) In follg. cases where obj. is a clause, meaning seems to pass into that of promises: beo-thimnaim do Chass | bid cuibrend cu sliss, | biat ecla ria Cass, LL 147a36 ( PRIA xix 550 ). doraind Pátraic Ráith nAirthir | . . . | timarnae na túa sa, | céne marus bith, | bes n-ed násad inna túad | . . . | nád mbíad acht óenguine | fora fout co brāth he left as bequest to these ramparts that, while the world endures, thither the tribes shall gather . . . that there should be but one slaughter (committed) within them (?), Trip.² 755 . timarne Patraic nat bé rí hi Caisiul acht di chlaind Nad fráich, ZCP viii 315 (cf. Trip.² 2293 ). timarnad duit ó Día . . . cona bía cuit do nach ailiu i nHére acht duit t'oenur, Trip.² 2764 . timarnad duit óm céliú . . . dobéra deit in mnái, LU 3341 ( SCC § 13 ). timarnád duit úad, doticfa slóg uad, § 20 .

(c) enjoins, commands (with DO of pers.): doimmarnad hosenachrib `that was commanded by S.', Ml. 34a6 . dorimnai Dia . . . a cosc, SR 4153 . airmitiu do thustidib, rothimna in ri, ACL iii 312 , cf. LB 261a6 . Patraic timairne in figill seo, RC xv 491 . timarnasat cethri prīmsuidi Erenn gres fria do gach mac bethad, ib. timarnai Dia doitsi dul do proicept, Lism. L. 222 . timnais Eochaid troscad ara macaib, RC xv 148 . timmarnad tene ruad, IT iii 39 , cf. Ält. Ir. Dicht. ii 26 . timarnad duit-si o Día techt doc[h]um nÉirenn, Trip.² 255 . timarnath duit on Dagdo con-comthastar, etc., RC iii 345 . timarnad duit nád dechis for taired, Ériu iii 108 .

(d) In phr. do-imna celebrad (do) takes leave (of): timnait celebrad dond ríg, FB § 65 . tiomnait celeabhradh dhó, AFM vi 1900 . Hugh Roe 16 . timnais celebrad, LU 10346 . rotimain ceilebradh doibh ┐ roimigh, Ériu iii 162 . rotimain celebrad do A., Aen. 1450 . timnas an ingin celebrad do na banfeindedaib, RC v 199 . tiomnais celeabrad doib, MR 42 . rothimainsed celebrad do, RC xxvi 134 . do thiomnadar ceileabhradh araon took leave of each other, Ériu v 78 . do hiomnadur (leg. do th.) cheiliubradh do Coinchulainn, RC xxix 114 . Acall. 825 .

éicen

Cite this: eDIL s.v. éicen or dil.ie/19711
Last Revised: 2019

Forms: égean, éigean, éicin, écen, éigean, lucht éigne

n ā, f.; later also o, m. égean fem. IGT, Decl. § 54 . éigean masc. § 53 . TSh.

(1) In the earliest recorded exx. the meaning is usually necessity, compulsion; cf. ēcin .i. cin ēca. no ēc cána. i. ēc riagla `ecin' i.e. `crime of death' or it is `death of law,' that is `death of rule' Corm. Y 547 : hi cumcai no innecin (gl. in angaria) Tur. 134 . ni écen dob imchomartt ach[t] is dúdract lib, Wb. 3b21 . conabad éicen doberad ní domsa huaitsu act combad tol (gl. ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium) 32a12 . soit a n-écin i toltanche convert their necessity into freewill FA 23 . ma egin fo ruair gan a denumh, Laws ii 292.23 Comm. ni heiccen beires ó thoigh | acht do thuillemh tuarastoil ZCP viii 116 § 10 . dena idpairt dona deeib...┐ logfaid do Dia fen duit, uair nosfitir conid écen doberar fort, PH 729 . do ghuidh é fa lamh leis chum síobhail rómhóir do bhí 'na éigean air do dhéanamh a very long journey which he had to make ZCP ii 558.23 . Freq. in the sense of adj compulsory, needful, necessary ; ( éigean .i. dligheadh, O'Cl. refers to Metr. Dinds. ii 2.18 , see Hermathena xiv 468 ). egin .i. dhigthech, ut est is egin mór do thuirimh isin trefocul focra, O'Dav. 806 .

(a) abs.: is hécen ainmne occo patience is needful in it Wb. 4a26 . is hecen sainecoscc leosom for accrannaib innaní prechite pacem they deem it necessary to have a special appearance... 5a5 . ní ecen a thodiusgud asreracht cene , 4d27 ; 26 . 16d7 . Ml. 127d8 . na bad écen for cúrsagad in fechtsa it should not be needful to reprove you Wb. 14d1 . arnap éicen a ngóire i n-æclis, 29a10 . mat anmann adiechta emnatar and is écen comacomol hisuidib, Sg. 189b4 . nípa hécen tene bratha dia nglanad, Mon. Tall. § 6 . § 37 . ni heigen ime riu, Laws iv 162 n. 1 . Asia... tír innach éicen fúr fled, LL 135a45 . ba hecen fer cechtar a da slabradside either of those chains required a man (to hold it) Rawl. 131b26 . as écen do thabairt foraib (gl. indignatio severitatis motus est peccatoribus necessarius) Ml. 49b6 . h[u]are as n-ecen condib oinson tintá in son n-ebraide cosnaib ilchiallaib techtas, Ml. 37a10 . atait tri neithe is ecean cum na coimriachtana, Ériu ix 63.28 . is ecen co n-icthar cech ní, PH 7538 . mac bec doringni in gním sain...nocorb éicen...ingantus de, cia nothísed..., TBC-LL¹ 949 . Cog. 62.24 . ota imad na n-inad anna n-eirginn si...as egin co fuil an talam comcruinn it must be that the earth is round Ir. Astr. Tr. 32 w . ní fhuil ainm oile...ionarb éigean sinne do shlánughadh `non est aliud nomen...in quo oportet nos salvos fieri' TSh. 2088 .

In this use often written éicin (éigin), but the form intended is usually doubtful; the follg. metrical exx. may be noted: in cédḟer ór slondadh sind | ollamh darb écean uirrim, IGT, Decl. ex. 658 . budh éigin trá a thocht asteagh | lá éigin ar ghort nGaoidheal, TD 1.9 . bas dar éigin umhla, 33.15 (but see varr.). an chríoch ḟionnsa ón héigin troigh | a ciomhsa d'ḟéigin d'ardaibh, 41.18 . In mainbad éicin (gl. subjecta est non volens) Wb. 4a20 , the word is acc. after mainbad, cf. Ml. 111b28 , etc.

(b) with dat. pron. or do of pers.: issum ecen precept I must needs preach Wb. 10d24 . níb écen log ye need not pay ( Pedersen Vgl. Gr. ii 143 ) 16c17 . 22d12 . isim écensa techt I have to go TBC-I¹ 221 (LU). ZCP x 293.14 . Ériu v 209.40 . atabairecen techt ye must go FB 7 . is ecen dam (gl. compellor) Ml. 21b9 . is hecen doib ingremmen do foditiu, Wb. 30c23 . in tan na fádbait a mbiad díles, is écen dia n-anmannaib bás d'fhaghbail, PH 7476 . dó ba hecen (: tēitgel) biathad Echach, LL 183b26 = Arch. Hib. ii 70 . comba hecin di usce...da tharraing, RC xxiv 190.7 . in bocht dana hégen dul fó breith, PH 7520 . ba heiccen doip gan a snámh do dhermat, Fl. Earls 76.12 . is éigean dó cúntas...do thabhairt, TSh. 793 . Attrib. gen.: áine écni, in tan na fagaib nech ni romelad, PH 8366 .

In concrete sense: treb Leui...batir-side soer ó cech écin acht frestal eclaisi Dé exempt from all obligations LB 124a31 .

(2) In a slightly different shade of meaning, force (i.e. exercised by persons upon others); violence; tyranny: écen (gl. violentia) Sg. 51a1 . cisi ecin det-birt as in tir? nim tucc acht ...m'anuabhar fesin, RC xii 72 x . tre ēicin sāruighthe, Laws ii 376.6 Comm. uli eccen ┐ écomland in popuil Rómanaig for in popul Iudaide , LB 154a24 . Freq. in attrib. gen.: forcomul n-ecne `violent seizure' (occupation by force) Laws ii 376.1 . iv 270 z . lanamnas eicne (.i. donither ar eicin), ii 404.14 . connmedh égne forcible billeting RC xviii 194.24 . ni da deoin dochuaid-sium and, acht tre aslach eicni, TTebe 1501 . masa targud eicne tucastur orru do denam in marbtha...ma targud aisi if he led them out by force...if with their consent Laws iii 114.19 C. sí le héigean go n-aghar | ní héidear í d'átaghadh, TD 17.3 . dá mbhentá a chuid tré éigion do dhuine shouldst thou take his goods forcibly Mac Aingil 266 . éigean `violentia' TSh. 7783 . lucht éigne `violenti' 10812 .

In concrete sense, an act of violence, an outrage: is mō .. in écen iná 'n goit, PH 7559 . o fhir na hécni the perpetrator of the outrage 7561 . fer éicne, 7600 . ag agra goidi...ocus saraighthi ocus egni, Laws v 42.19 Comm. cia dobeir inn eicin ┐ inn imluadsa orumsa ?, TTebe 372 . ba hiat eicne doghnítis an loingius-sin...port gacha luingi do loscud ┐ crechad gacha tuaithi..., Lism. L. 2945 . co nderna éccne iomdha i ttuathaib ┐ chellaibh `acts of violence' AFM ii 1150.17 . Cf. éicni fastuda, TBC-LL¹ 5837 . menimthistais écne éc, Ériu v 210.2 . a gcumus...ar éigean ┐ ar mharbhadh daoine, TSh. 1723 . ar an éigin do-rinne Críost ag buain anma an duine dhe, 10515 . cia do lemadh an eigean sin ar a athair CF 310 .

Of a disaster, calamity: roshocht Adraist ar an ecein sin (i.e. the earth swallowing Amphiaraus) TTebe 2972 na heicnea-sea do lecun ar na Tiabandaib, 1616 .

Violation, rape: ecen mire `violating a madwoman' Laws i 176.2 . cu n-aithreosad a heicin muna dernad a toil, ZCP xiii 183.11 . ar bithin eiccni tuc Tir ar a derbshiair .i. Pilomena, TTebe 1862 . adubairt eiccen do thobairt fuirri, 1690 . dá ttugthá éigion mná, Mac Aingil 266 . Here probably belongs: ro órdaig Brigit banfili ...gol ┐ caine marb ┐ eigem fri hecin screaming when violence is offered Dinds. 159 = LL 170bz .

Cf. rucad laeg mo bo a purt éicne uaimse from a place whence it could only be taken by force (?) LL 171a35 = CRR § 3 .

(3) In phr. ar éicin (éicen) by or under compulsion or force: ar écin (gl. coactum) Ml. 18b7 . (gl. invitus) 42a15 . ar ecein, 68b3 . ar ecin nos bered (Simon, qui crucem in angaria portabat) Tur. 134 . ciatasode lat ar écin though thou keep her with thee perforce Wb. 10a10 . fochidi ar écin ...fochidi o thuil compulsory tribulations...voluntary tribulations 15d33 . ceni thaisid ar ois daregaid ar ecin, Ml. 33b15 . mina this ar ais rega ar eigin, YBL 121b11 . LB 228a46 . tabuir ass hi ar áis no ar écin, IT i 130.4 . ar éiccin no ar áis, Ériu iv 228.5 . co tuc Ogeth huad tria chath | ar écin iarna marbad, SR 5292 . IT i 130.21 . berid ar écin Murni for aithed leis, LU 42a12 . RC xxiv 186.16 . at-ib loim ar eicin and, Laws iii 82.8 . dream timairciter ar ecin do denam thole Dé, FA 23 . a furail air ar eicin dul ina coimlepaid, YBL 63b23 . ciall ar éigin d'fhoráil ort, Dán Dé xix 11 . gur gabsat ar eiccin i nDuibhlinn `forcibly landed' Cog. 34.19 . co ndigsitis...ar eicin co port na Troianna, BB 428a25 . ra airgg Hercoil .. in Troí ┐ ra chúaid ḟurri ar ecin, LL 224b39 . 226b8 (= TTr. 556.686 ). co ndeachaidh Cesair ar eiccin for an caistiall, CCath. 6053 . in daim téit ar eigin a tig in airech, Laws v 164.22 Comm. elaid in gilla asa laim ar eicin, YBL 63b30 ( SR 3213 ). Maelir...do dul ar éccin ar Luimneach, AFM iii 146.12 . a marbhadh dhoibh ┐ é ag triall ar eccin uatha `trying to make his escape' 340.14 . The sl. ending is usual in this phr. in early exx., but exx. of the masc. dat. are also common in Mid. Ir. and Early Mod. verse: fala Dhé ar tí mo thréagaidh | gur mhéaduigh mé í ar éigin, Dán Dé vii 11 . MR 54.16 . do bhiadh oirrim Bhanbha Breagh | ag coinnill Annla ar éigean of necessity TD 7.50 . ní ḟuil do cheart ar chrích bhF. ... acht sí d'ḟagháil ar éigean (: gheabh), 17.4 ; 25 , etc. ag dénamh imechta ar eigen d'ionnsaigh an doruis, Rel. Celt. ii 190.3 . ratréta ┐ imghecht ar eigen acasan ga ghenamh `a forced retreat' 198.8 ; 10 . Later also a-réigin: na gnais ach ger decair dul | teit a reicin rig ulad, Lec. 185rb17 ​. ón ngurt a-réigin 'sní ad rioth | o luchd éididh ┐ each, 24 P 8, 212 . Dánta Gr. 39.40 .

adv Hence: with difficulty, hardly: da roib an eslainte so arrsaidh is a reigin foirther hi, YBL 343b4 . as ar eiccin terna an tIarla fein iarna ghuin, AFM vi 2076.13 .

d' é.¤ by force, compulsion: d'éigin nó d'áis, Dán Dé ix 6 (where éigean would improve the metre). d'áis no d'éigion, Each. Iol. 56.2 .

