Search Results

Your search returned 33 result(s).

ainmm

Cite this: eDIL s.v. ainmm or dil.ie/1471
Last Revised: 2019

 

Forms: a., ainm, ainm, ainim, a., ainm, anmae, anme, anmma, anmme, anmaim, anmin, anmmaimm, anman, anmmann, anman, anmann, anmanaib, nainm, nainmm

n n, n. Later m. int a.¤ , Trip.² 305 . ainm m. IGT Decl. § 41 . n s. ainm, Wb. 21d4 . Ml. 30a11 . ainim, 30a9 . a.¤ , Sg. 56b10 . a s. ainm, Ml. 30a10 . g s. anmae, Ml. 30a10 . anme, 36b1 . anmma, Sg. 26b11 . anmme, 211b6 . d s. anmaim, Ml. 30c17 . anmin, 17b9 . anmmaimm, Sg. 54b3 . n p. anman, Ml. 104a4 . a p. anmmann, Sg. 61b3 . g p. anman, Ml. 87a12 . anmann, Sg. 27a9 . d p. anmanaib, Ml. 30a8 . n du. da nainm , Ml. 34d6 . a du. da nainmm , Sg. 28a7 . For Ogam ANM see Vendryes Études Celt. vii 139-46 (= inscription? mortal remains?).

(a) name: anman na coic cathrach, Ml. 104a4 . hond anmim asberr iesus, 17b9 . is ed dogair som ho anmaim chailich which he calls by the name of, 30c17 . do dechor etir anmmann inna crann ┐ anmmann a toraid inna crann sin, Sg. 61b3 . ind anmma dilis `of the proper name', 26b11 . Calpurnd ainm a athar, Trip.² 82 . Gnimcinnsiolaigh la ainim by name, TFrag. 168.10 . oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² § 12 . cechlabat fir hErend . . . inn ainm sin, TBC-LL¹ 1056 . ainm n-ogaim, 582 (See Études Celt. vii 139-46). ainm ┐ uss ┐ slondudh (required in certain kinds of satire), IT iii 105 § 210 , see p. 122 and Éigse v 231 . Dismus ┐ Geomus anmand Grécda na latrand, Ériu iii 198 § 25 . sgríobhaid . . . anmonna ar slógh i nglanrolla, TD 30.9 . anmanda na seacht fear ndeg, Auraic. 125 . da n-ainm fuirre she has two names, ZCP viii 106.5 . Inis Bhanbha na ttrí ttonn / do shlonn sí trí hanma ann, IGT Decl. ex. 1152 . suairc an daingean anma d'Aodh this fort called Aodh's, DDána 119.10 . a.¤ baiste Christian name: Tadhg no Domnall, atá sunnradh anma baisde ionnta, IGT Introd. § 15 (7.21) . an Colum Cille . . . is é fá hainm baiste dhó Criomhthann, Keat. iii 1575 . i n-anmain in the name of: combad a n-anmaim cruichi Crist noragadh a n-agaidh Tholamir, RC x 184.7 . i nn-anmaim Athar ┐ Maicc ┐ Spirtu Noíb, Trip.² 668 . nach óen dobéra ní it anmaimm, 1343 . dia nglacadh . . . a n-ainm diūc de parma `to . . . receive them in the name of the D.', Fl. Earls 102.26 . baí ssidhe . . . leith bliadhain in ainm ┐ in ionad an prionnsa inErinn, AFM vi 225 § 11 . Meaning uncertain in phrase a.¤ rainde ('share, proportion (lit. a division in name only)' Ériu xl 104 n. 9 ; `proportion', Laws Gloss.; 'specified or fixed amount; designated fraction' EIS 102 ): in tainmrainne gabus in crann ina cloich gurab é in tainmrainne sin do leth logh bes fair ┐ is é rainn rachus ar na anmannaibh rainne sin, O'D. 916 ( H 3.17, c. 653 ). in tainmrainne gabus éric nochtaithi tige . . . bes a mbuain a tuige dib, 1696 (H. 5.15, p. 31b). in t-ainmrainde gabus aen trian secht cumal indtib uile, Laws iii 116.9 Comm. in tainmrainne geabus in sine isin uth, 366.5 Comm. in t-ainmroindi dun cethraimthi eneclainni . . . gurub a leth bias do, Laws v 34.17 Comm. in t-ainmrainde gaibis an sechtmad isin mis curob e an t-ainmrainde sin don dechmaid bes tis, 308.2 Comm. in tainmraindi d'a eniclainn fen do biad dosum, 72.10 Comm. Title, heading: an t-ainm iasachta uarais the foreign title thou hast got, TD 22a.8 . gan ainm ríodhamhna gan rígh, 32.44 . do chailleas onóir mh'anma, DDána 90.3 . ní dhé sin tré cheart n-anma / goirthear rí go bhfreasabhra `such a man cannot strictly be called opposed', Content. vi 138 . is anmmaim ona attat `under the name of loan', Laws v 368.x Comm. toirmisgther ann so a nainm gada . . . gan fiacha nó cíos do dhíol under the heading of theft, O'Gr. Cat. 113.32 .

