Search Results

Your search returned 20 result(s).

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha, Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae, G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

conganchnesach

Cite this: eDIL s.v. conganchnesach or dil.ie/12147

(conganchnes) adj. applied to Fer Diad: ba coṅganchnessach F. D. ac comlund, TBC-LL² 2615 . in Congenchnesach a hIrrus Domnand , TBC-I¹ 2204 .

damnand

Cite this: eDIL s.v. damnand or dil.ie/14530
Last Revised: 2013

Forms: domnand

n domnand , g s. A binding, subduing according to Cóir Anm. 225 : Ḟir domnann .i. fir damnánn .i. don damnadh ┐ don daíre tucad orro la Gregu rohainmniged Fir domnann díbh, and four lines below: Fir domnann ón damnadh.

dattae

Cite this: eDIL s.v. dattae or dil.ie/14760
Last Revised: 2019

Forms: datta, data, dathta

adj io-iā, datta, data, late MSS also dathta (daththa 23 N 15, 164. 13 , 18th century MS); rhymes with brecnata SR 3933 , dínerta, ib. 2831 , bratta, IT iii 68. 15 , curata, LL 394. 3 , saṁradhta, 23 N 15, 129. 8 , fata, MacCarthy 206. 5 ; LL 129 b 21 ; 157 a 9 . COMP. dattu, rhyming with maccu, LL 142 a 12 ; datta, Laws v 274. 21 .—dattae has the appearance of an adj. deriv. of 1 dath or of a past pc. of dathaid; but apparently the feeling of its connection with dath was early lost, as the marked divergence in meaning shows. For semantic development see Études Celt. xxxv 168 . Apart from the phrase `is dattae lim' (already Wb. 8 a 6 ), it mostly occurs in chevilles and stereotyped phrases, very often, as it seems, introduced to alliterate with a neighbouring noun in d-. It seems mainly a literary word, used by Mid.-Ir. writers in the vague sense of súairc and cáin, by which it is occasionally replaced even in comparatively old MSS (Rawl.).

I Orig. of a fine complexion; then fine, stately, beautiful; noble-, pleasant-looking: data .i. dathaṁail, O'Cl.

(a) of persons, both men and women: dosridnacht Dauid datta: i lámaib Ammonita, SR 6747 . Fithir is Dáríni datta: dí degingin Tuathail tall, LL 138 b 23 . is imda duine data: ┐ cuiri is ciallbrata, IT iii 68. 15 . MacCarthy 122. 12 , 21 . macaom gégach gormroscach:...data dédbán donnbratach, LL 396. 4 . ZCP viii 562. 16 . in toenóclach mórmenmach míleta...síthamail data díriuch, Cog. 170. 22 . ┐ trí chóicid in rand: rucsat fir datta Domnand , LL 127 a 31 . MacCarthy 148. 20 . lenabh...data, Ériu iv 116. 8 . dodíobhuidh don druing data: dfionḟuil an croinn curata, LL 394. 3 . a ṡlóg na nglond fata fír: co Ilín droṅg ṅdatta is deghríg, ib. 157 a 9 . na slúaigh daththa (sic), 23 N 15 p. 164. 13 . gérbo línmar lúthmar data deglámaigh in lucht marbta robai ina ndiadh siuṁ, CCath. 5762 (` nimble ,' Stokes; but there is no support for this meaning, cf. b).

(b) of a fine horse: doléigsiod graifne data donnluatha iona dhíaidh, CRR 74. 6 . From this and similar passages ( CCath. 5762 ) a meaning ` swift, nimble ' has been wrongly concluded; O'R. gives data .i. luath from `old voc. and glosses upon the laws.'

(c) of shape or figure in general: luchair cúiciur...: datta a ndelb dúr a ndebech (sic leg.) LL 34 a 28 (v.l. súairc a ndelb, Rawl. v. Ériu iv 100. 6 ).

(d) of a beautiful handle : dá drol datta derscaigthe dergóir, BB 242 a 24 (descr. of the Ark). of a place or homestead : Fir Domnand...gabsat Irrus datta Domnand , LL 127 a 31 . MacCarthy 148. 16 . fuinn míne na maigh (sic) ndathta, 23 N 15 p. 157. 9 (17th century). i naimsir datta Dúid, LL 144 a 4 (in verse). Cormac cethri deich datta (v.l. data): roḟeith in laech láṁḟata, MacCarthy 206. 5 . robo dhata a náireṁ uili: gach sáirḟer don chuiridh chaeṁ, BB 52 b 22 . Mulling...data nobith ar bith bras: is aca fríth an teolas, Anecd. ii 36 § 20 . — Laws iv 94. 17 as an etymol. gloss on lomdata: .i. gurub data hé (i.e. grán) ┐ hé lom.

II In chevilles (mostly in alliterative poetry): ba dlúim degóir dramm datta, SR 2831 . loscainn riasca réim ndata cuili biasta brecnata, ib. 3933 . ingen Mane Milscoith... datta a lí, LL 137 b 37 . oenbhliadhain déc datta in bladh: iar ndílind .ccc. ṁbliadhan, ib. 127 a 9 . MacCarthy 144. 5 . atbath Oilderg data in daigh: la hOllomain i Temraig, BB 46 b 12 . trí bliadna déc datta in barr: nír bo ḟota do Chrimthand, MacCarthy 210. 5 (LL). ór ḟég Noe...in tír lántorthech: do cech tháib cid bad dattu roḟóid a trí mormaccu, LL 142 a 12 . data mblad, Hy Fiach. 254. 15 .

III is dattae lim:

(a) it pleases me, I like, appreciate: verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est .i. ní date leu in coimdiu do chrochad ┐ is burbe it does not please them Wb. 8 a 6 . cib tan docarathar damsa ní bus data lium, Laws v 274. 21 . nii pu data (v.l. cáin LB) leo iarum a lécud chucu ar ba fae leo ní bu én comadas inna néill they did not wish to admit him Corm. Bodl. 32. 22 s.v. prull.

(b) amail robo dattae lim as I wished, to my own satisfaction. iar nimchossáit Conaill Cernaig dó (sc. do Bricrinn) iarom amail robo data lais dolléic im budin Conculaind after having to his satisfaction incited C. C. FB § 10 . ó thairnic lais an iomṡuidhe do dhrud...frisin dúnaidh i mbaoi Ó Conchobhair aṁail roba data lais, AFM iv 2124. 11 . celeabhrais dó...iar ndénoṁ a thoscca aṁail roba data lais he took leave of him after he had completed his business to his satisfaction Hugh Roe 52. 17 .—Cf. also AFM v 1576. 3 : ní ro failligheadh la hua Néill anní sin go riacht gusan líon slóigh roba data lais...go ro iadhsat imon teghdhais, &c., he proceeded with the number of forces he thought sufficient.—COMP. niam-dattae, BB 127 b 34 . LL 385 b , c .—Obs.

díne

Cite this: eDIL s.v. díne or dil.ie/16596
Last Revised: 2019

Forms: d.

n [io, n.?] n s. d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . m., IGT Decl. § 2 .

(a) a generation, age: cech tan chúimniges cech d.¤ iar n-araile, Todd Lect. vi p. 18 . bid hi a ainm o sin imach | cu tí in dine deiginach, Lism. L. 4743 . Cf. Acall. 2923 . romarastair C. co tormail ix ndine a n-Erinn, IT iii 193 . adrum Ríg . . . | rodelb d.¤ cech duin[e], LL 17b12 . cích na críni mairg nanib | dobeir díni fa gné duib woe to him who drains the breasts [of the Church] in her old age! It brings generations (viz. his posterity) to sorrow, 150a19 . tángadar Fir Bolc . . . tancatar Fir Domnand . . . tángadar Tuath Dé, etc. . . . misi i fail cech d.¤ , Ériu iv 132 . ainm is mó . . . in cach d.¤ co dilind, Lec. 82b21 . fuair Ióseph bás ┐ a dhearbhráithre uile ┐ an d.¤ sin go hiomlán, Exodus i 6 . nach racha an d.¤-si thoruinn, Matthew xxiv 34 . d.¤ .i. líne no saoghal, O'Cl.

(b) race, tribe, group of persons connected by descent: [Aed] du-farcai sech cech nd.¤ | di Moisten míne mrugaib, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 SP v). iarsin tic d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . secht ríg do chlaind C. . . . | don gargd.¤ ón thuile thiar, 333c42 . roga cacha tíre tall | ata fon d.¤ deg-clann (of the Clann Augein), Rawl. 84b2 . is amlaid sain bis ríge | garb a thús, tosach nd.¤ beginning of dynasties, Ériu iv 106 .

(c) a number, a set of people (more or less loosely connected), a band, a company (often the equiv. of dóine): cona chléir cain d.¤ , Fél. Apr. 17 . sochla d.¤ , 24 . fiad cech díniu in the sight of all men, Fél. May 27 . sechtmoga míli . . . | do díni mac n-Israhél, SR 6868 . gabais in sluag raind ind faidb | . . . | cen ní don dini bai i fus to those who, 6463 . mag maith . . . dinib derbdind a place of security to multitudes, 990 . nad rabi fiallach bad cumma gaisced frisin díni sin (i.e. the Greek army), LL 235a37 . Macha . . . rodedaig d.¤ na láech, 21b10 . scéla derba a ndi ingin, tuchtach d.¤ , 35b43 . ba gnath in díni bec baeth | immi na thig `The little childish company', Ériu vii 224 . ráncatar tír a mbatar d.¤ d'feraib Gaedhel, RC ix 20 . Cormac, Cuscraid, Conchobhar . . . ag sin d.¤ deg-Ultach, MR 220 . doluid cóica fer fuilngech, | ropo delbda in d.¤ sin, Metr. Dinds. ii 4 . in tech mór, mílib amus | do dínib (dainib, v.l.) nirbo dolus (i.e. it was conspicuous to all), i 30 . coicertu[i]s in dine ndian the angry crowd, ZCP x 47 . iar sin siacht co d.¤ in trir, xii 245 § 5 . an d.¤ as fherr d' aideadaib the best set of teachers, Lec. 172b26 . mac Dé na nd.¤ Lord of Hosts, 44a17 . go ruc crine cruaid roscraid, | ní [f]uair dine da dingbail he found no host (strong enough) to ward him off, BB 61a17 .

(d) a number, series, row of things: co romarb díb, díni ndēr, fichi míli, SR 5627 ; 922 . isin dá clār-fiacail anis no isin dara dine anuas, Laws v 354. Comm. ? airligud in dine (.i. in diune) cach fir dána (= lot, item ?), 372 . d.¤ dath, LB 108b37 .

(e) a number, herd of cattle; hence in wider sense cattle: forggu dine `choicest of a herd', Laws iv 308 Comm. imbrecht fo na imbrecht do dine `driving a herd of cattle in and out', v 490.10 . gach manach dobera | a edhbairt don ecclais | . . . | rob leis fein a díni | oc treabhadh a tire, BNnÉ 309 . briuga cét .i. cét cach d.¤ lais, H 3.17, 662 . tindscra cétach .i. cét do cach crud ┐ do cach d.¤ , Acall. 5797 . doasselbthea dine cech cethrae for se[i]lb Be[i]l, RC xi 442 (`the young of every cattle'). Cf. d.¤ .i. tosach: d.¤ gacha ceithre .i. tosach no céd-déntaidh gach áirnéisi, O'Cl. (due perhaps to confusion of cét = 100 and cét = first in passages similar to Acall. 5797 supra). ocht mba do rēir cirt cōrach | eneclann in leithōrach | forblad trom d.¤ can ce[i]st, ZCP ix 171 . Of a single animal: tuagrothae . . . issi a fochreicc, anam cach dine nō cach mīl immid-rēt, Corm. Y 1082 s.v. rout . See also dínu.

dírím

Cite this: eDIL s.v. dírím or dil.ie/16736

Forms: dirim, dirímh

adj (rím)

(a) countless, innumerable: dirim gl. innumeros, Gild. Lor. 234 . bá dírim leó in slúag, LU 3782 . slocht nd.¤ , SR 5102 . re slúag dírim, Fél. July 15 . buiden dírimh, TBC-LL¹ 5497 (St.). rancatar popul dírim ann as cech aird, PH 1122 . Fir Domnand d.¤ , Metr. Dinds. ii 46.19 . ní fhail cenn conní a ārim is drem dīrim, ACL iii 303 § 11 . drong dírimh dferoibh Ereann, AFM i 59 . Adv. roboi cáin Cormaic . . . co adbal ┐ co dirímh , ZCP i 472.4 .

(b) In wider sense of magnitude in general immeasurable, boundless, excessive: ri dorigne ilar mil | fond ḟairrce ṅdermair nd.¤ , SR 302 . is dírim failte muintire nime, FA 19 . ba hadbal ┐ ba d.¤ truma in chísa, ZCP xi 60.19 . ba hadbul ┐ ba dirim met ┐ aidble in craind, Grail 1459 . is dirím méit trocaire Dé, PH 6474 . ba dirim fúath Maic Murchada do lucht Átha cliath, Expugn. Hib. 23 .

As subst. d.¤ a tonn the multitude of its waves, CCath. 1240 . go rop hí tres d.¤ na tána 'na torchair leis díb one of the three uncountable things, TBC-LL¹ 4627 ; cf. 2656 . The phrase d.¤ slóig may contain this word or dírimm, q.v. See also dírraim, and cf. dirim .i. imad in gloss on dirmann, O'Dav. 653 . See dírma. a dirim slóigh, numerous host, CCath. 466 . RC xviii 290.4 (leg. dírim sluaig). tainic mac B. ┐ Dal cCais ina ndírim deighshluaigh, Cog. 216 . Cf. díríme.

2 dítnid

Cite this: eDIL s.v. 2 dítnid or dil.ie/16923

Forms: dítin, dítnid, noditned, romditne, dondithnetar, corumditnet, rodidned, nosditneba, dídeonuigh, ditnebad, didneas, rodithnistur

v (dítiu) shelters, protects with accus. + AR (FOR). Somet. confused with prot. forms of do-dona, q.v. ipv. dítin (gl. defende), Gild. Lor. 68 . ditin in ḟiorinne ┐ an choir, Ériu v 134.75 . dídin mé ó fhior an foiréigin, Psalms cxl 4 . dídin, a Dhé, ar a fholtaibh 's ar olcaibh é, Hackett xlvi 27 . ditned fein festa é let her protect it, CCath. 4598 . dítnidh ┐ coimhédoigh féin bur saoire, TFrag. 106 = ditnid ┐ coimétaid, SG 408 . Indic. pres. dítnid tri choicir i cath (of a shield), LL 146b7 ( PRIA xix 540 ). nosditin Cú conná riacht toind no foéschum fair, TBC-I¹ 1680(LU) . deim pecthach an eclais .i. didhne na cintacha no didhnithar na pecthacha is in neclais co ndigsit esti, Laws iv 234.17 Comm. nocha ditnenn neime Dé ná hecalsa iatt, v 318 Comm. na didhnann, ii 18 Comm. ni diten, 60 Comm. is i dítnes for in mbás ind, PH 3787 . in doss dítnes dronga Domnand , LL 45a31 ( MS. Mat. 485 ). ollam . . . is oll inni ditness .i. cethrar ar fichit (i.e. the ollam maintains a retinue of 24), Corm. Y 998 . ? is aithgin nama ditnis no icus `pays', Laws ii 190 Comm. ditnit ruadgaiss raithnigi shelter, Ériu vii 2 . impf. noditned in cú Lagniu uile, IT i 96 . cet laech nodítned ar thess ┐ ar uacht, TBC-LL¹ 1535 . co nomdítned ar gáith ┐ ar ḟlechad, Ériu iv 134 . go ndidnedh triar laoch a lo dhoininde would give shelter to, ZCP x 279 . bili . . . do dítnedh eonu Eirenn, SG 68 . noditnitis na sceith ┐ na luireacha iat, CCath. 6004 . Subj. pres. romditne Dia díles ar ifernn, ZCP vi 271 . dīdin romdīdnea, ZCP viii 202 . (dep.) dondithnetar `may He protect us' (or from do-dona?), Hy. i 2 Comm. ( Thes. ii 299 ). curandítne Dia óna huilib cumgaib, LB 74b26 (Trip. p. clxvii). isi trocairi in rig . . . co radidne na hegalsa, YBL 167b42 . PH 3371 . corumditnet gl. defendant me, Gild. Lor. 19 . Imperf.: rogaid-seom in ri . . . co rodidned ┐ coroḟoilged he ar in lucht nobidis oca iarraid, YBL 165a33 . Fut. nosditneba ar cech ngalar, LB 239b5 . ditten rondiitneba, Lec. 344b8 . nomdídnife in coimdiu, Lat. Lives 89 (= RC ii 388 ). illó chomlainn . . . dideonaid nái gcinn mot chinn it will defend nine heads besides thy own, SG 248.34 . dídeonuigh, Proverbs xiv 3 . nech didenfus do flaithemnus, RC xix 22 . triúr naemh . . . diteónus ar gach n-olc sib, BCC 219(p. 212) . nosditnifit a n-almsana for thenid brátha, PH 3620 . Condit. ní ditnebad , Laws ii 18 Comm. Pret. and perf. brat umum . . . do didneas mo corp go leir de, Lib. Flav. ii 8 va 25 . luid co Róim co rusdítne fen co glicc i fiadnuise ríg Róman, Todd Lect. vi 79 . rodithnistur sheltered (a criminal) (do-dona?), Laws iii 64 Comm. Treated as compd. vb.: in fear donitnetar a cinn `whom his superiors have protected', Laws v 360 Comm. See also 1 do-eim.

1 Domnann

Cite this: eDIL s.v. 1 Domnann or dil.ie/18136

n.pr. m. gen. dia n-eicius buaid Domnann duib, Rawl. 88b51 . m. Domnand caisdeirg m. Ethiuir, LL 336f49 . Drongach Domnann daig do sleib | ruire cuirrich carpatreib, Rawl. 84b47 .

