Search Results

Your search returned 6 result(s).

díucrae, díucaire

Cite this: eDIL s.v. díucrae, díucaire or dil.ie/16952

io, n. later f. vn. of díucraid crying out, shouting, calling (upon), freq. with notion of appeal or entreaty: robu ēcen diucrae friu (= clamor), Tur. 13 ( Thes. i 4 85 ). nuall tromm ┐ diucaire dermair, PH 4338 . diucra minic moch (i.e. prayer), Ériu ii 56 . cluinte diucaire in bhochtáin! Otia ii 96 . co diuccra, co n-ernaigthi, LB 261b26 = co ndiugrau, ACL iii 320 . go n-aithrighe nderbhair ┐ go ndíughaire truaigh, BNnÉ 188 . do legund, do irnaigthi, do diucra fri Rīg, ZCP xiii 30 . roclos guth na noiden oc diucaire (= orantis), Lat. Lives 68 . dorala bocht . . . ic díucaire i ndorus na cat[h]rach (= orantem), ib. 88 = RC ii 388 . ag diugairi ┐ ic nemele, Aen. 3109 (cf. implorans, Aeneid xii 653 ). ic cai ┐ occ diucairi, Lism. L. 3411 . oc coéi ┐ oc diucra, LB 222b33 . og derg-diuccra, PH 376 . dorogart tra ó diucaire móir, Corm. 36 s.v. prull = doriucart o guth mor, YBL. tuc treas ar cai ┐ ar diudra (sic), Lib. Flav. ii 2 va 52 . tar eis cai ┐ diugra, ib. 4 va 44 . Cf. ? dígaire.

díucraid

Cite this: eDIL s.v. díucraid or dil.ie/16953

Forms: do-ríucart, dorogart, doriucart, doríugart, ro-díucair, ro-díucairset, díucrae

orig. compd. vb. *dí-uss-gair-. The perf. do-ríucart is a back-formation, but cf. dorogart , Corm. 36.40 = doriucart, Corm. Y 1059 . shouts, cries out: díucrait cusin coimdid, PH 4576 . no-diucratís o guth mor, 4384 . doríucart o guth mor ré Dia, Trip.² 480 . doríugart, 490 . ro-diúcart Ísu isin croich, PH 3348 . ro-díucair, 1129 . ro-díucairset, 4410 . Vn. díucrae.

do-gair

Cite this: eDIL s.v. do-gair or dil.ie/17726
Last Revised: 2019

Forms: cotagart, dorogart, do-da-rogart, d-a-rogart, do-b-rograd, togairm

v (* to-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ) Indic. pres. 1 s. dot-gaur, Blathm. 573 . Subj. pres. 1 s. in-dat-togar-sa gl. invocandi te, Ml. 72c4 . Pret. and perf. 3 s. cotagart, TBC-I¹ 3478 . dorogart , Wb. 21d2 , etc. inti do-da-rogart , 22c1 . d-a-rogart, Ml. 20b2 . Pass. perf. s. do-b-rograd, Wb. 24c4 . Vn. togairm.

I

(a) calls, summons: gl. vocare, Wb. 10a12 , 22 , Ml. 69d14 . revocare, 43b15 . dugairet arbar inna n-namat impu, 62b13 . donrogra don ríghlaith may He call us, Fél. Dec. 14 . co ndiuchtrat ... la gotha inna ndracon do-gairet, TBith.² 484 § 68.12 . rontograt diar n-anacul, Thes. ii 301.30 . dorogart Mártain a muinntir, Lat. Lives 96 (= RC ii 396 ). dorogairt in drái ríg Conaille don fhleid (= invitavit), 66 . tógaire iat isin sáire (= in libertatem revocas), PH 3909 . dorograd [Pól] dochum cretmi, 1649 . do tocair [in rígan] dia ndochum Cuipid, Aen. 396 . dorargait (leg. dorargairt) Agamemnon na huile tuisecho cuici, BB 425b13 (*to-air-gair-?). is iar feaba dogoathair ┐ dogairter he is chosen and called (i.e. appointed), Laws iii 78.22 .

(b) calls on, invokes: Ianus ar thūs . . . torogart ainm De Athar I. was the first to call upon the name, SR 2242 . nicon fhiu la credal | dorogra (dogara, v.l.) ainm Neron, Fél. Prol. 112 ( utter?). dorogart anmunna na ṅdemna furri, PH 1190 . dogēra dūileamain sech dūili she will invoke the Creator rather than creatures, Lec. 212c33 . dorogart in drái demna, Lat. Lives 10 n. 3 . dogairthi-si na demna ┐ na deo dia n-adairthi-si, Anecd. v 4 = garthi, Alex. 905 .

(c) calls down, brings (on oneself): mairg atbelaiges do dhainib ┐ dogair londus Dé, LB 12 marg. inf.

(d) proclaims, enounces: cís ní (= císne) doghair oes eiscí who declares the age of the moon? BB 39b37 = cia on cotagair æsa éscai (.i. cia innisfes duib æsa esci), LL 1564 ( IT iii 61 , 62 ) = cis nondogar, Leb. Gab.(i) 264 .

(e) Absol. calls out, cries, shouts: cotagart Badb ┐ Be Neit ┐ Nemain forru ind aidchi sin . . . conid apad cét loech dib ar uathbas, TBC-I¹ 3478 . condegart in Dagda intan atbert . . ., RC xii 108 § 163 (perh. summoned them). dorogairt o diucaire mōir, Anecd. iv p. xiv 29 .

II

a calls (by a name), names: gl. appellare, Ml. 29c6 . ised dogair-som hó anmaim chailich what he calls by the name of cup, 30c17 . ní ho mud neirt . . . dogairemni noibu not from . . . do we call (men) holy, 37b16 . ré Tadc romemaid in cath | is o Chormac dorrogradh it was named after C., SG ii 492.4 . With a subst. without prep. as complement of pred.: do-gair (dogarar) x y he calls x (x is called) y; esp. in pass. constr.: is airi darogart-som noib for this reason he called himself a saint, Ml. 20b2 . dogarar . . . o dib n-anmannaib intíi . . ., PH 6781 . cach dān dognīat lāmhae is cerd dongairther, O'Mulc. 222 . is gae greine dogairter, Laws iv 352.16 . bretha mac do F. . . . Nel darograd he was named N., Todd Nenn. 228 . ó na cnóib . . . dogarar Cnámrus, Metr. Dinds. iii 130 . conid airi dogairther Goedelg ┐ Goedil, Lec. 325b15 .

(b) With DE + subst. as complement of pred.: dogair (dogarar) y de x he calls x (x is called) y; usually in pass. constr.: conid de dogairer Fiacha Foltsnaithech de, RC xxiv 184 . dogairtea Deimne Mael de, v 199 . is aire dogairthe Uathach diside, LL 316c44 . is aiie dogarar soiscela in aingil de, AU 552 . conid húaidi dogairter díndi Scuit from her we are named Scots, Ériu iv 30 . conad dib dogairdis tall | Tuatha delbda Dé Danann, Lec. 84a37 . neasgóit . . . is de sin dogair Ipocras opostema, 23 P 10, 7a50 . dogoirdis na sein feallsamain an craide do bel an gaili used to call the orifice of the stomach the heart, 6b60 . With other prepp.: dosuidib dogairder Connachta indiu, Rawl. 118b8 (perh. de). cid Auguist dogairthi dó, Lec. 46b34 . nir tograd Cesari for rig eile no other king was called Caesar, Todd Nenn. 66 . conid de dogarar Feil Moingfhinde frisin samain, RC xxiv 178 .

fris-gair, -frecair

Cite this: eDIL s.v. fris-gair, -frecair or dil.ie/24363

Forms: fritamgair, frecrad, frisgair, frisngaired, frisgara, frecara, freagra, friscera, friscéra, fregéra, friscerut, frisgerat, frisgart, friscart, nisfrecart, barecart, friscartatar, frisrograt, regart, recratár, frecraid, frecrais, frecair, fhrecēr-sa, fregēraid, friscart, cartsat, frisccar, friscart

v Older forms : ipv. 2 s. (with pron. inf.) fritamgair, ACL iii 294 § 11 . 3 s. frecrad, Ériu iii 96 § 3 . ind. pres. 3 s. frisgair, Sg. 193b6 . Ml. 77a15 . impf. 3 s. (with unexplained inf.) frisngaired, O'Mulc. 213 . pres. subj. 3 s. frisgara, YBL 237b35 ( Auraic. 4605 ). dian do frecara (leg. dia nda frecra), Laws ii 140.18 . dia nda freagra , iv 8.25 . fut. 3 s. friscera (.i. freceraid), Hy vi 18 . Cf. friscéra .i. freigéra, O'Cl. ni fregéra , ZCP ix 174 § 30 . 3 pl. friscerut IT i 20.31 (LB = Trip.² 343 ) = frisgerat ib. IT i 20.22 . pret. 3 s. frisgart, Thes. ii 241.10 ( Ardm. 18a1 ). LU 3364 ( SCC 15 ). friscart, Ériu ii 124 § 66 . nisfrecart, LU 3395 ( SCC 18 ). Cf. barecart, LL 265a44 . 3 pl. friscartatar, Ériu ii 102.1 . perf. frisrograt (= -rogart) Trip. 28.18 (266) . ro regart , LU 3409 ( SCC 18 ). pl. co ro recratár , LU 6284 .

Vn. frecra(e), q.v.

In later lang. treated as simple vb. pres. 3 s. frecraid (fregraid), pret. frecrais (friscart .i. freagrais, O'Cl.). perf. ro frecair . fut. ni fhrecēr-sa , PH 1496 1803 . fregēraid LB 274b14 . In pret. archaisms (often deliberate) occur beside late forms : friscart, AFM ii 636.3 , v 1588.6 . fris cartsat , v 1626.17 . Marco P. 31 . frisccar, AFM i 344.1 ( = dixit Lib. Hymn. i 32 ) is prob. a mispr. for friscart.

(a) answers, replies , absol. or with acc. of thing or noun-clause, where the reply is quoted in direct speech it is often preceded by another vb. of saying. frisgart D. : ni fetor sa, etc., Thes. ii 241.10 ( Ardm. 18a ). cinnas sin ... ar C. ro frecair L. ┐ ro rādi is mithig, etc. LU 3663 ( SCC 33 ). fris-rograt ind oclach ┐ issed ro rādi, Trip. 28.18 (266) . fiar-faidhis C. scela di ; frecra[i]s an ingin [ = ingen] ┐ adbert, Ériu iii 152 § 6 .

Often of amoebaean verse in romantic lit. : ro canustar in laīdh mbicc ┐ rusfreccair A. she sang a little lay and A. replied IT i 123.2 . dorigni in laid ┐ ro recair M., TBC-LL¹ 503 . ra bert na briathra ... ┐ ra frecair in gilla, 3257 . ro freacairset na teora classai ... et is ed ro cansad, Lism. L. 238 .

With DO of pers. : ros frecair B. dó ┐ atbert fris, LB 63a49 . frisgart dissi in fer, LU 3364 ( SCC 15 ). dorogart nomen meum ... Ro recrus[s]a dó, PH 1499 . frecair dam in ní iarfaigfet dít, 1802 . rop ecnaid ro recair dona gentib, Fél. 78 (on : Lauring, lán frecrae, Feb. 22 ). in tan ro fregairset ... do briathraibh ... naimhdemhla dó, Fl. Earls 136.13 .

