Search Results

Your search returned 5 result(s).

corca

Cite this: eDIL s.v. corca or dil.ie/12444
Last Revised: 2013

 

Forms: coirce, c., coirce, Corcu

n [io, m.] also coirce. c.¤ coirce m., IGT Decl. § 2 (39.10) . oats : in grān . . . / nī c.¤ acht dergthuirend, Fing. R. 889 ( AFM i 262.16 ). pianan ímbi c.¤ fasaigh, IT iii 105.z . serbān .i. cenēl n-arba, ┐ ba dōig co mbad é in corci, O'Mulc. 848 . auena .i. in coirce, RC ix 226.4 . grán is é corcra ód chathuibh / c.¤ tachair é a n-ithir, IGT Decl. ex. 144 . suipp sílcatha corcca `wisp of oaten straw', MacCongl. 15.2 . 19 . meic garbáin cháin chorcca `of fair oatmeal gruel', 35.2 (in mock genealogy). punnand chorcai, TTr.² 1161 . miach eorna . . . ┐ m. corcca. Du leth arba ata in corca risin cruithnecht, ┐ du triun loigi, Laws v 82.18. Comm. seisedhach do ghrán c.¤ , AFM ii 822.8 .

Form Corcu, -o, later -a in population names may be petrified d s. or, less probably, a p. of this word (see Hog. Onom., Corp. Gen. Index; Éigse xxviii 45 ). MacNeill, PRIA xxix C 64 (Early Ir. Population Groups) compares use of Síl. See also 2 arbar (A 378), 2 tuirenn (T 367).

Compds. ni dú salann leis an ccorc aran (leg. ccorcarán), Mart. Don. xl. ii . c.¤ ┐ eórna, coirceórna sin, IGT Introd. § 94 .

cúachán

Cite this: eDIL s.v. cúachán or dil.ie/13306

 

n o, m. (cúach, see cuäch) cup, bowl, basin, vessel : a chūachāin `o little bowl', Ériu i 46.12 = RC xxvi 374.30 . miodh cuill,/ a cuachán cruinn cheithre ccearn, Atlantis iv 140.14 . beagán bláthaighe a g-cuachán cam `cup', Tribes of Irel. 62.6 .

In Aisl. MC container or measure for oats or porridge: cūachān (.i. corcca) do médgusci na heclaise, MacCongl. 15.1 . cüachān corca Corccraige `oaten ration', 17.5 , 6 . beror cüachān corcu doib, 115.14 . ? mīach cūachān . . . ┐ míach minaráin `a bushel of oats', 45.10 .

Doimthech

Cite this: eDIL s.v. Doimthech or dil.ie/17877

 

Forms: Doimthig

pn epithet or sobriquet of Daire , father of the five Lugaids: Daire D.¤ .i. domatech .i. robhói daibhris ┐ terci bhídh . . . fría lind, Cóir Anm. 69 . Daire d.¤ .i. domh tech, SG ii 463.43 . gen. m. Dáre Doimthig , ZCP viii 333.31 . cūic maic Dāre Doimthig .i. na cūic Luigdig, Fianaig. 28.18 . mac Dairi Doimthich, Rawl. 158.8 . meic Daire Doimtig no Sírchrechtaig, 155a6 . Corcca Laigde .i. fine Daire Doimt[h]ig, Corm. Y 444 . Note also: mic Rosa Doimthigh, Hy Fiach. 14 . mic Rosa Doimdigiu, 16 . As n.pr. m. Doimtech princeps Treoit moer, AU 792 . Cf. AFM i 394 .

síl

Cite this: eDIL s.v. síl or dil.ie/37503
Last Revised: 2019

 

Forms: silta, sīlta, siltaib, sīltaib

n o, n. Later m. In Mod.Ir. dental forms in pl.: n p. silta, ACL i 326 § 46 . a p. sīlta, RSláinte 1160 . d p. siltaib, Irish Texts v 1.3 . sīltaib, RSláinte 5062 .

The seed of plants and animals : s.¤ gl. hoc seminum, Sg. 63b9 . s.¤ gl. semen, Ir. Gl. 1009 . is a chorp fessin arafoím cach s.¤ .i. mad grainne cruithnechte foceirr is diass cruithnechte rl., Wb. 13c24 . a s.¤ inrolad hisin mais nécruthaigthi gl. creaturae seminibus, Thes. ii 10.19 ( BCr. 18a1 ).