2 Domnann

Cite this: eDIL s.v. 2 Domnann or dil.ie/18137

Forms: Domnainn, Domnann, Domnaind

pn g s. and g. pl. in various population- and place-names, n pl. Domnainn. Cognate with British Dumnonii. See O'Rahilly, EIHM ch. vi . Perh. g s. in: Indech mac Dei Domnann , RC xii 62 § 25 . Innech macc De Domnonn, Lec. 24b3 . Indech mac Dé Domnand maic Dicolla, Rawl. 162f17 . n pl. Lagin. . . Domnaind dogairdis riam, O'Mulc. 779 . Lagin . . . dogairtis o tri hanmannoib Domnand (Domna[i]nd, Ed.) Galeoin Lagin, 781 . Galion ┐ Domnand anmand sin do Lagnib, LL 311a20 . Commonest in population-name Fir D.¤ : in mílid mórchalma d'fheraib Domnand , TBC-LL¹ 3005 . clanna Semeoin . . . | rogairmdis Firbolc co mblad | is Fir Domnann on damnad, Lec. 84a40 . Tuath Fear nDomnand i Crich Chera, 351a22 . dorochair . . . i cath la firu D.¤ , 27b22 . dronga Domnand , MS. Mat. 485 . Note also: Mess-Delmann Domnan[n], Ält. Ir. Dicht. ii 6 § 2 . grian iarthair dómain Domnand (from poem on Oengus), Fél. pref. xxv . rí D.¤ , ZCP ix 468 § 31 . In place-names: Irrus D.¤ (Erris in Mayo): rí hIrruis D.¤ , ZCP ix 464 § 15 . Inis Gluair a n-Irrus D.¤ , Todd Nenn. 192.9 . leis an nGamhanruidh o Iorrus D.¤ , Keat. ii 2902 . Inber D.¤ the river and bay of Malahide, Co. Dublin, MS. Mat. 485 . innber Domnand , Lec. 39b39 . inber Domhnonn, 38a12 . Goill Inbir Domnand , Fél. p. 72 .

1 dos

Cite this: eDIL s.v. 1 dos or dil.ie/18430
Last Revised: 2019

Forms: dus, dus, dus, duss, duis, dois, dusu, doss, dos

n u, o, m. ? n s. dus (: Oengus), Metr. Dinds. iii 390.17 . d s. dus, Ériu lxv 128 . dus, TBC-I¹ 2665 = duss, TBC-LL¹ 3460 . g s. duis, dois. a p. dusu, TBC-I¹ 3601 . g p. doss, Thes. ii 290.10 . IGT Decl. § 67 . ? dosae, Ériu xxxix 136 . Bushy tree (poetic word): dos a tall tree with a thick branching head, hence a tall man . . . also . . . a bush, bramble or thicket , P. O'C.

(a) In lit. sense of a tree: airdem dosaiph dair highest of trees is the oak, Auraic. 4275 = ardam dossaibh, 5548 . dairib doss, LL 52b41 . is decmaic mes do beith ar d.¤ mana fuil frēmh aigi, Laws iv 382 Comm. co cualatar in ceol isin dus ibair, SG 311 . d.¤ na righ (one of the three chief trees of Ireland), ZCP v 21 . fir is mna míne fo doss | cen peccad, cen immorboss, Imr. Brain § 41 . ní ba lia (sic leg.) duilli for d.¤ , SG 364 . de dindgnaib doss, Thes. ii 290 (poem).

Copse, thicket: dligid a doss, a derb-chaill, Metr. Dinds. ii 58 . do-s-neim d.¤ dlúit[h] dairpri rúaidh ( foliage ?), Fianaig. 14 . inmain d.¤ ainglech idhan, | Ros nDairbrech na noeibh-ibur, Lism. L. 4726 . rohoileadh . . . illeptaib feoir ┐ fidnemid ┐ ua dosaib diamraib digaindi darach, TTebe 512 . ar cur agh a huardhosaibh hunting the deer out of cool thickets, Ó Bruad. iii 52 . In n.loc. Cnoc an Dois, CF 263 .

(b) Transf. protector, one who gives shelter or defence, champion, superior (common in poetry and rhetorical prose): nítfia luag . . . nidat doss ós duss (Fer Diad to Cú Ch.), TBC-LL¹ 3460 = TBC-I¹ 2665 . Dauid, ciarbo deoda doss, SR 6799 . roslecht[sat] dia [n]dúis, dia [n]doss their lord, 3467 . doss frēmunn ḟírinne (of Colum Cille), ACL iii 218 = Rawl. 107b3 . doss fína fíal forglidi, RC xx 146 . dom' d.¤ donnbhailc deghdaire, LL 385b13 . is he dighlas in dus garg, Fen. 68 . ré secht mbliadan déc don d.¤ , LL 127b14 ( MacCarthy 156 ). trí bliadna fa dó don dus, do mac Colmáin, Arch. Hib. ii 83 ( LL 184b45 ). in doss dítnes dronga Domnand , LL 45a31 . testa úadib a ndegthóisech engnama . . . ┐ d.¤ a ndíten, TTr.² 1208 . Hence doss díten tree of shelter (common epithet of a hero): rapo doss díten . . . leo Conall, CRR § 36 , LL 228b14 (of Hector). ina d.¤ dítin deghlāech, Fianaig. 86 . dā laech . . . dā d.¤ didin, Cog. 56 . ón d.¤ dídin (of Aodh Ua Néill), Hugh Roe 284 . robtar dois didin . . . doibh, 316 . Maelduin in doss díten, Gorm. June 10 . d.¤ ditin (of Mochuta), SG 35 . a dhuis díona in degshlóig, 265 . Exceptionally in abstr. sense: doem d.¤ ditin ar nimtenchus don fhiligh `protection is afforded for the dignity of the poet', Laws i 62 Comm. In compd. with adj. or subst.: Rumel rigd.¤ , SR 796 . rig rodelb Pardos . . . is he ar n-armd.¤ airgdidi, 1300 . is mé Oengus céle Dé | coemd.¤ glē clēre, 8010 . co torchair in caemd.¤ cáin, LL 127b38 ( MacCarthy 156 ). docer coemdoss Cindmara, 128b39 . ria cuanaib na caemdoss, 140b28 . trilis chuanna na caemd.¤ , Metr. Dinds. iii 424 .

In chevilles: Dia dom chomét diplib d.¤ , LL 297a12 (wrongly written d'iplib, SG 364 ) = dib lib d.¤ , Lec. 699a46 . imroéfet fri bérla | ó Róim dítnib doss, LL 119a18 ( PRIA xix 532 ).

In other senses: Hiruad . . . robean aingel Dē da deoin, | dorigne doss cruime de a mass (?) of worms (of Herod, cf. Acts xii 23 ), YBL 138b51 . aradhna . . . go sgoth-dhossaibh for a gcennoip ` tassels ', Fl. Earls 252 .

Compds. ¤aball: confacaid d. díonmór fó bláth a leafy apple-tree , SG 351 . ¤barrach: coillti dlúithi dosbarracha ` bush-topped ', CF 820 . ¤bile: dosbhile buadha ar lár an oilein a luxuriant tree, KMMisc. 322 . ba samhalta re doisbhile mor os fhiodhbaidh, ZCP x 279 . Transf. of a hero: adbath craeb dosbili móir | Aengus Molbtach Mac Nadfraich, RC xvii 120 (Tig.), cf. AFM 489 (dosbhile n-óir). Of a thick head of hair: méit[ithir] cliab búana in dosbili find forórda fil fair, BDD § 97 . dosbili mór fair, FB § 91 . ¤ḟotae: eocrand . . . duillech doss-fota, IT iii 42.14 = dosḟada, 16 ; dosada, 13.7 . ¤galach: dorar ardidlach | eslabar d., LL 5295 ( IT iii 33 , dossg., BB). ¤glan: Tuaim nDoss-glain, Metr. Dinds. iii 312 . ¤lebar: do bhí in lomán. . . gégach duilleach doisleabar tall and bushy, Ériu iv 116 . ¤lethan: bile díghainn doislethan leafy and spreading, SG 68 . fo dhoiredhuib dosleathna, Fianaig. 52 . ¤linn: for dolinntib na habann ` bushy pools ', RC xxiii 410 . ¤mag: ar choill | na ndosmhagh uaine aloinn wooded (bushy?) plains , 3 C 13, 720.10 . ¤mailgech bushy-browed , FB § 37 . ¤mór: croind duillecha dosmhóra, BCC § 355 d . coillte díona dosmhóra duillebair, SG 266 . See dosmar.

1 fer

Cite this: eDIL s.v. 1 fer or dil.ie/21665
Last Revised: 2019

Forms: fer, fear, fir, fer, fear, fir, fiur, fior, fir, firu, fira, fiora, fer, feraib, fearaib, firu, fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fer, Fir, Ḟir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, fer, ferchrechta, ferdrai, ferghlonna, ḟermeic, fermaicc, fermogh

n o, m. n s. fer, Sg. 190b3 , Wb. 10b23 , 11c17 , 22c9 . fear, IGT, Introd. § 151 . v s. fir, Wb. 10a10 . a s. fer, 9d16 ; 31 . 10a3 ; 9 . fear, IGT, Introd. § 75 . g s. fir, Wb. 13a12 . LU 3453 . 7085 IGT, Decl. § 65 . d s. fiur, Wb. 3c8 . 10b22 . 22c9 . Ml. 34d6 . Sg. 66a6 . (in MSS of the Mid. Ir. period often spelt fir: LU 8722 . Hib. Min. 14.472 . PH pass. IGT. Decl. § 65 . Early Mod. fior, IGT, Introd. § 73 . §81 . Keat. iii 2535 . TSh. pass. ) n p. fir, Wb. 22c10 . IGT, Decl. § 65 . a p. firu, Sg. 28a6 . LU 7529 . fira, YBL 123ay . IGT, Decl. § 65 . fiora, IGT, Introd. § 78 , § 151 . BNnÉ 104.36 . TSh. 7248 . g p. fer LU 7084 . d p. feraib, Wb. 12d40 . LU 7524 . fearaib, IGT, Decl. § 65 . (feir n s. Wb. 13a6 , a s. 13a20 , g p. 22c10 is merely an odd spelling).

(a) a man (as opp. to a woman): gl. mas Sg. 156b3 ; gl. vir Ir. Gl. 395 . f.¤ a uiro , O'Mulc. 519 . is e in duine cómlan in f.¤ ┐ in ben, PH 5720 . corp na mna no in fhir, 7425 . eter fhir ┐ mnai, 564 . iter mnai ┐ firu 2796 . bása mac la maccu; ba fer la firu, LU 9336 . in n-uair ropo thressiu flaith firu when ale proved stronger than men (acc. for dat.) LL 173a29 ( CRR 13 ). dorochair coíca láech lais ┐ dorochair f.¤ cach ḟir dia muntir a man for each man (i.e. the same number) TFerbe 675 . regaid f.¤ dar f.¤ ScM. § 15 . edhbrais é féin, fioru, macca, mna do Dhia BNnÉ 292.33 . notmuirfider fein feraib macaib mnaibh, Ériu v 154. 133 . cu ro aīnitis uile feraib maccaib mnaib PH 6309 . Used of Deity: F.¤ cotnic brath, MacCarthy 24.16 . don fhir do cum neam ┐ talma[i]n, ZCP vi 87.15 . a Fhir na ndúl, Dán Dé xxix 30 .

Often taking the place of a pronoun: faith cach f.¤ dinaib feraib hí siu each of these men was a prophet Wb. 12d40 . etarcertar oinfer in chrudsin (gl. unus interpretatur) 13a6 . is f.¤ a ddiis one out of two (explaining Lat. uter) Sg. 75b7 . gabaid cach f.¤ díb rind a claidib ..., LU 7089 . da brathair ... f.¤ díb for Temraig ┐ f.¤ for Lagnib one of them ... the other TBC-LL¹ 50 . f.¤ is deichnemor diop eleven of them Fl. Earls 96.24 . ocht rígh 's ceithre fichid fear eighty-eight kings TD 7.49 .

(b) a husband (opp. to ben `wife'): a f.¤ dligid her lawful husband Wb. 3c7 . do fiur indligid, 3c8 . mad co techt di co fer `if it comes to her going to a husband' 9d32 . dorat Hiruath grád di, intan ba beo a f.¤ fen, PH 832 . tuccastair a mac fein cuíce d'fir as husband MacCarthy 288.22 . aoighe mná nach mair a fear, TD 11.32 . Possibly in this sense in poetry folld. by gen. of place-name in addressing a chief e.g. a ḟir Eithne, TD 1.45 (see note), but cf. end of (c).

(c) freq. folld. by a gen. of definition or description: Find f.¤ Umaill (= Umall's son) Ält. Ir. Dicht. ii 14.8 (cf. Aenfer Aife, Ériu i 124 ). co f.¤ ṅDe the man of God PH 1363 . fir nime ┐ soscela Crist (i.e. churchmen ) Laws iv 210.7 .

f.¤ fine a tribesman, relative (within a certain degree) ii 282.7 . f.¤ fiadhnaisi rígh one entitled to be in the king's presence Acall. 2362 . f.¤ gualann righ one entitled to sit beside the king 2361 . f.¤ leptha ríg a king's bedfellow 7752 . f.¤ lethlamha rígh (expl. of patric = patricius), CCath. 63 . f.¤ lāime `perpetrator' (operator) Laws i 244.1 Comm. With abstr. noun: is tú f.¤ aurbága fil la Ultu, LU 8147 ( FB 11 ). f.¤ comtha a companion PH 2630 . v s. a fir chumtha, KMMisc. 242 . rem fear cadaigh ┐ cumainn my confederate and comrade TBC-LL¹ 3115 St. f.¤ comlainn cet a match for a hundred 3883 St. f.¤ in braith the traitor PH 5131 . f.¤ éicne a man of violence 7600 . f.¤ na sáinnte the covetous man 7727 . Esp. to denote an occupation or calling (often in stereotyped phrases, the pl. being formed by áes or lucht): f.¤ tige sáet [ = sét] (gl. arcarius) Wb. 7c9 . fear aire a watchman Kirk s. fīs ( Eg. Gl. 299 ). f.¤ altrama a fosterer , see Laws ii 184.14 . f.¤ bleithe miller (?); grinder (?): saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . fear bratuighe a standard-bearer AFM vi 2272.4 . Isaiah x 18 . f.¤ baile visionary: ba síd fir buile, Celtica xix 40 § 1 . f.¤ cerdda a craftsman RC xxvi 44.2 . f.¤ dána a poet CRR 30 . fear dlighidh lawyer Titus iii 13 . f.¤ eclasa churchman Laws v 132.4 . f.¤ fiadaig a hunter Fianaig. 56.31 . f.¤ fognama serving-man Laws ii 390z . f.¤ forcsi spy LU 5404 . fear friotuil, mînighte `an Interpreter ' Kirk ( Eg. Gl. 278 ). f.¤ grād a man in orders Laws v 132.4 . f.¤ inaid a deputy; d'fior ionaid a bprionnsa, AFM vi 2116.16 . f.¤ léighinn a professor , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . coibnius hi fer léighinn ib. ` lector ' AU 1034 , 1040 , 1042 , etc. f¤ muilinn miller: saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . f.¤ uird rainne dispenser, butler TBC-LL¹ 134 . f.¤ spirdo (spirto ?) diviner ( ZCP xxvii 65 ): imaicci fer spirdo laim Chuirc, Anecd. iii 57.17 . f.¤ suic ploughman Laws i 194.26 . f.¤ suirge a lover RC xxxii 134 . fer tecuisc a teacher , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . f.¤ tige a husbandman, house-holder: fear tighe (synon. with túathannach), Kirk s.v. criadhaire ( Eg. Gl. 111 ). fear an tighe host TD 12.8 . is cóir dona fearaib tighe ... a mbeangáin do scathadh husbandmen Corp. Astron. 46.20 . f.¤ tíre a landowner : dotét fer tíre co fíadnaib lais ... for tí inna mbech 'the owner of the land comes in pursuit of the bees accompanied by witnesses', Bechbretha 189 (e)​ . Folld. by vn. phrase: f.¤ brithe lésboiri a candle-bearer, acolyte Wb. 25d3 . f.¤ dénma bairgine (gl. pistor) Sg. 184b3 . do fir fert[h]ana na cneidhe the inflicter of the wound Laws iii 368.5 . fear a furtochta her deliverer TD 1.39 . fear tabhartha an dlighe lawgiver Numbers xxi 18 . In sense of owner, possessor: ig fir in craind ... ig fir na mbeach, Laws iv 188 Comm. Cf. Fer baile na gcerd .i. Maoilre Búrc; Fer baile úi Bharra .i. Séfrún, Caithr. Thoirdh. i 161 .

(d) in pl. folld. by gen. of place, inhabitants: fir betho, Ml. 16c5 . di feraib Herend nach di feraib betha BDD 94 . rí fer Fáil, LU 2811 . tar cenn fer in betha, Fél. Ep. 414 . fir domain, PH 1074 . fir in airthair ... fir in tuaiscirt, 5381 . f.¤ in tside men of the sídhe, elves BDD 3 . fir hÉrenn, Hy ii 52 , cf. TBC-LL¹ 499 ; 659 . cethra fer nAlban IT i 74.2 . la firu Herend fri firu Alban, BDD 106 . fir Ulad IT i 138.1 . fir Saxan, TD 16.2 . Commonly used to form tribal names (often applied to territory as well as people, the word fir being inflected), e.g. Fir Bolg, Fir Domnand . Fir Galeoin, Fir Manach, etc.; Fir Ól n-écmacht. See Hog. Onom. s.v. Fir; Rawl. Index.