With acc.: ro recrutar na hespuic he, PH 599 . a mac alla is mirbuile | recras lem gair na Gairbe its echo, wondrously meseems it answereth the cry of the Garb Anecd. ii 24 . ga [ = dá] bhfiosruighedh ... dhiot ... cionnas do ḟreagórthá é ?, Luc. Fid. 290.3 .

Of answering a greeting, etc.: ro fregair sisi an bennughadh, Ériu v 86.19 . inti recēras in fálti ... mad e D. reccras ... mad é S. recras, LL 268a42 ( MU² 826 ).

With extension of meaning: atracht ... frisin mbéist; ro frecratar srotha tened ... a belu na biasta, PH 7235 ( LB 202a5 ). dosléici chuce ... co n-ecmaing inna etan, co ro recart in coirthe fris aníar the pillar-stone behind him answered (i.e. reacted to the blow from the missile which had pierced through his brain) LL 292a17 ( RC xiii 464 ). co tardus forgum don gai ... i n-ucht in rig gura freagair in coirthi cloiche bui fria druim allathiar, FDG 270 = MR 36.10 .

(b) answers (to), corresponds (to), is analogous (with), with DO: frisgair in testemin se dondib dligedib remeperthib, Sg. 193b6 . is dúnn imchumurc fil isin chanoin frisgair ... a n-imchomarc n-isiu, Ml. 77a15 . nach tan do furgaib ... brethir for a gin sechtair bid briathar for a menmain frisgair do suidev, Hib. Min. 12.411 . amhancoll dno .x. frisgair dōsēn x corresponds to (the Ogham) emancoll BB 301b13 . muna bhfreagraidh ár n-ofráil ... don pháis, Eochairsg. 30x . Counterbalances: airligud fri[s]ngair araile nad escomrad which another (loan) balances which was not paid (i.e. an outstanding debt) Laws v 372.2 .

(c) answers, responds to, meets (a challenge, combat, etc. or an enemy). With acc. of thing: ro focair comracc ar Tuir nGl. ┐ ro reagair [T. G.] ... in comrag sin, RC vi 184 . frecerthar duit-si in cath sin (answer to a challenge), Fianaig. 72z . do ḟreagair a chomhlann do Gholl, ML 136.26 ( ML² 1834 ). serrfiach Ibair Cluana ... fregeraid co garb in gleo LB 274b14 . an té ... iarras no ḟregras comhrag, Ó Héodhusa 168.3 .

With acc. of pers.: ni fuair ... nech do freigeorad Froech ZCP xiii 174.31 . rogab ... a errad catha ... uime ┐ ro fregair ... iat, Ériu iii 166 § 21 . freiccermaoid-ne ... an lucht úd, Cog. 214.1 . ro fregradh in fendid ... sin ag Finn (= F. met his attack), Fianaig. 96.24 .

(d) answers, responds to (a summons, call, duty, etc.), obeys ( freccair aifrinn, ZCP x 48.5 belongs perhaps to fris-cuirethar, q.v.): timarnai Dia doitsi du[l] ... Dia cloisinn dam, ol P. ... dó no freiceruind (.i. no raguinn), Lism. L. 226 . freagair na cabhartha maithe ` co-operate with ' JRSAI 1859, 360 (16th cent. letter). muna bhfreagra an dál do dhligh ... gan eagla éinfir, Content. xx 3 . o nar freagradh ordughadh an ri uatha since the king's orders were not obeyed by them Rel. Celt. ii 176.38 . ní fregera talam tuar the earth will not respond to cultivation ZCP ix 174 § 30 . With acc. of pers. answers (the call of), comes (at the summons of): fert Failbe frecrad in féin, Fianaig. 54.15 . ro tinolit chuci ... noch do recair [in neoch ro freccair v.l.] e do feraib Erend `all that obeyed him' Cog. 154.2 . ro nert A. drem ... do choimliṅg chomretha ... Ro frecrad e sium im an ngniṁ sin his appeal was responded to TTebe 2423 . nir frecrad in la-sin iat (i.e. they caught nothing in the chase that day) Fianaig. 52.24 .

Intrans.: do freagradais ōig ... na cathrach cum an droichid le garthaibh na clog, ZCP vi 284.25 . ná freagraidh do ghairm dhíomhaoin do not respond to a useless call Content. xvi 82 . The follg. are prob. extensions of this meaning: a chliar Éireann theas is thuaidh, freagraidh so `come' (? respond ) Content. xvi 72 n . iomháigh cloiche i [gcruth] Mhuire ... freagrais is níor dhiombuaidh do san eaglais `he approaches it' A. Ó Dálaigh I 25 , but perh. íomháigh is the subj. and níor d. parenthetical: the image answered him (anticipating the subsequent story)? freagram an teagh thall `may we enter (?) our home yonder' vi 3 .

(e) answers for, on behalf of; comes to the aid of: frecrad fuli cech anmae `let him answer the sins of every soul' Ériu iii 96 § 3 = f.¤ fuile cech anam, O'Dav. 1003 (ex. of fuil .i. pecad). araon romfregera ... romtoigēba [ron- ron- v.l.] do t[h]oigh Dē deis, ZCP viii 214.14 . freagair mise, a Mhíchíl aingil!, A. Ó Dálaigh xlix 23 .

2 so, su

Cite this: eDIL s.v. 2 so, su or dil.ie/38192
Last Revised: 2013

Forms: su-, so-, su-, sonairt, soibheart, soifer, soicheneol, sogh-, soth-, soghthengaid, soighidirdhealbhtha, sothbiadach, sothchroidheach, suacubuir, sochenēuil, sochoisc, soacallaim, soāig, Sodelbi

prefix leniting the follg. initial. In hiatus usually su-; in other positions so- and su- alternate without regard to the quality of the vowel in the next syll., GOI § 365 . In old compds. with follg. neutral consonance: sonairt (nert), solus (lés), ib. § 166 . Later felt as an autonomous element of the compd. and adopts the quality of the vowel of follg. syll., e.g. soibheart, Dánta Gr. 41.27 . soifer, Leb. Gab.(i) 156 n. 4 . soicheneol, MR 96.6 . Occasionally spelt sogh-, soth-: soghthengaid, O'Curry 444 . soighidirdhealbhtha, Luc. Fid. 375.1 . sothbiadach, Laws i 42.4. Comm . sothchroidheach, Donlevy 62.24 . Used in composition with nouns, adjectives, participles, verbals of necessity, and rarely with verbs. When prefixed to nouns to form adjj. the resulting formations, when from o- and ā- stems, generally assume i-inflexion: suacubuir, Ml. 67c8 (accobor). sochenēuil, 101d12 (cenél). sochoisc, Wb. 30b28 (cosc). (Note, however, sásad sognass, Anecd. i 60 § 84 . a slesaib saerclann socineol, Stair Erc. 894 ). The usage in the case of u- stems varies: bad sochrud, Wb. 6a30 . fer sochraid, SR 5751 . mad . . . socomais (socomas, v.l.), ZCP xiv 369 § 30 (commus). On the model of compds. of o- and ā- stems compds. are freely formed in the later language by prefixing so- to the gs. of any noun, the resulting formations being treated as attrib. genitives and left uninflected (see Bergin, Ériu xii 229 ): ben . . . soacallma, MacCongl. 97.3 . lind . . . soóla, TBC-LL¹ 3025 . saerṡloinnti soicheneoil, MR 96.9 . Nouns formed by prefixing so to o- and ā- stems usually retain the declension of the simplex. Note, however, soacallaim (soacallma, soacallmacht, v.ll.) `affability', Tec. Corm. § 1.5 . soāig (ág), Ériu i 118 § 8 .

Freq. used to form artificial compds. in etymological glosses: so-abb gl. sab, ACC 26 . so-acomol gl. socomul, Laws ii 362.4 Comm . so-ána gl. sona, i 42.7 Comm . soth-cedach .i. socothach .i. sothbiadach, 42.4 Comm . so-raidid gl. saeraid, 92.z Comm . Note also: fer . . . sofer a saerughudh, Auraic. 1797 .

The follg. list is illustrative only. Words no longer felt as compds. of so-, e.g. solus (so+lés), sonairt (so+nert), etc., are given as separate articles.