(b) reputation, repute, renown: dia lotar fo-dess for fecht | fo ainm Iosēph i n-Ēgept 'they went southwards on a journey under the protection (lit. name) of Joseph into Egypt', SR (Greene) 3647​ . forbīad a ainm ar gnīmaib gaiscid firu Érend, TBC-I¹ 551 . is í T. cathuir is mó ainm indti `the city most of name', Maund. 228 . ? bidh ainm cintaig in gairm ndodhad / bid ainm cinadh, ACL iii 295 § 29 ; cf. 296 § 35 . ainm uasal san Eoruip ort, DDána, 90.6 . bhar n-ainm féile re fada / méadóchaidh Mac Diarmada, 68.35 . ar mhéad anma is einigh, TD 10.2 .

(c) Gramm. noun: ind anme fil ina chomsuidigud gl. nominis, Sg. 211b6 . intan nád ṁbí conson etir peneuilt ┐ uilt isind anmmaimm chétnidiu gl. in nomine, 54b3 . nibí dechor etir diall nanmann ┐ pronominum `there is no difference between the declension of nouns and pronouns', 27a9 . a.¤ (= nomen) ┐ pronomen ┐ briathar, Auraic. 300 . a.¤ scoilte noun composed of different words: ainm sgoilte nach cóir a ttús chomhfhocuil: Fégh fa lighe, no Giolla na naomh, no Mac Raith, IGT Introd. § 124 (28.23) . So also: ainm sgoilti, ainm ceirde, § 97 (24.27) . a.¤ substaintech concrete (as oppd. to abstract) noun(?): ar an méd as pearsuin di (i.e. don ghaoidheilg) seach a hanmannuibh subsdainnteacha, § 2 (2.10) . gan aithearrach oghuim do dhénamh ar chonnsuine láir anma subsdainntigh fhocuil nach comhfhocal, § 102 (25.33) . a.¤ trén substantive, see trén. a.¤ adiecht(a) adjective see adiec(h)t(a). a.¤ úathaid simple (i.e. uncompounded) noun , see 1 úathad. Cf. doaidbit ainm hi suidiu gl. nominatiui casus uim habent (of verbs), Sg. 159a2 (noun). Nominative case: ag sin, ag súd, is ag so comchóir réim is ainm orra, IGT Introd. § 128 (29.8) . co ír [réim] ┐ ainm na mbéluibh sin, ag sin mhnaoi ngil, ag sin bean gheal, ibid.

airríge

Cite this: eDIL s.v. airríge or dil.ie/2369

 

n (airrí) errige Herend, LL 12691 ` governorship ', RC xiv 407 . rogab airrígi n-Egept (: glaindírge), SR 3372 . dorat . . . Foraind a.¤ nEgipt d'Ióseph ` lordship ', Celtica iv 16.3377 .