(e) transf. of things or animals; f.¤ fidchilli chessman LU 9073 ( FB 82 ). cindas gontar ind fir ? how are the men taken ? (at chess) Ériu v 32.19 . Of a drinking-horn: f.¤ uaine, corn do bhí ac Finn ... f.¤ tuillidh corn Glais, Acall. 151 ; 154 . Of a bird: f.¤ fann ... focain aird ucht, RC v 202.10 . rinn binn buide fir duib druin, Murphy Lyrics 6 § 6 . céola fer mbrundederg forglan, Ériu xxii 51 , cf. Murphy Lyrics 16 § 24 . ecal fer | fann fet, Ériu xxii 43 § 14 . Of a fish: cend fir tuinde (glossed caput piscis) Hib. Min. 47.19 . Cf. fer tuinn[e] .i. brattan a salmon O'Dav. 1014 . Exceptionally of animals to denote sex: ar geig on fir torrach in banēn, Hy Maine 103 vb24 . bainéan ... ┐ dias ḟear a hen-bird and two cocks TD 15.26 . In the name of a bird , see eiden(n). Humorously applied to butter, ib. 37.6 .

(f) in gramm., person: cētfear illda sumus .i. atamait first person plural Auraic. 307 = ceudpersa, 2675 .

(g) With follg. gen. or adj., forming n.pr. e.g. Fer báeth: LU 6024 . i ndegaid Fir Baíth, 6025 . voc. a Fir Baith, 6023 . As name of a horse, Acall. 271 . F.¤ bend (`man of horns' ? See Heldensage 94 ), gen. Fir bend, TBC-LL¹ 2149 . 2164 . F. caille (`man of the forest,' cf. Lat. Sylvanus, Silvaticus) BDD 39 . voc. a Fir chaille, 110 . ¤cetharraid: gen. Fir cetharraid, Rawl. 144a30 , 162d44 . F.¤ coctha (see cocad): gen. Fir choctha, Rawl. 159b35 . F.¤ corb, Fianaig. 12.13 . gen. Fir chorb, Rawl. 128b33 . d'Fior corb mac Modha Cuirb, AFM A.M. 4727 . F.¤ da chrích: Fer da chrích, Trip. 520. 8 ; 542.30 ; AU 767 . Rawl. 146f43 . gen. Fir da crich, AU 746 . Rawl. 127b45 . Fer dá liach, Rawl. 149a43 . F.¤ dét (cf. Lat. Dentatus): do Fir dét, TBC-LL¹ 2147 . F. diad (`man of smoke') TBC-I¹ 2215 . TBC-LL¹ 3004 etc. ra Fer ṅdiad, 3231 . 3979 . gen. Fir diad, LU 6707 . TBC-I¹ 2210 . TBC-LL¹ 3217 . voc. a Ḟir diad, 3111 . F.¤ febe. (cf. feb) gen. Fir Febe, TBC-I¹ 159 = Fir aba, TBC-LL¹ 393 . F.¤ filed (see fili), Rawl. 156b2 . gen. Fir ḟiled, ib. 3 . Lism. L. p. 342.1 . F.¤ glan, gen. Fir glain, Rawl. 158.40 . F.¤ gráid: Fer graidh ri Caisil, AU 960 = Fer graidh mac Cléirigh, AFM 958 ; 959 . Cf. Fer Graid mac Ailgenain (a king of Munster) ZCP xix 94.1 (Synchr.). F.¤ le (lé): BDD 9 (om. LU) cf. BDD² p. 73 . F.¤ lí, Fianaig. 68.28 . gen. Fir lí, 74.22 . F.¤ Lugdach (`son of Lugaid' ?): gen. Fir Lugdach, Rawl. 119a23 . F.¤ mara (`m. of the sea'), gen. sil Fir mara, Rawl. 130b12 . F.¤ mór gen. Fir moir, RC xvi 135 ( Dinds. 131 ). F.¤ raith: gen. Fir raith, Rawl. 144a31 ; cf. Fir roith, 119a26 . F.¤ rogain, RC xv 421 . BDD 46 . F.¤ rogein, 9 . voc. a Fir; Rogain, 66 ( LU 7006 ). gen. Fir rogain, BDD 79 . F.¤ taí, Fianaig. 68.27 . gen. Fir tái, 70.19 . Fir thái, 70.26 . F.¤ Techet: gen. Fir Thechet, Rawl. 158.40 . See Rawl. Index .

Compds.

(1) to denote sex, fer is prefixed to the name of an animal or to a nomen agentis which may be used of both sexes; rarely with a subst. exclusively masc. in application, e.g. fermac;

(2) with adjectival force = pertaining to a man or men, intended for a man, manly , etc.

fer-amus a mercenary: feramus, Rawl. 113a9 ( ZCP xv 310 ). fer-amus no ban-amus ` man-servant ' Ériu ii 204.22 . ¤bolcum draught for a man: cethri fichit ferbolcumm as much as eighty men will drink MacCongl. 101.7 . ¤bratán: in fear-bradan, Hy Maine 103vb13 . ¤chara a male friend CCath. 1137 . ¤chend a man's head TBC-I¹ 1453 . ¤chland: eitir ferchloinn fhinn `the fair children of men' (or of Finn ?) BS 24.17 . ¤choic a man-cook ACL iii 241 § 7 . ¤chol sodomy Ériu vii 144.16 . ¤chrécht a wound: pl. na ferchrechta , Fianaig. 94.5 . ¤chubat, ¤chumat a man's length: fercubat fir, Trip.² 2992 . fercumat, LU 5858 . See separate article below. ? ¤chur a warrior, champion: fearchur .i. curaidh no gaisgeadhach feardha, O'Cl. ¤dál: dá céad feindidh ferdhála `of manly encounter' Duan. F. i 90.28 . ¤dam a bull Laws iv 100.21 Comm. ¤dord: canaid ... f. do contuli friss, LU 6312 ( TBC-I¹ 1810 ). ¤dorn a man's fist Ériu iv 32.3 . As measure: med ferdor ceachtar n-ai YBL 118a40 . tri ferdhuirnn ar airdi three hands in height Maund. 186 . ¤druí a druid: n du. dá ferdrai , RC xliii 24.7 . ¤ech a stallion: in feirech ┐ in baineach, Acall. 256 . ¤échtus a manly attack Laws i 64.13 (see ZCP xviii 102 ). ¤fuine baking or kneading done for a man: damna teora mbairgen ferfuine ┐ a sé do banfuine, Laws ii 176.18 Comm. cf. iv 116.6 . v 30.23 . ¤gaiscedach warrior: cona seisser ... bangaiscedach ┐ cona seisser ... fergaiscedach, Acall. 5128 . ¤gal valorous man (?): in forba fergalach (fergal, v.l.) foltgarb, RC xxiv 192 § 3 , Cín Chille Cúile 86 . ¤gein male descendant : feirghein deimin deimnigim, Leb. Cert.² 156.13 . ¤ glac a man's hand, grasp: (as measure): cainnel cethri ferglac, Cáin Ad. § 2 . ag teora fer-glacc, MacCongl. 3.14 . ¤glond a manly exploit , pl. ferghlonna, MR 264.7 . ¤gním a man's act; a brave deed: (of Cú Chulainn :) is áes ingini macdacht ... ┐ ní thángatár a fergníma beus, LU 4851 . ben cédmuinterais ... ar as i bfeirghniomha gaibhther, Ériu xiii 31.30 . cf. ara fen fergnima (apparently = gníma a fir), O'Mulc. 327 ( Ériu xi 217.1 ). tri fergnima Conaild, Fél. 70.35 . fri coibled fergním, LU 10268 , cf. ZCP iii 235.2 . Hence adj. fergnímach manly in action: cóic ingena ... bátar fergnímaig forthriúin, Metr. Dinds. iii 88 . ¤gnúis a man's face: nā bānaiter fergnúsi, LU 8426 ( FB 29 ). ¤insce, ¤innsgne masculine gender: ferinnsci lasin nGaidel .i. mascul ... lasin Laitneoir, Auraic. 521 . ainm feirinnsgne IGT, Introd. § 157 . ¤`a man's day,' a day lucky for men: tri ferlae .i. dardáin, áine, domnach, Triads 217 . ¤lám a man's arm, hand (as measure): fot ferlama da crund, CCath. 5604 . ¤leó a lion PH 3439 . ferléo ┐ bainleo BNnÉ 84.27 . ¤les(s) a man's thigh (?): feraid fodil di ferlessaib ar óenathib Ulad strews warriors' limbs (?) LU 6122 ( TBC-I¹ p. 61 n. 7 ). ¤mac a male child: cach f.¤ arosloice broind a mathar, Laws iii 38.8 . v s. a ḟermeic (of a hound), Acall. 5578 . n p. fermaicc, Fél. Nov. 5 . cf. fearmhaic .i. fir neartmhara, O'Cl. ¤míl a male animal: cach fermil (.i. cach mil fearda), Laws iii 38.11 . ¤mug a male slave: fermogh, Acall. 7222 . noenbar banmhogad ┐ triar fermhogad, 954 . caoca fermhogh, BS 104.31 . ¤óclach a warrior: fertraig feroclaig, LU 8400 ( FB 27 ). sliasait ferócclaich, CCath. 191 . gérsat calma na ferogláigh, Acall. 40 . ¤thincur the property brought by a man when marrying: ben for fertincur, fer for bantincur, Laws ii 356.7 . lanamnus mná for ferthinucur, 380.23 ( SM Facs. 42b ). See Stud. in E. Ir. Law 83 ; 126 . ¤thraig a man's foot (as measure): fertraig LU 8400 ( FB 27 ). comla ... i mbatár tri fertraigid dia tiget, LU 1443 ( MU² 915 ). tricha ferrthraiged, LL 265b28 ( MU² 508 ). tricha fertraighed, ZCP viii 545.30 . se fichit fertraigh RC xliii 80 § 82 . ¤thraigthech a foot-soldier: ic fosugud na ferthraigthech, Ériu viii 38.28 . See also ferbolg, —chú, —chubat, —chuitred, —doman, —gnia, —scál.

gamanrad

Cite this: eDIL s.v. gamanrad or dil.ie/25344
Last Revised: 2019

ā, f. (gamuin, Celtica xxvii 90 ) warriors, warrior-band : gamandrad Locha Cūan, Arch. Hib. ii 73 § 45 ( LL 184a36 ). gamanraidh ... Dalcais, Cog. 178.4 ; 166.3 . mor ... do ghamhanraidh ghasta ghníomhacha, ib. 42.18 ; 56.15 . Trí maic maithe la hErc dia do glúair do gamanraid, ZCP viii 321.2 . Muscraige ... iarna loscad ... o ghamandraid O Ceindétig, LB 254 marg. sup. Later used as the name of a population group : bátár tinoltai na gamanraidi oc A. ... Ba si-sin in tres læchaicmi hErend .i. in Gamanrad a hIrrus Domnand , IT ii2 215.70 , 74 (TBFlidais). do gamanraigh Irrus Domnaill (sic), RC xi 31.23 . an Gamanraid ag tóraigheacht ar feraib Ereann, Hy Fiach. 96.13 . trí haicmeadha ... do bhí do thréinfearaibh i nÉ. i gcomhaimsir ... an dara haicme Gamhanruidh Iorrais Domhnonn, Keat. ii 3436 .

4 Gand

Cite this: eDIL s.v. 4 Gand or dil.ie/25354

Forms: Gaind

o, npr m. g s. Gaind, Metr. Dinds. iii 114.47 . Fir Domnand co trí rígaib ... | Sengand, Genand ocus Gand, MacCarthy 148.15 .

glúaire

Cite this: eDIL s.v. glúaire or dil.ie/26162

n (glúair) , f. brightness, clearness ; renown : māthair Cammīn co nglūaire, ZCP viii 334 n. 6 . co ngluaire na gríbhe splendour of swiftness, Todd Nenn. 146.4 . co nglúairi im gairg-dliged `famed for stern law,' Metr. Dinds. iii 48.15 . Of sounds : togais iachtaig go ngluaire you raised a loud cry, Ériu viii 52.27 . coirchi ciuil atcluinim-si 'sinn Gairbh go ngluaire gemridh, Anecd. ii 23 § 4 . n. l. ocus Gluari i lLátharnu, Trip. i 164.13 . inis nGlúairi iar nIrrus Domnand , Ériu iv 140 § 15.

1 íar

Cite this: eDIL s.v. 1 íar or dil.ie/26931
Last Revised: 2019

Forms: iar, ier, iar, ar, iar, érsná, er, ier, iar, ar, iarsin, érsná, iarmut, iarma, íarma, iarmu, iarmo, iarmaib, arnam, iarna, iarnar, íarnar, íar, iarna, íar, íarconn, íarngaes, íarmblas

nasalising prep. with dat. Forms: O.Ir. iar, ier; Mid. Ir. iar, ar: iar, Wb. 4a27 . Sg. 161b5 . érsná súthaib, Thes. i 5.33 . er, Sg. 197b10 . er cul Peter Apstel, Thes. ii 289.18 . ier, Thes. ii 240.20 , 24 (Ardm.). Hib. Min. 420 (H). CCath. 3475. Leb. Gab.(i) 88.x . ZCP viii 108.9 . Fl. Earls 166.16 . iar, Metr. Dinds. iii 170.27 . AFM vi 2372.17 . ar, Maund. § 11. Fl. Earls 178.9 .

With article: sg. iarsin tairgiriu, Wb. 19c3 . iarsin chumung, 16c19 . iarsind urd, Fél. Prol. 279. iarsind aeor, SR 2134. iarsint ṡligi, ScM. § 1.13 . íarsin muir, Imr. Brain § 32. īarsan abaind, Ériu ii 22.20 . pl. érsná súthaib, Thes. i 5.33 . iarsna reaib, Laws iv 230.z . iarnaib ... bliadnaib, 176.5 . iarsna saethraib, ACL iii 10.14 .

With pron. suff.: s. 2 iarmut, Ml. 70c15 . s. 3 m. and n. íarum q.v. (used only adverbially). Later O. and Mid. Ir. iarma, TBC-I¹ 1455. PH 7121 , 5654 . íarma: (bliadna), Todd Lect. iii 154 § 3. iarmu, IT i 120.30 . iarmo, PH 4673. pl. 3 iarmaib, SR 4776. IT iii 70 § 23.

With poss.: s. 1 arnam crádh, IGT Decl. ex. 223. arn-am choimmeas, TSh. 328. s. 3 m. and n. iarna hiris, Wb. 5c24 . íarna míad, Críth G. 83. air na chruthughadh, Donlevy 58.27 . f. iarna beím, ScM. § R 18 . pl. 1 iarnar sóirad, Wb. 14c7 . íarnar n-imchosait, LU 8080. pl. 2 íar far toimtin-si, Wb. 20a14 . pl. 3 iarna ndichennad, LU 9018.

With rel. (no ex. in O. Ir. Glosses): in sét iarsa tancatar, PH 7036. na da bethaid iarsa fhognann ..., 3546 .

Folld. by acc. instead of dat.: iarsin mbaigse, Fél. Ep. 315 v.l. iarsin mbethaid sin, PH 4669. iarsna gnimu mora, 1399 .

I Of time.

(a) Folld. by subst., vn. or pron. after: mad slaán in ball iarna galar `after its sickness,' Wb. 12b11 . massu cut séitchi rocretis na scarad frit iar cretim `let her not part from thee after believing,' 10a29 . iar ndígbail in tinfith `after taking away the aspiration,' Sg. 9a16 . dia treise íar fócru on the third day after notice, Críth G. 84. iar compert din spirad naob, Mon. Tall. 127.11 . mairc damsa ría cách, mairg íar cách, BDD² 731. íar ndénum in brothchán do-bert a máthair dí, 66 . dósom ┐ dia manchaib iar n-a écc, Lat. Lives 24.13 . iar feis di la Eochaid, IT i 121.26 . iar tregtad a chridi na chlíab, TBC-LL¹ 2036. iarsin mbethaid-sin ... `post hanc uitam,' PH 4669. ar techtt do Séith o pharrdus mar a roibi a athuir fúair ar faghbáil báis é `he found him dead,' Maund. § 11. in tan ... at[c]onncatar na fogmoraigh iar caithem a shoighet é, Stair Erc. 594. an lá air na mhárach the following day, Donlevy 486.6 . in pāpa ar n-īc a ttinnscra the Pope having paid their dowry, Fl. Earls 178.9 . `on condition that': tug a anam do iar n-anmain aigi na oglach indraic co bas, Stair Erc. 2554.

(b) With various substantives denoting time: íar cind aimsire léicid Cormac ... `after a time,' BDD² 64. tuidecht i n-Érinn íar n-aimseraib cíanaib, Imr. Brain § 32. ticfa már-gein íar mbethaib `after ages,' § 26 . gabsat Érinn iar n-edaib (v.l. ndedaib)? `at intervals,' Metr. Dinds. iii 170.27 . dia ro goireadh O Neill iar ttrioll `who was afterwards styled O'Neill,' AFM vi 2372.17 .