(a) With nouns to form nouns in meaning good . . ., excellent . . . (sometimes with merely intensive force, or for alliteration). With verbal nouns in certain constructions the force is adverbial ( well ). ¤aicsinae comeliness : cia an ghein ba samalta ris . . . ar shofhaicsina `in good looks', Leb. Gab.(i) 98 n. 8 . ¤acallaim affability, ease of address : s. (soacallma, soacallmacht, v.ll.) cen mórdataid `affability without haughtiness', Tec. Corm. § 1.5 . ¤aice a good fosterage, upbringing : aurail coimperta i soaici sochraiti is cor cach techta `das Anbefehlen von `Zeugung' (Kindern) in eine wohlbefreundete (?) gute Erziehung ist ein Vertrag nach aller Gebühr', Stud. in E. Ir. Law 26.4 (= Laws ii 360.28 ). ¤áig: nī soāig nā soairle coimērgi frit mac `it is not fair fight nor wise to rise up against thy own son', Ériu i 118 § 8 . ¤áilgis a good request, suit, claim : bes no soailgis, O'Dav. 1432 . ¤aimser a prosperous time: nō go tāinic s. ann (as oppd. to a period of famine), ML² 112 . go rug sí ar an soaimsir `so that she survived to the period of prosperity', TD 15.34 . ¤airlabra eloquence : .uii. so-urlabra súadh in gach tengaidh díb, RC xxiv 381.11 . ¤airlabraid an eloquent man, an orator : Sencha mac Ailella . . . soirlabraid (saerlabhraidh, erlabraid v.ll.) Ulad, TBC-LL¹ 5233 . ¤airle good counsel : fri sorecht, fri s., Laws iii 22.9 . ¤airm a noble place : túargaib tar cach s. sair | tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 262.43 . ¤aithesc a favourable reply : adfet nach fuair Antenor s. uaidibh, BB 423a32 . ¤altar good fosterage : s., mialtar, . . . ro-altar, Laws i 168.1 . ¤balad good smell, fragrance : boltanugud ┐ s., Laud 610, fo. 25b (Plummer MS. notes). ¤ball a healthy limb : ac Diancécht na s. slán, Metr. Dinds. iii 438.3 . ¤bard: memur fri cach s. sen, Auraic. 1996 . ¤ben: tosach sodcha s. the beginning of fortune is a good wife, Anecd. iii 16.20 . ¤bert a good action, a noble deed : le brath soibheart cuaine Cuinn, Dánta Gr. 41.27 . táinic leo a los a soibheart | cosnam clú do . . ., Miscell. Celt. Soc. 370.26 . ¤bérla: is Sencha . . . ar síd ┐ ar ṡo-berla he is a Sencha for peace and good speech, CRR 27 . ¤bérlaid a good or skilful speaker : Sencha . . . s. fher in talman ┐ fer sídaigthi slúaig Ulad, MU² 757 . Sencha s., LU 10285 . ¤bérlaige pleasantness of speech : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤blad good fame : cona slóg co s. sain, Metr. Dinds. iii 268.27 . ¤brón cheerfulness : ge dha bhi subha ┐ sobron ┐ somenma ar Ulltaibh desin, ZCP viii 539.19 . ¤brostugud the act of stirring up effectively : flesc arggit . . . i lláim ind arad ic s. na hechraide, LL 189b39 . ¤charthainne: do bí síth ┐ sáime ┐ s. rena linn `amity and peace and quiet', Caithr. Thoirdh. 2.22 . ¤charthannaige charity : do bfollus búidhe ┐ socharthanaighe in epscop naemhtha Déclan, ITS xvi 34.7 . ¤chéimm joyful step : mithigh soicheim go síol gCárthaigh, Ó Bruad. iii 200.1 . ¤ chinded good determination or settlement?: cach socindiud dib sin d'eachaib ┐ srianaib (gloss on saescuir), Laws iii 22.31 Comm . ¤chlann: dobert doib la sidhe (leg. sídh, Ed.) is sochlainn righe Raithlinn `with peace and goodly children', Lism. L. 2143 . ¤chocad easy or successful warfare : ferr sīdh s., Anecd. iii 19.5 . ¤chomairle good counsel : ar fogebadh slainti ┐ sochomairle tria senmam (leg. senmaim) a buinne degabail, D IV 2, 53va29 . ¤chomét: sochomet .i. daghcometas seanchas ┐ a cuimniud, O'Curry 2022 ( H 4.22, p. 49 ). ¤chonách good success, good fortune : mét soinmigi ┐ so-conaigh Poimp, CCath. 5023 . ¤choisce docility : tréde immi-foilnge gáis do baeth, ecna, fosta, s., Triads 194 . treidhe glanus cride duine .i. sochoisci ┐ miscais in cendtair ┐ serc ind alltair, O'D. 992 ( H 3.17, col. 855 ). ¤choiscithe: re bhreith-cheirt a breitheamhan, re s. a soithchern `regularity', MR 102.16 . ¤chostud: a sobés a s. `her good custom, her good manners' (of Ireland), Ériu iv 148.3 . ¤chumtach: neoch mar imḟuaíg snathat d'ór iarna írbrunniud, no d'argut arna ṡ., LL 189a50 . ¤dáil: in buidi, in derg, derb dána | nisgaib fergg fri sodála (of the winds), SR 60 . D. fri gach sodhail soin `D. born to every happiness', Mart. Don. 290.23 . ¤dám a good or proper retinue : caite ceathar sodam gacha gráidh?, O'D. 981 ( H 3.17, col. 779 ). ¤damna good material : dotrua comarda uaim | bid sodamna (bidsodomna, MS.) frit banbúaid, SR 6118 . cach sodomna ríg, LL 147a46 . ¤dath: go s. firinne, O'Curry 2599 ( Eg. 88, fo. 51a ). ¤deibech successful strife : itir sith is tṡodeibech, Irish Texts i 61 § 51 . ¤delb: trí héitich docelat cáin . . . s. cen tothucht `three ugly things that hide fairness . . . a fine person without substance', Triads 85 . a sos, a s., a sulbairi (of Ireland) Ériu iv 146.10 . As npr. eiter G. ┐ Sodeilb ingein Chormaic, ZCP xii 375.16 . g s. Sodelbi, ib. 1 . Sodealb is Cummain, Irish Texts iii 67 § 174 . ¤dindgna a strong fortress : Temair . . . forsmbít sosta sodindgna, Metr. Dinds. i 10.66 . ¤duine inhabitant of a sid : conbuiretar i caomthach na s., ZCP viii 104.19 . ¤fhégad act of seeing well, of observing carefully : dena ar s. riasiu dogné feirg rind, RC xxvi 17 n. 3 . ¤fheithem great attention : ba hadbar galair disi an soi-feithemh do roinne ar Lugaidh ┐ é gan édach, Leb. Gab.(i) 272 n. 5 . ¤fhíadu a good witness : co sorathaib ┐ sofiadnaib, O'D. 820 ( H 3.17, 586 ). ¤fhilltiugud act of making flexible : do sofilltiugud a adbair, CCath. 5218 . ¤fhis see sous. ¤fhostad act of holding well, firmly : each . . . cona srian . . . ima ceand da sofosdad do reir cora, Laws v 62.22 Comm . ¤fhrecra: múchadh feirge soifhreagra `a soft answer turneth away wrath', Ir. Prov. 84 . ¤gaes great wisdom : im sogáes mac Sen-Garmna, Metr. Dinds. iii 244.36 . maith treoir a so-ghaoise so, Content. xxv 12 . ¤gairm act of praising; a pleasant name: eól dam fri s. snaitte | comainm Crúachna comnairte `known to me by smooth-spoken eulogy', Metr. Dinds. iii 348.17 . s. sóer sléibe sen-Míss, 240.20 . ¤gein: soighein bha ré san ríoghacht a noble person, L. Cl. A. B. 257.160 . Of animals: sogein .i. daggin .i. bo maith, ut est cona seasga sogin sét, O'Dav. 1441 . ¤gemm: Saran s. .i. gemm maith, Gorm. Sept. 21 . Cf. soigheam .i. geam maith .i. cloch uasal mhaith, O'Cl. ? ¤gen(n)acht pride, spiritedness : do hotlacht ┐ do hoghenacht su, ZCP viii 549.16 . ¤gnás good manners, custom, usage : trí seithir sotcaid: sognas, sochell, súarcus, Triads 210 . trí seithir sognáise: feidle, soithnges, cuinnmíne, 208 . móithfe sognáiss cach síde `he will delight the company of every fairy knoll', Imr. Brain 52 . ¤gním: sógnim maithiusa virtuous act, LB 156a13 . bheith seadhmhar ré saothrughadh na subháilceadh ┐ na soighníomh, TSh. 1811 . toirmeascc do chor ar shoighniomhaibh muinntire an bharúin . . . isin ffearonn sin `to prevent the Baron's people from working on those lands', AFM vi 2040.z . ¤gnímrad good works, virtuous acts : suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 322.11 . ¤goídelg (lit. good Irish) eloquence : áilgine, saidbres, sogóidelg (among the requirements of a noblewoman), Tec. Corm. § 54.20 . ¤grád great love : Secundin co s. very affectionate S., Gorm. Feb. 21 . rob tuar soghráidh a silleadh, Studies 1921, 74 § 6 . good degree or rank : fri srethblaid ┐ s., LL 146a9 . ¤imól good drinking-round : Fig. maidith . . . in sluag forna doirsi[u] co-rralsat soïmōl for lár ind liss, Sc.M² 18 . ¤insce, inscne good speech, eloquence : cach soinnsce solam, Cóic Con. 22.16 . a senchas, a soinscni (of Ireland), Ériu iv 162.7 . ¤istad good habitation : oga ndecsain dar a soistud, Laws iv 176.z Comm . ¤labairt good speech, eloquence : da mbeitís secht tengtha im cind ┐ secht solabarta súadh cecha tengad dib, Acall. 7551 . ¤labarthae eloquence : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤labarthaige: da ṡolabartaigi da labradaís `however eloquently they might speak', RC xxiv 383.8 . ¤laech a good warrior : ba buaid solaích, LL 32 marg. inf. ¤lorg a brave troop : robái Echaid . . . | for srethaib saidbre a ṡoluirg, Metr. Dinds. iii 352.66 . ¤maise beauty : rogabastar int ara . . . a chathbar . . . ba somassi dosom sin, TBC-I¹ 1878 . re somaisi na mergedh ┐ na minn rigda, CCath. 4987 . somhaise ┐ sláinte a chuirp, TSh. 7963 . ¤marbthacht mortality : ag bioth-chuimhniughadh an bháis ┐ shomharbhthachta an duine, TSh. 135 . ¤méin a good disposition : Suuithun co soimein, Gorm. July 2 . ¤menma: rodhúisigh fó somhenmain `he awoke refreshed', Ériu iii 158 § 10 . dorad seitrichi ┐ somenmain don tshlogh . . ., Aen. 2088 . an trath leicces a leabra | do cach as cúis tsoimenma, Irish Texts ii 52.18 . ¤míad great honour, respect, glory : gairmebtair . . . co s. . . . na naím, LU 2460 . dligid athair s., ZCP vi 261.23 . ni ḟuair do ṡomíadh acht cuirp Ua Cendselaig (of the results of a battle), RC xviii 268.4 . Nodlaig do bhádhas ag Brían | gum shochar is gum shoimhíadh, IGT Decl. ex. 1649 . ¤mind a goodly diadem; Senan s., Gorm. Sept. 30 . ¤oígidecht good entertainment, hospitality : rodfia suaighidheacht aidchi sunn anocht, RC xv 206.1 . ¤ráith good surety : arach for soraith nad elai .i. for dagraith, Laws i 118.6 , 21 Comm . fal fir fosaither dagnadmann co sorathaib, O'D. 820 ( H 3.17, p. 586 ). ¤recht good law : fri s., fri soairle, Laws iii 22.9 . ¤réidiugad act of smoothing out, making easy : rogab for guidi an Choimded ina croisfigill ma soreidachadh dó, D IV 2, 57va34 . ¤shén good or lucky sign : cia s. ┐ solud búi for in ló i mbátar, TBC-LL¹ 1072 . ¤shíd good peace (?): cen sosid fri toirsi atraig | tarmairt Dauid a haidid, SR 6443 . ¤shín fine weather : co haimsir tsamraid ┐ sosini, CCath. 1361 . ¤shlúag a good or brave host : d'fhir imdích s. sadha, Auraic. 5333 . ¤spirut: amal a s. gl. a Domini Spiritu, Wb. 15b7 . ¤thecosc good instruction : ferrdi sluag sothecusc, MR 158.13 . ¤thengthaid a good speaker, an advocate : airecht fodesin . . . suitengtaidh nodofethaigthear, ZCP xii 360.11 . ¤thinmige sharpness : geraither cloidem senta sothinmiche cach serra, TBC-LL¹ 5602 .

(b) With nouns to form adjectives (on inflexion see above). Here, with nouns other than verbal nouns, the force of so- is as in (a) ( ¤chenéil lit. of, having a good family). With verbal nouns and other nouns implying action the meaning good, fit for, worth is often present ( ¤óil good to drink), but most freq. so- here conveys the idea of ease, facility, possibility , etc.