(4) Difficulty, need, trouble, strait; in relation to war: ras nert ┐ ra greiss in rí...im ḟulang cach éicni ┐ cach imnid, LL 219b24 = TTr. 185 . díscart dín in n-ecin fil fornd, LU 63b9 ( TBC-I¹ 742 ). TBC-I¹ 323 . in trén...ro dingbad cach éicen dind, Acall. 6976 . airc na écen, TBC-LL¹ 2896 . don tí d'ḟoirfed sib assin n-éicin sin (of voyagers adrift in a storm), Acall. 3779 . TTebe 2007 . isin moréicin moir sin, Acall. 3775 . i n-écnib ┐ i n-urgalaib, LL 230a10 . Esp. of stress of battle: bai obair cach oen dib a fis a tuiruchta fen ar met a ecni so hard was he pressed Cog. 186.2 . [i] n-eigin irgaili, TTebe 4483 . in ecen engnoma i roibi, 3438 . a n-éigean ḟeadhma, IGT, Decl. ex. 1358 . fa deācair leó Goll do bheith san éigean sin, ML 136.22 . AFM iii 576.9 . do bhí éigean mór ar E. mun amsoin, eadhon sluagh Chuinn go huile, agas urmhór mhaithe Mumhan uile...iona aghaidh agas dobhí éigion budh mó iona sin air, eadhon Goll...dhá thuargainn, ML 30.7 ; 10 . a n-eigen ag Sagsanachuibh sorely pressed by the English Rel. Celt. ii 202.6 . Of a state of strenuous endeavour: bhíos i n-éigean ag gleic = qui in agone contendit TSh. 10610 . Cf. do ṡloig, gídh ar lór d'éigeann | Iaoich idir éide agas airm, Oss. vi 118.23 . Grievous plight; hardship: in ecen ele boi ann, .i. in tan no roinntea in biad...nos bered in tii ba tresi dib a chuit on anbhánd, LB 155b32 . do innseadar a n-éigean agas á n-anbhḟorlann dhó the distress and oppression they were suffering from ML 82.11 . críoch Mhidhe uile a móir-éigean, ina lasrachaibh leathna 84.12 . ar aoi a héiginsi d' fhurtacht `for helping her necessity' Studies 1921, 75 . Dán Dé xxi 4 . 'gan tí 'ga dtám i n-éigin, Dán Dé xxi 3 . ri heicin na hitad sin the urgency of that thirst TTebe 1776 . ón éigean tarta ina rabhadar, Keat. ii 4983 . ag faisnéis an éigin 'na mbí (the soul in purgatory), TSh. 4263 . Sorrow, grief: ba mór a uchbad ┐ a eigen (v.l. an egaine) lais an scelsin do chloistecht, TTebe 4558 .

Fig. stress; overpowering exuberance: gach coll úr re heigin innte | léigidh a ghlún fillti fáoi kneels under stress (of its burden of fruit) KMMisc. 172 § 26 . go raibhe an oiread soin d'éigean féile...i nGaedhealaibh nár lór leo nídh do thabhairt do gach aon dá dtiocfadh...gan cuireadh coitcheann do thabhairt..., Keat. i 4 x .

Need, necessitousness; esp. famine, scarcity: i n-aimsir na hécne in a time of scarcity PH 7553 . cara na héigne the friend in need Dán Dé xiv 6 . xxi 1 . TSh. 9829 . do bhádar mórán díobh a n-éigion (through famine) ML 8.11 . díoth orm is éigin orra, TD 44.4 . With gen. of thing needed: i n-éigean a furtachta wanting help TSh. 4835 . Cf. dál éicne a distressing business: scarad friu bid dál éicne, Ériu v 210.1 .

Cf. éicin.

COMPDS. éicen-broit oppressing bondage, hence heavy sorrow: lān d'imnedh is d'éigeanbhruid [sic leg.], Niall Mac Mhuireadhaigh, Rel. Celt. ii 266.6 .

¤chless violent feats (?): Caille Con Ruí... | fris' fertais óic écen-chless, Metr. Dinds. iii 308.66 .

¤dál a stiff encounter; a distressing position, dangerous strait: airc na écen na écendál, TBC-LL¹ 2896 . cf. 3030 . egindail ainfine `stress of weather' Aen. 1571 ( Aen. vii 199 ). tugadh éccendáil forra, AFM ii 1042 x . comhaonta do chengal doibh im freccra a cheile im gach n-eiccendáil do bhenfad friú, iv 1214.5 . Ua C....d'foirithin as an airc ┐ as an eiccendail i mbaoi ag Ua D., vi 2122.17 . tánaicc an President go marcsluagh ┐ go saighdiuiribh, uair roba cuimhneach lais an eiccendail i mbaoi la Dál cC. an bliadhain roimhe, v 1654.18 . Tadhg mac Eidighain ḟailidh | go hegeandail nir ḟennigh never showed himself a champion save when he met a dangerous encounter ZCP viii 226 § 17 . ba bes do Romanu fāithi...do tocairiud ina ndocum in gach am no tomaithead egendail forru, CCath. 925 . go ndligheann duine éigean-dáil ┐ anfhorlann a chomharsan d'fhóirithin, TSh. 1838 . cechip tan nó tomaithedh égendail ghabhaidh fair, Hugh Roe, 212.5 (f. 56b) . san éigean-dáil ghábhaidh se, TSh. 2083 .

¤gal strenuous valor: TBC-LL¹ 1666 .

1 eisim

Cite this: eDIL s.v. 1 eisim or dil.ie/19869
Last Revised: 2019

eisimh teisimh, eallaing teallaincc sruth sáor 'gieße und ergieße, sammle und vereinige den edlen Strom', Akten Linz 137 § 5 . esimh ... a hainm, Akten Linz 139 § 11 . eisim .i. tuismither inntib; teisim .i. tuismither estib, O'Dav. 801 . eisim .i. teisim .i. dail do dail, O'Mulc. 453 . Probably imp. of a verb *as-seim (*ess-sem-) cognate with do-essim. Cf. ess o eistin cene imme n-essamar cech lind is ess a ainm, O'Mulc. 427 .

3 es(s)

Cite this: eDIL s.v. 3 es(s) or dil.ie/20362
Last Revised: 2013

n m., orig. u n.: ess n-ard, Ériu xvii 90 § 7 , 98 , xxii 42 § 7 . Eas nDuind, Metr. Dinds. iv 8.39 , Ériu xiii 144 . a cataract, rapid; a rapidly flowing stream (cf. ess o eistin cene imme nessamar cech lind is ess a ainm...unde ess aqua quia [a]estuat .i. fervet , O'Mulc. 427 ): fogur essa uair ra hall the sound of the cataract LL 298a13 = SG 366.12 . fuaim eassa na sroth, IT iii 195. 20 . essa abhai...alaind ceoul the falls of the river ... splendid melody K. and H. 29 . ro ling isin es robaoí ar in mBanna ┐ robaithedh ann, gurab uaithi ainmnighter an t-eas sin, ITS v 56.27 . [Loch] Echach na n-ess `of the rapids' Metr. Dinds. iv 68.153 . co n-erracht in muir...ina essaib ardda uanfadcha in great foaming billows LL 230b 26 = TTr. 991 . corola a luaith risin sruth coromarbh es in tsrotha choked the current BB 358a36 . Dinds. 13 . ós cionn an easso, Duan. F. i 3.3 . na hessa ┐ na hátha, LL 264a7 = MU 14.32 . o ro deilighius re hesaib ┐ re hindberaib na hErenn do snam, Acall. 4563 n. ar Inis C. na n-eas mbinn, TD 11.1 . na heasa ┐ na hinnbheara bhíos ag sileadh, TSh. 6724 .

COMPD. ¤balb of murmuring cascades: oighre an fuinn esbhailbh, LL 394.47 .

fadéin, féin

Cite this: eDIL s.v. fadéin, féin or dil.ie/20990

Forms: cadéin, céin, fad—, fod—, bad—, bod—, bud—, cad—, fad—, bod—, cad—, feis—, fadessin, fodessin, fessin, —dessid, féssin, fadéin, féin, céin, faden, féin, fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein, cadessin, fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne, fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin, fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne, fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne, cades(s)in, cadésin, cadessine, fadisin, fanisin, fadéin, ba—, bo—, bu—, fadesin, fes(s)in, fesne, faden, fadesin, féin, fadéin, fodéin, —dén, fadessin, bo—, bu—, fes(s)in, féin, fén, féin, péin, fodéne, ba—, bu—, féine, fessin, fodeisne, feisne, budein, budeisin, badeisin, fadesin, fesine, feisne, féin, fesine, feisne, féisin, cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, f—, cadessin

cadéin, céin, etc. adj. and pron.; fad— (later fod—, bad—, bod—, bud—) is taken by Pedersen Vgl. Gr.(i 271 , ii 153 ) to be an element of the verb to be. For cad— see below. The stress falls on the second syllable in the forms beginning with fad— (fod—, bod— etc.), cad—; in fan—, can— the position of the stress is undetermined. In feis— it falls on the first syllable.

The following forms are found in the Glosses. The absence of the mark of length may be accidental in some cases. The following rimes have been noted: fadessin: sessir ZCP iii 43 § 11 . fodessin: dessid (perf. of saidid) SR 1388 . fessin (with masc. poss.): —dessid, Metr. Dinds. ii 4.38 . féssin (fem.) : dēiscin, SR 2138 .

1 s. fadéin, féin, céin 2 s. faden, féin 3 s. m. n. fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein(?), cesin, cadessin. 3 s. f. fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne. 1 pl. fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin. 2 pl. fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne. 3 pl. fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne ( fēin, LU 159 , SR 4466 ). cades(s)in, cadésin ( cadesne, LU 1773 , cadessine, Rawl. 118b47 ).

There is no certain instance in the Glosses of 1 s. fade(i)s(s)in. In Ml. 66d13 the edd. of Thes. say that `fadesin' seems meant for `mea', but it is more likely that it belongs to `exercitui.' Cf. iudicio .i. fadesin, 51b16 . In later documents we have noted: ni fliuchaim fadesin ..., TBC-LL¹ 1307 . missi fodessin, 1005 . corbom gaeth fodeissin, BDD 15 . See also II (f) below.

The forms fadisin (3 s. f. and 2 pl.) and fanisin (1 pl.) are early lost; fadéin (fo—, ba—, bo—, bu—), fadesin and fes(s)in or fesne continue in use throughout Mid. Ir., but lose their specific characters, being employed indifferently in all persons and both numbers and genders. In Auraic. 650 the form faden is given for sing., fadesin for pl., in combination with a pers. pron.: me faden, etc., sinni fadesin, etc. During the Mid.-Ir. period féin comes more and more into use in all persons, genders and numbers and finally survives alone in the mod. language. In PH fadéin (—dén, fodéin, —dén) occurs 37 times and fadessin (fo—) 14 times, besides corresponding forms in bo—, bu—; fes(s)in 37 times; while féin (fén) is very frequent. LB favours the spelling fén instead of the more usual féin (LU, LL); dom péin occurs LB 134b30 . Other Mid. Ir. forms are fodéne (bo—, ba—, bu—) and féine.

I As subject of copula clause:

A (from Glosses): ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . cf. uilc féssine `evil themselves' (gl. errantes 2 Timothy iii 13 ) Wb. 30c26 .

B (from later MSS): ansruth a athir ... ┐ ansruth fadesin, Bürgschaft 13 § 45 . roptar scítha som fadessin, TBC-LL¹ 3619 . cf. corbom gaeth fodeisin `that I myself may be wise' BDD 15 (Y: badessin St.).

II As emphasizing pron. or adj. ( my, thy, etc.) —self. The exx. below are arranged in each section under persons (1 s., 2 s. etc.) and under each person instances of the longer forms are given first. For A, B see above under I.

(a) referring to subj. of vb.:

1 s.

A fadéin (gl. ipse) Ml. 23c1 . in tain ronicub féin when I myself shall come Wb. 18b14 .

B bet fessin i n-aentaid in Athar ..., MacCongl. 41.15 . dogén féin mo chomtocbáil, SR 854 . na dern féin forcraid 1583 . forglim féin, LU 10271 . itchonnarcsa fen hí, PH 99 . atchonnacsa feine F., ZCP xiii 169.13 . Cf. muna beinn badh dheine were it not for me Duan. F. i 192 .

2 s.

A im ní nad techtai féin, Ml. 56b33 .

B coiste fadein (impv.) SR 1151 . nosnicfae fadein, Bürgschaft 27 § b . dia ndingbaitea fessin he, LU 5962 . oldá-su fessin, MacCongl. 23.21 . troisc-siu fessin (impv.) MacCongl. 61.14 . tair-siu féin, TBC-LL¹ 106 . do neoch tharradais féin, Bor. 95 . na ciniudha rogabhais féin, CCath. 563 . mid fen pass judgement thyself PH 609 . in tan tucais fén tú isin croich, 172 . an t-ech ro ainciss feine which thou thyself hast saved BColm. 90.14 .

3 s., m. and n.

A ní doromlad fadesin, Ml. 36a29 . oldaas fadeissin, Wb. 33d9 . tuicci feissin, Wb. 12c26 . daucci feissin tantum, 13a8 . indaas cech terchital dunairc[h]echainn som fesin (contr. with `nach fáith aile') Ml. 64c22 . oldaas fessin, Wb. 24c15 . foilsigthi feisin `it demonstrates it itself' Sg. 211a8 . See also under II (c). (cf. bristi fadesin, Ériu vii 148 § 13 ; hicthi fadesin, Bürgschaft 33 § 3 ).

B pendeth (impv.) fadesin, Ériu vii 168 § 12 (Penit.), dogeni fadesin ind tiuglagin allae sin, Mon. Tall. § 52 . cf. dessid mo rí reil | fodessin, SR 1388 . luid sís fadessin, LL 116b19 ( RC viii 56 ). tucc fadessin a thēig ... chuca, MacCongl. 13.6 . co n-epert budessin, 21.21 . saidis foden, MacCongl. 65.4 . amal chomaides-som fodéin, PH 5310 . co rabe fesin lomnocht, SR 1316 . dorairgertsom fessin dóib anísin, LU 1960 ( FA 2 ). diluidsiom feisin ar a cend, Anecd. v 10 = ticseom féin immach, LL 112b8 ( ScM. 5 ). irbbad (impv.) fessin (f.) fair, TBFr. § 21 (fodesin Y. fodeisne, ZCP iv 42.17 ). cusin aimsir sin a mbui feisne (m.) Anecd. ii 43.1 . amal asbert féin, LU 4067 . ni thic do neoch acht mad doneth féin, LU 2021 . rogab fein for dian-aithrige, Bor. 100 . sáidis fén in crand, MacCongl. 29.11 . ruc fen breith fair he himself has passed judgment on himself PH 603 . ni dlig feine eneclann, ACL iii 223.21 . ro tinntó féin docum na Rómha, CCath. 146 . gach fer ... no aisnedheadh scela C. d'araili dobered fen fuillead friu, 765 . cristaidi nochanadh fein fris called himself a Christian Marco P. 64 .