(c) Combines with pronouns and some substantives to form adverbs: íar sin, íar sain then, thereupon, after that, thereafter: dutét iarsin dia chennadich `then he comes to his province,' Thes. ii 240.13 . at-chíusa íar sin sainslabra sainigthi remib then I see, BDD² 462. dogníthea airig doib íar sin comdar reachtaidi uile, 101 . deisidh C. ina suidhe iar sin thereupon , ScM. § R 13 . ní bu chían íarsin coráncatar tír inna mban, Imr. Brain § 62. ro fallsighed do cach ní no biad iarsin `all that would be thereafter,' RC xxiv 192.2 . íar sodain after that, then: scaraid B. friu iar sodain, LU 8155. conid iar sodain ro gab ina glaic, 9070 . lotor ass íarsodhain, Hugh Roe 20.4 . íar suidiu after this, hereafter: ránic Patricc iersuidiu `after this came Patrick,' Thes. ii 240.20 . lotar íarum dochum nAlban ┐ ortadar a n-orcain and, ┐ ath-ralsat íar suidhi dochum nÉrenn, BDD² 428. bá iar sudiu conacrad Ailill do Chonchobur, LU 8744. in cauradmir ... do fodail fón slóg uile innocht ┐ techt immi iar sudiu hereafter , 8214 . lotar deisell arnauárach go D.... Lotar īar suidhiu do cill Monach, ZCP viii 106.28 . íar sunn hereupon: is íar sunn doinscanat gráda inna flaithe it is after this that the noble classes begin, Críth G. 315. íar tain afterwards, then (may refer either to past or fut. time): ciasu iartain rocet `though it was sung afterwards,' Ml. 2b6 . gair biuc iartain `shortly afterwards,' Sg. 147a7 . ro soich in rí iartain dochum na hingeni afterwards the king went, IT i 120.15 . má adcetha Aircthech íar tain, Imr. Brain § 12. co ro thuismiset iar tain so that afterwards they begot, SR 2403. dús inn imgabaind iar tain | Coinculaind mac Sualtaig `um zu sehen, ob ich ... vermeiden könnte,' TBC-LL¹ 488. is and-side ro-m-adnaiced-sa fen iar-tain `where I myself was afterwards laid,' PH 1533. ro-ádnacht tra a dá ingen, in da noem óig iar cén máir iar-tain `his daughters, the two holy virgins, were buried long after,' 2565 - 6 . ba dércach trócar ... ernaigtech in tí Longínus iar-tain thereafter , 684 . ro scail Ercuil de iar d[t]ain `and then H. loosed him,' Stair Erc. 359. íar céin after some time: in chaingnímai aili is iarceín rofinnatar `it is after a time that the other good deeds are discovered,' Wb. 29a30 . ro aintadaigsetar iar cein | sil Seth ocus clann Caeïn, SR 2401. ri dorat Seth soer iarcein | d'Adaum inn-inad n-Abeil, 2009 . da-nid da leith don duine ┐ ni cluined co hiarcen `he would not hear it till long afterwards,' Aen. 1936. íarsind úair after a while, presently: is mo chendsa ceta-imchoichertthar and íarsind úair iter feirtsib carpat, BDD² 732. íar n-úair in turn: déca cach ingnad ar n-úair, LU 3605. do cach budin ar [n-]úair, 2025 . ni for amlesaib in tṡlúaig | ber-sa cach fordul ar n-úair, TBC-LL¹ 487. go smuainim iar n-uair Muire ar tonnaibh an taobhochta `then let me think of Mary ...,' Studies 1932, 433 § 5 .

(d)

(i) íar + vn. + gen. has the sense of a past participle pass. or, in ref. to future time, of a fut. perf. participle pass. The agent is introduced by do: hícc sochuide tre precept iarnar sóirad `after our deliverance,' Wb. 14c7 . iar nemfadbail fire daoine `when the tests of men have not been procured,' Laws iv 294.7 Comm. iarna breith `having been born,' Fél. Ep. 119. iar tarmthecht dún `after we had transgressed,' SR 1559. in ndaraig móir ... iarna beím dó asa fremaib, Sc.M² R §18. iar ngabail righe d'Eochaid, IT i 118.8 . ni boí occosom do chumachta a mbith beó iarna ndichennad when once they should be beheaded, LU 9018. íarnar n-imchosait do Bricrind after B. shall have set us at loggerheads, 8080 . in c[h]uid nār marbad dīb do bātar ar n-a crēchtnugad, ML² 386. ar ndol dó isteagh san gceardchain `after he had gone in,' TSh. 313. delb Iustiníanuis impir ... ar na órud ` gilded ,' Maund. § 8. ionmhuin troigh a-tá ar n-a goin that has been wounded, DDána 26 § 24. atá arna tionól sonna `here is gathered,' Studies 1919, 438 § 3 . in fínemhain iarna freacar `when cultivated,' Stair Erc. 496.

(ii) íar + vn. + gen. dependent on vn. has also the force of a past participle pass.: iar marbhadh a righ `their king having been slain,' Stair Erc. 738. ar caithem na mís sin doibh `after they had passed that month,' 1038 . iar forba in morgnima so do E. `after H. had completed,' 373 .

(iii) When the vn. is beith, íar mbeith means being: iar nembeith cethra nocho `when he has not cattle,' Laws iv 264.22 . iar mbeith ag teitheadh do A. `while A. was fleeing,' TSh. 999. air mbeith dhamh go tromdha, tuirseach I being ..., Donlevy 288.9 . ar mbeith F. uasa cinn `since Ph. was above him,' Stair Erc. 342.

II Of place.

(a) across, along used both of movement across and of position along (e.g. along the edge of ...): traigh a leithead tis iar n-ichtar along the bottom, Laws iv 112.4 . airtem a leithet a crui iar n-airthur `a fist with the thumb extended being the breadth of its fork in front,' (i.e. across the front), ii 238.15 . a crich iar fut, iar lethet in its length and breadth, SR 2640. do deochaid Moisi ... for teched ... | iar tírib, iar slichtib srath, 3735 . conḟacca Euá... | iarsind aeor do noebnim | tri heoin gela through the air, 2134 . oc techt īar fraīchrud Mide síar across the heath, ScM. § 20.5 . oc ascnom íar Slige Chúaland, BDD² 288. scéith ... co círbachlaib co n-esnadaib crédumai iarna tóebaib along the sides of them. TBFr. 40. foracabsat a lungai isin inbiur ┐ dodechotar iar tír, Lat. Lives 5.1 . conacci a dochum in fer isin charput íarsin muir, Imr. Brain § 32. dolluid Eogan ... iarsind ḟaidche, IT i 76.3 . dolinged míl mbec iarsin lind dochum a bél across the liquid?, LU 10598. saighet tenedh do thuidhecht iar fut Laighen across Leinster, AU i 476.7 . colg dét iarna chossliasait chlí along his left thigh, TBC-LL¹ 5287. clar airgit ... co n-aireccur ōir...fair...iar n-imechtair `along the outside,' CCath. 5232. íar n-oraib na long `along the edges of the ships,' TTr.² 893. robarta tond tūargabar īar tóib betha blāi, Ériu vii 2.25 . bleogan ... do lēcad īarsan abaind `adown the river,' ii 22.20 . a troigthi ar n-ichtur ┐ a n-aigthi ar n-uachtur, TTebe 3069 . d' faixin in chaislēin ier n-inmhedhón on the inside, Fl. Earls 108.x . 166.16 .

(b) beyond, on the farther side of: lodar ... siar co rangadar Teach nDuinn iar nErinn beyond Ireland, Anecd. i 18.6 . co rochtus iarum inis nGlúairi iar nIrrus Domnand , Ériu iv 140.15 . i Síd Nenta iar n-usciu, Metr. Dinds. ii 8.92 . iar múr amuig, i 4.35 .

íar cúl behind: a mbís iarna chúul dind séit `what part of the way lies behind him,' Wb. 24a17 . laech as deach fil íar cúl scéith i tír Hérend, BDD² 690. co cúala a ceól íarna chúl `behind him,' Imr. Brain § 2. ro cumrigthe a lláma iarna cúl behind her back, IT i 76.11 . ind raibi athcomarc lat iar do chúl ria tudechd húc `didst thou ask permission of those whom thou didst leave before coming hither?', Mon. Tall. 135.28 . cumma no ṡliged iarna chulaib ┐ ara belaib `behind him and in front of him', Ériu iv 30.6 . an droch-nós do bhí 'na dhúthaigh do chor ar gcúl `to put aside,' TSh. 359.

III Abstract meanings.

according to, in respect of, by reason of: iár fír ` truly ,' Wb. 16a7 . amal dondbeir do cách iarna hiris `according to his faith,' 5c24 . ar n-athir iar colinn gl. secundum carnem, 2b23 . iar ndoinacht, Ml. 17d3 . sech ba huaisliu intí forchongair iar n-aicniud `though he that orders were naturally the superior,' Sg. 161b5 . co mbí bés a thige and íarna míad, Críth G. 83. nad imdich dethbiri iar ndia ocus duine `which necessity does not save according to God and man,' Laws ii 2.7 . iar th'intliucht, iar do glanchéil, SR 1582. noda sloindet íarum iarna slontib fíraib, TBFr. 66. .ix. ngrad nime íarna cémennaib ┐ íarna n-urd, LU 1977. iar forcetul in apstail, PH 4179. ar sēna féin imm ar ndeilb cid iar fírinni bem though we be in the right, Mer. Uil. 9. bid iar cōir a ōegedecht, ACL iii 313 § 11. do for[ṡ]lontib Ulad īar coitchenn in general , ZCP viii 331.10 . gérbho soicenelach hé iar ccolainn ro bai soichenelcha iar menmain, RC xxv 390 § 3. do Fearaib Bolg iat iar ngenelach `by race,' Ériu ii 182.1 .

Of authority, source, etc.: iar n-arsidib `according to the ancients,' Sg. 57b1 . mad iar ceill Cirine `if after the opinion of Jerome,' Hib. Min. 291. iar foirinn aili `according to others,' BColm. 56.28 . iar n-Augustin, PH 6436.

IV= íarum: do haithleaghadh iar i dtriathfhuil Éirionnach, Ó Bruad. ii 144.18 . aithneas iar nár chéim crithre `then she learned ...,' 120.5 . Cf. iar .i. na dhiadh, O'Cl.

V Prefixed to nouns and adjectives, íar nasalises and has the meaning after , e.g. íarconn, íarngaes, íarmblas. A few examples show lenition, e.g. íarshliss.

For íarsindí see under 4 í.

láech

Cite this: eDIL s.v. láech or dil.ie/29307
Last Revised: 2019

Forms: laech-airlech, láechbrised, laochbhualadh, Laochlugh, láech-Níall, Láechrí

n o, m. (Lat. laicus, Pedersen Vgl. Gr. i 203 , but native word according to Watkins, Celtica vi 241 n.l . but see also Ériu xxx 75 ).

(a) layman , as oppd. to manach, occas. oppd. to clérech: laich ┐ laicesa ┐ aes tuaithe adragar fri flaith laymen and laywomen are ruled by their chief, SM Facs. 47a (`heroes and heroines', Laws iii 14.28 ). airchindech laich lay `erenagh', Laws v 118.4 . laich .i. grad flatha, Laws iii 16.1 Comm . luid dochum laich saidbir, LU 1210 . bendacht aine foruib uile laechaibh clerchib, BB 280a7 . i comthinoltaib l.¤ ┐ clerech, IT i 192.16 ( FA 31 ). laoch a laico .i. ōn tūata, Corm. Y 794 . laoch alaico .i. popularis , O'Mulc. 777. i corpaibh laech ┐ laiches ┐ aosa cravaid, Aisl. Tond. 102 § 3 . laech = laicus, Lat. Lives 105.12 . cid clērech glan gāeth / cid lāech cid fer grāid, KMMisc. 264.2 . teichidh d'feraib Teftha, laechaib, cleirchib, RC xviii 292.19 . biaid buaid cleireach ┐ laech uaid dot eis, Irish Texts iii 6.22 .

(b) warrior (eventually in this sense only): cāinlāech Luigdech, AID i 53 § 3 , Celtica xi 125 . Iæch cen locht, AID i 59 § 2 . olc damna laích, LU 4938 ( lōich, TBC-I¹ 453 ). cinnas laeich what kind of warrior, TBC-LL¹ 1813 . is bresta ┐ is mor in laech, YBL 137b23 . tricha set d'airig forgill ┐ cet laech lais, Laws v 46.24 . cet laech .i. fer ad cota buindi (leg. buidin) cet a cath, Laws v 48.7 Comm . ingen lāich as luchru a Laignib, Bruchst. i 18.35 at lāech, a Ḟlaind, 12.20 . laech caem cendlethan, TBC-LL¹ 5205. a láich láin, 3487 . dorinit . . . duma for na degdainib ┐ leca ar laechaib ┐ ferta ar na fenedaib ┐ cnuic ar na curadaib, Ériu viii 56.8 . roḟeit in l.¤ lamḟota, MacCarthy, 206 § 6 . laoich goirminnse finne Fáil, DDána 71.21 . ag leadradh laoch, TSh. 6670. With qual. gen. laich gaili, Sc.M² 6R . TTebe 3384 . Attrib. g s. lamthapad laeich, Grail 3735 .

(c) pagan (a calque on Lat. laicus 'pagan', Ériu xxx 78, 90 ): cetmunter no caillech aithirgi dogní gol for laiech no laithes, Ériu vii 170.7 . erglanad eclaise ó laechaib ┐ laiches[aib] ┐ coitreb caillech, O'Dav. § 542 . Compds. In meaning (b) only. Freq. as expletive and for metrical purposes. With vnn.: laech-airlech, MR 238.16 . láechbrised, Fianaig. 90.17 . laochbhualadh, Comp. CC 130.6 . Also with n. pr. in sense of heroic : Laochlugh, L. Cl. A. B. 97.100 . láech-Níall, Ériu iv 96 § 20. Cf. laechluirc, Anecd. ii 35 § 12. Láechrí see Corp. Gen. Lugaid láechcurach (: curad; láechMuman, v.l.), Three Historical Poems 134 q. 82b (v.l.).

With nouns: ¤aicme: in tres láech-aicmi hErend .i. in Gamanrad i hIrrus Domnand, ┐ cland Dedad hi Temair Lochra, ┐ clanna Rudraige i n-Emain Macha, IT ii2 215.23 . do chlú laochaicme Laighneach, DDána 117.24 . ¤aire : cethrar laech-airech, MR 242.12 . ¤arm: oro ghabh a laocharma, Hugh Roe² 240.27 . ¤bás: laochbhás mo Dhé, Aithd. D. 58.24 . ¤biad: in liach dia lessaighther in laec[h]biad, O'Mulc. 768 . deogh níadh maraen ┐ a laechbhiadh, BB 370a33 . ¤bidbu: in láechbidba, Sc.M² 24c . i lamaib a laechbidbad, MR 154.21 . ¤bile: ar laechbilib lebar-sciath, MR 230.25 . ¤bríg: laechbriga gl. lochbríga, IT i 214.26n . ¤briugu: laechbrugaid amra, IT, ii2 225.1 . ¤bruinne: i cridib curad ┐ i laechbrunnib láech, LL 238b49 ( TTr. 1634 ). ¤buille: laechbhuillibh, Acall. 4740 v.l. ¤chenn: ag faicsin na laochchenn arna leabarchuaillibh, Comp. CC 133.3 . tri láichcind, IT i 102.10 . ¤dair: laochdhairghe, Top. Poems² 882 v.l. ¤dorus: ra línait na láechdorais, LL 227b33 ( TTr. 742 ). brisit . . . laochdoirsi na Bruidne, RC xxi 324.15 . ¤ḟer: ós na laechferaib, ML 84.21 . ¤ḟess feast fit for a warrior : róthail (leg. rothomail) in chummatsin Conid and asbert Eochaid a meic is laechḟes insin. a quo Laechfes ┐ laechfessaich, Rawl. 126b42 -3. ¤ḟoirenn: ar laechḟoirnib Laigen, MR 124.4 . ¤imda: nir luíghis at' laechimdaid, MR 296.13 . ¤irgal: isin laechirghail sin, Stair Erc. 874 . ¤ládus: laochládus iomdha an chon chlamhualaigh `prowess', Ó Bruad. i 80 § 3 . ¤lainne: doficfa a laechluinde, RC xiv 404.20 . ¤lám: Lugh na láechlámha, Anecd. i 31 § 50 . día láochlaimh, Duan. F. ii 96 § 106 . ¤lann: for Muir Libis na laechland, LL 313 . ¤lár: for laeclar tige Temrach, BB 46b16 . laechlár int sídha, Acall. 395 . ¤léim: ic tabairt a laechleime, Acall. 2873 . ¤lenb: co rucadh co tempull na ndee an laechlenub, Stair Erc. 106. ¤lerg: ar an laochleirg, Caithr. CC 19.22 . ¤les: go crīch Laighen na laochles, ML² 849 . ¤lestar: lódmar isin lōechlestar, MacCongl. 35.26 . ¤lía: do saith le a laimh in láochlíag, Duan. F. ii 78 § 48 . ¤loinges: luadail na laechloingsi, Leb. Gab.(i) 80.22 . bás tóesech na loechlongse, LL 1987 . ¤lorg: in laechlorg imreamar iarnaidhi, Stair Erc. 1074 . ¤mac: laochmhac Airt / fraochshlat mur Earcoil ordhairc, L. Cl. A. B. 136.51 . ¤machaire: laechmachaire Laigen, Acall. 4109 , 5234 . laechMachaire Lí, 6045 . ¤mag: os lāechmaig Lí, ACL ii 48 § 15 . ¤marcach: i lLaignib na laechmarcach, ZCP viii 106.5 . ¤míl: saergheinealach . . . an laechmileadh, MR 98.2 . in dá laighin . . . isin laoch-mhílid, ML² 1687. mergeda for crandaib illamaib lóech-miled, PH 2628 . Licid láechmilidh, CCath. 2085 . ¤mír : teora laechmíreanna d'feoil, CCath. 5201 . ¤muinchenn: laechmuinchinn na fairge, SG 242.35 . ¤muinntir: ag gach . . . dar laochmhuinntir, DDána 384.21 . ¤múr: tar uilinn laochmhúir na hEmhna, Ériu viii 134.20 . ¤nós: mac Loegaire co laech-nos, BB 230b20 . ¤recht: mac Lugdech in laechrechta, MacCarthy 198 § 4. ¤smech (smeig): a leacan a laec-smeigead, MR 184.y . ¤thech: barracks : doratad . . . isin laechtech mór bói ar comair drechi in dúnaid, LL 253b46 . etir loech-thigib ┐ griananaib ┐ tigib talman, YBL 181b4 ( SG 255.30 ). ¤thenga: cossa, láma, láech-thengtha (in a list of guarantees), Metr. Dinds. iii 10.112 . ¤úall: mac Lugdech na laechuaille, BB 230b25 .