biad

Cite this: eDIL s.v. biad or dil.ie/5813

 

Forms: bíad, bíad, biith, biid, biud, biada, bíadh, biadhna, biadhann, biadandaib, biadh

n Early forms disyll. o, n., later m. GOI § 105. n s. (disyll.), IT i 78.2 (LMU 17). bíad nErend, LU 9044 ( FB 79 ). a s. bíad, Wb. 6b24 . g s. biith, 9b23 , biid, 29b13 . d s. biud, Thes. ii 335.29 . a pl. biada, Wb. 6c7 . bíadh, m., IGT Decl. § 76. n pl. biadhna, IT i 6.30 . g pl. biadhann, Rosa Angl. 22.1 . d pl. biadandaib, BB 241a50 .

(a) food: biad graece bia (βίος, ed.) .i. uita , Corm. Y 176. biadh gl. cibus, Ir. Gl. 477. b.¤ .i. sath, O'Mulc. 156. is airi ni b.¤ doratus dúib gl. non escam, Wb. 8c6 . inna ndig et a mb.¤ gl. in cibo, 27a24 . ní tormult far mbíad, 18a10 . brothchán as chóir duib ní b.¤ bes [so]nairt `not strong meat', 33c15 . rogíuil a mb.¤ inna mbragait, Ml. 98b8 . donaib biadaib somailsib, 64c21 . cía . . . as téchtae do dénum biid ríg ? Críth G. 553. ní do bíad dorochtamar it is not thy food we have come for, LU 5650 (TBC). in tan bá mithig tabairt biid dóib, 10585 ( IT i 137.13 ). ni doid a sáith do biud she did not eat her fill, LMU 17.2 . fa baltnugud in bíd ┐ in lenna, MU² 671. cen dig, cen b.¤ , MacCarthy 60.20 . (disyll.) ronbáe b.¤, ronbai tlacht, SR 1557. airchra bíid no etaig, 4064 . (monosyll.) nicharfail tlacht no dagbíad, 1560 . do luaig bíd i tír n-Egept , 3440 . do būar, do brat, do bīudh (: trīur, disyll.), ZCP v 23 § 28. aire .uii. n-ech do braich ┐ biud, Irish Texts i 35.32 ( LL 36986 ). fer fo lind leis ┐ fer fó bíud ? `butler and pantler' (Plummer MS. notes), LL 7672 (TBC). biadh ┐ bitaille leis `food and drink', Stair Erc. 1777. caitiat a mbiadu ? Lite doib uile . . . inund a mbiathu uile . . . gruitin, im nuadh . . . mil, Laws ii 148.20 Comm. atat dún tra biada brechtnaigt[h]i, Alex. 1007. biath na nGall, Ériu iii 140.21 . ecad .i. saith ēcca .i. biad n-ēcca .i. pisci perishable (?) food, O'Mulc. 355. gléasuigh sí a bíadh `provideth her meat', Proverbs vi 8. beatha gan bhiadh (i.e.) immortal life, DDána 19.8 . ní mhothaigh bél blas ar bhiúdh (: iúl), IGT Decl. ex. 1591. biadh bríoghmhar do dhíleághadh `solid food', Donlevy vii 1. fodder of animals: slan dona robaib . . . in b.¤ caithid, Laws iii 262.17 Comm. biadha . . . don asal (= cibaria . . . asino, Eccles. xxxiii 25 ), TSh. 1873.

In phr. arbar biid corn for food, fodder (as opp. to malt): di grán arbae biid, Críth G. 254. da chess lana do braich ┐ do arbur biid, Irish Texts i 35.31 .