¤accallma affable, sociable : atcondarc and in suid sulbair s., LL 116a33 . ¤aithne easily known, intelligible, recognizable : adeir Aristotul nach s. an íle ach do leith na hanalogia, O'Gr. Cat. 254.18 . ¤aitrib easily inhabited : in dara crich s., Ir. Astr. Tr. 138.24 . ¤béoil: Sencha sobeóil eloquent, LL 123b5 . re foiléim t'eich ṡing ṡoibhéil sensitive, Aithd. D. 15.15 . ¤blegoin in good milk (of a cow): soilbech .i. s., O'Dav. 1439 . ¤búair rich in cattle : Araba saidbir s., D IV 2, 53vb16 . ¤chaithme: ubhla s. sirmhillsi, BNnÉ 239 § 170 . ní sgéal sochaithmhe sin `imperishable story', PBocht 23.39 . géag úr nach so-chaithmhe sibh `fresh ever-green branch' (of the Blessed Virgin), A. Ó Dálaigh xxvi 10 . ¤charthana worthy of love, lovable : gradhaigis in rí Mochuda oir bá s. hé, BNnÉ 292 § 8 . ¤chlainn well-born?: ba soalt sochlaind ní súail, Metr. Dinds. ii 28.43 . ¤choisc docile, easily instructed or governed : s. gl. docebilem, patientem, Wb. 30b28 . s. cach so-thengtha[id] `every well-spoken person is tractable', Triads 251 . acht bidis soc[h]oisce, ZCP iii 451.28 . As subst. sái cech s. `every docile person is sage', Tec. Corm. § 15.36 . ¤chomais capable, effective : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp . . . sofoltach s. (socumas, v.l.) `mit richtiger Macht', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). ¤chomráid conversable, sociable : roba s. Iubdán, SG 239.1 . ¤chonáich prosperous, successful : ua saidbir sochonaig d'erraib ┐ d'armaib . . . int olen sin, TTebe 1927 . fear síothchanta sochonaigh `a peaceable affluent man', AFM iv 858.4 . ¤chorp of good body: mad s. sognimuch, ZCP xiv 369 § 30 . ag loige . . . slan s., Laws ii 246.1 . ¤chu- handsome : más masla bheith sorcha sochumaidh, Ó Bruad. iii 218 § 6 . ¤chumainn lovable : mor ngiolla saor sochomainn | dom lucht chumainn, TD 36.1 . soercland suairc . . . sochomaind, Cog. 178.13 . — dath finely coloured : la slúag slán sóer s., Fél. Aug. 10 . ¤dedla: foghnamh . . . ris nach soidheaghla which is difficult to relinquish, Studies 1932, 140 § 1 . ¤delba comely, handsome : a bhall sliombog soidhealbha, TD 21.6 . ¤déinme: laoich ren soidhéinmhe síodh ban `warriors with whom women readily make peace', TD 9.30 . laoich na ngreagh soidhéinmhe seang `warriors with sleek shapely steeds', 2.25 . ¤deraid: gnúis chorcra ón soidhearaidh síodh `ruddy cheek by whom peace is readily rejected', TD 13.46 . ¤derc visible: compar. airm bes . . . soderci . . . nó bes forréil ann, O'Dav. 1276 . ¤dígail easily avenged (?): lathris solchend sodigail soisilgeneth (rhetoric), ZCP viii 307.4 . ¤díla easily satisfied, requited : soidhíola do Mhac, a Mhuire, Dán Dé x 26 . ¤dula: ro líon an mhuir isin ffersait tarsa ttangattar . . . co nár bhó sodhula tairsi idir so that one could not traverse it, AFM v 1614.22 . an sruth do bhí sodhola dá shluagaib, SG 10.2 . ¤eólais easy to know or follow : glacfaid an slighidh shaobh shoieóluis ┐ casán claon na colla, Mac Aingil 403.5 . ¤fhaicse easily seen, visible : don eagluis shofhaigse, Luc. Fid. 268.z . ¤fhaicsina, ¤fhaircsina visible: an Papa a cenn sofhaicsiona ar talmhuin (of the Church), Parrth. Anma 98.1 . gér bhó soilléir sofhairccsiona luisne ┐ lasracha an bhaile, AFM vi 1956.17 . ¤fhéchain easy to see : co mba sofechain do Nestoir inni sin, BB 434a38 . ¤fhorcetail of good teaching : in morbriughaidh sona sofhoircetuil (of St. Senán), Lism. L. 2469 . ¤fhulaing: cēin bói int aingel forsin cloich ba rothē dó, intan téged for imaire ūad bā s. do tolerable, MacCongl. 31.15 . ba brigh bhecc (sofuluing, sofulaincc, v.ll.) le muintir Césair sin, CCath. 1875 . suilig .i. sofulaing, O'Curry 1298 ( H 3.18, 539a ). ráod sofuluing susceptible (of milk), Rosa Angl. 112.9 . ¤gabála: ó a mbeith an teanga saidhbhir so-ghabhála ar na neithibh maithi atá sna teangthaibh eile, Desid. 32 (see Gloss.). o thicc ailghes an choblighe ni soghabala fris `it is not easy to hold out against it', Leb. Gab.(i) 30.8 . ¤garma ready at call, easy of access : ní maor so nach sagharma, A. Ó Dálaigh xxxi 1 . ¤geis having good `gessa' (?): rop sogeis [in flaith], Tec. Corm. § 6.3 . ¤gnáis, ¤gnás well-bred, sociable : rop sognais [in flaith], Tec. Corm. § 6.17 . for a slóg sochraid sognáis (: mbáis) `among the seemly orderly host', Metr. Dinds. iii 452.42 . See sognas. ¤gráda of good degree or rank : niba ceim soer sograda | tecait druing duba demna, SR 8283 . ¤ gráid lovely : manbad ruirig nimi nair | conic cach suilig s. noble, SR 4182 . an thaobh s. slis-gheal slim, Studies 1928, 676 § 19 . ¤gráid of good degree or rank : for topur s. Segsa `upon the honoured well of S.', Metr. Dinds. iii 288.35 . ¤guide attentive to prayer : soghuidhe an rí tres an ríoghain, DDána 30.27 . ¤id easily yoked, submissive : feil inghen séim soid (disyll.), Gorm. Oct. 26 . ¤imberta easily wielded: compar. bendachais P. na íarnda comdar soimmbertu . . . de, Trip.² 2594 . ¤impóid easily changed or turned : losa grennuidhes in fual ┐ in tallus, curob soimpoigh a linn ruadh e, Rosa Angl. 88.11 . ¤imrim, ¤imrime: cach rudh so-imrim penetrable, O'Curry 734 ( H 3.18, p. 351 ). ech . . . soimrime manageable, O'Curry 1864 ( 23 P 3, 20a ). ¤imthechta easily traversable : claonus an choill do gach leith go ndearnadh bealach socar s. thrithe, BNnÉ 159.9 . ¤lámachtaige palpable : dorogart in draí demnu co tuc dorchai sholamachtaige darsin mag, Three Hom. 26.7 . ¤lámaig dexterous : tucc sidhe sanntach solamhaigh dia shaighidh, AFM vi 2114.22 . ¤leptha: fir lén clúmh cuilte sneachta | gasradh ṡuirgheach ṡoileaptha `amorous ardent youths', TD 21.7 . fa neamh do bhrú a bhanaltra | do budh tú a theagh soileabhtha `thou wert His (Christ's) comfortable dwelling', PBocht 19.14 . (?) ¤lomraid good shearing, yielding much wool : cairaich . . . sochraid solomra[i]d, O'Curry 251 ( H 3.18, 145b ). ¤marthain abiding, permanent : an seanoir s., Skene, Chronicles of the Picts and Scots 101.8 . ¤mesc, ¤mesca intoxicating : ra dáled lind soóla socháin somesc fair, TBC-LL¹ 3025 . midh . . . somesca, Acall. 4961 . leanna somesca, Lism. L. xxxvii 31 . ¤naisc well bound : coir n-athcomairc do-eclannar im cach solam s., Cóic Con. 22 § 18 . ¤óil, ¤óla good to drink : do choirm ṡomlasda ṡo-óil, DDána 85.37 . ra dáled lind soóla . . . fair, TBC-LL¹ 3025 . fleadha somhilsi soóla, Maguires of F. 35 . ¤pháirte: luit báis Dé nach dochaointe | ón pháis is sé s. `twas His Passion that made Him so easy to love (?)', PBocht 19.3 . ¤radairc fair to see : fona minnaib sliptha so-radhaircc, ZCP i 366.3 . ¤ronna kindly, affable : go mbí sochroidheach s. ris gach n-aon, TSh. 8085 . ¤shnadma easily bound: fir ris nach soshnadhma síoth, DDána 106.18 . ¤thacmaing, ¤thacmaig enveloping : inar sroill sothachmaing, Acall. 5808 v.l. gabsaid rigi siar co sir | na caim fa sothacmaig saer, Lec. 204ra25 (= cia sochomtaic, BB 45a1 ). ¤thecoisc, ¤thecuisc docile, teachable : bidh sotheguiscc amailled re comairled duine oile, Ériu v 134 § 79 . atá sí glan . . . sotheaguisg, James iii 17 . ¤thaíb fair-sided: do frithóil sgor seang sothaíbh, IGT Verbs ex. 610 . ¤thinchoisc amenable to instruction. As subst.: is súi cech sothinchoisc slán, Ériu ix 48 § 23 . ¤thuicse intelligible: compar. mínigh dhamh ni as sothuigsi, Desid. 3138 . ¤thuicsena intelligible : atá aní ann féin sothuigseana, TSh. 2900 . ¤thuitme: ata sé s. urusa chum cach uilc = proclivis, ITS xxix 150.35 . ¤urfhuigill easily persuaded, gullible : is s. hi docum a h-aimlesa, De Contemptu 673 .