With adjj.

(a) ¤banna: ingen Lugdach loechbanna, Metr. Dinds. ii 84.54 . ¤beóda: do ghaibh go lúthmhar laochbheódha . . . aige laochbhualadh, Comp. CC 130.8 . ¤bres: co líth-baile láechbress, Metr. Dinds. iv 176 § 5 . ¤buan: inmain lecht l., Sc.M² 24a . ¤dána: co láechdána leómanda, Comp. CC 109.31 . ¤dond: fogur gotha . . . / meicc láechduind Locha F., Ériu iv. 96.4 . ¤imda: longphort . . . laoch-iomdha, ML 74.13 . ¤lán: ba lucht do cach luiṅg laechláin, LL 357 ( laechbain, BB 21a31 ). ¤mall: síl Labrada láech-maill, Metr. Dinds. iii 12.144 . ¤mas: ua Mogha lámha laochmhais, Caithr. CC 75 . senchas Átha Luain laechmaiss, Metr. Dinds. iii 366.4 .

(b) With adjj. formed from nouns: ¤buillech: ingin lescbáin láech-buillig, Metr. Dinds. i 8.38 . ¤ḟessach: see ¤ḟess above. ¤armach: longport lethan laocharmach, AFM vi 2098.19 .

lám

Cite this: eDIL s.v. lám or dil.ie/29507
Last Revised: 2019

Forms: laám, láme, láam, láim, láma, láime, nondalámgaba

n ā, f. n s. ind laám , Wb. 12a23 (see GOI 20 - 1 ). g s. láme, Sg. 68a1 , 68b13 . g p. láam, Wb. 9a6 . n s. later also láim, and g s. láma, láime. IGT Decl. § 192.

I

(a) hand: gnúis et láma et cossa, Wb. 12b4 . is sochrudiu láam oldōsa ol coss, 12a21 . precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte gl. operantes manibus nostris, 9a5 . ine láim nú ine méraib, Thes. ii 245.37 . ind l.¤ gl. manu, Ml. 36b1 . lam, 131b4 . torad a láam is hed dodtoisged `it is (the) fruit of his hands that used to support him', Wb. 9a6 . orddu lámae gl. pollex, Sg. 68b13 . dunecomnacht Dia inní saúl inna lama som delivered S. into his hands, Ml. 55c1 . ro bendach Pátraic asa dib lámaib in Machai, Trip.² 2799 . conid eiter a lamaib rothathamir cú rui (leg. Cú Roí) `in their hands that C. expired', Mon. Tall. 65 . idna láme (one of the `streams of poetry'), LL 3900 ( IT iii 58.2 ). bud bhinn lam ┐ bel a fine instrumentalist and vocalist, AU iii 340.7 . claidhemh gacha lamha, Cog. 252.9 . ro-gab . . . lān a lām do c[h]ochall an c[h]lērig, BColm. 36.10 . líon mo lámha `the full of my hands', Dán Dé xxx 7 .

With adj. or attrib. gen.: l.¤ bennachtan as opposed to l.¤ soscéli right hand v. left hand (see Stokes, Ériu iii 11 - 12 ): in ferand ar do láim soscéla ic dola sís . . . no ar do laim bennachtan anís, Ériu iii 11.14 - 15 . See soiscélae. l.¤ choitchinn: airgitur langilli na bo iar fir i llaim coitchinn ra aichne `in gemeinsame (neutrale) Hand', Cóic Con. 17.2 . lámh chlé (lámh chlí prohibited form), IGT Decl. § 139 . ros-mugaig, ros-mill, ro tracht / trí coecat barc co laim clí, Fél. 200.28 . na findad do l.¤ chlíí an a n-dingne do l.¤ dess, PH 5950 . lámh deas right hand, IGT Decl. § 137 . bennuch, a Dhe, . . . / cot laim dheis mo cuili-se, Lism. L. 1287 . fíréin láma deise Dé, PBocht 26.34 . l.¤ doí see lámdoé s.v. 1 doé; l.¤ (in) scéith left hand or arm; see 2 scíath and cf. ar laim congmala a sgeith, Ériu xi 189.30 .

In l.¤ des, l.¤ chlé of directions; in a variety of uses: a lleth o laim deiss dexteram ejus partem, Sg. 17b2 . for láim deis aníartúaid . . . for laim chlí anairtuáid, BCr. 19c2 , 3 . éla fort láim ṅdeiss `decline ab eis in dexteram partem', Lat. Lives 80.15 . Fir Domnand co trí rígaib / lam des fri hErinn n-íraig `up the west coast', MacCarthy 148 § 3 ( LL 14718 ). impoit . . . for a láim chlí they turn to the left, AU ii 120.7 . ro ghabsat iaramh laimh cli fris an loch `with their left to the lake', AFM vi 1940.18 . do chuaidh . . . hisin . . . long . . . lamh dhes frí hérinn soirttuaidh, 1966.z . dia lāim deis on his right, ZCP viii 108.3 . Note also: is í so slighe ina ttáinig . . . .i. láimh sgéith re Ráith Ḟionnchaoimhe, Ériu viii 135.24 .

In a number of idioms with vb. gabaid: gabaid láim x seizes, abducts x: nis gebh do laim . . . ar med do nóimhe, BNnÉ 304.17 . gabais laim ingine Foraid . . . ┐ fordoscarastar, Rawl. 131b24 (Cf. Ériu iii 135.4 ). dodechaid in chaillech do béim chluic . . . gabais Ailill a láim, ┐ dos tascar, ┐ dogéni a coblige seized, RC ix 452.14 . See gabál. Cf. ní má ar gabáil ar lámha / úaind, ZCP viii 219.36 . M. . . . do gabail . . . l.¤ Huí L. . . . asint ṡuide apad `expelled', Ann. Inisf. 1052.5 . gabaid láim x dochum leads x to: gabais a chomalta a laim dochum mara led, Anecd. iii 59.9 . gabthe mo laim mattin dochum mara, 1 . With follg. prep. AS expels: ni ragh sa adiu . . . go ro gaba ri no espoc mo laim as, BNnÉ 302.4 . gebatt sa . . . do lamha sa asin suidhi righ ittaoi, 305.13 . conid ari rogabad al-lam a Pardus `on this account they were driven out of Paradise', Ériu vii 164.7 .

(b) arm : cumgabail inna lam i crosfigill is sí briathar l.¤ insin, Ml. 138a2 . tócaib do dí láim i n-airdi frisin Coimdid, MacCarthy 64.10 = suidig do da laim cech thrath / fri ruirig nime, SR 1605 . doe láme gl. lacertus, Sg. 68a1 . a di láim tri derca ṡedluch allenith immach, TE 4 ( IT i 119 ). gur ben in lamh des aga gualaind de, ZCP vi 36.18 . lámh on gualuinn a fad, ALC i 184.20 . láma caolrigthecha, Caithr. Thoirdh. 104.27 . Of clothes, sleeve : lēinte lainneardha lāimhgheala lín 'brilliant, white-sleeved linen tunics', BDC 226.57​ .

(c) Of the hand used in measuring length: on fir do ní in tomus o laimh, Laws ii 232.22 Comm . ocht nduirn a fot, do toimsib laime techta fil fri mesu ┐ toimsiu, Laws ii 246.8 . tinne tri mer a mbun laime, Laws ii 250.2 . See 2 tinne. is í sin is áis do'n ésga do réir láime (of calculating the moon's age by disposing the verses of the Golden Number upon the finger-joints), O'Gr. Cat. 300.14. Of the whole arm as measure: fád láimhe laoich do chrann, Keat. ii 5200.

(d) Attrib. g s. cennach láime: fuair . . . na seacht Laoighise dó féin . . . mar cheannach láimhe i ndíol an cheannais do rinne `handsel', Keat. ii 4812 . cin láime distinguished from cin coise, tengad, etc.: cin laime de guin, no gait, no mi-imirt, Laws i 238.11 . cís láime: ní cíos láime atá acutsa orra acht rígféinnidecht ┐ maer choiméta atá acut innte tribute of the hand i.e. won by force(?), SG 338.22 , 337.17 . triatha uaisle dho i mbuannacht do bhíodar / a chíos láimhe mar ránaig ar ríoghraidh, Hackett² 30.290 . See dígbál. fer láime: fer láma ríg Themra thair / Illand ergna mac Erclaim `henchman', Metr. Dinds. iv 88.13 . Legal perpetrator, distinguished from sellach spectator : mas lethbrostu ┐ ro fes in cu do rigne in fogail is amuil fer laime tigerna in con do rigne in fogail the master of the dog which did the injury is taken to be the perpetrator (of liability for dog injured in a dog-fight), Laws iii 194.y Comm . noco fo lan fir laime icus sellach a lan, 100.z Comm . See sellach. Also áes láime guilty persons: is iat is aes laime ann lucht in combaiti (`hand-party'), Laws iii 252.13 Comm . flesc láime see 1 flesc. liacca lamh, CCath. 5657 (see 1 lía). rogad láime, see rogad.

Extended meanings: gesce ┐ lama imda branches (of tree), RC x 74.3 v.l. gur teig lamh na lainne dā lethtaoibh handle, ZCP xiv 233.1 .

II In various abstr. and fig. applications.

(a) prowess, valour, accomplishment: ar eagla a laime ┐ a dighultu[i]s, ZCP vi 273.9 . ni caithimsa sin noco fagar do laim iat (do nert laime, v.l.), RC xix 34.2 . do chuaidh A. a llos a láma as by his own valour, ALC i 302.23 . Cf. CCath. 68 . ba fearr lamh na luighe `one better in deed or word', Duan. F. ii 176 § 5. clú láimhe, Hugh Roe² 104.5 . fer . . . go lán ainm láimhe ┐ tighe aoidhed, AFM v 1628.18 . fear . . . ro ba maith lamh ┐ oineach brave and generous, 1692.10 . teist ┐ tuarasccbháil láimhe ┐ einigh, 1684.18 . Sir Gyi ┐ sir Heront rob ferr lam ar gach taebh acu, ZCP vi 45.29 . ní fuil . . . ridiri is ferr lamh, 52.2 . ni frith fear mo laimhe riam `a man to match with me', Duan. F. i 63 § 33 . l.¤ láitir might: techt do fein ar los a lame laitiri as, Ann. Conn. 1373.5 .

(b) control, power : is he nert Dé ┐ l.¤ Dé, LB 138b46 . san tír dar ghoire do ghrádh / lámh ag rígh oile mon-uar another king rules, DDána 45.6 . as é dob fearr eineach is ágh / ní deachaidh lamh ós a cionn `never was he overpowered', Duan. F. ii 218 § 8 . adubhairt riu gan an rigacht do chur as a laimh, BCC 246.34 .

In phrase l.¤ i n-úachtar upper hand, conquering arm : rapo doss díten ┐ rapo buinne bratha ┐ rapo l.¤ i n-uachtur leo Conall, CRR 44.1 . go dtug Dia an lámh i n-uachtar ag Scotaibh is ag Pictibh orra, Keat. ii 6144 . In legal phr. lám gabálae forcible seizure : do-beir in fer ada-gair comrac forsin mil sin co tét i lláim gabálae 'the man who brings a claim against them causes a confrontation over that honey so that it (the honey) passes by forcible seizure', Bechbretha 186 (e) .

(c) Legal active part in crime : icad fer tairce trian . . . a dualgus a tairci; ┐ cutruma re aenfer don dá trian aile a dualgas a láime the inciter pays a third due because of his incitement . . . because of his share in the deed (of fine for killing by soldiers), Laws iii 114.x Comm . asren cāch a chinta ar a láim `for his own hand', Cáin Ad. 43 . im fiach a laime, ┐ im fiach a tairci, Laws iii 116.1 Comm . See tárcud. ? síoll Eoghain ní hosadh ghealloid / ní ghébdís duit díol i láimh, L. Cl. A. B. 223.106 . In phr. l.¤ derg murder, murderer (cf. We. llawrudd) (in latter sense more commonly fer láime deirge): cumal aithgina fo fer laime dergi laes na gona and, Laws i 244.2 Comm . bid fir lāma dergi ina suidedaib apad, BColm. 62.19 . ba comeirque laime derce nach bruidhen an asylum for a murderer, RC xxi 314.6 . bud í in phláig dibse is a bedg / in l.¤ derg dimbert oram murder, SG 55.37 . ná déantar lámh dhearg acht dí / ar ghrá na dtrí ndealg a Dhé `that my body alone be treated as a foe', Dán Dé ix 9 . atú mar láimh ndeirg ag Dia, ii 30 .

(d) In metonomy, pars pro tota . Of warrior: dob iomdha lamh áthasach do Dhom[n]allachibh ┐ Ghordonchib do bhi san lathair sin, Rel. Celt. ii 192.13 . ni roibi . . . aenlamh fa crodha coscur a cathaibh, ZCP vi 43.33 . lámh ar nár cheisd an cheisd chrúaidh, L. Cl. A. B. 265.9 . marbthar lais Conn O Concobhair in aen lámh mharcaigh as lugha rob olc i cConnachtaibh, AFM vi 2040.11 . With descriptive gen. of generous person: in l.¤ tidnaicthi (of Cú Chulainn), LL 7962. da láim thidnaicthi ratha (Cú Chulainn and Fer Diad), 10729 . lámh chothaighthe deibhléin Dé she who supported God's orphan, DDána 32.24 . Of help: don bocht a tibred laim, PH 6145 . a lámh nach lámh tar threise `o arm unsurpassed in strength(?)', PBocht 23.49 .

(e) In phrases ref. to plighting of troth, wedlock, etc.: dobhi ar fes laimhe ┐ leaptha ag an inghin an oidhche sin, RC xxix 134.18 . roḟai ar laimh ┐ ar leabaid le, RC xliii 24 § 22 . See foaid. sáith ríogh ar leabaidh 's ar láimh / gach inghean ard álainn óg, Dánta Gr. 5.31 . tug mná cneasta i bhfeis leabtha ┐ láimhe married, Hackett² 53.106 . Cf. mé th'éadach láimhe is leaptha (said by cloak to its owner), 32.33 . nascis . . . for láim ind fúatha sin `bound that (boon) on the Spectre's hand', Moling 20 .

(f) In proverbial expressions: ba lam i net nathrach . . . insaigid fair `a hand into an adder's nest', LL 225b7 ( TTr. 608 ). ba luam a net natrach . . . cor fri sluag na Fomoire, RC xii 96.17 . lámh an eirr easguinne unsafe grip, IGT Decl. ex. 587 . l.¤ déoraid (status of) a person whose protection and rights had been forfeited ( ZCP xxxiii 87 ): bid l.¤ déoraid dó, LU 5137 ( TBC-I¹ 654 ); 'he is as good as dead' ZCP xxxiii 87 . See deorad. l.¤ latrainn ba l.¤ latraind i n-árbaig la Hercoil isin chath sain, LL 226a15 ( TTr. 651 ). conid de sin ata `lam clé Ulltain in agaid in uilc', Fél. 200.19 . cach lāimi a lāindīrgi, ACL iii 226.21 (see ZCP xviii 48 ). mairg do loitfeadh láimh eadruinn `it were pity for any to hurt his hand (intervening) between us', Studies 1921 589 § 6 . Legal maxim: ni fognai lam laim, Laws i 228.16 .

III In phrases with follg. prep. (in most cases also with prec. vb.).

(a) DI: dothongusa . . . conna get-sa láma dib, conastarddur uile fo thalmain that I shall not release you, TBC-LL¹ 943 . nír' scar lámha díbh cor' ḟalaigh díden na coilltedh íat fair, CCath. 195. See scaraid. ní thall in gáeth láma de / co foraim bága in bile `the wind withdrew not its hand until it brought down the Tree's pride' (of Bile Tortan), Metr. Dinds. iv 244.51 .

(b) FO: do-beir láim fo undertakes : ni-s-tibrea liaig doenna laim fo-m leiges-sa, PH 424 . in ni fo dard láimh, CCath. 1795. lámh do tabhairt fán marbh ndíocháirdeach (sic leg.) bhíos i bpurgadóir, dá ḟóirithin as, TSh. 4752 . tabhair mar thugais roimhe / lámh fúm `deal with me', Dán Dé vi 33 . l.¤ fo act of undertaking : ba l.¤ fámórobairsin, TBC St. 3830 . lām fo crābud deduirn dūr, ACL iii 306 § 4 . lámh fá othar mádh áil leo / is beo ar n-a chrochadh dháibh [Dia] `if men wish to touch his wounds', but perh. rather if men wish to attack the wounded, Dán Dé xxvi 34 . Prov. of impossible undertakings: as trágadh lacha as a lār / lámh fa bhádhadh ratha an rígh, IGT Decl. ex. 1036 . is lámh fa chraoibh nach cromann / bheith réd chumann, DDána 4.5 . ríomh réadlann nó gainimh ghil / . . . lámh fa ríomh a sochar sin, Content. xxviii 24. Cf. tabraidh mo lamh fa comhall sin, ar Corbmac. ┐ donaisc orra amlaid sin swear by my hand, Irish Texts iii 8.25 .