(a) of plants: Abellanium, is as tucad sīl n-aball leo, Corm. Y 1272 . is dilsi in air cona ṡil `the tillage and the seed are forfeited', Laws iv 132.26 Comm . ceithre meich fichet do sil brach[a], ii 200.26 Comm . coconidium .i. sil lauiri `laurel-seed', ACL i 332 § 48 . luibi cach shīl | shīlas ar gach slicht guidheasun, iii 235 § 23 . do shilaib ┐ do thorthib ┐ do chethrib na tuath, PH 6288 . gnáth folamh síol na sligheadh the seed by the wayside, PBocht 12.3 . sil cnaibi, Irish Texts v 6.15 . moluim sīlta osglus na dūinti do bearbad ar na sīrōipib sin, mar atāit so, .i. sīl melones ┐ cucurbita . . ., RSláinte 1160 - 1 . ag cur ṡil sowing, Mart. Don. Sept. 9. 60 boirilli sīl, Cín Lae Ó Meall. 33.17 . toradh an tsíl do chuir tú, ┐ toradh na fíneamhna, Deuteronomy xxii 9 . Freq. used figuratively: síol glan ní hionchuir im fhearann, PBocht 4.29 . iomdha a thoradh tearc a dhuille | dlúth a ghéaga glan a shíol (of Franciscan Order), 1.22 .

(b) metaph. cause, origin : sila ┐ adbair in chatha, CCath. 3852 .

(c) small amount, trace : torsig, truagaig, cen sil foiss `wearying, wretched, without germ of rest', MacCarthy 58.25 . cen sīl n-úabair nā haincceiss 'without a trace of pride or wickedness', SR (Adam and Eve) 30.1126 . do-rimnai Día ... a cosc cen sīl comairge 'God commanded ... that they should be punished without any ounce of pity', SR (Greene) 4153 . cen sīl ndogra 'without a trace of sorrow', SR (Greene) 6131​ .

(d) the semen virile : ó oínsíl rogénartar da macc de `of one seed have been born two sons of him', Wb. 4c12 . immefolngar dund s.¤ ferdu, Ml. 44a10 . intan dofuissemar sechtair a sil sin ┐ gainethar hon mathir is and is ainm do fructus, 44a11 . teistiu int s.¤ immefolangar tri . . . peccad, 71c6 . a shíol do dhórtadh tré na chionta féin, Donlevy 94.4 .

(e) very freq. in sense of race, progeny, descendants : dar cenn peccati . . . s.¤ Adim, Wb. 15d20 . fognífi do s.¤ do sílaib do bráthar, ┐ nocho [bía rí dot sil co bráth], Trip.² 740 . re s.¤ dálach dóine `before men's multitudinous race', Fél. Jan. 1 . toisech sil nAnmchada, AU i 516.x (A.D. 1006) . mairc ócán dom s.¤ | asa holc donruá, LU 9907 . s.¤ a féola the issue of her body, Laws iv 44.7 . isedh i tabuir duine a fearunn . . . do s.¤ a cholla, iii 46.28 Comm . in s.¤ ro sílaig Neimed, LL 7a20 . ní roclos fri sīl fri cath | nōnbor nodasáraiged, ZCP viii 333.6 . Síol gConaill ag teacht tharainn, DDána 113.29 . sgaoilid síol Eóghain ag Aodh `at Aodh the seed of E. divide', TD 26.15 . do bhi a síol ó sin i le | ag leanmhain luirg na deise, 26.11 . íarsma degsil na ndeich righ, Irish Texts ii 35 § 31 . ba medithir re hArcail mac Amphitrionis ar met ┐ ar mesnig in milid sin, uair ba da s.¤ do, TTebe 2557 . a síol fá dhruing ndanardha (of Ireland), Keat. Poems 1184 . Of a single individual (viz. Níall Noígíallach): do dhiúlt Corc . . . | do shíol mhór (do mhór shliocht, v.l.) Chuinn Cheudchathaigh, L. Cl. A. B. 108. 198 . Freq. in sept-names, see Hog. Onom. s.v. síl.