(c) With adjectives to form adjectives. In a few cases only ( ¤bocc, ¤breg, ¤chaín, ¤lethan, ¤thig, ¤thoirsech, ¤ullam) merely intensive. Freq. in adjectives derived from nouns, a formation based on (a) above. Also in compds. where the second element has the form of a participle or verbal of necessity. Here so- has the same meanings as with verbal nouns in (b) above, and possibly this formation, which is on the whole late, may have originated in cases where the participle had the same form as the gs. of the verbal noun. ¤ac(c)allmach fair-spoken, affable : rop soacallmach [in flaith], Tec. Corm. § 6.7 . ¤accobrach: ūair ba sánntach s. mbánbíd in scolaige, MacCongl. 9.15 . rop s. [in flaith] `let him have good desires', Tec. Corm. § 6.6 . ¤accobraiti desirable : ni ba so-accobraite on `she will not be desirable then', Ériu v 209.25 . ¤acmaingech of good means, affluent, liberal: ba soacmuingech tuarusduil . . . doib, ALC i 276.4 . ¤áirmide easily reckoned : do marb ní nach soairmidhi díbh, Fier. 233 . ¤airmitnech very honorable : bá sruith s. in saerphopul, Alex. 460 . ¤aithenta: i do bheith soghaitheanta (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤aitrebtha habitable : dona . . . crichaib soaitrebta, Ir. Astr. Tr. 6.1 . ¤aitribthide habitable: suaitribthidi gl. habitabiles, Ml. 126a12 . ¤astaide see saitside. ¤bethuigthe well nourished, well fed. Adv. do chaithiodar . . . a n-aimsior . . . go subach somheanmnach soibheathuighthe, PCT 100 . ¤básaigthe subject to death, mortal : créutúir réusunta sobhasaighthe (of man), Parrth. Anma 68.2 . ¤beirthe easily brought : dá lár is soibheirthe sionn, DDána 45.3 . ¤bésach having good manners or morals : imdich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gutem Zustand ist inbetreff . . . der Sitten', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). a sleasaibh segaindi soibesacha saerclannta, Aen. 2824 . ¤bocc pliant, accommodating, gentle : sē sām[fh]ind s., MacCongl. 87.8 . ¤bogtha easily moved : dochum nach bhíadh éunduine . . . sobhogtha 'sna buaidhearthuibh se, 1 Thessal. iii 3 . ¤breg very fine: a crichaibh seghmura sobreagha Saxan, ZCP vi 68.30 . ¤brígach very strong, mighty : ba sobrioghach nertmar Fergus don gniomh sin, Leb. Gab.(i) 108 n. 5 . ¤briste brittle: soibhriste snáth ar saoghail, Dánta Gr. 16.60 . ¤brónach cheerful, glad : nirdar subaig . . . sobbronaig . . . rapsat dubaig dobbrónaig, TBC-LL¹ 3242 . gur'bhat subaigh sobrónaigh uili iat, Acall. 2303 . Adv. ro chaithedur ind adhaig sin co subach s., 2457 . ¤brostuigthe easily stirred up or provoked : ní sobhrosduigh[th]e é chum feirge, 1 Corinth. xiii 5 . ¤buidech very grateful : atá siad . . . sobhuidheacha grádhach (of a people), Corp. Astron. 84.11 . ¤búalta easily struck : do land is sí s. | cam dhí doba dodhénta, IGT Decl. ex. 1282 . ¤chaín very good, excellent, choice : lind soóla sochain somesc, TBC-LL¹ 3025 . coma s. ri sillad, TTebe 3742 . ¤chairdech very friendly : aurail coimperta i soaici sochraiti glossed .i. aurail . . . clainde a ndagaice be[s] s. sochur doibh, Laws ii 362.2 Comm . (= a clann co deghaite deghcairdech, O'Dav. 137 ). ¤charthanach lovable, amiable, friendly, kind : is suairc s. he ┐ is urusa serc do thabairt do, BB 456a42 . Of inanimate objects: muigi . . . in tíre solusta, suaichnid, sochartanaig `famous, lovable' (of Tír Tairngiri), Lism. L. 3856 . gurbo . . . seimidhe s. in fairrgi, CF 55 . compar. níis socarthanaigh[i] gl. amabilior, Ir. Gl. 1125 . ¤charthe easily loved, attractive : is e . . . suairc s., Mackinnon Cat. 199.18 . ¤chétfadach: ar is soc[h]etfadach cech duil i lleth fria duilem for every separate creature is very sensible of its Creator, Todd Nenn. 51.4 . ¤chlaechlaigthe, ¤chlaechlaithe easily changed : atā corp in duine ēgsamail sochlaechluigthi, RSláinte 77 . [cúig] féilti soclaecloithi `five moveable feasts', O'Gr. Cat. 309.9 . (?) ¤chlaíte: oibrighidh mar leigius fuar oir ata brigh ṡochlaoite innti, 23 K 42, 436.18 . ¤choimhlíonta easily fulfilled : go bhfuilid a aitheanta-som . . . s. maillé re na ghrásaibh, Donlevy 52.9 . ¤chomairlech giving good counsel (susceptible of advice?): fer mórmenmnach . . . sídhamail s. é, CCath. 328 . ¤chorach capable of making a valid contract : s. cach saer `every saer-person may make a contract', Laws iii 8.14 . ¤chortha easily fatigued : dá dtig an reathaidhe do bheith aillseach s., TSh. 10727 . ¤chreitmech credulous, believing : adeir go mbíd Éireannaigh chomh soichreidmheach sin ionnus cibé nídh adéaradh a n-uachtarán . . . go measaid a bheith 'na fhírinne, Keat. i 62.12 . ¤ chreitte easily believed : conadh esdibh-sin uile as soichrete iliomad eōlach Ēreann, Celtica i 93.183 . ¤chridech good-hearted, kind : mar do díochuir Conaire ár gcáirdeas le briathraibh sochraoidheacha `good-natured conversation', ML 118.12 . go mbí sochroidheach soronna ris gach n-aon = caritas . . . benigna est, TSh. 8082 . Adv. taisbén dúinn, a thigherna, go sochroidhech do thrócaire, Parrth. Anma 304.1 . ¤chumscaigthech mobile, agile : ind uili nanmand mbeothach ┐ socumscaightheach, BB 15b26 . ¤delbach well shaped, beautiful : ri sochraidh sodhelbach, Aisl. Tond. 137.21 . cleirech seghdha soidhealbach, KMMisc. 317.22 . As subst.: déana eidirdhealughadh . . . idir an soidhealbhach ┐ an doidhealbhach = discerne . . . pulcrum a deformi, TSh. 7734 . ¤delbda shapely, comely : ocon buidin ṡ. ṡaerchenélaig sin, ZCP xi 62.4 . As subst.: an tsoidhealbhdha ág áluinn, DDána 112.7 . ¤dénta easily done, practicable : ata soidhéanta ag Dia, BNnÉ 12 n. 11 . go ndeuna taithíghe líonmhar an deighghníomha sa soilléir soidheunta é, Donlevy 472.1 . ¤derctha easily seen : co . . . narbo soidercctai oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤dergtha: gnúis shoidheargtha ag an óigh aingligh `the blushing face of the angelic maiden' (of Mary), PBocht 4.25 . ¤dílegtha easily digested : co ndliginn oileamain na sean-daineadh beith s., RSláinte 845 . ¤diubraicthe easily thrown, suitable for hurling : roghabh a dhá ṡleagh . . . gona semanuibh soidhiubhruc[th]e, RC xxix 128 § 38 . ¤dolbtha: focheird . . | airchur . . . | segda sodalbtha, SR 6155 . ¤érmach very lively, spirited : robai a ech socair soermach, TTebe 1384 . ¤erráidech prone to error, easily mistaken : soimheallta, sothuitimeach, soighearraideach, Luc. Fid. 334.1 . ¤eterdelbtha easily distinguished : soighidirdhealbhtha o uile sheict ┐ coimhthinol earraideach (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤fhaicsenach fit to look at, pleasing : dena tú fein so-fhaicsianach do Dhia, ITS xxix 198.10 . ¤fhaicsigthe easily seen, visible : is re haghaidh an duine do cruthuigheadh an saoghul s.-se go léir, Donlevy 476.22 . ¤fhégtha: s. air nach fuil ainm = visibilia innominata, Mackinnon Cat. 40.14 . ¤fhillte easily bent, pliable : an uair bhíos (sc. slat) cruaidh . . . ┐ nách bí soifhillte, Desid. 2175 . ¤fhilltech pliable, easily folded : ro gab inar suairc suata s., CCath. 4674 . claidem . . . sithrigin sohfillteach, 4688 . ¤fholmuigthe easily emptied : an tan as ail an corp do phurgoidiugadh as eigin . . . a dhenamh sofholmhuighthe = fluidus, 23 K 42, 15.1 . ¤fholtach of good qualifications or deeds. Used of a `flaith' and `céle' who rightly observe their reciprocal duties: im-dich cach corp a meamra, ma[d] socorp . . . slan s. `wenn er ist von gutem Gehaben', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). nach cele s. ┐ mad anfoltach in flaith, ZCP xiv 391 § 58 (= Laws ii 332.10 ). tobert doib taisiuc na flatha ┐ ni bo s. friu disin, RC xii 70 § 40 ; 'he was not able to discharge his obligations to them' Peritia v 149 . As subst.: is a reir in sofoltaig as-renar `nach der Bestimmung des Wohl-Qualifizierten', ZCP xiv 391 § 58 . ¤fhorfáilid very glad, cheerful : rodailedh lind ┐ biadh doib . . . co mbadar subhaigh soforbailig (soforfailig, v.l.), IT iii 197.20 . ¤fhulachta endurable : ba soolachta dam iartain fulang a brotha, RC xlvi 230.10 . ¤gabálta easily handled, managed : corrc[h]athbarr círach . . . sronach so-gabaltae do iarann `capacious', CCath. 5262 . Freq. as an epithet of horses: for dá n-echaib . . . sogabalta, TBC-I¹ 1974 , `well-yoked' Faraday. tri cóecait gabur . . . itt é beólaide, s[o]aitside, sogabáldai `easily yoked', BDD 51 . ¤gabáltach: for dib echaib . . . denmecha suntrigsigh sogabaltaich, TBC-I¹ 2333 . leth don cholaind sogubbhaltaigh `well-conditioned' (of a fattened pig), Laws ii 414.2 . ¤gabtha easily accepted (?): in dub . . . | in temen . . . | ind odar, doirchi datha | nidat soirchi s., SR 64 . ¤gelta well grazed : sochorp subaid s. `gut im Futter' (of a bullock), ZCP xiv 351 § 9 (= Laws ii 246.1 ). ¤genda (gein) well born; spirited, proud : oglach sotal so-ghenna eisin, TBC-LL¹ p. 301 n. 2 . Adv. dochōdai-siu co soindim sogenda remond isin teach, TBC-I¹ 2498 . ¤gerrtha: sinech shármór s. | loch Rugraide rithestar (rhetoric) vulnerable (?), SG 251.24 . ¤gessi: bid saidbir, bid sogeisse (sogessi, sogheis, v.ll.) `leicht zu erbitten', ZCP xi 87 § 52 . ¤glactha that may be felt: áit 'na bhfuil . . . dorchadas s. = palpabiles, TSh. 6596 . ¤glúaiste easily moved, movable : inmobilis (leg. mobilis) a Laitin, sogluaisti a Gaidilg, O'Curry 1284 ( H 3.18, 535 ). dá madh ní soghluaiste an Eire sin, ML 44.4 . bíd soghluaiste chum feirge fo bheag-adhbhar, Corp. Astron. 70.19 . a huile shealbha sogluaiste, AFM vi 2148.4 . doréidhidh íad go socair sóghlúaisde `he broke them in until (they were) quiet and easily-ridden' (of horses), Ériu v 190.483 . mul socair sogluasta `a comfortable, easy-riding mule', ZCP vi 283.21 . ataid a slíghthe soghlúaiste `her ways are moveable', Proverbs v 6 . i maitheas shoghluaisde an tsaoghail se transient, TSh. 343 . ¤gnásach, ¤gnásaich having good manners (?), sociable (?): robo ṡoghnasach ┐ ba hailghin ac a haltrum, RC vi 174.9 . bud sognasaig soacallma, SG 253.31 . ¤glan very pure : a c[h]omrād ba s. sēim (of Colum Cille), ZCP vii 303 § 4 . ¤gnímach of good deeds, beneficent, virtuous : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gute Zustand ist inbetreff . . . der Handlungen', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). do Shinell shoigniomhach, Misc. Hag. Hib. 111 § 33 . Adv. luid roime . . in rí . . co subach s., LB 236a18 . ¤gonta easily wounded, vulnerable : co narbo s. . . . oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤grádach very loving; lovable, pleasing : rosc socraidh sogradach lais, BB 427a45 . go raibhe 'na Rígh .. . ro-shoghrádhach, Desid. 6879 . mac Domhnuill ṡaoir ṡoghrádhaigh, TD 32.53 . Adv.: tiagaid co subach sogradach dia tir, BB 238b31 . ¤guiti easily entreated : Fiacha Súigthi .i. soghuithe, ar bá hurusa a etarghuide, Cóir Anm. 168 . ¤impóithech: is i so dani na plained co soimpaidtec ┐ an talam co dogluasta easily revolvable, Ir. Astr. Tr. 120.9 . gurub soimpoitheach a leann ruadh e easily convertible, 23 P 10, 15a9 . ¤lámhachtach easily handled, palpable: compar. ba solamachtaige [cuirp na hesergi] iar fhirinde in aicnid chorpda, PH 6747 . ¤lámaigthe easily handled (?): do éirgidar ceithre hollchúigidh Érenn a crislaighibh . . . a lúireach saidhbhir solámaigthi, Comp. CC 102.1 . ¤lámda, ¤lámaide easily handled, manageable : arm solámhdha, O'Gr. Cat. 510.26 . sitheadh . . . solāmaidhe dexterous, Feis Tighe Chonáin 389 . As subst. excellent handiwork, dexterity (?): érlam scolárda do scríb | dérgadh rígh solámhda súadh, IGT Decl. ex. 184 . ¤lecctha easily brought down : ní soileagtha thú tairsibh `thou art not likely to be overthrown in despite of them', TD 2.18 . ¤légtha legible: compar. nías soleghta gl. legibilior, Ir. Gl. 1126 . ¤leónta easily wounded : tuig gurab éadaingean soileónta do bhí an cholann daonna i nÁdhamh, TSh. 2547 . ¤lepthach luxurious, wanton (?): s. cech suirgech `every lover likes a dainty bed', Tec. Corm. § 13.29 . As subst. finechur gach solebach, Laws iv 374.23 = finichair gach solepaid, O'D. 1007 ( H 2.15A, p. 15a ). ¤lethan very wide, spacious : go himlibh Locha soileathain Ríbh, BS 118.5 . ¤lesaigthe well prepared : fled . . . solum s., SG 238.7 . ¤límtha well polished or whetted : de fhaobharaibh colg . . . solíomhtha, ML 128.19 . ¤logtha easily forgiven, venial : tréna bpeacadhaibh sologhtha, TSh. 4366 . ¤logthach easily forgiven : peacadh marbhthach ┐ peacadh sologhthach, Eochairsg. 73.29 . ¤maisech very beautiful : inar sroill s., Acall. 7267 v.l. na subháilce somhaiseacha chailleas a los an pheacaidh, TSh. 1456 . gurb ardmaigistir isna secht n-eladhnaibh somaisecha saera `seven elegant liberal arts', Stair Erc. 970 . ¤marbtha mortal : ní fhuil ionainne acht daoine so-mharbhtha mar sibhse, TSh. 150 . corp somharbtha, Romans vi 12 . ¤mellta easily deceived, beguiled, enticed : daoine iad uile soimheallta, learab eidir breaga do radh, Luc. Fid. 267.12 . ¤menmnach in good spirits, cheerful, courageous : iarum rancatar dia taig | soera, slana, somenmnaig, SR 3518 . nirdar subaig sámaig . . . somenmnaig lucht puible Fir diad, TBC-LL¹ 3242 . ¤mescda intoxicating : cach lind s., Alex. 869 . ¤míadach very honourable : caecca sruth go soimhiadhach | or bhen sé iascc a linne, BNnÉ 80 § 158 . ¤míanuighthe desirable: lán d'ór ┐ d'airgead ┐ dá gach maoin shoimhianuighthe oile, TSh. 2724 . ¤molta easy to praise; laudable, praiseworthy : erlam uasal adamra s., SG 17.1 . Adv. cionnus do fhéadfadh a bheatha do thabhairt as go subháilceach s., TSh. 651 . compar. níis s. gl. laudabilior, Ir. Gl. 1127 . ¤morgtha, ¤morgaigthe easily corrupted : an oileamain do-gabur ō na torthaib geinid sī fuil shomorguigthi, RSláinte 5016 . doni gach uile thoradh fuil uisgemail somorgtha, Reg. San. 25.21 . ¤mothaigthe palpable, tangible : comharrtha somhothaighthe do chedfadhaibh corparrdha, Parrth. Anma 189.14 . an eaglais . . . sofhaicse, somhothuidhthe, Luc. Fid. 356.12 . ¤mudaigthe perishable, mortal : duine 'na Dhia ┐ uilechumhachtach ┐ Mac Dé 'na dhuine ┐ somhudhaighthe, Desid. 6218 . ¤múinte teachable (?): atait inntleachtach somuinti `refined', Ir. Astr. Tr. 138.26 . ¤óentadach accommodating, agreeable : s. é co sír ┐ bá suilbir dogrés, Cóir Anm. 168 . ¤oscailte dissoluble : gach ni as s. ┐ is laigi dageibh is in talmain beirid se . . . isna srotaib (of rain), Ir. Astr. Tr. 34.15 . ¤oibrigthe excitable (?): in dechmad la fithed . . . is sooibrithe in ti geinter and, C IV 2, 10va1 . ¤ráthaigthe: in iondsma na sleagh semnech sithfoda so-ráthaighthe `wohlbemerkten (?)', TBC-LL¹ 5600 (St.). ¤shásaigthe easily satisfied, moderate, reasonable : léaghthóir comhthrom s., Keat. i 94.15 . ¤shercach very loving : condacomarthar fria feli na sar-rigna sosercaide, YBL 177b35 . ¤shiublach easily travelled : an bóthar réidh só-shiúbhlach, ITS i 4.17 . ¤thaithmigthe easily dissolved or annulled : cor sotaithmithe, O'D. 787 ( H 3.17, 565 ). ¤thecoscda docile, teachable : bid sogradhach soteccuscda, D IV 2, 54ra18 . ¤thillte easily turned : run nach soithillte go síor, Studies 1933, 139 § 6 . ¤thoglaide easily assailable : ua senta sothoglaidi muir a cathrach, TTebe 1597 . ¤thogtha: duine sográdhach s. `sensible', Corm. xli 20 . ¤thoirsech very lamentable : srotha . . . sotoirsech (of hell), Lism. L. 3660 . ¤thorchuitbide: sē sām[fh]ind sobucc sotorchutbide `easily moved to laughter', MacCongl. 87.8 . ¤thregta easily pierced or penetrated : biaidh ruithenda, lúthmhar, sothreghdtha (of bodies at the Resurrection), Parrth. Anma 117.19 . ¤thrúaillithe corruptible: ag soláthar na séad sothruaillithe saoghalta, TSh. 10613 . ¤thuicsech, ¤thuicsenach easily understood, intelligible : flichidheacht ro shéimh nach sotuicsinech, O'Gr. Cat. 249.7 . superl. is i an ghaoidheilg is sothuigsighthe . . . do cuireadh síos ann, Donlevy xxii 14 . Adv. muna mínighthear dhóibh go sothuigsionach, Donlevy viii 28 . ¤thuisledach causing to stumble, slippery : drochet . . . nī thalla nemdīrgi dó air nā ba sothuissledhach, Corm. Y 434 . ¤thuitmech inducing a fall, leading into error : ata bhar ngluais . . . soimheallta, sothuitimeach, Luc. Fid. 334.1 . ¤ullam well prepared, thoroughly ready : slúag sénta s., ALC ii 294.6 .