1 pl.

A runsluinfemni didiu cene fanisin, Wb. 15a4 (cf. b below).

B as diliu lind oldammit fadessin dearer to us than ourselves TBC-LL¹ 199 (= ina sind fen St).

2 pl.

A daberidsi féissne you yourselves give it Wb. 24c16 .

B cinnus doghníthi fēin fiadhach ?, Acall. 884 . ní thibér ferann dáibhsi, cosnaidh fein ferann dáibh `win lands for yourselves' (O'G.) Acall. 372 .

3 pl.

A (for Glosses see cadessin below).

B atchonncatar buden, PH 108 . nach feadadar fen, Bor. 129 (Lec.). rothomailset fén ní, MacCongl. 31.7 . cuirid féine a gceart ar gcúl, TD 26.15 . amhail do-rónsad féin, TSh. 154 .

(b) referring to a foregoing infixed pron. (when the latter is reflexive this case is not always easily distinguished from the preceding).

1 s.

B nimfogluasfind féin, LU 5960 .

2 s. B toing ... not-geibhid [leg. —gēbe] fadein frisna gnimusin, Bürgschaft 23.1 . dadotfail fodein, SR 1747 . lepaid ratfiasu féine thou shall have a couch LL 297a45 . uair nachat filsiu fein hi cutrummus, LU 8823 .

3 s.

A amal nach fuar fessin inneuch as I found not himself in anything Ml. 57d3 . darrat fessin hi croich, Wb. 28b4 . adidnopair fessin du Dia, Ml. 66b4 . adcomla friu fessin he joins himself to them Wb. 3c13 . nodmoladar fesin who praises himself 17b21 . amal ronsoír fesin soírfed cách crettes and, Wb. 32d13 .

B farrolaig ... Cruitine fadeisin i maig, Corm. Y 825 (fadesin, Bodl.). o chanasca (cutnasca v.l.) fadesin, Aipg. Cr. 18 ( ZCP iii 451 ). nech nothoirc [leg. nodnoirg) fadesin, Ériu vii 166 § 5 . ronoirnecht fadesin ib. rasgeoguin fodessin (his arrow) wounded himself PH 6306 . dia nustarda fadéin ingáibthib, 4859 . cf. falloing túath fadessin, Críth G. 599 cited below under (g) (β) B.

3 pl.

A nístuarascbat feisin cen gutai they do not express themselves Sg. 7a11 .

B nísfáelsad féin nach in curach, LU 1888 . in [ḟ]oirend rosmarb buden who killed themselves Aen. 1364 .

(c) ref. to suff. pron. (?): 3 s. gníthisium fadesin `he makes himself' Ml. 30b20 (but the correct transl. is more probably he himself makes him and the ex. belongs to II (a).

(d) With independent pron. (cf. Auraic. 649 : etargoire n-inchoisc persainni, me faden, tu faden, sinni fadesin, sibsi fadesin, siatsom fadesin. The corresp. text 3271 ff . has budein in sg. and budeisin, badeisin in pl.):

1 s.

A is me féin asbiur i tossuch (gl. per me et Silvanum) Wb. 14c30 . amal bid me féin notheised cucut (gl. suscipe illum sicut me) 32a17 .

B missi fodessin, TBC-LL¹ 1005 (= misi am aonar, St.). ni ba nech aile ... acht me féin, LL 296b22 . messe féin, 304a25 . na hadair dee bréci, acht me féin, PH 7310 . me fen nicon tibér `as for myself, I will not give it' MacCongl. 33.5 . misi féin as meallta, Acall. 982 . do Gaidhealuib mé fene, BCC § 278 .

2 s.

A cani tú féin, Wb. 8d27 .

B tussu fadéin, LL 247a44 ( IT² 208a ; fodein v.l.). tu fodén im fail-sea, MacCongl. 57.12 . in tú féin, LL 300b45 . tú féin, Acall. 353 . cia thu féin ?, 877 .

3 s.

A ni he fessin dobeir grad fair, Wb. 33c3 . he fesin as choimsid, Thes. ii 294.3 . f. sí feisine (gl. L manet per se) Sg. 165b3 .

B amhail bid e feissin, Corm. Y 825 . conid hé féin mac Dé, LU 1426 . ┐ hé fein eturru, LL 298a47 . conid rig he fén, PH 2586 . gur ferr é fein iná thusa, Acall. 2365 . tabhuir armgaisced mh'athar dhamh. dobhér ..., dōigh ba fialnár ... hé féin, 2012 . ba lan d'omun hé fein ┐ a righa, Marco P. 129 . diultadh se e fein, BCC § 4 (= dhó féin, Matthew xvi 24 ). med an tshaethair do bi se fein d'fagail uatha BCC § 33 . f. conid si fein ro innis, LU 2968 (H). i rraba sí fein, Thes. ii 337.33 ( Hy v 38 Comm ).

1 pl. B da deirbṡiair sinn féin, Acall. 398 . nach cumhachtach sinn féin ris aní se do chuireamair romhainn do chríochnughadh, TSh. 30 .

3 pl.

A nandat hae fessin, Ml. 130a8 .

B eter a feraib ┐ siat fesni, LU 8419 . iad féin, TSh. 5492 .

With nech oneself: B a mesrugud do neuch tra buddesin one should regulate it for oneself Mon. Tall. § 63 . faisidin na pecadh nach dernadh nech féin d' faisidi, RC xxviii 320§ 43 . nech féin go mór da mholadh | céim as lór da lochtoghadh, 23 L 17, 149a .

(e) With prep. and pron. suff.:

1 s.

A erum féin, Ml. 86b1 . form féin, Wb. 7d15 . 8d26 . leim féin, Sg. 209b30 . uaimm fein Wb. 11c1 .

B immon ní is leamm fodén, MacCongl. 45.4 . uaimm fodén, 111.7 . damh bodéin, RC xxvi 370.13 . damsa fodéni, IT i 125.19 . formsa fein, LU 5963 . damsa féin, LL 302a31 .

2 s.

A det faden, Thes. ii 258.22 (bis). deit féin, Wb. 28d15 .

B deit fadéin tantum, Mon. Tall. § 37 . duit fadéin LU 11011 . let fessin, LU 8831 . fort féin, TBC-LL¹ 1187 . SR 6258 . ocut fen, PH 2350 . lat fén, MacCongl. 61.8 . can deitt fén 75.5 .

3 s. m. and n.

A do fadesin, Ml. 61b17 . friss fadesin, Wb. 6c18 . tarais fadeissin, 33d10 . de fessin, Ml. 65a1 . dó fessin, Wb. 23c16 . do fesin, 23c13 . etir fessin et doíni, 28b3 . foir feisin, Sg. 209b12 . fris fessin, Ml. 12d11 . fris fesin PCr. 59a2 . and feissin `in itself ' Sg. 50a2 . ind fessin (gl. in se) Ml. 129d18 . lais feisin, Sg. 153b7 . tríit fessin, Sg. 43a3 . triit feissin, 73b7 . huad fessin, Ml. 108b17 . huaid fessin 35c23 . uad feisin, Sg. 209b12 .

B dó fadeisin, Críth G. 73 . dosom fadesin, Mon. Tall. § 4 . cf. cono fadesen ` inclusive ' BCrólige § 39 . lais fodēin, SR 6859 . fris fudein, Ériu vii 144 § 26 . uad fodén, MacCongl. 31.19 . do fadéin, PH 5972 . chuige fodéin, 6169 . dó féin, LU 8920. 2310 . Acall. 920. 1216 . ind féin, LU 2584 . fairseom fessin, 2279 . úad fessin, LU 10167 . dó féine, TD 34.9 . nach ann fein do bi a anam acht a mbethaidh in Tigerna, BCC § 7 . nech...do derrscnugud de féin, CCath. 277 . rocinn aici féin nach rachadh, 396 .

3 s. f.

A lee fadeissne (gl. anima patitur) `by herself' Acr. 11c1 . forrae fadisin, Tur. 79 . huadi fadisin, Ml. 133c10 . di feisne, Sg. 199b6 . inte feisne, 159a4 . friae fessine, Ml. 130c9 . di féisin, Sg. 199b10 . fuiri féisin, 209b34 . fuiri feisin ib. 28 . trée feisin, 25b14 .

B forri fadeisne, Bürgschaft 26 § 74 . anas dír dí fadesne, Ériu vii 138.3 (Penit.). di fodéin, PH 5918 . cruit ar timpan sin, nó cruit uirri bodein YBL 204a40 = BB 347b32 .

1 pl.

A frinn fanisin, Wb. 17b10 . dunn fanissin, Camb. Hom., Thes. ii 245.7 . frinn fesine, Wb. 17b12 .

B triund fodesin, LU 9241 . ca tir trebfaither linn fesin, CCath. 605 . dún fessin, MacCongl. 29.4 . din féin, Acall. 228 .

2 pl.

A triib fadéisne, Wb. 3b22 . duib fadisin, Ml. 68b3 . airib féisne, Wb. 27c19 . diib féisne, 13a26a0 . lib fesin 9d11 . uaib fesin, 27d6 .

B tucabair fuath dib fein = teipsum odio habuisti BCC § 18 .

3 pl.

A dib fadesin, Ml. 31b10 . doib fadesin, 72c14 . intiu fadesin, 53b11 . dib fesin, 129c18 . doib fesin, 53b11 . intiu fesin, Ml. 53d17 . 61b17 . leo feissin, Sg. 71b3 . leu fessin, Ml. 91a10 . treo fesin, Sg. 4b4 . uadib fesin, 188a20 . forru fesin, Ml. 73b17 . friusom fesin, 54c18 . samlaib som fesin `like themselves ' Ml. 57c5 . uadib féissne, Sg. 144a1 .

B fer dib buden one of themselves PH 141 . cech óenchéol ... dibside fessin, LU 2035 . intib féin, LU 2557 . 2633 . forru fein, for a sluagaib, SR 4466 . etarru fein ┐ eter a tuisechu, CCath. 254 .

(f) Following a subst. preceded by poss. pron. (exx. are arranged according to person and number of pron., but the adj. occasionally seems rather to agree with the noun, e.g. Wb. 33c5 (a doenacht fesine), and at least for some of the forms this may be the original usage. See Pedersen, Asp. i Irsk 93z ).

1 s.

A mo slántu fadéin ┐ slántu amicorum , Acr. 6b1 . mo saithar féin, Wb. 7a1 . im augtortas féin, 9b5 . manid chretim a esséirge et mo esséirge féinn, 13c10 . mo muinter féin, 14a5 . dofuthrisse a buith im gnáis féin ara hireschi (gl. quem ego uolueram mecum retinere) 32a9 .

B mo derbmbleoghan budhessin, ZCP iv 31 (scribe in Eg. 1782 , Flower Cat. 261 ). tar mo chend uodessin, YBL 327a39 . form ḟeoil fodein, SR 1542 . com thrichait chét fadéin, LU 4648 . mo ainm fodéin, TBC-LL¹ 1053 . láeg mo bo fadéin, CRR 3 . dim glinni fadein, LU 4696 . form dreichsea fodéin, 3892 . mo chuit fodéin, MacCongl. 95.2 . m'ainmsi fodén, 79.3 . mo thustidi féin LU 1682 . m'ainmse féin, 334T0 mo chubrendsa fein, LL 303a43 . mo chrod féin, 304a20 . mu rath féin, Acall. 371 . acam athair féin, 2270 . mo lebar fen, BCC § 34 .

2 s. B im do bruinnedalta uadhessin ; imot noebmathair uadhessin ; im do noebapstalu uadessin, YBL 326b33 ; 36 ; 53 ( Otia ii 94 § 9 , § 11 ; 95 § 19 ). im do noebhdisciplu fadein, Otia ii 95 § 19 . a forus do thigi fadein, Bürgschaft 27 § c . fogéba do dun fadéin, LU 208 . do brathair fadéin, LL 112b32 . cia hainmsiu fodén ?, MacCongl. 77.25 . do thorba fadeine, ZCP iii 29.28 . ni bé dot réir fodéne, Ériu i 197 § 15 . do gnima fessin, LU 10270 . dit daig fesni, 3372 . lessaig do sluaig [sic] fein, SR 3843 . dot imdegail féin LU 5027 . molad do gnima feine | tathair gnima do cheile, Ériu ii 228.5 . do mhathair feine, ZCP viii 109.11 .

3 s.

A ho[a] degnim som fadesin, Ml. 20b3 . a senchassom fadesin `his own tradition' Wb. 30c17 . ara foirbthetu fadesin, 6c19 . a chorp (acc.) fadesin, 13d20 . ho[a] faithsini fadesin, 33c17 . duarbaid a noibi fadessin Ml. 46d15 . dobert goiste imma bragait fadesin, 23b10 . is a indocbál fessin condieig cách acht Tiamthe, Wb. 23d5 . na cuinged a thoil fessin `let him not seek his own desire' 11b18 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni as a persain fessin rogab in salmso `it was not in his own person that he sang this psalm' Ml. 90b15 . nítat á airiltin fessin donarbaid in popul, 108b8 . taiccéra cách dara chen fessin, Wb. 6b28 . di hilib a cheneiuil fessin, Sg. 40a8 . a ai[n]mm féssin, 6a7 . di hilib a cheneiuil feissin, 40a6 ; 7 ; 11 ; 17 . as máthir a ṡotho feissin cach n-óenchrann, Sg. 65a6 . ni bu fua reir fesin boi som, Ml. 14b13 . nadndechuid ... huadsom dochum nDae acht duintarrae inna ucht fesin iterum, Ml. 54d3 . issa thorbe feisin són nammá `it is his own profit only' Wb. 12c25 . diróscai di hilib a cheneiuil feisin, Sg. 40a18 . inna aicniud feisin `in its own nature' 209b35 . a folud feisin, 211b3 . a ancride feisin immeḟolṅgai césad dó, 209b18 . ni a doenacht fesine rudanordan acht deacht, Wb. 33c5 (fem. agreeing with doenacht, Ped., Asp. i Irsk 93z and Thes. Suppl. Cf. 28d21 cited below under 3 pl. ). (f.) a ggnim feisne its [lit. her] own action Sg. 199a2 .