(b) Legal refection, food(-rent) due from client to lord; food-levy, tribute of food (see ZCP xiv 336 and bíathad): meth mbid na flatha failure (to fulfil an obligation of supplying) food to the `flaith', ZCP xviii 405.6 . cach mb.¤ cuna dilsi, Laws ii 234.13 ( ZCP xiv 346 § 7 ). i[s] saer iat ar cinaid a mbid `exempt from the liability of (supplying) food', iii 112.19 Comm. airligud bid dia tecmai daim i n-agoi a erco (one of the seven `borrowings' that may involve honour-price if not repaid in time), v 372.14 . bīadh ūathaib gacha rāithe, ZCP viii 16 § 4. do chísaib ┐ do bhiathaib Laigen and so `refections', Leb. Cert. 216.15 . nochaḟuil saoire ar biadh i n-urradus amail ata a cain. Ocus is uime ata sin, tusca biadh i n-urradus na biadh cana, Cóic Con. 66. 17 . See aurradus, céilsine.

Compds. With nouns. bidhcheardcha (`leg. biadh-ch. lit. food-forge ', ed.) `a tavern or tipling house', Eg. Gl. 726. gaphann (henbane) .i. bīad-guin .i. bīad gonus amal gāi, O'Mulc. 613. biadogam .i. bairgen, leamnacht etc., `Food Ogham,' Auraic. 5805. With adj. a fhlaith Bréifne biadhbhuige `food-lavish land', Magauran 843 .

1 bíathaid

Cite this: eDIL s.v. 1 bíathaid or dil.ie/5836

 

Forms: bíadaid, biathad

v (biad), later also bíadaid. feeds, nourishes; supports; esp. with legal sense provides refection for: nos biathaim fri re sechtmaini, LU 10290. biatar tri .c. do cach crund, 3704 ( SCC 33 ). bīata lais co cenn mblīadna, ZCP viii 311.2 . (of Macc Dathó's pig) tri neim immurgu no bíata, Sc.M² 5. bīadsum gach tonn toraidh may every fruitful land feed me (?), ZCP x 347 § 15. mór cét nobiathad a bróin, Metr. Dinds. i 22.2 . sec[h] rombiathus romeitiss, Anecd. ii 71.5 . issed ro-da-mbiatha `this is what feeds them', Ériu ii 130 § 99. curad cróda ro biath bran, LL 17190 ( RC xlvii 309.13 ). erca (.i. immad) brech (.i. mac tire) biathais dia bir, LL 6398. ros biath Ioseph . . . / sloig fer n-Egept im Foraind, SR 3409. ros biathastar . . . sé cét dec mili, 3413 . do bhiathsad Críosd / do chíche, Dán Dé xxx 9 . biat[h]aid biadtar .i. bīathaid som nech co ndāim ┐ bīatar som 'conn daímh, Anecd. v 27.7 and n. 15 . cid formna fear nÉrind do-thaístis lat ros-mbiadfaindsea, BDD² 534. bīathaiter an dōescur[ṡ]luag ar dúinib the common folk are provisioned, ZCP viii 313.8 . buidhean ḟear le mbiathtair baidhbh (i.e. warriors), IGT Decl. ex. 814. níor biathadh libh mé (= non dedistis mihi manducare, Matthew xxv 42 ), TSh. 7151. iomdha triath . . . do biadhadh leat-sa, Keat. Poems 1544. In legal sense: ní biathfa aigh ifine na nech itir glossing ni bia o besaib mogha, Laws iv 18.7 Comm. 16. 22 . acht ma ro biathustar dama and `but if he had fed companies of persons who are entitled to refections', v 164.13 Comm. fiachu leptha for nech biathas [bid]baid who feeds an outlaw (Thurn.), ZCP xv 360. 45 n. 2. , O'Curry 2531 ( Eg. 88, 44a—b ).

Part. do cheannach damh mbíata `to buy fatted oxen', Ériu v 170.y . damh bíadhta, Proverbs xv 17.