(d) With verbs: ¤chenélaigidir ennobles : co sochenelaigidir, Ml. 138c4 . ¤dheisigid arranges dexterously, adjusts : gur shodesigestar [lainn a chlaidim] . . . ina haltaib, MR 300.23 . ¤legaid: ní fód súd nach soileaghtar, DDána 27.1 . ¤ráidid: freq. in Laws Comm. as a gloss on saeraid: ro saeradh la Feine .i. ro soraidedh do reir in feinechais cen ni d'ic ann sin, Laws i 92.z . saerta la fine a forcomol .i. soraidter a fir accomol a ferand na fine amlaid sin, iv 16.23 , 18.11 . soerthair .i. soraiter no soradh, ut est mac cor mbel berar i seilb soertha uccu .i. soraiter in ferann ro soraidhedh do iarna togha .i. in ferann donti toghthar ann iar bfir `exempted is the land which has been exempted by him according to his option', O'Dav. 1470 . do gobainn no cerda no umaidi saertar la tuaith .i. soraiter eneclann doib isin tuaith, Laws v 114.x Comm . ¤réidigid smoothes: as laidir do soiredighedh . . . a coill de, Leb. Gab.(i) 102 n. 3 .

uile

Cite this: eDIL s.v. uile or dil.ie/42968
Last Revised: 2013

Forms: anuilese, huile, n-uile, huile, huli, huili, huile, huile, huiliu, huili, huili, nule, hulib, ulib, huilib, uile, uile, uili, nuiled(il)gent, huleloiscthi, huile, uile, huile, uile, huile, uile, uile, huile, nuile, huile, huile, huilibh, uile, uile, uli, uli, uli, uile, nuile, uile, uile, uile, uile, uile, uile, uile, uli, uli, uli, uli, uli, ule, huile, huili, huili, huile, huile, huile, huile, uile, huili, huili, huli, huilib, huilib, hulib, hulib, hulib, huile, nuli, uli, uli

adj io-iā all, every, the whole :

I The follg. usages occur in the Glosses:

(a) io, n., with art. and corresponding to Lat. omne, totum: n s. atá lib anuilese , Wb. 16c8 . anuile dorairngert Dia ... duneuch ... doindnastar dún anuile sin, Ml. 46c20 . a s. hóre dorrigeni Crist anuileso erunn, Wb. 15d13 . nadnderginisom anuilesin, Ml. 23c15 . cip hé ade asberam honarroet doinacht . anuile araroet, 25d11 . Cf. in huile (gl. totum), 15b9 . in n-uile (gl. omne [corpus]), Sg. 3b9 (`the masc. art. is used as Ir. corp is masc.' Thes.). d s. in belrai .i. is and atá gním tengad is indhuiliu labramarni, Ml. 31b23 . n p. ceine no soifesiu .i. is ed a erat fritammiurat inna huli remiaerbartmar, 33a1 . a p. ma dugneu inna hu[l]i (? corr. Ascoli) remiaerburt, 23c24 .

(b) without art. and corresponding to Lat. totum: huile ar rain `the whole for the part,' Ml. 16b16 . Cf. hule aráin, ib. 15 .

(c) in pl. qual. subj. of verb, or pron.=Lat. omnes: ataat uili isin chorpsin, Wb. 12a16 . rethit huili, 11a4 . huli (gl. votis commonibus), Ml. 133c12 . dumberat huili , 40c21 . Agreeing with infixed pron.: hóre aruntáa uili techt ar chenn Crist do mess fornn `it remains for us all,' Wb. 25d25 . dosnaidlibea uili `He will visit them all,' 25d14 . After prep. pron.: is friu huili atbeirsom ón `to them all,' 27c18 . is galar leu uili mabed galar issind oínbull, 12b10 . cia rubé cen ní diib ni rubai cenaib huli, Ml. 20d4 .