B fria menmain fadesin, Mon. Tall. § 21 . ina insi fadessin, § 4 . for a anmain fadesin ZCP iii 451.25 . a setig dano do pennait tar a cend fadesin ┐ dara cendsom that his wife also should do penance on her own behalf and on her husband's Mon. Tall. § 86 . an tíi connessai a pectha fadesin, Ériu vii 170 § 18 . tara thúaith fadesin, Críth G. 28 . a thir (a less) fadesin, 251 ; 252 . cóic ṡeóit a thige fadessin, 395 . nan inraic nech ina chais fadesin, Bürgschaft 21 § 62 . a charpat fadessin TBC-LL¹ 771 . lucht a chrichi fadessin, LL 262a14 ( MU² 42 ). cf. a sretha sét fadessnei, Críth G. 244 (poss. seems to refer to `āith' kiln). .l. ban a mná fodéin, LU 8375 . fó a réir fodein, 8622 . a gilla fadéin, Death-tales of the Ulster heroes 6.23 . co dún a athar budhéin, Acall. 1199 (verse). o[a] chotib fadén, MacCongl. 51.1 . ina beol (beolu) fodén, 65.9 ; 65.19 ; 67.9 . tria thóebán fodéne (fadéne, bodéine, budheine, v.l.), Fél. 352 . gaibid dó a chlaideb fessin attacks him (viz. Goliath) with his own sword SR 5874 (deibhidhe rime with : sin). a ara fessin, LU 8805 . coa mnaí fessin, 3267 . a aicned fessin, 9792 . tanic ... coa ferand duthaig fesin 3199 . tuargaib a tech ... co riacht a dirgi fesin inna cetna 8402 . dia argat fesin, AU 963 . roráidset ... a muinter féin fri Dauíd, SR 6358 . go rogaid Moisi ... forsin Ríg ... | coro léiced dó a chosc fein | 'sa timargain dia uagréir, 4127 . dia brathrib fein, 3147 . a chommaín féin, LU 2286 ( FA 34 ). béim da bíail féin, LU 8028 ( FB 77 ). a n-aimsir a bais fen BCC § 34 . fer a inaid fein, § 27 . cindus do beidis ... ina diaidh fen, § 33 . rena beo fen ib. (f.) a derbhráthair féin , Acall. 541 . a cuit féin, 2341 . léna muintir féin, 2162 . a cóir féine her own rights TD 24.1 .

1 pl.

A cf. ara[r] pecthaigi dano fesin, Ml. 105a4 .

B diar lessugud fodein, PH 6121 . dar ndeoin buden of our own free will Aen. 1575 . láeg ar mbó féin, CRR 5 . ar n-athair féin, Acall. 398 . asar ndúchus féin, CCath. 607 .

2 pl.

A for n-airchinnech féisne, Wb. 5a11 .

B do for feraib fodeisne, LU 1777 (= do for fer fodein, YBL 4b29 ). far n-ósarbráthair fodéin, SR 3587 . for n-eitteire féin SR 3504 . bhur bhfir féin, Acall. 976 .

3 pl.

A ised asbertis ba [a] nert fadesin immefolnged choscur doib ni bu Dia, Ml. 95a5 . dia luc fadesin, Sg. 154b1 . cen tíchtain á tíre fadesin, Ml. 34d12 . a rriuth aicneta fedesin, BCr. 18b12 . fo a réir fadésne, Wb. 5b3 . nach du Dia ... acht is dia neurt fessin, Ml. 46d10 . inna n-aicniud feisin, Sg. 188a18 . in teist dorat a fili fésine, Wb. 31b19 . a mmuintire fesine `of their own household' 28d21 (her ? Ped. takes fesine as fem. here, Asp. i Irsk 93y ). acuit inna forciunn feisne on their own termination Sg. 213a8 . is sairiu doib fognam dona ballaib ailib doib oldaas cid a fognam féisne, Wb. 12b2 . a tola féisne, 30d8 .

B a ndochoisci fadesin, Aipg. Cr. § 18 ( ZCP iii 451 ). inda leth fadessin, Mon. Tall. §64 . im rennaib ... a n-arm fodessin, LU 6287 . a n-echrada fadesin, 10591 . a n-indmassa dilse fadeissin, PH 6132 . do reir a n-uird uodessin, 336 . re comalta bodéin, Acall. 2145 . dia fíadnaib fein, LU 8550 ( FB 40 ). triana sualchib ... féin 2393 . assa corpaib fodéin, MU² 276 . ara bferaibh féin, Acall. 988 .

(g) After subst.

(α) preceded by article:

A act in duine fadesin (gl. quis enim scit hominum ... ?) Wb. 8b8 . in popul fadesin, Ml. 34d7 . in doini adordais inna idlu nō ind idail fadesin, 36d16 . ind nime fadesin `of the heaven itself' 51c27 . caingníme na forcitlaide fadesine `of the good deeds of the teachers themselves' Wb. 31d17 . as in talam fessin `from the earth itself' Ml. 45d13 . is dund salm fessin is ainm lessom `titulus', 74b1 . it hé inso boill ind senduine et is hé in senduine fessin, Wb. 27b8 . don chrunn fésin is nomen `buxum' ... ni don torud, Sg. 61b13 (cf. do chrunn fessin 61b8 ). atbelat sidi ┐ inna soinmecha fesin, Ml. 57a3 . tresin n-aimsir feissin .i. amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . Cf. is nomen du[n?] chathraig fissin, Ml. 131c3 .

B forsin duini fadesin `the man himself' Ériu vii 138.4 . in file fodhesin, IT iii 96y . ar chairiguth ind uilc fadesin `to correct the evil itself' Ériu vii 162 § 5 . do laim in choimded uodessin PH 4770 . in Fathliaig fodessin, MacCongl. 93.7 . is i so in anamhain fodhen, IT iii 97 § 157 . lucht inotachta na cathrach badhdein those who enter the city itself Fl. Earls 100.6 . in cepp i mbai ind inneoin | is ind indeoin fodēine (: nārfēile), Rawl. 139b27 ( Ériu iv 110 = ┐ ind i. féni, LL 35a6 ). slān uaim don bith budhdēine | la Rīgh ngrēine os mithid, RC xxxvii 352 § 13 . fáilte in Comded fessin, LU 2125 . tri la ria samfuin ┐ tri laa iarma ┐ lathe na samna feisne, 3223 . in Comdiu féin, 2757 . forcraid cech baill do thinól ... corop isin bul[l]sa fein fogaba ciped ... dliges, 2584 . cidat falsi araile di ruinib na esergi ar is todochaide n-airchend ind esergi fein, 2614 . pl. Tuadhmhumha ... d'orccain lá Conchobhar M. ┐ la Gallaibh. na Goill feisne do theacht leis co Ross C., AFM iii 68.15 .

(β) without art.:

A (cf. qui in rectum non iudicio (.i. fadesin) ducuntur Ml. 51b16 , where the meaning may be `their own judgement or reason,' i.e. that of the mules ( Psalms xxxi 9 ); the ex. then belongs to f). cosmil fri Crist fessin a athir nemde, Wb. 13d13 . ol Priscien feissin `saith P. himself' Sg. 40a12 . i fogur Dae fessin, Wb. 25b19 . foirbthetu neirt fesin, Ml. 128d18 .

B airecht fodesin, one of the five `cenéla airechta': airecht fodesin, is a suidhi bīt brethemain co sē līnaib deec airecta umpu, ZCP xii 360 ( O'Curry 74 < H 3.18, 57b ). bairdne fadessin name of a metre, or a class of metres: IT iii 14 § 27 . admall ..., is bairdne fadeisin a ruidles .i. blogbairdne ┐ brecbairdne, etc. 22 § 67 . cf. 43 § 52 ( ar bairdni fesin, 109.17 ). duan fadesin name of a metre: duan fadesin ┐ duan cenélach ┐ forduan, etc. IT iii 12 § 18 ( duan fen, § 21 ; in 22 § 67 , 41 § 46 , this is simply duan) : cf. rii tuaithe, di feraib deacc do lessaib tuaithe folloing tuath fadessin fria taiscedhi `a king of a tribe, twelve men are supported by the territory on his excursions for the good of the territory' Laws iv 338.21 = Críth G. 599 , where the ed. reads: folloing ... thaiscidi, and renders `the tuath maintains himself (the king alone) for his private affairs' Mac Neill renders: `whom the tuath itself sustains' PRIA xxxvi C 306 . With npr., etc.: im Pettar fadheissin, Otia ii 95 § 23 . íasacht ṁbliadna do Dund Cualnge, ┐ ragaid lóg a íasachta dó ... .i. coíca samaisci ┐ Dond Cualnge fadessin, TBC-LL¹ 93 . Concobar fodessin, LU 8205 ( FB 15 ). is Día fadesne chuirius nech i bpianaibh, Aisl. Tond. 106 § 6 (= as e Dīa fein cuires pian ar duine, 132 ). bid marb Iacob fodein, SR 3603 . ro iarfacht Forainn fadein do | fiad in tṡlúag, 3293 . cortrascair grianan Bricrend ... co torcair Bricriu fodein ┐ a rigan, LU 8379 ( FB 25 ). Bricriu fodein LU 8178 . atrachtatar Ulaid im Chonchobar ... luid Conchobar fodein ... co D., MU² 191 . ro gaet Connla ic Ath leathan ocus Áth lethan bodhéin ... is Dun E. ... caidhi fochaind a claechlóigh?, Acall. 1189 (verse). Dia fa dhéin, , Dán Dé xxvi 39 . intan baí ic deiscin na n-én | Eua féssin, SR 2138 . Medb fessin, LU 8840 ( FB 62 ). marbais in Liath M. ... ech Ercoil ┐ noscengland Cu Ch. Ercoil fessin, LU 8929 ( FB 70 ; similarly LU 8922 ). Cu Chulaind fessin ┐ a ara, 10176 . Mac Dathó fessin, ScM. 6 . Forgall fessin, LU 10265 . fri tressaib Forgaill fessin, 10267 . pl.: iomaireacc ... eitir Chonnachtaibh féisin , AFM i 402.8 (= inter Connachta inuicem AU 798 ). Adam fein, SR 1303 . gaisced Conchobair féin LU 5048 . Dia féin, PH 7378 . ro chuirestair Eochaid eclacha ... d'iarraidh a mnae. dochuaidh Eochaid fein iar sin d'iarraidh Etaine, IT i 129.14 . adubairt Find féin, Acall. 1401 . fian Conáin. fian Oisín ... fiann Find féin, 1399 . pl. D., ri Alban, do marbad la hAlbanchu fein, AU 966 .

III In sense even: na cnuic fen even those hills BCC 18.4 . ar laoidh féin ni fagthar dath not even a poem is credited Content. vi 13 . aniu féin even now xxii 11 . With demons. : ni beith an dinite sin féin even that dignity BCC § 1 . an talam ud fein, § 26 .

The forms cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, etc., are explained by Pedersen Vgl. Gr. (ii 153 ) as containing cia or cid with pron. and demons. They disappear early. In tabulating the forms according to usage the arrangement of the f— forms above is followed. The rendering even, also suits several of the exx.

I As subject of (virtual) copula clause:

3 s. B baí brathair laiss Long mac Ebonis cadessin, LU 6107 . Cf. is amlaid no imthiged Medb ┐ nói carpait fóthi ... da charpat rempe díb ┐ da charpat na diaid ┐ da charpat cechtar a da táeb ┐ carpat eturru ar medon cadessin, TBC-LL¹ 697 (Windisch supplies (a) before the last `carpat' and renders `ihr eigener Wagen in der Mitte zwischen ihnen'; the meaning will be brought out better if we add a comma after `eturru' and render and (her) chariot between them, that (was) in the middle).

3 pl. B Dal Cormaic Luisc in tres primslonnud eirrid cadesin Dál C. L. the third principal stem, these were chariot fighters Rawl. 118b42 (= errid cid in sin, LL 312a11 ). Ethne mathair ... Cormaic ┐ Niad Chuirp ┐ eirrid cadessine ib. 47 (= errid chatha sin, LL 312a17 . Cf. oldaas cid a fognam féisne, Wb. 12b12 . ro ergiset Conall ┐ Eogan. & cid iatside ropsat láma in net nathrach, LL 304b19 ( Bor. 113 )).

II

(a)

1 s.

A fuachaidsem ... fuachimm chein, Thes. ii 293.23 .

B atchí Bran | lin tond ... | atchiu cadéin (budhen v.l.) ... scotha, Imr. Brain 35 .

3 s.

A caraimse fos ... oc mu lebran ... caraid cesin a maccdán, Thes. ii 293.17 .

B dagéini dano Lethan fora áth ... anais cadessin ara chind Con C., LU 5314 . guitter dano Lath ... ara chend ... datuitside dano cadessin, 5986 . imtéit cadesin, Críth G. 601 . asbeir cadisin, Bürgschaft I § 53 . crich ína coisce guire noise ... adsuighe crích cadesin, Laws iv 142.24 . cf. ad-suide cadeissin, ZCP xvi 212.7 . indfine co .vii. firu dec: conranna [leg. —t ?] cadeissin finteda, Laws iv 284.7 .

3 pl.

A [cf. ni comalnatsom cid feissne recht, Wb. 20c22 ].

B imcomaircid na fāithe ele ... ┐ asbertatar cadissin: ticfa, etc. ZCP viii 312.32 . foíte días día thabairt ass ... fecsit cadesne for coí, LU 1773 . Cf. doforbartatar in dunat cadeissin, IT iii 239.145 .

(b) ref. to preceding infixed pron.:

? 1 s. B fritamgair céin, ACL iii 294 § 11 .

(c) ref. to suff. pron. 3 s. A gabsi cadessin abbaith `took himself as abbot' Thes. ii 242 ( Ardm. 18b1 ). But possibly the subj. of the verb is emphasized and the ex. belongs to II (a).

(d) in apposition to independent pron.

1 s.

A [cf. os me chene, Thes. ii 293.25 ].

3 s.

B [cf. laech uathmar ... folt dondchas fair, ossē lethgloir cadissin, TBC-I¹ 3302 (om. LL).

(e) after prep. pron.

1 pl. A is comadas duun chanisin, Thes. ii 246.4 (Camb. Hom.).

3 pl. A indib cadesin, Sg. 150b2 . ataat tuisil indib cadésin, 188a2 .

(f) after subst. preceded by poss.

1 s. A mu menma céin, Thes. ii 293.15 . im lín chéin ib. 21 . for mu mud cein, 294.4 .

3 s. B 'na mennat ceisni (: Feirtsi), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 54 (an archaising form on pattern of cadessin, Ed.).