(c) FOR: l.¤ for áirithe an undertaking certain of success : níor bó lámh for airidhe a n-ionnsaighidh muna luigheadh líon lam . . . forra, AFM v 1826.8 . ni bad lam ar airgthi doibsium sin mana deonaiged in toichthi, Fen. 138.20 . foceird láma for: foceirtt lamae fair she laid hands upon him, Mon. Tall. 66. Cf. ro láiset láma do they arrested him, PH 3101. Of ordination: cuirfid . . . a lámha arna Lebhítibh, Numbers viii 10. Cf. ni comairleiced . . . dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbaic) cin foghlaim `put hand upon him' (i.e. on Christ in the Eucharist), Trip. xlix 11 . atgeall in filidh lāmh for a dān to attempt, ZCP vii 305.6 . do-beir láim for (ar) proposes, attempts : do beartsatt . . . laimh for imdhecht, AFM vi 1900.10 . gabaid láim (láma) for: si dobeir phoíc la cech n-oendig dó, isí geibes láim for a chuit arranges, TBC-LL¹ 2180 . Gaileoin . . . .i. an trian nó ghebadh lamha for an dá trian oile fo ghail fon airredh (leg. airrigh) excelled, Leb. Gab.(i) 118.16 . Of course of action undertakes: do ghabh lam for an Easpain d'fágbhail, ML 44.2 . do gab E. lámh for imtheacht d'fágbhail na h-innsi, ML 36.9 . Of persons enjoins upon, the action enjoined usually being denoted by imm: rogab A. lama (lam, v.l.) ar Perelass im ergi dochum in cluichi sin ordered P., TTebe 2474 . in tan gaba lam forainn, BB 418a51 gabais lāma for in úathad slúaigh robúi ina ḟarrad im calma do dēnom, Fianaig. 86.23 . rogabhagh lamh ar an oglach im dul dochum na teneadh, Ériu iii 156.31 . Also petitions : ragabsad T. uili . . . lama air um thuilleadh fhís do denam doib `entreated that a further vision should be made', TTebe 4156 . ní rigise a les lam do gabail forainn there is no need to ask us (to protect you), Celt. Rev. iii 314.6 . Note also: ragab láim ar a araid (itbert re a giolla, v.l.) ara ngabad a eochu, TBC-LL¹ 3252 . ní ḟedabair an lá no an uair i ngebthar lamh foraibh `a hand will be laid upon you', RC xxv 388.17 . imm-beir láim for practises violence on, see imm-beir. Med. operates on: ro himred lámu . . . for Eogan co mbí ina chinnte bás d'fhaghbáil do, SG 50.25 . Note also: a thaoibh-se ar a dtá mo lámh on which I rely(?), Dán Dé xxv 43 .

(d) FRI: l.¤ fri act of avoiding, renouncing : lam fri idal ṅglethech ṅgal (command against idolatry), SR 4845 . lāim fri lochta, ZCP vi 264 § 9 . lam fri cath fri cēilide, Ériu ii 56.9 . lámh fri turbhaidhe domhnain cé, AFM ii 618.18 . As prep. beside : tainic laim re fiannbhoith mac mBrocain, ZCP xi 40.11 . ealba fhiadh is eadh at conncas / cealga Laoghaire láimh ria, PBocht 10.16 . rohadnaicedh laim re haltóir (sic leg.) Chiarain, RC xviii 182.4 . tarr láimh riom, Gen. xxvii 21 . muna raibh do dhearbhrathair láimh riot, Deuteronomy xxii 2. Also of motion along by (see also under I (a) above): lodar . . . laim re muir siar co rangadar Teach nDuinn, Anecd. i 18.5 . doberat a lam fri h-Etail `skirted', Aen. 138 . tar Dūn ac Loduin . . . / lāim re gach loch go Loch Rīach, ZCP viii 222 § 3 . a lam re fairrge co hAth Cliath, RC xviii 51.26 = laimh fri faircce co rocht co hAth Cliath, AFM ii 1028.x . Note also: tug Muire láimh ris an leas / an uile sháidh do shaidhbhreas `besides salvation', A. Ó Dálaigh l 39. Also compared with: láimh re hAodh ó fhior eile / mion gach taom dá thaidhbhsighe, L. Cl. A. B. 64.159 . ionnus nach fuil i n-uile ṡeanchus . . . láimh re seanchus na hÉireann, Keat. i 44.22 . do-beir láim fri refuses, rejects : na tabair laim frim (Potiphar's wife to Joseph), SR 3182. Of renunciation of world, sin, etc: dia mba maccleirech fa mām / tapuir lām fri holc, ACL iii 319 § 87 . na hulca imgabamít, is e in ecnai erailes ornn laim do thabhairt friu, PH 6867 . do rad láimh ris an saoghal, TFrag. 204.2 . fo-ácaib fri láim excepts: facbaim Concobur fri láim . . . dáig a rige, LU 9217 ( FB 94 ). dochta do neoc[h] dáles dāil / fācbas (?) dáil n-éco fri lāimh, Fianaig. 10 § 3 . Note also: fa-rácbaisemne fri láim deitsiu . . . nád ṅ-íurmais orguin we stipulated, BDD² 659 . scaraid láma fri desists from: roghabh acc timchelladh in chaithmhīledh co nāro-scar lāmha fris go ro eiderdelaigh a cenn rea chúilmēidhe, ZCP xiv 232.12 . ni rosccarsat lamha fris go ragbhatar an caistiall ar eigin, Hugh Roe² 100.16 . Cf. dochuaid re láim he went security, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4a ).

(e) I: do budh dána dul le bréig / do chur lámh 'n-á (leg. 'n-a) leithéid `to resort to guile in attempting such a thing(?)', Dán Dé xxi 21 . cuiris lámh i Mochuda ┐ tug go heasaontach as an mainistir amach é seized, Keat. iii 1948 . dobeir láim i láim neich becomes someone's vassal: ní thug a lámh a láimh riogh occlach dob'fhearr treisi gniomh, ITS v 176.20 . ri Uladh na n-iath solus / . . . dobhera se a lamh ad laimh / gidh be len b'ál gan t'anair, Irish Texts ii 98 § 14. Hence accepts the protection of someone : tuc al-laim il-laim Ḟind, Acall. 5972. Also shakes hands : nach tarmchillend Heriu óclách do neoch do-beir a láim i llaim tigerna nach aichnid damsa, CRR 16.x . tuc a lam in a laim in la sin, Cog. 132.13 . go dtugsad uile a lámha iona láimh, ML 54.31 .

(f) ÍAR: l.¤ íar cúl reserve force : gan lámh ar gcúl uile againn / Muire dhún go n-agaill é `none of us having any support', Dán Dé xix 18 . With cúlu: cusna buidnib medonc[h]aib . . . ┐ cusin laim ar culu, CCath. 5771 . cinnas as áil duit techt i ndáil Medba . . . atágur l.¤ ar cúl aci, LU 6154 ( TBC-I¹ 1669 ).

(g) IMM: gaibid láim imm manipulates : do ghabhadar na fóirne . . . lámha um na leabhar-líontaibh, ML 46.24 .

(h) LA: do-beir láim la helps: is olc in lam tucadar na dee . . . linn, Fier. 106 . móide do-bhéara láimh linn the more wilt thou help me, Dán Dé xi 9 . ag tabhairt láimhe liom féin / a-tá meise, xxii 17 . ní fhuil duine agam do-bhéaradh lámh liom, TSh. 4735 . fo-ceird láim la with same meaning: nach áil cur lámha lat `they will not help thee' (of Mary and mankind), Dán Dé xix 25 . dlighidh cur a láimhe linn, L. Cl. A. B. 251.52 . nior chuir an samhradh lámh linn, Rel. Celt. ii 232.35 . Cf. lámh muna chuire re a gcosg, PBocht 15.5 . l.¤ la help, assistance to: lámh linn ar do bhreith ní bhia `to save me will not be in thy power', PBocht 13.38 . do ghuidh é (sic leg.) fa lamh leis chum síobhail ró mhóir do bhí na éigean air do dhéanamh, ZCP ii 558.22 . as maith an tráth láimhe linn / is cách ré'r ndáin[n]e ag doichill, Ériu v 52.15 .

(i) TAR: fochertar lama tairis they seized him, LU 5941 ( TBC-I¹ 1475 ). do-beir láim tar takes possession of usually by force: co tarad láim dar Corco Loígi, Anecd. i 13.21 . co tarat laim dar hIffern (of Christ harrowing hell), SR 7772 . tuc-som laim tarsan tir ┐ do lomarced leis . . . hi, Ann. Conn. 1249.2 . dochoid A. . . . do índriudh innd idhoiltige ┐ doberait laim tairis, LL 402b31 ( TTr.² 505 ). tugad l.¤ tar na luathcrechaib soir go slioschlár sluag Mhaonmaige they were carried off. Caithr. Thoirdh. 53.39 . do rat lá[i]m dar a longphort, Arch. Hib. ii 72 § 31 . tuc sisi lamh tar an mbiorar báoi for an sruth, BS 82.22 . Note also with pl. láma: tabraiter láma tairis let him be seized, LU 5937 ( TBC-I¹ 1471 ). do-beir láim tar a agaid. Of person waking from sleep: itraacht C. . . . asa chotlud ┐ dobert l.¤ dar a agid, TBC-LL¹ 2495 . do-icc tar láma violates, disobeys : ticcedh thrá Suibhne tar lamha an chleirigh, BS 175.20 .

IV In phrases with preceding prep. (and freq. vb.):

(a) DI: ceb é tan no ghebhudh dia lámh fair `whensoever he should receive the eucharist from him', Lism. L. 2886 . rogab comaind ┐ sacarbaic do laim Tassaig espoic, IT i 22.2 . Of reception of viaticum: téit Comhgall docum nimhe . . . do laimh Ailbhe, Lism. L. 2883 . co nabail dia laimh (i.e. Mochuda) iar mbreith buadha o dhemhan ┐ ó dhomhan (i.e. he died after receiving viaticum from M.), BNnÉ 295.9 . sáeraid di lámaib liberates from : amail soersai Abram / de lamaib na Caldae, Fél. Ep. 456 . rosoirad in chathir di lamaib assar, Ml. 61d2 . See saeraid.

(b) DO: gaibid do (orig. di ?) láim undertakes : ro erb M. fris frestal na hatha. Ro gab-sum sin do laim undertook, Fél. Pref. 12.10 . ro ghabh do láim . . . athaghidh [in muilind], Lism. L. 1969 . rogab Cuipidh do laim o Uenir inni sin, Aen. 387 . do gab . . . Domnall . . . do laim é, Cog. 174.18 . gabhmaitne do laim iatsom `we shall take them in hands', Caithr. CC 63 . do gab du laim cin toidecht i n-agaid mac Ruaidri aris, Ann. Conn. 1225.17 . gabh do láimh i ló na héigne / . . . bheith ós ar gcionn mar chrann díona, PBocht 10.49 . sibh-se . . . gabas do láim an t-eolas who profess learning, Content. xviii 10. Note also: do ghabhadar do láimh dhó nách roichfeadh . . . tochradh a dtigearna tairsibh `they pledged themselves to him', ML 116.8 . rogab H. do láim ón tṡiair sein, LL 226b40 `accepted that charge', TTr. 707 . téit (do-icc) do láim goes to communion : oc techt do laim at the Communion, Thes. ii 254.14 (Stowe Missal). in tan na tiagar do láim dia domnaig, tiagar dia dhardaín ina dhegaid, Rule of Tallaght 15 . fecht n-aill do B. ic techt do Laim in epscuip quadam die accessit B. ut Eucharistiam sumeret de manu episcopi, Lat. Lives 84.15 . gab do lāim / cen tabairt ngotha ar fer ngráid / . . . lēic don churp bīs ina lāim, ACL iii 222.18 . ni dlegar escómlad cen dol do lāim (`without being shriven'), MacCongl. 23.9 . as mitidh a n-anmain De techt do laim `it is time . . . to go to communion', RC xxvi 374.11 = do thāed do lāim `for you to take food(?)', Ériu i 44.24 . ic techt do láim in epscuip (`confess'), Three Hom. 80.21 . téit . . . Gillas . . . do churp Crist annsin do laimh Brenainn, BNnÉ 84.14 . sacairt ic dol do laim celebrating mass, Grail 1326 .

(c) FO. In various uses with téit: téid an bhuidhen fó láimh `submitted', ALC ii 350.12 . otcondai[r]c . . . na hairberta móra sin do thecht fo laim lé Césair being undertaken, CCath. 2389 . gur bhó heiccen do . . . dul fa lámhaibh legh (of surgical operation), AFM vi 2232.21 . See síned. téit fo láim n-epscoip receives confirmation : ní thic comlāine in spirta nóim mane tē fó láim n-epscoip īar mbathus, Ériu i 218.24 . confirmatio, no dul fa laimh easpuig, Luc. Fid. 3688 . Cf. Siluestar ap na cathrach / eirg fo [a] laim ar is rathmar, Fél. 46.29 (where however penance may be intended).

fo láim in the power of, at the discretion of: baí sé seachtmuine ina othairlighe fo lamhaibh legh, AFM vi 2116.2 . tug Dia fád láimh féin lesúghadh do thabhairt uait nó gan a thabhairt, Mac Aingil 3521 . fuair bás fánar lámhaibh, TSh. 5591. Hence subordinate to: guibernōir ar leith fo lāimh in ierla uassa, Fl. Earls 96.14 . Of swearing : gebatsa a luige fó láim Chiaráin by C., LL 274a16 ( SG 416.5 ). lúghu fo láim rig Caisil `by the hand of', Leb. Cert. 70.3 .

(d) FOR. for láim x beside x: asber fris suide for láim Findabrach, TBC-I¹ 1532 ( LU 6001 ). robéosa fort láimsiu, Fél. Prol. 273 . fer buí for láim Airt, ZCP viii 310.7 . Cf. alaile for laim n-ainsedo `another agreeing with(?) the accustive', Ml. 23c21 . Hence of possession, control: nach raibh ar láimh ní fa nimh in his possession, A. Ó Dálaigh 1(50) 10 . do bhí ar a láimh é d'fheithimh it was in His power to watch it, PBocht 21.33 . a bailte móra ar a láimh, Rel. Celt. ii 182.14 . do-beir for láim places at the disposal of: dos bert for láim Eogain, IT i 81.20 . tug a' Gen. na caisléin an boili ┐ na braighde ar lāimh a' Ninntius, Cín Lae Ó Meall. 46.13 . an tan tug ar láimh na heaguilsi eochracha cengail ┐ sgaoilte cháich, Mac Aingil 179 . Note also: beir an dall ar láimh libh `take the blind man by the hand with thee', A. Ó Dálaigh vi 9. Of imprisonment: do cunnbhad ar laimh é gur fháguibh a dheic bhliaghna fichead d'aois, Rel. Celt. ii 162.21 . do bhi an ri san nam sin ar laimh aga naimhdibh .i. Parlameint Shagsan, 202.31 . Cf. dan-indnacht ar láim `by the hand', Blathm. 90 § 3.

(e) FRI. fri láim on behalf of, deputizing for: is e Niall . . . ro gab rigi nErenn . . . acht cheana is é Brian ba tuairgnid catha fri[a] laim side `in his stead', RC xxiv 180.7 . tigerna airthir Connacht fri lāimh a athar acting for his father, AFM ii 836. 10 . With difft. meaning: nochar gabhadh re lāimh T. T. was unassailable, ZCP viii 225.2 . nech padh calmai fri laim imbertai cloidib when it came to swordplay, RC xii 72.22 .

(f) I: gaib id lāim mo fāesam airtho undertake, TBC-I¹ 409. i láim captive, subservient (to): i láimh atú i ttalmhain, Dán Dé xii 7 . minic mē a láim acc dreasaibh, KMMisc. 352 § 7. do marbad U. isin lam-sin `captivity', Ann. Conn. 1270.7 . mé mar bhráighid bhíos i láimh, Dán Dé iii 32 . Aedh . . . do bí illiamh (leg. illáimh) sa chaislén, AU ii 466.18 . grádh mná 'ga bhfuilim i láimh, Dánta Gr. 8.5 . is fiacha i láimh / na féich ar a bhfuil admháil as good as paid, L. Cl. A. B. 162.13 . do thuaslucud chimmeda bai illāim oc ríg qui erat in vinculis apud regem, Lat. Lives 80.11 . Also in pl.: ro gabad annsin Marcus Crasus, ┐ tucad il-lámhaibh é docum airechta na Partecdha, CCath. 136. Also with gen.: cá láimh ataí, a rioghain? I láimh Anadail mic Rí Conchend . . . ar sí, ITS v 54.8 . tugas grádh éagmhaise d'Eoin . . . / 'na láimh tharla an rí [dá] réir `he can make the Lord obey him', PBocht 27.1 . caide . . . an bean i rroibe mo mac sa laim (na laim, v.l.), TTebe 2125 . tuc i lláim Michil . . . in imerci sin, Ériu iv 118 § 36 . With same meaning: a leith a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

In extended sense: ón bhan-óigh do bheith im láimh / budh dáigh breith ar anóir [uainn] my winning regard is likely, the Virgin being on my side, Dán Dé xxiii 39 . do bhí sise im láimh gach laoi she has always been by my side, 40 . beid go luinneach im láimh thall `shall be active for me' (of saints), xxv 69 .

(g) IMM: atbert int aingel friu ni de min do chummisc doib ar an im . . . arna toitsitis an aes penda immallama die on their hands, Mon. Tall. 73.

(h) SECH: léim sech láim false leap(?) LL 307a12 ( SG 386.23 ). nichat léicfider sech láim (of a sword) thou wilt not be laid aside, RC xx 12 § 21 . ná léicetsom sech láimh neglect, LL 301a48 ( SG 373.y ). ? conralta dibh sech laim, Anecd. ii 63.10 .

(i) TAR: tar láim. In oaths by: dar láimh do chinn ┐ do choise, Gadelica i 44.302 . dar láimh Moling, Ó Bruad. i 54 § 5 . tar láma(ib) in spite of: ro chongaibh an Breifne gan baoghlucchadh tar lamhaibh a chomharsan, AFM v 1804.15 . Legal: i slanuibh dochuaidh an duine . . . ┐ tar a lama tecar . . . tiachtain tara lamuibh, O'Curry 393 ( H 3.18, 220a ). tiachtan fo'n cundrad tar do láma `in violation of thy security', Laws v 508.16 Comm . is e dogab Eirinn dar lamaib Chormuic uí Chuinn (ni th[ar] a lamhaib dogab uair fa gilla og Cormac an tan sin), CGSH § 142 n. k-k​ .