(d) with art. preceding subst. sing. or pl.: n s f. ind huile huall (gl. adrogantia omnis), Ml. 43c17 . n s m. int huile talam, 45d8 . a s f. nolínfed preceupt a soscelai innule [sic] cuaird in talman, 25a8 . g s m. comalnad ind huili rechto (gl. universae legis), Wb. 20a12 . g s n. ind huili ceneli doine, Ml. 81d1 . d s. m. dun huiliu iarbunatattu (gl. posteritati cunctae), 45b20 . d s. n. ni derscaigi dind huiliu cheneul (ref. to ad totum genus ), Sg. 40a17 . n p m. is follus ... ronictha ind huli doini rochreitset inchollugud Crist, Ml. 60b16 . v p. a huili hireschu, Wb. 8a15 . a p. frisna huili deithidnea, Ml. 43a23 . g p. esseírge inna nuile marb, Wb. 13d16 . inna nule cristide, Ml. 66b8 . tri chocetal inna nule ṅdule, 145c4 . d p. arnaib huilib geintib écnib, Wb. 1b6 . cosnaib hulib dulib, Ml. 26a8 . donaib ulib athisib, 33c7 . dunaib huilib indirsib, 35a21 .

For this use in later lang. see below, II (g).

(e) without art. before subst. sing. or pl.: huile tír tairngeri, Ml. 102a5 . noch is ule tír tairngeri ón, 137b6 . uile lánae diuínitatis (gl. omnem plenitudinem), Wb. 26d3 . huili doini talman, Ml. 61a16 .

(f) following subst. which it qualifies: a llaa nuile ón the whole day , Ml. 108a8 . a nnuiedniss[e] uile, Wb. 15b2 . g s. indócbale fetarlice uile , 15a25 . indocbál nuíednisse uile (leg. nuíednissi uili), 27 . d s. ar in duiniu huiliu són, Ml. 54b11 . ar in chorp huiliu, 60b16 . n p. ind rétai sin huili, Wb. 5c16 . Israheldai huli, Ml. 34d20 . Romándi huili, Sg. 31b6 . d p. du Israheldaib hulib, Ml. 101c4 .

(g) following a subst. and qualifying a prec. poss.: a mmunta[r] huile `all their household,' Wb. 27d12 . a ta[d]chur huli `the return of them all,' Ml. 34d20 (see II (i).

Compds.: á nuiled(il)gent , `to destroy them utterly,' Ml. 33c13 . ind huleloiscthi (gl. holocausta), Ml. 60b13 . With vb.: dian uilemarbaesiu a naimtea if Thou utterly slay , 77a12 . nisnulemairbfe Thou wilt not wholly slay them , ib. 15 .

II Exx. from later documents:

(a) all things (Lat. omnia): inna huili adcotaiset do thalmain ┐ do ecailsib, Trip.² 719 . o'tchúalatar ... inna huili dogníd P., 1032 . húair rosáraigsem Dia dil | dorat dún na huilisin, SR 1518 .

(b) all ; everyone ; with verb or cop. (expressed or understood) : comgráda lem huili, Trip.² 1778 . ro creitset fóchétóir huili, 2632 . Cf. 2719 . 3092 . co mbatar huili im Adam, SR 1640 . gādamar huili Dia, 1699 . Cf. 5550 , 5746 , 1369 , 2169 , 5480 . noragdais huili oénbás, 4724 . robatar uli mále, | etir sethra is hinailte, i comlepaid ... I., 2977 . Cf. 3083 . dochuatar huile, 5400 . contúasiset fris uli, LU 1450 . cf. tocraid for ndrommand fri fraigid uli, 1486 . guidheam uile ar a son súd, Dán Dé ix 34 ( YBL 368b ). do líonsam uile d'omhain, TD 8.26 . it lim uile, RC vi 183.12 . ar batar uile i noentigh, 174.14 . dá bhfaicdís uile í, Ó Héodhusa 70.6 . do-gheibhmíd uile an bás, TSh. 48 . With sg. verb: is ed rochan huile (viz. na tri classa), Trip.² 311 . giolla ..., buachoill ..., bean ..., téid uile i n-aoineacht uaim, TD 22.17 . With independent pron.: bráthir sinn huile, SR 3493 . ní fhedamar, ar iat-san uili, Comp. CC 85.31 . Agreeing with infixed pron.: dosbér fo gin claidib uili, Trip.² 1922 . roslá úad uli `he sent them all away,' Mon. Tall. § 23 . dosnaircelae hule int saltair `the psalter restrains them all,' § 39 . dosbér uili i mbas, SR 2431 . nosbersa latt uile, LL 289b39 ( RC xiii 446z ). Cf. do rinnedh so uile, Matthew i 22 . With prep. pron.: foraib huile, SR 92 . uasdaib uili, 565 . doib huile , 8270 . ortha uile , TD 11.37 . Somet. u.¤ precedes the prep. pron.: ní buidhean chuire dod chloinn | acht cuireadh uile agoinn, Dán Dé xxii 15 . gan lámh ar gcúl uile againn, xix 18 . ar mbeith galrach uile dhóibh, TSh. 507 (cf. II (e) and (f), end of each section).

(c) With art. everybody ; all men : sg. ná bíom 's an uile acht d'éin-mhein, Ir. Monthly 1920, 597.34 . ní duine do chuaidh tar ceart | uain acht an uile i n-éineacht, Dán Dé xxii 3 . do saoradh uaibh an uile, DDána 10.25 . Mac do ionghuir an uile, 20.37 . don uile is umhal an Rí, Dán Dé ix 32 . gá cara don uile as fhearr, A. Ó Dálaigh xv 5 . an deoch ṡearbh do ibh don uile, IGT, Decl. ex. 704 . nách raibhe duine ar domhan | don uile dá átughadh, TD 20.18 . ag so an rí dhíolas gach neach | don uile idir bheag is mór, DDána 28.3 . fear feithmhe gach aoin don uile, 17.17 . n p. omnes .i. na huile , Ir. Gl. 72 . ro sochtsat na huile di hein, Trip.² 161 . dogníset atlaigthe buide inna huili, 573 . Cf. 1017 . ór caithfid na huile ... teacht isna corpaibh cédna, Ó Héodhusa 69.9 . do-gheibhid na huile bás i nÁdhamh, TSh. 511 . do pheacuigheadar na huile i nÁdhamh, 3174 . a p. dorogart [P.] inna huile, Trip.² 1016 . g p. bendacht for ríg na nhuile, Trip.² 1624 . Rí na n-uile, TD 34.38 . BColm. 74.30 . DDána 22.6 . a rí na n-uile is na n-aingeal, 13.8 . d p. doratas m'ór dona huilib, Trip.² 1056 . coimseach iad ar na huilibh, Ir. Monthly 1924, 587.14 . fiadh na huilip `openly,' Fl. Earls 124.10 . do na huilip do bhiadh dia lāthoir `to whomsoever would be present,' 30.9 . taisselbthor a gcuirp ... dona huilip, 96.26 .

(d) with cách everyone : do chach uile ni hamdess, LL 156a21 . is edh aderdís cách uili, ZCP xiii 199.17 . gabhus cách uili Eabha, Ériu iv 118 § 32 . dochuadar cách uile uainn, Dán Dé viii 2 . cách uili ... a dul ina gnais, Études Celt. i 80.15 . a s. báithfidh cách uile d'éanláimh, TD 7.36 . do-chluinim cách uile ag éag, DDána 25a29 . go cách uile ar an ardmhagh | margadh gnáth Muire maighdean, 24.16 . g s. tiodhlaicthe cháigh uile é, TD 25.36 . anmanna cáich uile th'ubhla, DDána 2.10 . d s. don ghrádh thug Críosd do chách uile, Dán Dé xix 24 . Preceding cách : ní bhí u.¤ cách coimhthrén, Studies 1924, 243 . With cach, cech (gach) óen : liaigh in cethramad duine | d'fios ghalar gach aoin uile `for diagnosis of all other men's disorders,' O'Gr. Cat. 579 (= cach aen-uile , ACL iii 223.24 ).

Somet. repeated for emphasis : rāncatar uile uile | iter mīl ┐ duine ... | dar in tráigh, RC xxxvii 347 § 45 . robāite uile uile, § 50 . Cf. with il: ile, uile, ... | is diles duib acht oenchrann, SR 1087 . cansatar, ... | hili uli cantemus, 4040 . lucht na cathrach ... | hili, huili, ilmíli, ... | dochotar fo gin claideib, 5066 . hili huili dúili Dé, 7997 . co nhéirset hili huile, 8232 . ili huile (leg. huili, Wortk. 129 ), 4179 .

(e) Preceding its subst., which is defined by a poss. or a following gen., and is sometimes apparently undeclined the whole ; all ; every : ro tinoilset ... uli shacart na tempul PH 2119 . uli airchindig na sacart, 3204 . forffailtigis uile chroide ┐ inntinn an airdespoig, Fl. Earls 144.4 . ag a ffuilit uile loighighecht secht primeglus na Romha, 98.22 . mo uli lebar do badud, PH 2243 . a uile mhaitheas saoghalta, TSh. 2835 . is iat gabait ule feranna na Indiae, LU 104 . cona uile muintir, 248 . in dunad cona uile maithius, RC xii 330. 21 . ro indis huile rúine Crist, Trip.² 16 . dorat a uli ór ┐ indmasa do bochtaibh, PH 1127 . Cf. siridh uile fiadh fuinidh, TD 10.26 . níor gheallas uile a ríomh sin, Content. xiv 41 . cuir h'uile dhóigh ... am Mac, Fl. Earls 116.7 . adfed do uile imthuss na ttigernadh, 22.19 . ot'uli cride, PH 449 . ina uile timchuairt, Fl. Earls 120.21 . cf. d'uile naision sa Christaigecht, 70.16 . ar uile mhacaibh an díomusa, TSh. 626 . dot uile chomhorbaib, RSClára 70a .

With prep. or poss. between u.¤ and subst.: robadh sníomh uile d’Ulltoibh, Celtica v 166 §17 (= uile o U., Oss. v 297 . Book of O'Conor Don 187 ). co tarnic dosom uli a scel d'aissnes, PH 639 .

In coralád huili a ndergár, SR 5100 , u.¤ qualifies the poss. (cf. I (g), II (i)).

(f) With cach (cech), gach: lé gach uile bhreithir dá dtig a béul Dia, Matthew iv 4 . gach uile dhuine, Desid. 1522 . gach uile ní, 5767 .

With cach following u.¤ : cor mharb uli cech duine is a cairdius boi fris, LB 142b33 .