2 fidba

Cite this: eDIL s.v. 2 fidba or dil.ie/22006
Last Revised: 2013

n some kind of malefic spell or sorcery; destruction (?): fí ... .i. neim. unde fidbae .i. fithnaisi, O'Mulc. 534 . fidba .i. neim nech rogab credbad, 598 . Cf. cēne snigess snechta finn | f.¤ for lind latha lais ib. 110 (?). fiacal fidbai a tooth of venom (or destruction Ériu l 185 ) (?) in the head of Ailill Aulomm wherewith he bit Lugaid MacCon in the cheek, a presage of the latter's death, Lugaid being killed shortly after by Ferchess with an enchanted spear: rotbí fiacail fidbui `a poisonous tooth has wounded thee' Fianaig. 36.16 . donaidli fiacail fidbai, ZCP xiii 375.15 . xx 222 ( B. in Scáil § 12 ) = dianaitbi fiacail fidbi, ZCP iii 461.20 . don-airraill ... co fíacail fidba robúi ina chind ina leccoin RC xiii 464.2 . ro[t]geguin fiacail fidbúi ib. 6 . dobhoí in fiacail fidba (.i. neime) a cinn Oilella, Cóir Anm. 41 . Cf. d'fidbadaib neime, CCath. 4981 ?

Possibly identical with 1 fidba.

1 for

Cite this: eDIL s.v. 1 for or dil.ie/23272
Last Revised: 2013

Forms: for, far, bar, fuir, AR, FOR, AR, forsa, fora, fara, forsin[d], forsa, forsna, farsin, barsin, barsan, forin[d], forna, fornaib, forsn, forin, forna, formu, form, fort, fort, bard, fora, forar, forar, f., forar, f., form, fórm, formsa, fórmsa, forom, foromm, forumsa, foromsa, forum, ḟorum, orum, orum, orumsa, formm, ormm, fort, ort, fortsu, foir, fair, ḟair, foirsom, foirsem, fairseom, fairsem, foir, for, foir, fair, ḟair, ḟairside, faride, forrae, furri, ḟurthi, uirre, fuiri, furi, fuiri, furri, fuirri, fora, forra, fuirri, fuirre, uirre, fornn, fornd, ornn, fornni, forunni, forni, forund, forond, foirn, foirnn, foirnd, oirn, oirnd, foraindi, foraind, forainde, oraind, orainne, forn, forinn, orainde, foirib, forib, fuirib, furib, fuiribsi, furibsi, foraib, foraibh, foraibse, foirb, foirbsi, oraib, forru, forrusom, forro, forra, orru, forthu, fortho, forta, forib, foraib, forib, foraib, forroib, forru, forthu, foraib, for, ar, fair, air, AR, FOR, orat, orad, airiut, erut, AR, AR, f.

prep. with acc. and dat. See Thurn., Gr., and Fraser, ZCP viii 34 ff . Lenition of the obj. occurs once in the Glosses: for chenn, Ml. 44d29 , possibly a scribal error. Even in the modern period non-lenition is regular in some expressions after AR representing FOR, cf. the alliterations: feall ar filidh IGT, 24 P 8, 190.5 ; nā bí ar filidh go fortuil ib. (= Studies 1924, 245 ).

Forms: for (in Mid. Ir. MSS usually denoted by f surmounted by horizontal stroke) Glosses, pass. and later; occasionally far: Wb. 5b3 . Ml. 82d10 . Sg. 90b1 , 2 . Thes. ii 39.28 , 29 . TBC-LL¹ 3782 . LL 176a7 ( CRR 34 ), LL 268b20 ( MU² 860 ). bar, LL 265a39 ( MU² 452 ). TBC-LL¹ 2820 . 3613 , etc. fuir, Thes. ii 39.22 .

In later MSS. gradually replaced by AR. This appears occasionally in LU, more frequently in LL. In Maund. FOR still appears though AR is commoner.

With rel. part. forsa n-, fora n-: fara n-: forsa taith, Wb. 20b6 . forsa robae, Ml. 82d10 . forsa n-airisedar, Sg. 139b1 . forsmbeth, SR 1364 . forstā, 1839 . forsnaicci, Imr. Brain § 38 . forsmbí, § 43 . forsmbīd, Metr. Dinds. ii 42.2 . fora sernte Wb. 18c8 . fora taibre, 29a23 . fora n-idparar, 5b6 . fora mboí, Tur. 60 . fora ṁbi, Thes. ii 41.27 . forá mbí ib. 17 . fora mbiat, LU 2639 . fora taí, SR 3096 . farsa n-immér TBC-LL¹ 5961 . barsa mbatar, 3738 . fara mbí, Thes. ii 40.32 .

See Strachan, ZCP iv 63 ; 488 - 9 .

With article: forsin[d], forsa (n-), forsna, etc., Wb. 1d2 , 9d5 , 32d2 ; Ml. 22c12 , 46c3 , 48a21 , 84d4 ; Sg. 8a13 , 207a6 ; LU pass. farsin, Trip.² 1948 , barsin, TBC-LL¹ 4553 . barsan 3387 . Without -s-: forin[d], Ml. 60b14 , 94b11 , 120d7 . forna Ml. 51d19 . 69a11 . 138a6 . fornaib, Wb. 5a5 . Ml. 27d22 . See Strachan l.c.

Rarely with elision in sg., as in: forsn uscisin, SR 4632 .

In Mid. Ir. MSS. maintenance of -s- is the rule, though it is occasionally dropped by some scribes, e.g. forin, PH 3594 . forna, LU 2552 (H). CCath. 2574 . Marco P. 64 .

With poss. pron. 1 s. formu naimtea, Ml. 86c10 . for mo namtea, 88a8 . for mu mud, Thes. ii 294 . for mo menmuin ZCP x 338 ( Laud 615, 104 ). for mo thir ┐ for mo thalam YBL 113b47 (= form ... form, LL 270b46 . for mo chuit ..., Rawl. 134a4 ). form ḟuil, SR 1542 . form thigerna, 3188 . form laim ┐ form gail, LL 121a12 . See KZ xlviii 55 . 2 s. fort athair, Trip.² 1759 (= fort ha., Trip. 150 ). fort cheniul, Trip.² 1760 . bard, TBC-LL¹ 3230 . 3 s. and pl. fora. 1 pl. forar ndail, SR 3633 forar morsluag, 3974 . (cf. fer ruc breith for fis ... | for ndís bámar i cumriuch, SR 3286 , where f. is possibly a contraction of forar). 2 pl. f.¤ far naimtib, TTr.² 1775 .

With pron. suff.: 1 s. form, Wb. 8d26 . Ml. 2a6 . 59a18 . 104d2 . SR 1584 . fórm, LU 5669 . formsa, LL 224a28 ( TTr. 513 ). fórmsa, LU 4507 . forom, SR 1404 . foromm, TBC-LL¹ 3752 . forumsa, Ml. 44b29 . 89a2 . TBC-LL¹ 3750 . LL 234a34 ( TTr. 1278 ). foromsa, LL 223by ( TTr. 488 ). forum, Acall. 3357 . ḟorum, LL 234a13 ( TTr. 1261 = orum, BB 426a47 ). orum, Acall. 304c . 6994 . orumsa, 7696 . formm, LB 8a52 . ormm, LB 246b55 ( PH 7807 ).

2 s. fort, Wb. 6a14 . 28d9 . SR 6258 . LU 4789 . 6252 . ort LU 6097 . fortsu, Ml. 113d11 . LU 6593 .

3 s., m. n., acc. foir, Wb. 4d15 . 28b30 . Tur. 85 . 110c0 . Ml. 2a6 . 41a5 . 53a19 . 54c16 . Sg. 209b12 . fair, Wb. 7c4 . LU 6299 . LL 227b30 ( TTr. 777 ). ḟair, LL 220b ( TTr. 262 ). PH. CCath. pass. foirsom, Wb. 8c1 . foirsem, Sg. 209b12 . fairseom, LU 6239 . fairsem, CCath. 1803 .

dat. foir, Wb. 6d6 . 10b9 . Tur. 123 . for (older form, GOI 275 ) LL 49b19 ( Hail Brigit § 4 ). YBL 12a10 (cf. foir Ériu ii 55 § 3 = i 138 where rime with tol is required). fair LU 2051. 7554 . LL 98a34 . 99a40 . Acall. 89 . ḟair, LL 224b5 ( TTr. 533 ). ḟairside, LL 235b13 ( TTr. 375 ). cf. faride TBC-LL¹ 5173 .

cf. acc. forrae, Tur. 79 . furri, Acall. 6437 . furri, LL 224b39 ( TTr. 556 ). ḟurthi, LL 230a41 ( TTr. 968 ). uirre, Acall. 1253 .

dat. fuiri, Wb. 3d34 . Sg. 4b9 . Ml. 95b6 . furi, 45c9 . 118d6 . fuiri sidi, Sg. 199a5 . furri, LU 3918. 4512 . 7993 . LL 218a32 ; 221b19 ( TTr. 90 ; 323 ). LL 66a39 . LB 7a40 . fuirri, LU 4517 , SR 3108 . Marco P. 10 . fora (v.l. forra, fuirri), Imr. Brain § 3 . fuirre, Marco P. 12 . uirre, CCath. 1947 .

1 pl. fornn, Wb. 2a13 . 8d18 . 30b2 . Ml. 46b26 . 119d6 . fornd LU 3254 . 5220 . 6780 . 9244 . ornn, PH 6865 . fornni, Wb. 14b15 . Ml. 77c6 . 88a4 . 90d17 . forunni, 111c13 . forni, LU 1674. 8554 . forund, TBC-LL¹ 2974 . forond, LU 8620 . foirn, TBC-LL¹ 617 . PH 2060 . 7848 . foirnn, 1502 . foirnd, CCath. 648 . oirn, PH 6863 . oirnd, 8063 . CCath. 652 . foraindi, TBC-I¹ 3578 . LB 162a62 . foraind, Acall. 4867. 6165 . forainde, LB 34b56 . 162a53 . oraind, Acall. 2996 . CCath. 1679 . orainne (v.l. forn. forinn) 1659 . orainde, Acall. 5074. 7655 .

2 pl. foirib, Wb. 14c40 . 21d5 . Ml. 46a14 . forib, Wb. 6a17 ( ZCP xvii 223 ), 27c11 . fuirib, 14d17 . 20b2 . furib, Ml. 115b8 . fuiribsi, Wb. 7a4 . furibsi, 18a18 . foraib, Trip.² 1589 . LU 7233. 7755 . LL 239a15 . CCath. 3569 . foraibh, 610 . foraibse, TTr.² 119 . foirb, SR 5534 . Trip.² 1651 . foirbsi, SR 3116 . oraib, Acall. 7539 , YBL 376b42 ( Aithd. D. p. 158 ).

3 pl. acc. forru, Wb. 1d3 . 10c5 . 28c3 . Ml. 53d13 . 73b17 . 127b6 . LU 4784 . 5309 . LL 66b10 . 241b88 ( TTr. 1859 ). CCath. 3738 (Fr.). ḟorru, LL 223d27 ; 242b2 ( TTr. 438 ; 1908 ). forrusom, Wb. 9c10 . forro, LU 5796 (M). 5836 (H). Acall. 5317 . 7117 . CCath. 1237 (S) (in dat. meaning Acall. 2458 . 3501 . 3745 . LL 223b21 ). forra, CCath. 1640 (H). 3754 (Fr.). fortha, CCath. 3599 (Fr.). orra, CCath. 1237 . 1488 . orru, Acall. 3299 . forthu, SR 3942 . fortho, LU 2556 (H). fortha, CCath. 3599 (Fr.). fortu, forta, 1488 (v.l.).

dat. forib, Wb. 4d2 . 29b20 . foraib, Ml. 121a5 .

dat. for acc. forib, Wb. 28c4 . foraib, 4c35 . Ml. 49b6 . 54a4 . 54b30 . 90a25 . 118d19 . forroib, LU .5608 .

Cf. fortus.

In Mid.Ir. MSS forru (forro, forthu, etc.) and foraib are often found without distinction of case. In the Laud-Lismore text of Acall. pretonic for is very rare; it is regularly replaced by ar. But with suff. pron. 3 s. m. n. fair is predominant; there are very few instances of air. In the other pronominal forms those with and without f- seem to share the field equally.

In classical verse the pretonic form is AR, but the pronominal forms are regularly those of FOR without f. an exception is orat, orad (beside ort). Cf. O. Ir. airiut, erut from AR. See 24 P 8 (McKenna, Tracts).

Synopsis of meanings:

I Of local relations:

(a) on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ) also of mere external contact or position.

(b) of approximate position juxtaposition. on, at, by .

(c) in sense upheld, supported by; being worn or carried by .

(d) after verbs of placing, hoisting, over, up .

(e) of things attached to or forming part of the body, etc.

(f) in, amongst; forming a portion of .

(g) with acc. after verb or verbal noun implying motion on, over, to, towards .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, etc.

(b) of arrangement, state, process; division, classification, naming .

(c) of point of time; coincidence of occurrence .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.).

(e) with words expressing quality, talent, success, etc. , indicating the possessor of these.

(f) over, of rule, sway, superior might .

(g) upon, in addition to; in succession to, after .

(h) on i.e. affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions).

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.

(j) (existing) on, by means of (a food, diet); relying on; depending on .

(k) with abstr. or verbal noun, also with adj. in (a state or condition).

(l) at (an occupation or task).

(m) to express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action.

(n) expressing constraint, compulsion: ata f.¤ is incumbent on; owing from (see 1 fíach).

(o) expressing worth, value .

(p) phrases.

(q) after adj.

III In verbal construction.

IV Replacing AR.

I Of local relations: on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ); also of mere external contact or position.