V Adv. phrases. a láim i láim from hand to hand : á tinnacul a llaim hillaim, Ml. 96d6 . l.¤ (láim) ar láim equally balanced : dá mbeith an ní láimh ar láimh / idir Eoghan is Conn cáidh, Content. xviii 35. Also: comhraicis Iollann ar a' traigh / Maghnus lamh ar laimh `hand to hand', Duan. F. ii 326 § 31 . d'óenláim together, unanimously : d'oen láim, LL 296b30 . érgit slúaig Ulad innáig / ┐ a n-ardrí d'oenláim, 299a1 ( SG 368.1 ). nach maithfidhe le Dia dháibh / go ria a n-aithrighe d'énláimh, O'Gr. Cat. 467.4 . fo láim secretly: co ndechaid fein as fo laim, Ann. Conn. 1278.6 . maidhm for Maghnus dana ┐ é fén do dul [as] fo laim `secretly effected his escape', AFM iii 452.17 . gabais reime fó láim for lergaib in tsléibe `privily', SG 381.2 ( RC xiii 92.20 ). l.¤ fri láim side by side : in cailli selga noghabhdais dosreathdais 'na uirtimcill lamh fria laim, Marco P. 89. Note also: lecit sírthi fo cricha na Camandi ┐ in lamh ag aroile dhibh `keeping near one another', Marco P. 10 . (ó) láim do (co) láim one and all : do chuala a chloinn láimh do láimh, DDána 46.10 . leis na haingle ó láimh go láimh, 38.20 . tucsam lughi lámh do láimh / fian meic Cumuill einechnair, Acall. 1443 . l.¤ tar láim: do chuirsead fós lámh tar láimh clú a bh-feadhma ar fud an domhain `upon all hands', Miscell. Celt. Soc. 374.17 .

cacha láma (láime) on either side : secht cumala gacha laime go tri nonbura, Laws iv 234.9 . annam lend aithled cecha lama itiaid-siu, LL 286b15 . Gall faoi ┐ Gall gacha láimhe dhó, Ériu i 87.14 . gadaidhe gach láimhe leis, Dán Dé xx 24 . breac beó gacha lámha leis / dála an dá eó nír indeis, IGT Decl. ex. 2135. Cf. in literal sense: do bheredh cend gacha láma would take a head in either hand, Caithr. Thoirdh. 75.30 .

In nn. pr.: Lām-fri-hēc, Mug láma, see Corp. Gen. Lámh Ghábhaid, Cóir Anm. 280 . L.¤ Luath, Acall. 7476. Cf. Lám áed `hand Aed' (as nickname), Trip. 200.7 .

COMPDS. With nouns: ¤aire, see separate article. ¤anart napkin : teagh budh lonnraighe lámhanart, Studies 1924, 244 § 22 . ¤arm, used of small weapon which a warrior took to bed with him for use in emergency: lámh-arm gach laoich ar a leabaidh, ML 76.10 . ¤brat: lambrat gl. mantile, Sg. 172a3 . gl. gausape, 128a1 , 3 . ¤bréit towel : nipsa lambreid lamhglanta, Anecd. ii 60.7 . ¤bró handquern: ni meath log-einech ar ithlaind ┐ lambroin, Laws v 88.11 Comm . ¤chartad ` masturbation ' O'Dav. 1474 . in sesmac pectac imorro le lamhcartad dogeibh a toil, BCrólige 29 . ¤chlaideb: cen arm occaib . . . acht lamcloidmi becca bidis ina lamaib, BB 439b2 . ¤chloc: iseal a treoir in tan is lamclog (gl. aistreóir), Laws v 22.8. Comm . ¤chloch: gebid lamhcloich do lár thalman dar bo lán a glac, TBC-LL¹ 1181 . ¤chomart clapping of hands in grief, lamentation : darindidar lam-chomairt mor ┐ nual-guba dearmair, YBL 147b8 . lámchomairt . . . ┐ basghari do mathrechaib, LB 141a3 . lamcomairt .i. basgaire, O'Dav. 1193 . oenach ina lamcomarthae in quo ignis ┐ tonitru similitudine die judicii. ind lamhcomart hi feil Michel dianepred in tene di nim, AU i 240.1 - 2 (A.D. 771) = AFM i 370.15 . in chantaicc Solomon ┐ ind Lámchomairt libuir Ieremiae Book of Lamentations, Hib. Min. 26 § 186. ¤chongnam: gan lāmh-chongnamh ar doman, Fl. Earls 72.15 . ¤chor: lámhchara .i. lamhchora .i. cur láimhe ar ní, O'Cl. (cf. BB 419a25 below). corugud (sic leg.) cach cuaille iar n-uachtar, ┐ lamcur doib co nach urfaema in (sic leg.) talam `they are pushed down by the hand', Laws iv 112.11 . dorinne lamhchur air laying on of hands, Keat. iii 1603 . ¤chorrán: rolá . . . lāmhcorrán iarnaidhi [uada] d'fastudh na luinge `grappling-irons' CCath. 2083 . ¤chrann. Of part of a harp: olc a l. olc a corr, Measgra D. 7.121 . ¤chruit: a lámh-chruit do leiséaghuinn, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12 . ¤déraigthe (cf. 1 dérgud). In phr. ar feis leptha ┐ láimdéraighthe in cohabitation : do berdais a ndaermná (sic leg.) ar feis lepta ┐ láimhdhéraidhthi daib, ZCP viii 545.21 = TBC-LL¹ 1738 - 40 . is and sin ro ḟaietar (sic leg.) in lánamain sin ar feis leaptha ┐ láimhdheraighthi, Acall. 821. Cf. 7842 . ¤día household god, idol : tuc lea lámdeo á athar (of Rachel), SR 3016 . beir leat t'athair Anachis ┐ do mac ┐ do bean ┐ do laimdea, Aen. 578 . tabhraidh láimhdhia chugaibh, ┐ adhraidh dhó, Keat. i 142.43 . ¤dóe (dóit): lámdoti na laechraidi, LL 235a22 ( TTr. 1345 ). ¤écht: an t-iarla ó Lúcan . . . / triath is iomdha láimhéachta, Ó Bruad. iii 144.z . ¤fheidm manual effort : tar lám-fheadhmannaib na laoch, ML 46.26 . ¤ḟile: Feidhlime Ruadh . . . / gá togha is dírighe do luadh gach láimhfhile poet with a patron(?), Hackett² 43.4 . ¤ḟrestal: láimhfhreastal sámhghasda saoitheadh, Hackett² 28.234 . ¤ḟritheolad: do láimh-fritheoladh Choncubhair `to deal with C.,' CRR² 82.x . ¤gaí: gur tholl an lamh-gai an luireach, MR 286.1 . ¤gésca twig : lamgesca mora, RC x 74.3 . ¤glanad: lambreit lamghlanta, Anecd. ii 60.17 . ¤glés wringing of hands : mor lámchomart ┐ láimglés . . . fógensat cumala, Alex. 389 . ro crochtha oca he isin laimgles doroindi, YBL 172b18 = SG 74.4 . ¤lecc: imbertside na lamlecca foraib, LU 4966 ( TBC-I¹ 479 ). ¤nert: re cumas láimhneirt, Oss. iii 264.14 . ¤maide: na soighde, ┐ na lámhmhaideadha, Ezekiel xxxix 9. ¤raite by-road, secondary road : madh for laimraitib beacaib, is i nde randait, CIH v 1549.37 . lamraiti .i. iter di sligid 'by-road, i.e. between two highways' EIF 538 . See also ¤rót(a) below. ¤ rinda: lamrinda nó luathrinda .i. ligatura inter diversas picturas gl. plectas ( 1 Kings vii 29 ), Thes. i 1.30 . See lúathrinde. ¤rót(a) (? properly ¤raite, perh. confused with 1 rót, rota) by-road: lamróta .i. iter da ṡligid, Thr. Ir. Gl. 38 = lāmrotae, Corm. Y 1082 = lomrottea, laimroitea, Corm. Bodl. 36.38 . lamhrod .i. ród láimh le ród eile, O'Cl. mad for rot mor . . . mad for laim raitib becaib, O'Curry 2004 ( H 4.22, 31 ). ¤scaíled manumission: mic mhuinntire, ar nach déantar lámhsgaoileadh, TSh. 5121 . ¤scíath small shield : tú ar láimh-sgiath lá an ghuasochta, A. Ó Dálaigh xix 4. trí chéud láimhsciath, 1 Kings x 17 . ¤scor: gursad . . . lúthmhar ar lámsgor `till our hand teams are . . . spirited', CRR² 62.12 . ¤smacht: na mic nach bí sgaoilte ó lámh-smacht a n-aithreach, TSh. 5122 . ¤thapadh: tuc in t-iarla lamtapadh laechda . . . fora cloidim, ZCP vi 274.32 . As name of Conall Cernach's shield: Lamthapad Conaill Chernaig, LL 12508. ¤thargair .i. oirchi beg no mesan `i.e. a small hound or lapdog', O'Dav. 1153. Cf. lamtairrṅgir, O'D. 2226 ( Nero A vii, 152b ). ¤thoca. As comic n. pr. Lonidh mac Lamthoca, Anecd. ii 55.x , perh. for ¤thoccad. ¤thomus lit. hand-measurement : tugador dhá fhorghomh . . . do na leabhar-armaibh lámh-thómais with their weapons at arm's length(?), ML 136.7 . ¤thorad handiwork, what is produced by weaving, sewing, etc. as opposed to frithgnam: abras . . . .i. lamt[h]orud inailte, Corm. Y 90 . ben lamtoruid `a woman of profitable handicraft', BCrólige 31 . leath do mnai a etach no lamtorad snithiu handiwork consisting of spun material (of what is due to a woman when separating from husband), Laws ii 372.15 . See Thurn., ZCP xv 340 - 1 . See also sníthe. As comicn. pr.: Lenn ingen Lamthora (Lamthoraid v.l.), Anecd. ii 56.2 . ¤thúag: lámtuag gl. hoc manuale, Ir. Gl. 857 . ¤thort. Fig. of warrior: lamtort n-irgala uae beolaig Bressail, Ält. Ir. Dicht. i 22 § 2 . meic Labradha lamhtort n-irghalach, LL 393a54 .

With adjj. (many of the follg. are applied to individuals as sobriquets). ¤daith nimble-handed . Of Cú Chulainn: an lāmdhait[h], Fianaig. 42.y . ¤derg: Lugaid lámderg, MacCarthy 176 § 6 . RC xx 136.20 . Frequ. of Leinster and Leinstermen: ri coicid lámdeirg Lagen, CRR 26.7 . DDána 100.26 . ¤des: Loarn laimdheas, Todd Nenn. cv.z . As n. pr. = Manus Dextera, Reeves Ad. 136.z . ¤dóitech. As comic n. pr.: Lámdóiteach mac Lethircind `Wristy-hand', MacCongl. 77.22 . ¤échtach: Mac Lugach [lámechtach], Acall. 227 . re Lúghaidh lámhéachtaicc Lágha, Flower Cat. 401.z . ¤ḟíal: ó C[h]orc . . . lāimhf[h]īal, Ériu ix 177.4 . ¤ḟind: Lugóir . . . lámfind, LL 2428. As n. pr. Láimhḟionn is Lámhghlas, Keat. ii 523 . ¤ḟota: is hé . . . leithinchind lamfota, TBC-LL¹ 5400. In n.pr. Lug(aid) Lámḟota: airemh Logha Lamhfoda for na Fomhoraibh, TBC St. 570. As nickname: Osbrit lamfota, BDD 116 . ¤gel: Lughach laimgheal, Duan. F. ii 72 § 22. Fiachaidh láimh-gheal, ML 86.24 . ¤garb: Mani L., RC xiv 426.10 = xxiv 276.16 . ¤gerrtha: laochraidh láimh-ghearrtha, TSh. 6610 . ¤glan: a degmic lāmglain Lūachāin, BColm. 50.17 . ¤glas: Láimhḟionn is Lámhghlass, Keat. ii 523 . ¤grod: go lámh-ghrod dian, Oss. iv 132.22 . ¤idan: d'Aengus Laimhiodhan, Anecd. ii 37 § 2 . ¤licthe: nadh bi lamlicthi (of a food-rent), O'Curry 880 ( H 3.18, 393b ). ¤nertmar: go m-biadh sé láimhneartmhar go leor, Oss. iii 268.19 . ¤rúad: Lugaid Lamruad, RC xx 136.24 . ¤thapaid: ina laem loinrech lasamain lamthapaid, Ann. Conn. 1256.6 . go leidhmheach lámhtapaidh, AFM vi 2072.15 . ¤thenn: fear láimh-theann, Oss. iv 110.2 . ad lamchara laímhtheanna . . . bar trenmilídh, BB 419a25 .

With vb. gaibid in artificial formation: nondalámgaba gl. mancipare, Ml. 43a2 .

loinges

Cite this: eDIL s.v. loinges or dil.ie/30536

Forms: longas, loingse, long(a)is, loingis, longais, longes

n ā, f. (long) O.Ir. longas, g s. loingse, a d s. long(a)is. IGT Decl. § 54 . Later appar. m. § 53 , g s. loingis but this not clearly attested, though supported by a d s. ¤. longais, LU 6601 = longes, TBC-I¹ 2072 (see also LU 5489 , 6629 , 6644 = TBC-I¹ 1010 , 2090 , 2104 , and RC xviii 179.10 ); later usually -eas, -ius.

(a) fleet; ships, shipping: longas tre ḟichet long di Norddmannaibh, AU an. 837 . long .i. Saxanbērla .i. lang .i. fada, et inde dicitur loṅges, Corm. Y 845 . longus Locha Cuan do ghabail oc Linn hUachaill, AU an. 926 . troid longsi etir longes an tuaisceirt ┐ coblach Con[n]acht, RC xviii 179.10 (Tig.). toisc loiṅgsi `a naval expedition', AU ii 540.23 . an sál lomnán do loingis, IGT Decl. ex. 1370 . is lia do loingius dó innat srotha in betha `it has more shipping' (of a river), Marco P. 134 . i mbeagán do luingeas fhada (= longis navibus non multis), Keat. ii 1717.

(b) naval expedition, invasion by sea : tancutur luinges macc Miled, Laws i 20.31 Comm . toisig na lloṅgse dar ler, LL 1920 . tancatar dar muir morglass, / hi tri longsib . . . / Galiuin, Firbolg, Fir Domnand , MacCarthy 148.7 . for l.¤ a hEaspain co Sceithia, 290.26 . a marl.¤ Aeniass, TTebe 4036 .

(c) banishment, exile (not necessarily over sea), (téit for lo(i)ngis goes into exile): l.¤ .i. indarba, O'Dav. 1177 . luid epscop Fith leo for longis, Thes. ii 240.20 ( Ardm. 18a ). dia luid Duaid for longais re Saul, Ml. 55c1 . īarna longis `nach seiner Vertreibung', Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 3 . is 'na haimsir-side tollotar na Deisse for longais, Cymmr. xix 108 n.1 . luid Eochu for l.¤ co Fergus, Ériu xvi 37 § 1 . longus Coirpri mic Foghertaigh re nDonnchad `banishment', AU an. 769 . Cuanu abbas Lugmaidh . . . do dula a tire Muman for longais, an. 818 . cia bemni for l.¤ riam, nī fil ind Ére ōclaig bus amru, TBC-I¹ 372 . longas Fergusa ó Ultaib, IT i 70.15 ( LMU 5 ) (luingius, v.l.). mór do maith fuarais i fus / ar do loṅgais a Ḟergus, TBC-LL¹ 493 . tria longais ┐ carcair, PH 4200. In the titles of tales: Loinges mac n-Uisleand, YBL 109b20 . From the tale-lists: Longus nUlad, Anecd. ii 43.16 . Longes Labrada, LL 189b33 . Tocomlod loṅgsi Fergusa a hUltaib, 190b1 .

In B. na f. as quasi-vn. to drive away : loithēan do loingeas ō bhūal (.i. lacha d'indarba ó uisge), ZCP v 488 § 3.

(d) band of sea-rovers, company of banished men, invaders : cach longas tra rofitir Eithne Huathach la Herind dosreclam cosna Deisse, Cymmr. xiv 122 § 22 ( Rawl. f.73ra4 ). forbrisfet comlund scéo Fergus dánae co loingis Ulad, LU 6629 (rhet.). tricha cét rop é lín na longsi, IT i 77.3 ( LMU 16 ). clú . . . na luingsi ut, Laws i 20.34 Comm . ar húaman a mmórlo[i]ngsi (of the Israelites), SR 4748 . do bhí ag Cathaoir don taoibh theas / slógh Laighean i na loingeas among his forces, DDána 105.30 .

In the sobriquet of Cormac son of Conchobar mac Nessa, Cond Loṅgas head of the exiled bands : Cormac Cond Loṅgas mac Conchobair, LU 4485. 5961 . Condloṅges, TBC-LL¹ 705. Corbmac Con Loinges, TBC St. 162 . do Chormac Con-loinges, Metr. Dinds. iv 276.x . Cf. Cormac, cond na loiṅgse-se, 236.14 . Cormac ba con longas laind, ZCP viii 333.8 .