(g) With art., and preceding its subst., (cf. I (d) cf. Ériu xlix 45-70 , li 181 . In IGT., Decl. § 20 the usage given is: n s. in uile ḟer, d s. don uile ḟer, g s. na huile (nuile C) ḟer, n p. na huile ḟer, a p. na huile ḟer (ḟera C2), d p. dona huilibh fear, g p. na n-uile bhfer) the whole, all; every : n s. int uile doman, Trip.² 65 . in uli domun, PH 3618 . molsat in uli popul hé, 958 . cf. 1825 , 3284 . rofailtig in uli cathir, 1920 . ticdis in uli hidal, LB 187a19 . in uli shacart, PH 2159 . in uli dúl, Ériu ii 200.16 . an uile ṡiur, RSClára, 77b . an uile mhaith ... an uile olc, TSh. 1365 - 6 . a nuile gheinealach, Matthew i 17 . With pl. subst.: an uile dhaoine, Ó Héodhusa 56.3 . a s. croithfaid in nhuili ndomun, SR 8104 . is e connic ind uli dúl, Alex. 450 . ro gairm P. in uli popul Iúdaide chuice, PH 2807 . do ghabh an uile ḟearann, TD 32.25 . iarrais an uile dhomhan, 20.40 . achtamaoid an uile achrann ... a réidhteach, O'Rah. xxxii 49 . With pl. subst.: ro thinoiliusa ... ina huli firu nóema ┐ in uli iressechu batar i nI., PH 1516 . g s. (a) rígi inna huili cuarta, Trip.² 2106 . ar cul na uli dúla, LU 4047 . slaníccid ind uli domuin, PH 1449 . cf. 361 . a bunad na huli buide, 162 . do thinchosc ... inna huli eclaisi, 5778 . tigerna in uli dúla LB 187a62 . athair ... an uile bhochtaine, RSClára 56b . iar gcur an uile ualaigh dhínn = deponentes omne pondus TSh. 10379 . ós cionn na huile gharma, 8467 . augdar ... na huile hsithchana, Fl. Earls 124.14 . (b) eter maccu in uli bannscal = inter natos mulierum, PH 883 . rátha na huile dhūl, FDG 5 v.l. réalta iúil an uile bhan, A. Ó Dálaigh xiv 3 . a thrénlámh an uili ḟear (lochtach), IGT, Decl. ex. 1904.778 (= PBocht 23.46 ). do bhreith an uile ḟínné, DDána 121.14 . eang an uile cheathra (v.l. na nu.¤ ), TD 16.39 . d s. (a) don uli popul, PH 347 . isin uile dhomhnach, RSClára 83b . isin uile aimsir, 83a . san uile aimsir, Parrth. Anma 51 . don uile náem, ZCP v 497.20 . is é as reacht don uile ḟior, DDána 3.37 . gar a ghaol don uile ḟear, 23.4 . san uile bhan, PBocht 13.24 . don uile bhean (: maighdean), Arch. Hib. 1.100 . san uile chruth (cruth MSS), TD 23.15 . ón uile thalmhuidhecht, RSClára 66a . don uile ṡiair, 74b . (b) don uli dheeb, PH 1259 . ón uli thuathaib, Alex. 371 . don uli demnu, LB 187a20 . don uli noemu, ib. 29 . n p. (a) in uli noemu, PH 3888 . ind ule deamna, ZCP v 498.23 . ina huile Érennaig, Trip.² 258 . ro edbairthe inna huili edbarta sa do P., 733 . ro indarbtha inna huile dorchai, 1039 . na huili grada, SR 1646 . na huili anmanna, ACC 133 Comm. na huile pheacaidh, TSh. 5262 . na huile dhaoine, 434 . ina huile poipleacha, Fl. Earls 140.28 . (b) na huile en uile `all kinds of birds,' Laws iv 114.13 Comm. na huili cloch idir bec ┐ mór, RC xxviii 312 § 9 . na huili crann ┐ cloch, ib. § 10 . na huili marbh, 316 § 21 . na huili adhlucud, 314 § 17 . a p. inna huli nert, Thes. ii 357.1 (= nerta, Trip.² 3195 ). in té dorinde na huili maith, ZCP vi 59.18 . tresngata na huile dúile, Mon. Tall. § 85 . aitchem na huili duli | rodelb Dia, SR 1613 . co ruc lais na huli threlma batar aice, PH 65 . g p. (a) Ri na n-uile n-adbar n-án, SR 149 . cf. 554 . 2168 . Ri na n-huile noeb, 571 . tosach na huili dulai, Fen. 2z . a cind na n-uli n-olc `O head of all evils' PH 3928 . dúilem na n-uile ṅdúl, LB 226b22 . cend na n-uli n-arracht, 187a17 . (b) mor-airecht na n-uli Iúdaide, PH 3711 . do ṡaigid na n-uli ecl-, LB 187a35 . tairm na n-uili uisci, RC xxviii 310 § 2 . tigernda na nuili dulu, Fen. 2.8 . deilbh na n-uile dhúiledh, IGT, ex. 777 . os cinn na n-uile aingel, ex. 59 . rátha na nuile dúl, FDG 5 . o athair na n-uile dhūl, Book of O'Conor Don 89 § 12 (= DDána 38.28 ). athair na n-uile chumhacht, DDána 15.12 . rí na n-uile ainmhidheadh, TD 16.33 . d p. dona huilib anmannaib, SR 1036 . forsna huilib anmannaib, 1122 . dona huli iresechaib, PH 3599 . forna hulib eclaisib, 274 . is na hulib shétaib 7148 . arna hulib mirbuilib, Ériu ii 196 § 14 . isna huile pheacadhuibh, Mac Aingil 236 . dona huilip Chatoilcip, Fl. Earls 24.10 . dona huile naomhaibh, RSClára 70a . dona huli noemu, LB 187a29 . dona hulib demnu ib. 32 .

With art. between u.¤ and subst.: beirid uili in ferann, Laws iv 288.22 . dosnuc ... uile in muntirse, LL 289b41 ( RC xiii 448 ). robennachsom ule an tír, BColm. 90.22 . ri fotat huili na slóig, SR 3837 .

n (h) following its subst.: all, the whole : n s. doronad iarum ind ní sin huile, Mon. Tall. § 86 . in slúag | huili, SR 7689 . ro-buaidred ... in eclais Cristaige uli de-sin, PH 568 . ro-tinoiled ... a oes gráda uli, 379 . mo ré uile is fallsa ar fad, DDána 26.33 . beantar dhé ... | an éaraic uile anbháil, 39.4 . a s. ro in[ṡ]órchaigset a chúicc mér in mag n-uile, Trip.² 1447 . [ro bennach P.] in insi huile , 1785 . forácaib P. in teclaim sin huili, 2825 . ro selbsat in nEoroip n-uili, Rawl. 71a16 . orgit ... a ndún n-uli, LU 1524 . no-thruailled imorro anál ... na dracon-sin in n-aer uli, PH 337 . adaimset a peccad uli, 192 . ionnus gur bhronn sé a fhlaitheas uile don dá bhuachaill déag, TSh. 2798 . g s. co toroildind bendachtain do muindtirisi huli, Mon. Tall. § 25 . plag na primgeinne huili, SR 3937 . cend crábaid ┐ cretmi in baile uli he, PH 190 . d s. isind tsaltir nuli , Mon. Tall. § 16 . iar coistecht don popul uli fris, PH 2840 . ina flaithius uli , 4151 . do-bhéara an flaith duid, a dhuine, | cuid dá maith uile 'na íoc, DDána 15.16 (qual. íoc ?). n p. bátar inna arrachta huili inna ligib, Trip.² 2288 . is ed a cétna ro-raidset na hapstail uli, PH 3015 . is annsin ... ro-fácsat a apstail uli in slániccid, 3131 . a p. co tuc Ultu huili ... dochum puirt bethad, Trip.² 414 . d p. ós Ultaib huili, Trip.² 2666 . ro-lín dasacht ... in rig co n-a thimtirigib uli, PH 747 .

The subst. may have a dependent gen. between it and u.¤ : slaníccid ... shíl Adaim uli, PH 2982 . for Úu Hercán huili, Trip.² 2205 . cf. do lucht inna Héirend huile, 1372 . daghmhnā na talmhan uile, DDána 18.2 .

(i) following subst. but qualifying a prec. poss.: robbo accobar laisiom ... a faccbail uile, Mon. Tall. § 77 (see I (g)), and cf. II (e), end of section.

(j) Adverbial usage= in all, altogether : secht cet ule `seven hundred in all,' Mon. Tall. § 34 . cōic lēige uile `five leagues in all,' Fl. Earls 84.3 . cóigear ar fhichid uile | ó Ír san Réim Ríoghraidhe, Content. xxviii 37 . 'sníor áitigh a athardha | dá chloinn acht aonmhac uile, TD 32.19 . ní 'na beathaidh do bhí Muire | 's ní dheachaidh sí uile d'éag, PBocht 9.33 . Here perh. belong the following (but cf. cases of uile preceding art. or poss.): ni ar crích Ulad uili itám itir, LL 264a13 ( MU² 281 ). ní fuil acht brēc uli and, ACL iii 239 § 18 . rob la Dia athair uile in duine-sea!, 232z . nom-erbaim duit uile dom' dītin, ZCP vi 260.7 . subach uile na sluaig tall, ACL iii 233.22 . do chuireas uile im aghaidh Íosa gona easbalaibh, Dán Dé xi 6 . Cf. a lec fuine ar tosach uile `first of all,' Laws iv 10.24 Comm.

Compds.

(a) with subst.: ¤bádud utter destruction : do uili-bádhudh claindi Adhaim, CCath. 1018 . ¤bás: nonbur ra hulibásaib eturru `in death agonies,' MU 8.5 ( LL 262b24 ). ¤broidinēlacht: edach ... ier n-a uile-broidinēlacht lá hōr-snāithe `all embroidered ,' Fl. Earls 256.10 . ¤dílgend universal destruction : Ard Macha do loscadh ... uilidilgenn na tainic riam a nEirinn, RC xvii 350.12 . rochinnistair na doíni do huilidilgenn, Rawl. 70a8 . ¤éra an absolute refusal : arná digese fo uile éra, TTr.² 1455 . ¤ḟaisnéis: is eimilt iad re a n-uile-fhaisnēis `to enumerate them all,' Fl. Earls 100.28 . ¤innisin complete telling : uile-innissin in sceōil, 64.3 . ¤loscad a holocaust (cf. gl. holochaustum, Ml. 60b18 , and ib. 13 cited under I); act of burning up wholly: altóire criadh do dhéanamh mar a ndighéandaois a n-iodhbarta ┐ a n-uile-losgadh, TSh. 459 . iolosgadh, nó uile losgadh, mar i ndéantaoi an beathadhach uile do losgadh ann, Eochairsg. 32.5 . fa huile losgadh é (sc. Christ), ib. 10 . dorighne Solamh ule losgadh, ib. 32 . má's áil leat uile losgadh do dhéanamh, ib. 35 . ar n-a uile-losgadh lé teine grádha Dé, TSh. 387 . ¤thotaim complete falling : folaimastair huilethotaim, Trip.² 1736 .

adj (b) with adj.: ¤chumachtach omnipotent : oen Dia uli-chumachtach, PH 242 . a Dé uli-chumachtaig, 6564 . dena ... idbairt do Dia uli-cumachtach, PH 350 . mogaid ... in oen Dia uli-cumachtaig, 434 . oentu na trinóti uaisle uli-chumachtaigi, 4364 . As subst.: ná tarcuisnighsi smachtughadh an Uilechumhachtuigh, Job v 17 . uli-cumachtaig in talman, PH 3830 . ¤glas all-blue : graig aile ualann tar ais | co n-dath nime huleglais, Imr. Brain § 15 . ¤mór: iascroth amra hulimar ` huge ,' Hib. Min. 40.4 . ¤marb quite dead : missi crechtach ... | ocus tussu ulimarb, TBC-LL¹ 4153 . ¤pecthach ` all-sinful :' mei-se duine uli-pecthach, PH 5250 .

adv (c) rarely with vb.: ¤loscid burns completely, makes a holocaust of. rahuliloscit a feola, TTr. 177 ( LL 219b13 ).

Cf. in dream [d]no ulimarbta ann, CCath. 5988 `who were quite killed' (see I Compds.).