(a) on, over, above: buith f.¤ ochtrach, Ml. 129c2 . a mbís f.¤ altoir ind idil, Wb. 10a6 . ind altóir fora n-idparar, 5b6 . cen chaille f.¤ a ciunn (gl. non uelato capite) Wb. 11c9 . den chamull fora mbói, Tur. 60 . Conall ... forsin Deirg mounted on LL 122a34 . bretha ind óic ... f.¤ fúataib immach were carried out on biers LU 1595 . contuletsom f.¤ a ndergodaib 1829 . suidfid ... f.¤ a chathair, 2319 . luid ... co raba f.¤ a úaitni, 1723 . is fota a chubat f.¤ lár his measurement is long (when he is stretched) on the ground 1605 . fochartatar grith imme co mbátar f.¤ lár in tige, 7560 ( BDD 109 ). See also s.v. lár. Often = in: co mboí f.¤ medon ind lis, LU 1608 . cach óen creitfes ... f.¤ nim ní bá tróg, LU 9495 . cid f.¤ tír cid f.¤ usci cid f.¤ fidchill cotrisam whether it be on land or on water we contend, or over a chessboard 1674 . dia ḟagbáil i fid no i fidbaid, f.¤ tír no usci, LL 220ax ( TTr. 237 = ar muir na ar tir, BB 414a37 ). co forcongrad lais ... | na beth f.¤ crích n Israhél, SR 6216 (cf. atat cinedhaigh ar an fásach sin dianad ainm B., Maund. 49 ). co ra churet cath forsinn [ḟ]aithchi sin co torsed fuil formna fer furri, LL 221b18 ( TTr. 323 ). Cf. coro airet ... lá n-air ar inn [ḟ]aigthisea, LL 221b15 ( TTr. 320 = ... isin f.¤ , BB 415a23 ). atchiu fer ... for sin maig, LU 4564 . cid fó cid for ... beme whether we be above or beneath YBL 12a10 . in fú talam no f.¤ talam?, Trip.² 1118 . iarna bádhadh forsan abhainn `after she had been drowned in the river' Cóir Anm. 255 . ind uisci f.¤ ind nim anúas (gl. super caelum) Ml. 120d7 . domarfás and ... mothur ... ḟairside anúas, LL 235b14 ( TTr. 1375 ). cíid f.¤ in mac weeps over the child ZCP viii 311.14 . ro chí f.¤ a muime, Trip.² 115 . No chanta ór fírindi fair used to be chanted over him BDD 11 . banchuiri f.¤ colaind Fraích, LU 5236 . a fuini f.¤ grís to bake it on the embers SR 3903 . a scéith f.¤ a cennaib dia sáerad, LU 5888 . f.¤ bith, f.¤ domun, f.¤ talmain, freq. in sense above ground, anywhere on earth, in existence: in dia as dech f.¤ bith buan, SR 3973 . in t-én as luaithiu luamain f.¤ bith, LU 2477 (cf. ní boí isin bith ..., 3377 ). cenco beind acht óenlá f.¤ domun alive 5060 . ni raibi forsin domun ingen bid chaime ..., YBL 189b3 ( RC xxiv 198 ). (cf. ni fuil ní ar doman ina esbaid acht fín, Maund. 159 . ni fuighbither ... ar bith ná ar doman, CCath. 262 ). cech mil beo baí f.¤ talmain, SR 1930 . See also s.v. fot, 2 fúait, 2 ed.

Of wounds, bruises, etc. cned f.¤ corp, Laws ii 156.20 . facbait .l. cned fairseom, LU 4967 . co lín crechta f.¤ a chnis 4547 .

(b) Of approximate position, juxtaposition, on, at, by: ... file cuimrecha formsa, Wb. 23a5 . ata árchú lemsa ..., tri slabrada fair, LU 5001 . buithe f.¤ dese Dé on God's right hand Ml. 128a3 . ani f.¤ laim deis `that on the right hand' [side] Thes. ii 255.8 . Fergus ... f.¤ láim Ailello isin phupull ... M. f.¤ a láim aili do Alill, LU 4619 . Cf. O. ar a láim clí, ┐ M. f.¤ a láimsein, ┐ E. ara láimhsein, Acall. 2256 . (but: bachla f.¤ láim, SR 3915 corresponds to tenentes baculos in manibus Exodus xii 11 . See lám). dún ..., dorus umaide fair, LU 1793 . batar ... da dorus forsin uaim, PH 6316 . dorus ... as nesu ille is fair ro sudiged M., LU 2084 . ra sudigit ... secht ṅdorais furri, LL 227a ( TTr. 737 ). conéracht Glaiss C. fríu ... féotár fuirri (.i. f.¤ a bru), LU 5363 . cath f.¤ brú Derguist, 224 . f.¤ brú puirt G., LL 219b marg. inf. ( TTr. 142 ). f.¤ a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . form dreich sea facing me LU 3892 (see 1 drech). dofessid f.¤ gualaind C. seated himself beside C. 8076 (but in 5293 , 5294 , 5295 the literal meaning `on the shoulder' is probably intended). See 1 gúala. sléchtaid ... f.¤ díb traigthib ind noeb, Ériu ii 204.9 . Cf. is ar bordaibh cuirid iat they put them (sitting) at tables Maund. 39 . fon domun f.¤ cech leth (gl. longe lateque) Ml. 53b9 . tho ḟolt scailti ... f.¤ cach n-óenleth, SR 1602 . biait ar mná ... f.¤ bróntib at the querns (i.e. grinding corn, cf. II l) LU 5610 . nírb áelid dóib ar buí in slúag forro for cech leth, LU 1441 .

Cf. the fig. expressions: f.¤ belib (gl. in caritate non ficta) Wb. 15a37 . f.¤ bréthir (oppd. to in corde) 15d5 . indí forsa n-airisedar in gním (gl. in quem fit actus) Sg. 139b1 . is mithig forchenn fair, Ml. 118b6 .

Of pregnancy: in tan robtar lán a n-noí mís f.¤ Cormac when she had carried C. for nine months ZCP viii 310.31 . Cf. ba torrach f.¤ C. ib. 29 . See torrach. Possibly this use belongs rather to II.

(c) Freq. in sense upheld, supported by, also being worn (esp. of weapons, ornaments; IMM is regularly used of clothes) or carried by: Crist co crunn a cruche foir fesin (i.e. carrying it) Tur. 123 . acht robed arma Dae foirib, Wb. 22d15 . gaibid armma Dae foirib, 22d11 . día mbeth gaisced foraib if they carried arms LU 7296 ( BDD 94 ). fotalsceith foraib, LU 4491 . sciath f.¤ a chliu, LL 241b34 ( TTr. 1856 ). scíath ... f.¤ a muin, LU 10664 . claideb f.¤ a ṡliastaib, 9269 . claideb ...f.¤ a chris, 6561 . dulend f.¤ a bruinnib, 9267 . ticfat da dam ... ┐ tabraidsi in carpat foraib (= harness them to it) 3124 . ro inled a carpatt forna echu, Trip.² 2852 . ro loisc ... in cherdcha forro `set fire to the forge in which they were' (cf. II (m)) RC xxiv 194 ( YBL 188b ). f.¤ óenchoiss (standing) on one leg LU 6983 . atchiat insi ... f.¤ óenchois on a single pillar LU 1936 (cf. II j, 2).

(d) after vb. of placing, hoisting, over, up: focress a phupall f.¤ Ailill, LU 4618 . Claitir in fert fair, ZCP viii 560.33 . tuargabsat T. idnaid catha forru, LL 225a37 ( TTr. 552 ). toccbaid for mergedha foraibh, CCath. 610 . ro toccbait a fainbreiti siuil forta, 2870 . ra tocbait a eoin gaithi ... ḟurri `its vanes were uplifted' (of a ship) TTr. 140 ( LL 219a8 ). (fig.) tuárgabad fornn aire fochide, Wb. 14b22 .

Cf. la turcbail a mátan fair, LU 6560 , where the prep. evidently refers to the performer of the action. Similarly: tócbaid in derba fair ┐ dobeir bulli in [sic] cend na mná 4357 .

(e) Of things attached to, or forming part of a body, etc., as, parts of weapons; hair, limbs; leaves of trees, etc.: manais f.¤ crúnd midsing, LU 4491 . folt buidi furri 4512 . mong ... fair, 10795 . in folt ... ro asair furri 4231 . tri cruindberrtha foraib, 7139 . ni lugu bís finn fo a dernaind oldās fuirri anúas (of a hare), Bodl. Corm. s.v. pattu. a chend féin f.¤ ind ir út, LU 460 . cēt muinēl furri ┐ cét cend f.¤ cach muineol, 2430 . cét bass ... cét n-ingen f.¤ cach oenbaiss, 888 . .l. torc ... co cruib eich foraib = having the hooves of a horse Ériu xii 176.9 ( TE III 9 ). rethi co n-olaind ordai fair, LL 218a36 ( TTr. 93 ). lia nat luibi f.¤ maigaib, SR 935 . nach crann fors mbeth duilirath, 1364 . ásfaid ind oland forsnaib cairib, LL 291b26 ( RC xiii 462 . Cf. olann ... mar bis ar caerchaib ..., Maund. 181 ). di lus bís forsnaib caircib, Tur. 115 . lir ... fér f.¤ faichthi, LU 7233 ( BDD 89 ). lir ... dulli f.¤ fidbaid, LL 120b33 . Cf. dorigni cúach cera da gnúis ┐ da agid fair, LU 6453 . brisfed mo chend formsa, 5275 . co mmebaid a chend fair, 5300 where the prep. apparently imparts precision or emphasis, but cf. II (m). co tarla a di bond bána fair (= he became a corpse) LU 1497 ( MU² 987 ). a mbuind banai forra iarna trascrad RC xii 90 (see 1 bonn). Cf. techtaid delba ... fair, LU 2701 , cited II (a) below.

(f) In, amongst; forming a part of, mixed with: Colman diata Clann Colmáin f.¤ Feraib Li (i.e. belonging to F.L.) ZCP viii 293.31 (= a quo Cl.C. hi F.L., Rawl. 140a18 ). Mail D. a quo sil M.D. f.¤ Huib Echdach, Rawl. 140a21 = ZCP viii 294.4 . bátar Cristaidi forna cathaib sin diblínaib in both those battalions Marco P. 64 .

(g) With acc. After verb or vn. implying motion on, to, towards: intí do thuit foir, Wb. 4d15 . for a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . dosfuit f.¤ lar, SR 1719 . techt f.¤ nem, Wb. 15c22 . lotair f.¤ muir, LU 1697 . amal no théigtis suas forin drochet, 1794 . dofutitis écne ... anúas f.¤ talmain, 1916 . berthair uaimse f.¤ altóir A., 1932 . ro díbairgsi certli forsin luiṅg, LL 221b46 ( TTr. 344 ). ní cían ro saig mu suil forsa muir not far doth mine eye reach over the sea Trip.² 1312 (114) . na taít f.¤ culu, Wb. 25c14 . in grían do thecht ... f.¤ culu, Ml. 61a13 (see cúl). cingid ... di cach biur f.¤ araili, LU 5733 . téit ara chend forsin taulaig, 5759 . saidsíus f.¤ medón na glassi, 4797 . timachtatár taris ... la crand f.¤ scíathu by (beating) shafts against shields 5828 . do theged fian ... do seilg fairsium, 6138 . benaim beimend ... f.¤ slóg, 6171 . Cf. nicon tetarraid béim ... fair, 5977 . ní lamar fuligud forrosom, 4960 . Also fig.: léim ... dind tinchosc ... f.¤ aisndiis di thuiste dúile, Wb. 5c16 . ni tāinig cride neich fair no one had pity on him RC xxiv 48 (see do-icc).

In late MSS. the dat. pl. is common here: guro tuitseat f.¤ fanglenntaibh na tiri, CCath. 866 .

Across, by way of: nachab ticfed for rí ... do imthecht foirib a doirsea, Ml. 46a14 . f.¤ sligi M. dochoidsi, LU 5788 . issed dollotar ... .i. f.¤ Muicc C. ... f.¤ Crond, hi Cualngi across Muicc C. ... across Crond, into Cualnge 4593 - 4608 . tiat A. ... f.¤ Midlúachrae. ragmaine ┐ F. f.¤ Bernas nU., 5396 . comergit ... ara ammus, araill dib f.¤ less, araill f.¤ doras liss 5017 . fócoislé f.¤ forlés in tige, 10910 (cf. con-acca in n-én forsin forléss a ddochum, BDD 7 ). co tánic a inchind f.¤ a chlúasa, LU 5286 . co ndeochaid f.¤ a béolo sair, 6026 . docoised ferchend fora beolu, 5919 . maidid a loim fola f.¤ a beolu LL 273az .

See also under the verbs of motion referred to in III below, and such words as leth, 1 lorg, 1 selg, slicht, etc.

In follg. ex. the meaning is not clear: ro túaslaicthe f.¤ aicned na ndūl dia ndernta, LU 2518 (`according to the nature' Stokes, RC xxv 237 ). Cf. ro tuaislaiced fo aicned na ndula `was resolved into the original nature of the elements' PH 6980 .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, flavour: delb a bais som form, Wb. 24a8 . delb anmandae foraib, Ml. 130a3 . ecosc n-abstal forib, Wb. 24a25 . condarbastar gné fírinne fuiri Ml. 95b6 (cf. delb domárfas fair, LU 4576 ). atá comarde fuirib, Wb. 21a5 . (Cf. the lit.: bíth comardae f.¤ a mbudin LU 5540 ). techtaid delba ┐ gnei écsamla fair, LU 2701 , cf. I (e), end. is follus ... gné mbróin fairseom, 2279 . datha na flesc ... hed nobid forsna huanaib, SR 2964 . na treoit ┐ dath óir f.¤ a n-alaind, LL 218a45 ( TTr. 99 ). sruth ... co rath somailse foir, Ml. 89d3 . bieid rath somailse f.¤ a belru 89c15 . secip blas bá mellach ... fogebed fair, LU 1788 . tintud Septin ... is he fil forna psalmaib (= the psalms are translated from the Septuagint version) Hib. Min. 10.334 .

(b) of arrangement, state, process; division, classification; naming: inna imthanad .i. fele [ = file] forsnaib ráthib, Ml. 93c7 . ataat .uii. ngne forsin chombug `the confraction is of seven kinds' Thes. ii 254.7 . oengles foraib huile, SR 92 . ataat deora erndaili forsin canoin, Hib. Min. 3.63 . atat cetri gnuse forsin canoin ib. 78 . cis lir rann fil f.¤ crū? Ériu i 214.12 . atat tri altai leusom f.¤ ind gabail (of singing the Canticles), Mon. Tall. § 33 (= atad dá mhodh ara n-abairthear íad, Rule of Tallaght 102 ). cia ord bias forru, LU 2575 . is diall femin file fair it is of the feminine declension Sg. 93b2 . doralsat óenclár catha foraib dia tobairt, LU 1478 ( MU² 955 ; `formed themselves into a solid phalanx' SGS v 30 ). daringsetar comraind slúaig forru, LL 224b30 ( TTr. 550 ). ni rabi cumsanad forsin chathugud sin ... the fighting did not cease LL 242a3 ( TTr. 1873 ). conach bui nach tairisimh f.¤ a n-urcoraib occo, CCath. 5660 . ro tṡeindestar C. a timpan ┐ tuc nuallorgan sidhe fuirri, Acall. 4620 . ro dercsat na moli ... for fogluasacht, ┐ ni facadar seoladh no iomramh fortó they saw the ... masses in movement yet they did not see them being sailed or rowed CCath. 2655 . Of names: nipa far n-ainmsi bias forib, Wb. 4d2 . da n-ainm fuirri, ZCP viii 106 § 5 . roboí ... oc iarraid a anma do bith forsin cnuc, LU 3150 . combad de sin nobeth Almu furri 3145 . Mane f.¤ cach fir díb ┐ forainm f.¤ cach Mani, 6847 . a ainm do bith forsin luing ┐ f.¤ a fairind, LL 219a30 ( TTr. 158 ). atá Dún tri liacc d'ainm fair, Acall. 1178 . See also s.v. for-tá.