1 rann

Cite this: eDIL s.v. 1 rann or dil.ie/34804
Last Revised: 2019

Forms: rand, rann, ran, rán, rainn, rain, rainn, rainne, rainn, ranna, rann, rannaib, rainn, roinn, rann, rann, roinn, roinne, ronna, rann

n ā, f. (cf. W. rhan `part') in Mid.Ir. somet. written rand. O.Ir. n s. rann, Wb. 10d18, 14c15, 25c26 ; ran, rán, Wb. 12c13 . a s. rainn, Ml. 63c18 et pass. rain, 24c2 . d s. rainn, Sg. 18b1 . g s. rainne, 26b9 . a du. etar ṅdi rainn , 2b2 ; 74b3 . g du. ó chechtar in da rann, 74b5 ; 75a3 . d du. ó díb rannaib, 75a1 . a p. la ranna , 26b6 . g p. rann, 2b3 , 95a3 . d p. onaib rannaib , 202b3 . In later Mid.Ir. somet. o, m.

During the Mid.Ir. period the a d s. form rainn, freq. written roinn, comes into use as n s. and gradually supplants rann in the sense of part ; rann however persists in early Mod.Ir. (chiefly in the sense of party, side, adherent ), being treated as o, m. roinn f. (g s. roinne, ronna), IGT Dec. § 42.9 . rann (carad) m. § 73 .

Oft. confounded with rind.

I

(a) a part (of a whole): rann airegda inna anme, gl. spiritus, Wb. 25c26 . rann do loscud . . . rann aile do airbirt bith, 10d18 . aisneis rainne for tóit, no aisneis tōite for raind (definition of synecdoche), PH 5656 . ro thescc hi i ṅdíb rannu, 7240 . coro deglad a ṅdeich renda [sic] a chorp, 1212 ( LB 191b28 ). ros fodail a thorud i ndíb rendaib déc, IT i 40.12 ( LB 63a17 ). tri renna dogníd don aidchi ┐ cethri huaire cacha raindi, BColm. 104.29 . co ríg sechtmad rainni de Lochlainn of the seventh part , CRR 7 (cf. ríg in sechtmad raind do L., ib. 10 ). co fuilid dā rand fuara and ┐ aon rann te, Rosa Angl. 112.27 (i.e. two-thirds and one-third). intlecht i ndreich sech cech raind above all other parts (of the body ), ACL iii 223.8 .

Of a main part or division of the earth, passing into specific sense of continent: ro rannad in domun i tri rannaib .i. Eoraip. Afraic, Asia, LU 13 . ra roinn i trib rigrannaib . . . Assia, Eoraip iss Affricc, SR 2650 . ní bhfuil aon ríoghacht de thrí ronnaibh an domhain nach raibh sé ann, Eochairsg. 8.17 ; cf. Keat. i 98.20 . tú . . . dod chor i n-iongnadh | ó aos timchill na dtrí rann `celebrated by those who travel the three continents', TD 29.29 ; but cf. saoi na tTri Rand, AFM ii 708.11 (i.e. Ireland, Scotland, and the Isle of Man, O'Don. note). In looser sense: atát péste i n-aroile randaib thair in certain eastern parts , Ériu ii 192 § 3 (rendaib v.l.). do chuaidh B. isin rann siar went westwards , BNnÉ 52 § 43 . tar cethri rannuibh an betha quarters (cardinal points ), RC xxviii 310 z .

In fig. sense: is becc rand áos túate `the laity are of little worth', Mon. Tall. 26 . Cf. the chevilles: óclach . . . maelgorm san treas, ferdha in roinn, Acall. 2002 . angbaid in raind, MR 210.1 .

Of part or section of a book: do réir S. Tomás san dara rann don dara cuid dá Dhiadhacht, TSh. 4955 .

a rainn (= Lat. ex parte), folld. by gen., as regards, on the part of: adib mairb a rainn pecctha dead as regards sin , Wb. 3b6 . a rrainn ind aitrebthado on the part of the possessor , Sg. 198a12 , cf. 204a2 . co techtand bethaid as ind raind is deróile and .i. i rraind a chuirp, ni thechtand as ind raind is uaisle .i. i rraínd a anma, PH 4809 . a rraind a doennachta . . . a rrind a diadachta, 3834 - 5 . ní dlig ni a raind ecaillsi Dé he is entitled to nothing on the part of the church , Ériu i 218 § 4 . do síl Il . . . dó a rraind a máthar on his mother's side , CCath. 107 (a rinn v.l.); cf. AFM vi 1924.4 . brathair dhó eisidhe i rainn a máthar, Hugh Roe 228.20 (f. 61a) . Cluain E. do losccadh ass an raind as mo `for the most part', AFM ii 1070.7 . ni cóir deit immarbáig rim as cách raind on every score , LL 265a24 ( MU 22.21 ).

(b) rann insce a part of speech (= Lat. pars orationis), Sg. 3b15 , 26b6 . folad cach rainne, 26b9 . raind indsce, Auraic. 316 . itat. viii. randa insci and .i. nomen, pronomen , etc., 317 .

(c) a share : ruuc cách a rainn dísin, Ml. 63c18 . oen chóiced ic Feraib Bolg . . . tri cóicid in rand rucsat Fir datta Domnand , LL 127a33 ( MacCarthy 148 § 4 ); cf. coica toirge lasna Déisi. a cuic fichet díb tarthatar raind (i.e. they acquired territory), Ériu iii 140.55 . guala ríogh, roinn a chuilte `the sharing of his bed' (privilege of an ollave), O'Gr. Cat. 475.16 .

Lot, portion : nachan-tecma drochrann an evil lot , Fél. Jan. 10 . nach bhfuil roinn nó oighreacht . . . ag Lébhi, Deuter. x 9 . ní léigthear flaithios faoim roinn does not fall to my lot , Hackett x 19 .

With FRI, participation (communion) with: a banchumal im [ic, do v.l.] raind ris `his maid-servant having dealings with him', Ériu ix 46 § 12 . oircheas roinn ris an ríoghraidh, Studies 1919, 439 § 8 . ionnas nach biadh roinn risin saoghal aige that he might have no dealings (intercourse) with the world , BNnÉ 146 § 4 . do bhríogh nach raibhe rioth ná roinn aca acht ris an saoghal, TSh. 10144 .

(d) the act of sharing, dividing ; oft. of dividing food, esp. meat (hence freq. rendered carving ), oppd. to dáil = dispensing liquor. do raind na mucce, IT i 101.2 . dobretha a cuit . . . tíagait na randairi dia raind, FB 72 ( LU 8968 ). tráth tánic dóib . . . co roind ┐ dáil, FB 90 . ro gabad dáil ┐ raind ┐ fodail i nEmain, TBC-LL¹ 1195 . fer uird rainne butler, dispenser , 134 . roind an aird-rig . . . ag Ua Urain (i.e. office of carver or butler), Hy Maine 86.11 . doroine roinn dia aigedhaibh, ZCP iii 32.28 . batar ... ic roind chruid ┐ sēt, ITS xliv 14 § 381 . in lá do raind i trí, TBC-LL¹ 869 . sanntaigit . . . roind m'etaig aterra (leg. etarru), PH 1416 . fig. cumha Rois Gredha gum roinn rending me , Anecd. i 25 § 3 . i gceart na ronna dorinneadh idir Mhogh N. ┐ Chonn by right of the partition , Keat. iii 3087 . mar shaidhbhreas réna roinn idir a chloinn for dividing among , TSh. 238 . trian gach cíosa . . . dliccid Férna . . . do chuid ronna a third . . . is due to F. as its portion , BNnÉ 259.19 . tug mé dhuit-si cuid ronna ós cionn do dhearbhráithreach, Gen. xlviii 22 ; cf. Isaiah xvii 14 . is í Alba do ráinig mar mhir ronna dó as his share , Keat. ii 5820 . cen rainn without division, entirely : báidid and sin Rí cen raind `it drowns R. completely', Metr. Dinds. iii 456.93 . ro rígad cen raind Fiachu, 460.17 (perh. without opposition , see follg.). beanaid Meic Míleadh Easbáin | gan roinn do tharbha troda | Banbha do chloinn C., TD 28.16 . ba lais Mumha gan roinn ris M. was his alone , Ir. Monthly 1919, 400 , 26 (quoted TD ii 270 ).

(e) passing into sense division, strife : ná beth ria chlaind . . . | cosnam nó raind, Metr. Dinds. iii 410.23 . muime Chuinn no charad raind `who loved strife', iv 266.9 (see note). ? rann isteach tháinig tharsa | sa leath thall don talamh-sa `an invasion has come in upon them', Content. xi 2 (roinn `part' occurs in same stanza; see follg. head).

(f) in the two follg. senses rann is in classical and mod. Irish distinguished from rainn (roinn) `part' and treated as o, m., the plural form rannta (perh. a distinct word) being used in sense partisans .

A party, side (of persons concerned in a controversy, legal transaction, etc.); cf. mairg bale bís ar dā raind (= that is divided against itself?), LL 296b39 ( SG 363.27 ). quinta etas mundi, idon, nóe mbliadna ochtmogad . . . do reir in dā rand (i.e. the Hebrew Masters and the Schoolmen), MacCarthy 278 (a) ( BB 9a41 ). eittirbretha . . . do bheith eidir dā rann (i.e. the men of Breifne and the community of Druim Lethan), BNnÉ 262.15 . do thoil in da rann by agreement of both parties , Hy Maine 162.13 . in tan bis dligthe na rann comdorca (gl. cum sunt partium iura obscura ), H 3.17, c. 603 ( O'D. 848 ). breitheamhnas do dhéanamh idir an dá rann, TSh. 3002 , cf. 6789 . ag a rádh ris an rann eile bheith ar a gcoiméad telling the other party (in a combat) to be on their guard , Keat. i 42.76 .

(g) partisanship, faction, alliance : do bhíodh . . rann cinnte carad ag gach cúigeadh i nÉirinn don leith thall d'fhairrge `a special friendly alliance beyond the sea', Keat. ii 2608 . ni coir don righ taoph do thaphairt . . . re duine bus rann da esccaruit who will side with his enemy , Ériu v 132.65 . gach aon agá mbaoi báidh no rann lé Gallaibh, AFM v 1660.3 . ní ro fháccaibhsiot toíseach . . . nár chuirsiot a n-aonrann coccaidh friu `whom they did not induce to become their confederate of war', 1660.11 , cf. 1770.17 . fear rainn ┐ pairte a partisan , iv 1092.22 . an tí cheanglas rann ris who joins his party , TSh. 7029 . ag denum rainn ┐ comaenta ina adhaigh le slicht mic Feidhlimthe, AU iii 8.18 , cf. 126.23 . do rinne ar námha rann rinn, Ir. Monthly 1930, 590 § 3 . See rannta.

II Sometimes used for 2 rind star, point (esp. in oblique cases where the stem rend- should be used): rith rann ┐ reltann of the constellations and stars , Ériu iii 156.5 . indis . . . duind na hilcenela rann, YBL 84b47 = inna ilceneuil rend, Ériu ii 126.3 . So in: rí na rann, freq. title of Deity in poetry, ZCP v 263 § 8 , 268.11 , BNnÉ 85.20 , 23 . ar sgáth fola Thriaith na rann, Dánfhocail 200 (Bonaventura Ó Heoghusa). Cf. randmas below. ar cara . . . rand 'na láim `in his hand a spear', RC xxix 211 § 2 . ? roinde (v.l. renna) na n-ardchúiced ind-Uisnech rúitt `the points of the great provinces run towards U.', Ériu iv 154.8 (perh. parts ).

Compds. ¤chara: ba ranncara[i]t dhó Mac U. ┐ Ua C. partisans, allies , AFM iv 1048.6 . ¤chobfodlaid a participator, sharer : ranchobfodlaid tristitiae meae (gl. particeps), Ml. 86d5 . ¤chuit part, portion : rannchuid don chroich chēsta, Fl. Earls 10.7 ; 166.22 . fidhair chroiche Crist issin egluiss a rannchuid ro-onoraigh mirbhailigh `in a splendid miraculous position' ( part , niche or chapel?), 182.24 . ¤chuitiugud participation, alliance : co ḟuidbet comlaintes ┐ randchuitiugud maroen fria Muire, LB 232b30 . o ghniomh an teasa . . . ┐ é ag ranncuidiughadh dorcachta (i.e. by the co-operation of heat and darkness), 23 K 42, 171.18 . ¤leth a moiety, share : dlighid . . . roinn-leath toighe na Teamhrach, Content. xxx 24 . ? ¤mas(s): an rí randmais, Anecd. i 63 § 112 : leg. rindmass ( ZCP xi 156.1 , Meyer's emendation) and see II above. ¤páirteach participant: an bhfuilid na heithricedha rannphairteach don loghadh?, Parrth. Anma 109.1 = rannphartach don leaghas-so, Luc. Fid. 62.16 .

tairniud

Cite this: eDIL s.v. tairniud or dil.ie/39786

Forms: tairinniud, tairinnud, thairinniuth, tairinned, toirnem, turnad, turnam, tuirneamh, tornamh, toirnim, tairinnud

n u, m. vn. of do-airindi. O. Ir. tairinniud. tairinnud, BCr. 33d4 . fo thairinniuth , LU 4490 = TBC-I¹ 9 . tairinned, ZCP iii 447.z . Mid. and Early Mod. Ir. frequently toirnem, turnad, turnam, etc. tuirneamh tornamh, lochdach, IGT Decl. § 28 . toirnim, § 149 (149.19) .

Lowering, abating, reducing, descending , etc.

I Transitive.

(a) In physical sense lowering, taking down, putting down : senais úad Patraic a l[l]áma ... conná coemnactar a síniud nách a t.¤ so that they could neither raise them nor lower them, Trip. 110.3 = Lat. Lives 30.8 . i croisfigill cen tairnem lama, RC xv 489 § 17 . ic turnam seolbratt, TTr. 1430 . re toirneamh na dtroigheadh, DDána 98.21 . ré turnamh an abhra in the lowering of an eyelash, Ó Héodhusa 28.y .

(b) abating, reducing : tairneam ngotha, 23 P 3, 22a ( O'Curry 1885 ). mithidh turnamh na teineadh, DDána 58.3 . tes gan túrnamh (of a person), O'Gr. Cat. 510.12. do thúrnam chnocc in chinn to reduce wens on the head, 180.5 . do turnum atta to reduce swelling, Irish Texts v 10.9. da madh doisoineann ... a thurnamh a soininn, Celt. Rev. x 143.23 .

(c) With nouns denoting persons reducing, bringing low, humbling : dligid cach diumsach t.¤ , ZCP xi 84.9 . do tairnium anflatha, Ériu i 130.48 . fúair a tairnem, a tuirim | i nAird Chaindlech, Metr. Dinds. iv 238.3 . do thurnamh na trén, ┐ do thoccbáil na ttruagh, BNnÉ 125.6 . rothoirnem treb Themrach, Lec. 292c16 . is é ar dturnamh do thógbháil (the poet to a cross over his son's grave), DDána 65.1 . batar ga toirneadh `who were for deposing him,' AFM iii 574.21 . craos, lé ndéantar turnamh na hanma, TSh. 7896 . ?Cf. dí thairnech (leg. —ed ?) ... na Troe, TTr. 765.

(d) Of feelings such as honour, pride, etc. : atcota dīmus tornem, Anecd. iii 11.15 . ní turnamh toile | fearg an aosa hionmhoine, Studies 1921, 588 § 3 . a innocbail do thornem, Ann. Conn. 1291.7 .

II Intransitive.

(a) descending, falling : andar lé tinne de ór de thárniud na hucht (in a dream), LL 371az . do ghabh ... re toirrnem hi (of a ball), CF 374 . gan toirnem ... da eoch dismounting , TTebe 3510 . ata ... subaltaidhi ... ar toirnium leit frith, Lib. Flav. ii 6a49 . túrnam cret na mbarc re toinn `heave and pitch,' O'Gr. Cat. 651.21. re tarmanghail na trom-gon ic toirnium ar curaid-rennaib craisech, MR 230.x . go dtuilltear uait ... | tornamh oram, a Uain Dé `that Thou come to me,' Aithd. D. 73.15 . Of natural phenomena : in tairinnud gl. dejectio (lunae), BCr. 33d4 . turnamh don ghréin ` setting ,' Content. v 40 . cec ... ac turnadh ... fon cathraigh, Stair Erc. 780.

(b) stooping, bending, bowing down (in prayer, etc.) : sacart .i. ... ón toirned thoirnes oc tabairt graid fair, Fél.² xlv § 24 . t.¤ form beolu, TBC-LL¹ p. 368 n. 6 = Goid. 180.10 = Fél.² cv 7 . dlegar ... | t.¤ (? sic leg.) gen trīstt co ba thrī, BColm. 100.14 . a chéasadh ... | toirneamh dhó dleaghoid `they should prostrate before it,' Dán Dé xxxi 27 . ó do sgaoil cunnradh na gcéidfhear | turnamh dhaoibh nírbh éigean air `there was no longer any obligation on thee to obey it,' Aithd. D. 31.26 . ar dtornad ... ar an bfion `applied themselves to the wine,' ALC ii 390.13 .

(c) abating, lessening : ar turnad a treinfergi, ZCP vi 282.22 . iar dturnamh na díleann, TSh. 8422 . cen t.¤ without abatement, unceasingly : borrfad menman cen t.¤ , Ériu vii 164.32 = ZCP iii 26.31 . umalóid trēn gan toirnemh, ZCP i 62 § 41 . dul gan toirnemh ... da noirdnedh, BNnÉ 283.19 . ag a tinchosc gan turnadh do briathraibh ailgena, Études Celt. i 79.22 .

Note also : Fir Domnand tra o doman-toirneadh na huiri rohainmnigheadh, BB 29b26 = Lec. 277b40 (cf. Cóir Anm. 225 ). ? amarus na hanma fana chur 'na curp arís gach doimne ┐ sis da turnadh 'sin glenn, Aisl. Tond. 130.y . dosfuc fo thairniam thaisse | Medb Gailían co nglórmaisse ` impotent abasement ,' Metr. Dinds. iii 368.31 and note (but cf. ZCP xv 196 ).