(f) of animals, offspring, breed; act of breeding (?): sil cethra do luad .i. na cethra siles ac neoch do cennach doib, Laws ii 358.4 and 28 (`Kauf von Samen vom Vieh', Thurn. Stud. in E. Ir. Law p. 23 ). saithe . . . do sil bech, Laws ii 122.1 Comm . bliadain a dtuisten, bliadain a seoil, bliadain a sil `the year of their breeding' (of bees), iv 164.3 . .iiii. fir eich ┐ da ban each riata cenmotha a groig uair dlegar do a da cutruma fri sil do groid, O'Curry 239 ( H 3.18, p. 133 ). culén do shíl in chon út, TBC-LL¹ 1048 . nī hē sīl in maigri maill | āsas a hiuchra ālaind, ACL iii 238 § 3 .

Compds. ¤aicme race, descendants : i síol-aicme Ádhaimh, TSh. 3261 . ? To this: ¤búalad act of threshing (?): ruc ruathar fuatha . . . da silbhualad `to utterly smash them', CF 683 (`with sil- Professor Rhys compares W. chwil- in W. chwilfriwio', Meyer). ¤cháith chaff, husks : nocho gran seang silcaith slethcraiti, IT iii 89 § 116 . dā óibell tened i mmedón suipp sílcátha corcca , MacCongl. 15.2 . ¤chur act of sowing: gurab é an diabhal do-ní síol-chur ar na coirthibh i n-aigeantaibh na ndaoine n-urchóideach, TSh. 6334 . ná déantar libh síol-chur idir na dreasaibh = nolite serere super spinas, 10475 . aimsir an tsíolchuir, Gen. viii 22 . Metaph. silcur na tragha ona fearaib 'na faenluighi, CF 810 . aimsior tháinig Pádruig . . . do shíolchur chrábhaidh ┐ chreidimh, PCT 27 . Hence: sílchuirid sows, propagates : an ithir go n-a harbhar | . . . | ós libh do síolchuireadh soin | críochnuigheadh sibh an síolsoin `as Thou didst sow the seed', Aithd. D. 50.32 . mar gur síolchuireadar craos i n-áit an troisgthe, Eochairsg. 3.15 . do bhris sé síos an chathair ┐ do shíolchuir sé í le salann, Judges ix 45 . síolchuiridh sé imreasuin, Proverbs vi 14 . ¤pheccad original sin : bheith damanta trés an síl-pheacadh sinnsir, TSh. 3260 . ¤treb descendants: Naoi 'na fhíréan 'na shíl-treabhaibh féin = in generationibus suis, 3181 .

sop

Cite this: eDIL s.v. sop or dil.ie/38488
Last Revised: 2019

 

Forms: sop

n o, m. (Lat. stuppa, Ériu xxvi 178-81 ) sop m., IGT Decl. § 67 . a wisp, a tuft : s.¤ a sopinis [stopinis], ar is fuidell tuige ē, Corm. Y 1174 . rolaad gairm escaire for naomaib hĒrenn, id est, . . . slat ┐ s.¤ cacha boithe a summons was sent . . . (i.e.) . . . to supply a rod and a wisp from each hut, BColm. 54.22 . lotar na suipp ṡesca bátar na áltaib i cléthib aeóir, TBC-LL¹ 6039 . no druidedh a bassa fri belaibh a n-alad noco roic[h]edh uadh a ndaethain s.¤ ┐ inrech da n-étaighib inntu, CCath. 5986 . dunad figised a corp . . . do shopaib escairt, LB 156b58 . supu lasamna do escairt crín do chengul i llái cecha sinnaig dib, 127a32 . da óibell tened i m-medón suipp sílcátha corcca , MacCongl. 15.2 . co cuala in guth isin tsup illuachra (tum luachra, v.l.) `in the wisp of rushes', RC xxiv 58.18 . nir bo cloch in inad ugi sen ┐ nir bo s.¤ in inad largi `a wisp in the place of a club' (prov. of a person), Cog. 100.23 . cuiridh s.¤ fón cuire, BCC 182 . Of a wisp used in divinatory process for identifying a guilty person: gebid s.¤ arabarach ┐ doscan fair ┐ dosleice i n-agid Meic Da Cherda, Ériu v 34.10 . Hence in phrase fo sopaib, fo s.¤ , as an expression of contempt: it móra . . . na trí córaid seo do bith fo sopaibh fer in duni seo, LU 1603 . bethi fo seilib ┐ soppaib ┐ cuitbiud hi cach airiucht i mbed, Trip.² 1589 . corap fo ssop ┐ cuitbiudha i ndalaibh . . . t'airchinnech, BNnÉ 304 § 18 . ? To this: ro crochadh leis la sopaib in t(i) ras marb gan fuireach, AI 346 (s.a 1228) .