(c) Of point of time; coincidence of occurrence: fēli ... do curither for dardain no mairt, Rule of Céli D. 9 ( LB 9b ). do toscelad aiss aesci far caisc `to ascertain the moon's age on Easter' Thes. ii 39.24 ; 27 . cid lae sechtmaine fora mbí Kl. Ian., Thes. ii 41.17 . calainn Enair for dardaín, ZCP viii 111.6 . Ann. Conn. 1226 , etc. Kl. enair for Domnuch ┐ xuiii furri New Year's day on a Sunday and the 18th of the moon on it [lit. her, calann, f.] Ann. Inisf. 43c (1206) = ALC i 234 . in la forsmbi bisex, Fél. 78.11 . ind naob asa feil bís for ind láo, Mon. Tall. § 8 (= sa feil do biodh ar an la sin, Rule of Tallaght 42 ). for cach ló every day CCath. 358 .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.): rēil f.¤ a mbrēthir ōn a n-andach imme ro[r]daisset `is clear from their word' Ml. 90d16 . is reil fornn ... condrancamar fria morolcc, SR 1347 . follus f.¤ th'erlabra fén do pheccad, PH 5169 . ni ro airigsium fort ... .i. f.¤ do gnímrad ... ailcius dula dochúm nime ocut, 8213 . is follus f.¤ suidhichthibh na Roma conad docra ... congbail in cadusa ina fogbail in ratha, CCath. 803 . Cf. ba follus a n-anádh [sic leg.] fein f.¤ na Romanchaib the ill-luck of the Romans was manifest 810 (cf. e). Cf. ba mor in galur di, dael oca diul ... ni fitir nech sin furri, Fél. 44.1 (possibly = she showed no sign of it, though also it might = no one knew she was so afflicted). Cf. also: ni fitir nech dib f.¤ araile a n-imchossait do B., LU 8251 . Cf. (m) last cit., and see 1 ráthaigid.

(e) With words expressing quality, talent, success, etc. indicating the possessor of these: is foraib bíaid búaid in tslóig, LU 4631 (`it is to their credit the victory of the hosts will be' Faraday, Cattleraid of C.). ní fair bías a nós nách a allud nach a irdarcus acht is fortso, LU 6376 (cf. is oraibsi bias a nós ┐ a allud ┐ a urdarcus, Acall. 3575 Fr; R). itát tri búada formsa .i. búaid roisc, etc. I have three talents, i.e. the talent of sight, etc. LU 4791 . rath fortsu ... ina lōg sin, 3114 . bátár teóra búada aradnachta forin n-araid in lá sin, 6407 (cf. buaid lamaig ort!, Acall. 4809 ). ba ferr leo a mudhughudh innas a somain f.¤ a naimdib `they preferred to destroy them than to benefit their enemies there with' CCath. 2484 . Cf. ni fil do chonāch formsa in fer sin im fiednaisi, 3576 (testem hunc fortuna negavit Luc. Phars. vi 159 ).

(f) over (of rule, sway; superior might): a cumacte f.¤ a mogaib, Wb. 27c16 . mu chumachtae forna doini, Ml. 56b2 . bit flathi f.¤ cāch, 85b2 . a cumachta f.¤ dúlib, LL 218b6 ( TTr. 106 ). doratsat rīgi ... | do Dauid ... | f.¤ túathaib, SR 6620 . i n-aimsir Cinaeda ... f.¤ Albain, 2350 . Temair ... cen rechtgi ríg furri, LU 3440 . mairg forsa mbía do thigernu demon, 2225 . ro gab tra nert Saxan f.¤ Bretnu ... ┐ rogab O. rige forru, 277 . bui rí amra f.¤ Érinn, BDD 1 . bai rí f.¤ Ultaib, YBL 114b6 . co raghbhaitis oénrig forru, TTr.² 1339 . (cf. rí ar gach tír, Maund. 243 . Eogan mac M. ... ar tsil nA., 6 . Magidoin ... is uirri sin da bí Alaxander na ríg 21 ). tussu ... do giallud forni, LU 1674 . ropada[t] trēn f.¤ ōcaib, 6720 . ni fríth fornert nacha fini foraib cosindiu `never until to-day did any tribe oppress you' TTr. 1645 ( LL 239a13 ).

(g) upon, in addition to (see do-formaig): fair anuas in addition to it Cáin Ad. 25 . cach ae f.¤ alaill (gl. cumularentur) Ml. 96b4 . cumal f.¤ a secht eight cumals Laws iv 330.8 ( Críth G. 464 ). óen f.¤ trí secht twenty-two Metr. Dinds. iii 98 . sé scripuil f.¤ unga an ounce and six scruples Cáin Ad. 44 . mis f.¤ bliadain a year and a month ACL iii 3.9 . ro marbhadh fer f.¤ a deich diobh, BNnÉ 107 § 25 . fer f.¤ leth Connacht `more than half the C.' Cóir Anm. 251 (cf. treab ar leth Alpan, IT ii2 123.32 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 ). tercda arro tuilled da forsin focul cert where `da' has been added to the right word LU 462 ( ACC 2 Comm. ). dobeir Dia traig cacha bliadna f.¤ a lethet adds a foot to its width LU 1843 . ind forcraid fil f.¤ aicniud what exceeds nature 2559 . a nduesta día aīs som co ndigsed f.¤ áes a maicc, Trip.² 1268 . Cf. da beind f.¤ tri fichtib rend, LU 1271 (`Two antlers with three score points' Imr. Brain ii 297 ).

forib nó sech na huili predicta (gl. super omnia autem haec) Colloss. iii 14 ) Wb. 27b20 .

From this use arises the sense in succession to, after , the development is plain in the earlier exx. quoted below: du fuairthed ní leu f.¤ a sāith din main = some of the manna used to remain over when they had had their fill Ml. 97d10 . a canar ... for sen `what is chanted ... thereafter' Thes. ii 253.14 (Stowe Miss.). loim f.¤ sāith, LU 3610 ( SCC 30 ). cleirech ... lasmbí ní f.¤ a leortu who has more than suffices him Ériu vii 156 § 10 . doformagar a dligid ... forsanní doruirmisem over and above what we have enumerated Ériu i 220 § 15 . in biat forsa canar immon Muiri `the Beati after which the Hymn to Mary is sung' Mon. Tall. § 30 (corresp. to: don bhiaid le n-abradh I.M., Rule of Tallaght 90 ). ind bi[a]t forsa ndene ind crosfigild `the Beati after which he performs the cross-vigil' ib. (corresp. to: le ndeunamh an chr., Rule of Tallaght 90 ). canair magnificat furri ib. (= Cantar M. uirre, Rule of Tallaght 90 ). cétbliada[i]n f.¤ bisex ... bliada[i]n tanaiste f.¤ bisex the first year following leap-year ... the second year ... RC xviii 296 - 300 . cf. it bliadni fuir bissext, Thes. ii 39.22 (cf. Ann. Inisf. 1101 ). ind ráithe dothét foir .i. samrad ZCP viii 175z . forsind ochtmugait bliadnae són `over the eighty years' (gl. supra uotum uiuendi) Ml. 111b22 .

In the follg. exx. we have a slightly different development of meaning; in addition to, along with: oc ool usci ... do dig forsna glasluibib, SR 1894 = ... fér in talman do chaithem ... ┐ usce do dhig fair, LB 113a26 (cf. superbibere). Cf. further: o duillib in crainn sin d'ól ar uisque , Maund. 160 .

(h)

(1) on, i.e., affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions, joy, sorrow, fear, anxiety, sickness, pain, hunger, etc.; see also under words expressive of these): comadas lobre et immomon forsin mug, Wb. 8b1 . ni bi nach dethiden foir, 10b9 . ata dethiden fuiri cene , 3d34 . sním fora menmain, Ml. 89b7 . is e for snimsa fil formsa `it is care for you that I feel' CCath. 5148 . dond imniud roboí forsin popul, Ml. 103b9 . ni baí imneth foraib, LU 5832 . nicon robae ni form acht failte, Ml. 104d2 . biith galar ... fortsu, Wb. 29a26 (cf. mina roibh cosachtach air, Rosa Angl. 288.10 ). cia rodbatar tirbithi aili fornn, Wb. 14d13 . boí toirrsi f.¤ a muime, Trip.² 156 (cf. ni do thabirt toirse fuiribsi anísiu, Wb. 14a14 ). atā ēcen mōr fornd, LU 1562 . in machdad ... roboí forsnaib doirsib, Ml. 46a19 . in cóe ... boí f.¤ sluagaib I., SR 5806 . intí forsa mbeith ítu mór, Mon. Tall. § 48 (= damadh mor an ita do bhiadh ar neach, Rule of Tallaght § 98 ). bo geis don filidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . Cf. i n-ítaid, i ngalur, etc. LU 2350 - 51 . cen ainbthini foraib (gl. fluctus ... in stationes suas rediunt) Ml. 121a5 .

With adjectives: arnap trom fuirib for n-oínur Wb. 14d17 . trummu foraib som imram ... quam techt ..., Ml. 126a4 . ní réid fort you do not find it easy LU 4789 (cf. ro étrummaigset doíri forna cenela, Ml. 113c8 ). ni ba mór forumsa sain, LL 234a34 ( TTr. 1278 = BB 426b42 ). ni mó formsa ... cid fiala a flaithe, ACL iii 296.38 . See also s.v. bec (beg). Some exx. with 1 esbaid, esbud may be mentioned here although in O.Ir. it takes 1 ar of person deprived : na raib form esbaid, SR 1584 . cen essbaid nacha maithiusa foraib, LU 2042 ( FA 12 ).

(2) of purpose, attention: scríbend menmman .i. robboí f.¤ a inndṡliucht som `it had been in his mind' Sg. 178b4 . in sét atá form aire on which I am intent Ériu vi 115 . Cf. nicon fil f.¤ menmain damsa sin, Ériu viii 156.22 .

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.: mallacht ... for a n-apaid, LU 2436 . mallacht fort beolu, LL 272b2 . dígal ... forru, Wb. 1d3 . conicc dígail forib, 6a17 . ni dechudsa cucuib ... do aidbiur foirib, Wb. 14c40 . bendacht Dé f.¤ Díchuin, Trip.² 387 . bendecht f.¤ Firu Cúle, 2157 . bennacht dé ┐ ande fort, LU 6852 . bai a mbennacht f.¤ Iosiaph, SR 3552 . ní ó gothaib ... dogénat ... in molad sa f.¤ Dia, LU 2676 .

(j)

(1) existing on, by means of (a food, diet): ros altatar f.¤ carnaib mac ṁbec reared her on Rawl. 132a5 ( Expuls. 8 ). adbert nad ebalta lee hē f.¤ lacht, BB 497a17 (= Dinds. 142 ). teora bliadnai f.¤ usciu ┐ bargin, Ériu vii 140.5 . secht mís ... f.¤ usce ┐ bargin, RC xv 489z ( ar usci ┐ b., 491.1 ). rosáeth linni do bithsiu f.¤ uisciu, LU 6051 . Cf. xl dies f.¤ doborfiit forty days on water-diet Thes. ii 38.29 (see PIT, and Thes., p. 67 ). roboi si f.¤ suidiu co cend mbliadna she was on that ration for a year Mon. Tall. § 60 . dā cēd bliadhain doib f.¤ iascc, f.¤ enlaith, Leb. Gab.(i) i 30 . conid furri [ = forsin chloich] buí sásad dó etir biadh ┐ digh (of a stone placed in his cheek), Cáin Ad. 12 . Cf. coro rosind mo ṡáith f.¤ t'acaldaimsiu, Mon. Tall. § 25 (= mo shaith cainnte d'fhaghail riotsa, Rule of Tallaght § 81 ).

(2) a similar use is relying on, depending on; sometimes = content with (some of the citations however seem to approach the meaning under k): do berar mac an righ ... f.¤ aoncois ┐ aonlaim ┐ aonshuil (i.e. having the use of these only, cf. the corresp. passage: Rex ... habebat filium qui erat c[a]ecus, claudus et surdus V. SS. Hib. ii 146 ) BNnÉ 185.14 . Cf. .ccc. fear f.¤ aencossaib ┐ f.¤ aenlamaib ┐ aensuilib, BB 372a45 ( Dinds. 41 ). See also I (c), end. cethri coicid E. form laim ┐ form gail ┐ form gaisced do aurscartad di Maig M. `on my hand and my valour and my weapons it rests to sweep the four-fifths of E. from M. M.' RC iii 179 ( LL 121a12 ). Ni horum ata, acht forma tuismidhtoraib (= it is not for me to decide), Stair Erc. 932 . mád día loga bemitni f.¤ a breith mani loga ... ni bemni forsind recht sin if he forgives we will abide by his judgment ... if he does not forgive we will not abide by that law LU 9753 . foemuis ... oirisium f.¤ dliged a sen, Marco P. 25 . on tsaeibhdliged fora taithe, 24 . bid inund comairle f.¤ a mbiat, LU 2639 . ni bar óenscéol atát na druid the druids do not agree LL 265a39 ( MU² 452 ), a airm f.¤ congbail ina laim grasped in his hand CCath. 3546 . conimragba f.¤ greis. ┐ dītin ... dom imdegail ar demnaib, YBL 327a16 ( Ir. Lit. 34 ), see 1 greis(s). See also commairge, fáes(s)am, etc. Here probably: bid maith a ana f.¤ cethru his wealth in cattle ZCP x 225 § 2 . dogegaind | anad sunn f.¤ bicc ḟeraind, Trip.², 1273 (= content with ?). Cf. also Corm. Y 211 cited supra, col. 192.3. appraind ná bása f.¤ mo nirt would I had been in my strength ! LU 6370 . Cf. in tan roboí Mac C. f.¤ a áltaib isind ármaig when Mac C. lay wounded on the field LU 7964 ( BDD 162 ). Cf. far diall tanaisiu of the second declension. Sg. 106b20 . is fuire side daroine O. in Félire in this (metre) O. composed the F. Fél. 4 .

The uses illustrated, respectively, in the two sections following are not always easy to distinguish. The principal difference is that (k) usually expresses passivity rather than activity. Some of the exx. there might possibly be assigned to (j), while in (l) action, purpose is implied. For later exx. see 1 AR, where the absence of lenition in these uses betrays the original prep.

(k) With abstr. or vn. , also with adj. in (a state, condition) : amal mbīs rothmol ... f.¤ bithimpud, SR 200 . f.¤ tuili doib they were in flood 2523 . sruth ... f.¤ teibirsin, Marco P. 5 . sornd tentide f.¤ lassad blazing LU 2101 . ina lócharnaib f.¤ lassad, 2055 (but : secht míle ... oc lassad 2057 ). aithinni f.¤ derglassad, CCath. 903 . co togrennitis ... inna heonu f.¤ luamain, LU 5159 . co mbui f.¤ foluamain imma chend, LL 225aw ( TTr. 600 ). batar na Desi f.¤ fainnel as cach inud na chéli, LU 4433 . f.¤ fainiul a lluc i lluc, 249 . foendul ┐ sechrán, PH 1909 . co rabatar lestra ... in tige f.¤ snám, Trip.² 114 . co rabhadur na botha ... f.¤ snam `floating' CCath. 2347 . o ro linad ind arc ... robaí in digal f.¤ imluad SR 2510 . a mbatár ... f.¤ imluad forsna tonnaib, LU 1864 . Rí ... ro horddaig in nUan iarsin tsleib f.¤ a imluad, SR 594 ( Rev. xiv 1 ). Cf. na bi f.¤ snim th'aislinge, SR 3282 (= na tab- hi snim, LB 115b46 ; nacatabrad imsnim, BB 238a24 ). f. Cf. f.¤ othrus, f.¤ folach, BCrólige 26 ff . f.¤ longais in exile Ml. 93d3 . cia bemni f.¤ longais, LU 4861 (= f.¤ loinges riam TBC-I¹ 371 ). cach oen fil f.¤ loinges ┐ teched, PH 460 . Cf. ba hé a lín f.¤ a longais, SR 6276 . boí f.¤ merogod, LU 1642 . rabaí f.¤ merfaill ┐ merugud ic iarraid a aite, LL 220a41 ( TTr. 233 ). bith deitsiu f.¤ merogod tige oiged, LU 6757 ( BDD 27 ). f.¤ aig thaig, SR 3477 . forsin reim sin, LL 232b ( TTr. 1239 ). f.¤ comrorcain in error PH 6602 . f.¤ fírinne in the right 2671 . is fír forstā Lucifur, SR 1839 (j ?). anmanda ... bis f.¤ cennsacht ┐ pettacht `tamed and petted' CCath. 2453 . conacca dá ech f.¤ sgur unharnessed ZCP viii 106.23 . roboí F. f.¤ altram la hAni, LL 165az (= Dinds. 142 ). boí leis f.¤ cui LU 10941 (see cáe, fecht). dind riuth forsa taith, Wb. 20b6 .

connfaca na tri leogain ... f.¤ dasacht ina ndocum, Stair Erc. 389 . sccuiridh don dasacht fora taithi the madness which possesses you BNnÉ 7 § 23 .

Cf. dā fercoin ... fur an dath cētna of the same color ZCP vi 29.18 (rosg ar dath gloine guirme, GF. DDána 234 . ar chruth ┐ ar dheilbh Dé, TSh. 1329 ). With adj. f.¤ cloen inclined Thes. ii 254.19 . ni bia lamnad f.¤ cōir normal delivery ZCP viii 111.25 .

After verb of motion : docoid O. ... dochum Poil f.¤ longis `had gone to Paul into exile' Wb. 31d19 . di[a] luid D. f.¤ longais, Ml. 55c1 . tiagat f.¤ teiched, 54b12 . ar foít f.¤ techtairechta, Wb. 15a15 . téit f.¤ teched, LU 4917 ( tíagait ar teched, 4965 , both in hand of M). tigc ceo ann ... ┐ do luid an ri f.¤ merugud, BColm. 70.28 . ria ndula doib f.¤ a fecht, SR 3505 (see fecht). In : téit ina ndíaid ... f.¤ echlascad, LU 6786 ( BDD 32 ) the meaning is almost `by dint of' (cf. j). Cf. tainic ina dhochum ... f.¤ a tuitmennaigh `came ... stumbling' CCath. 2199 . ni far maid rosnuicc `it has not brought them to good' Wb. 5b3 . ní thaudchaid a brú f.¤ cóir LU 6078 . ní téighedh béim ... f.¤ dimaín `no blow was delivered in vain' CCath. 2012 .

See 1 téit, do-tét.

(l) At, engaged in (an occupation or task) : cach la sel dún f.¤ imrádud Dé, in sel aile f.¤ precept, Wb. 15d9 . f.¤ foigdi 25b11 . basa f.¤ a imcabail I was avoiding him LU 1244 . ma beith nech f.¤ a iarair if any one be inquiring about it Rawl. 70a44 . cia f.¤ a tai iarair ? whom art thou seeking ? SR 3096 ( co ndechos f.¤ iarair Etaine, LU 10644 ). frisin coais f.¤a robae som, Ml. 64a12 . ... inna ndrochgnímae f.¤sa robae, Tur. 60 . buid f.¤ tectairecht hó Isu, Wb. 13b5 .

This construction is widely extended : mí dhóibh forsin fleighsin they spent a month at that feast Marco P. 88 . go rabhattar f.¤ a bproind at their meal BNnÉ 9.10 (cf. similar use of Engl. `over'). airet batar ... f.¤ a trealmaibh diubraicti `so long as the hosts were discharging their missiles' CCath. 5662 . a mbatar ... f.¤ a mbriathraib `as they were speaking' Ériu xii 182 § 14 (= LU 10895 ). ro uhatar tra for [sna] himdigluib sin cēn romarsat `they kept up these mutual retaliations' ACL iii 2.15 .

(m) To express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action, = in despite of, to the detriment of. (Cf. the apparently similar use of AR in : ducer airi airitech ind ríg `he let fall the king's drinking cup' Lism. L. p. 324 = Irish Texts i 10 § 32 ). cf. atbath airund, LU 593 ( ACC 14 ): fó'n missi ro briss recht ... | foirb ? or was it I that broke the law to your hurt ? SR 5533 . arna bristé fír fer f.¤ Coin C., LU 6259 . conbocht fír fer fairseom, 6239 . gabais B. ... in n-insi sea forsna cenela robátar inti, LU 1343 . atraigsetar ... L. do gabail in tiri sin forro di cach leith, LU 4390 (see gaibid). dobersa ferand duib ... la Osraige ... ┐ is cet duibsiu a forsingud foraib, 4439 . iar togail Duin S. furri, 5823 . congair ... immá tech dia gabáil f.¤ Ulto, 1506 ( MU² 1003 ). Tancatar a námait ... do gabáil tige fair, RC xiii 86 ( LL 304a17 ). luidh A. ... do irghabhail a chathrach fair, Marco P. 7 . do choll etha na hindsi sea fair to injure him by blighting the corn Dinds. 18 ( BB 360a15 ). tarraidh Hectoir baegul f.¤ Achíl, LL 244a16 ( TTr. 2029 ; see báegul). co tairsedh cach dib a mídúthracht ... f.¤ araili, CCath. 255 (see tárrachtain).

In some instances it is difficult to distinguish this use from the local meaning (I c), e.g. ro línad fair in sliab di énlaithib = graues aues fuerunt erga illum Trip.² 1300 .

Cf. also: ní tae dám i tech fort, BDD 16 . is aurgart ... corr colpdai do brisiud fair hi tig, Ériu vi 136.85 is taken in this sense by the editor (fair `in his despite' 141n .), but cf. I (e) end. In : ro foilghiusa sin ... ┐ ní fitir nech form cusaniu, RC xxvi 366 (= ní fitir nech in folach sin cusandiu LB 260a20 ) this sense seems implicit, though at first sight the ex. might seem to belong to (d).

Cf. use with 1 do-fich (togal), do-gní, fellaid (fell).

(n) expressing obligation, constraint, compulsion (see 1 fíach; do-beir) : nech forsa tabar a denum `one who is compelled to do it' Ml. 54a2 . folach f.¤ fer nad fuic `where a man who injures not has to maintain' BCrólige § 15 . aithgin fuirre i mbās in case of death she is liable for restitution Laws v 146.6 Comm.

(o) expressing worth, value (late and rare.Cf. IV a) : dá cét punt f.¤ cach n-eoch, Marco P. 9 .

(p) for phrases such as : f.¤ aird, f.¤ cel, f.¤ cúl (cúlu) f.¤ enech (inchaib), f.¤ fáesam (comairce), f.¤ son, etc., see these nouns.

(q) after adj. gov. obj. of emotion, faculty (rare) : ni pu f.¤ seotu santach, Hy v 7 ( Thes. ii 328 ). nirbat santach forsin bith | nach f.¤ innem cloen, LB 261a8 (= imman mbith, YBL 407a17 ). isam eolach sa f.¤ a muintir, Aisl. Tond. 113.2 .

III With a number of verbs in regular syntactical construction or in special expressions. It indicates the indirect (in some cases the direct) object (pers. or thing) after verbs of asking, entreating, seeking; tempting; discussing, meditating; fighting, attacking, routing, defeating, overthrowing; blessing, cursing, censuring; suing; enjoining, commanding; estimating, judging, punishing; giving, bestowing; binding, pledging; putting, placing, throwing, etc., etc. For exx. of use see especially : ad-cobra, ad-cota, ad-eirrig, ad-fét (as-indet), ad-slig, ad-suidi, aithnid (ad-noí), beirid, bris(s)id, 1 ceisid, con-dïeig, dáilid, 2 do-alla, do-beir, 1 do-cain (díchetal), do-cuirethar, do-éccai (1 dercaid, fégaid), 1 do-ella, 1 do-fich (dígal), do-gní, do-icc, do-indnaig, do-léci, do-scé(u)lai, do-sluindi (diúltad), do-soí, do-tét, do-tuit, dúnaid, feccaid, feraid (ferthain), foaid, fo-ceird, fo-coisle(a), fo-dáli, fo-luigi (see II above), for-congair, fo-ruimi, fothraicid, fúabair, fóbair, gaibid, guidid, íadaid, íarmi-foich (íarar, íarair), imm-beir, léicid, liïd, lingid (léimm), maidid, midithir (1 mes(s)), moídid, nascid (ar-naisc, fo-naisc), 2 nertaid, roínid (sroínid), saidid, 1 saigid, soïd, sreid, 1 téit, 1 tráchtaid.

Cf. IV below.

IV In Mid. Ir. MSS. sometimes misused for O.Ir. AR, especially in verbal constructions (see III) :

(a) on account of, because of, for the sake of: foracsabairsi foromsa cach maith, LU 2397 (H). císsi lóg conattaig f.¤ a eladain, LL 219a27 ( TTr. 156 ). tabuirsiu f.¤ do soīre give [it] for the sake of thy freedom Anecd. iii 30 = ar do sh., Lism. L. 190 . ni accatarsom cinnas boí ... a huachtur túas f.¤ a hairde, LU 1927 . ni f.¤ crabud léce do miltnidecht uait, acht ar omun in catha, LB 59b62 ( RC ii 388 ). in fath forar crochad Isu, PH 2877 . Cf. na huile noebnoidenu ro damatar marttra forut [ = erut] YBL 327a2 ( Ir. Lit. 34 ). combad f.¤ Martain dogneth Dia in mírbuil for M.'s sake LB 60a4 ( RC ii 388 ). dia n[d]erntasu formsa if you would do as I tell you TBC-LL¹ 1802 . ni dearnnsad fair they did not obey him Dinds. 79 (= BB 390a39 ). ni dernai E. ḟurri anisein, LL 222a6 ( TTr. 351 ). dorónadh fairsium sin, CCath. 2896 . See do-gní. ro oentuigset in ní sin f.¤ Chaillin according to C.'s advice Fen. 178.7 . ic attach in Choimded ... f.¤ animmib na ndoine on behalf of PH 6393 . ro guid M. in Coimdid forru, LB 61a5 ( RC ii 398y ).

(b) Freq. with indirect obj. of verbs of concealing, delivering, rescuing (e.g. ceilid, do-essuirg, fo-luigi, saeraid, q.v.). In : gan nert cobharta forra fein incapable of helping themselves BNnÉ 5 § 11 , FOR replaces FRI, or direct acc. (= gen. after vn.). (But cf. use of f.¤ with fortacht, and AR with the late formation foirid, fóirid) : cid ara n-anci in laech ḟorrum, LL 284a13 ( TTr. 1261 ).

(c) in some phrases : f.¤ bélaib (= ar b.) SR 4568 . f.¤ a n-inchaib, CCath. 2407.3633 . f.¤ cend, LU 5954 , 5958 (H). f.¤ cind, 5890 (H). f.¤ tús, LB 61a5 ( RC ii 396x ). FA 3 LB (= ar thús, LU 1967 ). Cf. f.¤ dus (v.l. f.¤ tus), CCath. 303 . See also under these nouns.

V ? Adverbial use of 3 s. neut.: na for aircella echdrund n-aircend 'nor in addition does it take away the definite property of another' Peritia iii 446 (Text II) .

fortamlus

Cite this: eDIL s.v. fortamlus or dil.ie/23967

n u, o, m. (fortamail) superiority in strength or power, supremacy: f.¤ Ercoil, ZCP xii 385.18 . ni bia f.¤ a namut fair, PH 4282 . rogab Cesair f.¤ in domain, CCath. 3229 . d'airisibh ... a gaisgid ┐ a fortamlais for gach cene BB 419b45 . Cf. Niall do ḟ.¤ , Rawl. 138a21 .

? frithled

Cite this: eDIL s.v. ? frithled or dil.ie/24511
Last Revised: 2019

ind (-leth ?) in tan rathaigset an gobaind ... ina ndiaidh, ceim frithledh (-leid v.l.), Anecd. i 65 § 130 . Line defective; Meyer emends: céne frithfledh, ZCP xi 157 ; van Hamel emends: fritliäd, Immrama 67 § 130 .

greifel

Cite this: eDIL s.v. greifel or dil.ie/26575
Last Revised: 2019

n terror; confusion (?): intan rathaigset an gobaind ba dian teiched | ina ndiaidh, ceim [leg. céne?] frithledh, rosgab greifel (crepeal v.l.), Anecd. i 65 § 130 . Wortk. § 83 ; Hermathena xxiv 63 § 9 . ferr greimm grefiul (MSS grefel; crephul, v.l.) 'control is better than chaos', BFF 86 § 6.79 . See crephel.

Load More Results