Vn. biathad.

comaltas

Cite this: eDIL s.v. comaltas or dil.ie/10720

 

Forms: comhaltas

n o, m. (comalta) fosterbrotherhood, (intimate) friendship; co-fosterage: comhaltas m., IGT Decl. § 38 (88.1) . comaltus .i. in tí do bo comalta dot athair gurub e bus comalta dait budein, O'Curry 449 ( H 3.18, 240a ). dá comalta ic ríg Egept / . . . / 'na chardess 'na chomaltos, SR 3246 . conattecht C. in charatrad ┐ in commund ┐ in comaltus friss, LL 9432 (TBC). da fher dec rop ferr comaltus ┐ comand isin bith, TTebe 440 . rochomailit iarum hi comaltus co-fosterage , ZCP ii 135 § 6 . gan chomḟégadh comaltais, MR 298.21 . ni cuttrama ar ccomaltus no ar ccompántus, TBC-LL¹ 3842 (Stowe). doberar comaltus bliadna forro (sc. in naidhe ┐ in rethe), Marco P. 21 . cuimhnigh an comhaltas mbunaidh / 's an mbráithreas, DDána 25a . 19 .

1 cú

Cite this: eDIL s.v. 1 cú or dil.ie/13291
Last Revised: 2019

 

Forms: chon, coin, choin

n n, m., later also f. See GOI §§ 328 , 74 , 89 , 203 . With lenition of closely following wd. ( c.¤ ches, LU 8336 , cf. Cú Chulainn, passim), § 232 . For gender cf. g s. in chon , Mer. Uil.² 267 . n p. na coin , Anecd. i 9.21 (so also SCano 287 ). in choin , Bodl. Dinds. 32 . With masc. pron.: smacht ar choin gan eill ní heidir / a thoil féin dá léigir lais, Dán Dé xix 8 . c.¤ m. (and f., v.l.), IGT Decl. § 21 .

(a) dog, hound : c.¤ goirt elscothach, Lat. Lives § 64 (69.2) = avidus canis, Vita Br. 10 . do conaibh gortaibh, Blathm. 107 . co rāssa in cū, TBC-I¹ 539 . ba samalta ri gláim con allmaraig, MU² 611 . D. ┐ D. . . . dā choin M. Fothartaig, Fing. R. 59 . ri iarthair Laigen, ┐ a ben . . . ┐ a chu do marbad i n-aen uair, AU i 570.4 . cia ris fa fearr do crudh c.¤ who loved a hound better? AFM ii 898.20 . da folaib con ┐ catt ┐ druad (sc. noxious liquid for spearheads), MU² 732 . .iii. bliadna don gurt. trí saeguil in guirt don coin (dog's life-span), Lism. L. xli 7 . coin a tuil a leanmhain día sleghaibh (sic leg.) `their hounds asleep, fastened to their spears', Cóir Anm. 70 (322.15) . dá maer a chon masters of hounds (in enumeration of Finn's household), SG 93.14 . c.¤ bhus oirrdhearca n-iomráidh (in praise of Mag Uidhir's dog), DDána 112.1 . lēcad chon re fīed (an unprofitable act), MacCongl. 125.18 . fágbhaim fútha an ch.¤ sa cluithe `the hound and sport' (i.e. `the whole business', note 2), Ó Bruad. ii 196.4 . In name of plant: blas na gcaor gcon, Dánfhocail 74 (`dog-berry', Gloss.). In more general sense: a ndul a ndealbaib ceithri con . . . a ndeilb madaid, RC xxiv 174.6 .

(b) c.¤ (allaid) wolf : cu'allaid gl. lupus, Ir. Gl. 417 . isait coin altai in degboin, Vita Br. 27 . lúatha coin dod-repnadar, BDD² 1515 ` wolves ' ( BDD 166 ). os hé conrethed laa cona (of the child Cormac, carried off by a wolf), ZCP viii 311.1 . amal mucca eter conaib, LU 4442 . cúana mára cucu (na hoegaire) do chonaib alta, LL 36599 . atchīatt na conu cucu 'na rith, BColm. 54.3 ; fáolchonu, 5 . co[i]n allta, 12 . c.¤ allaid, CF² 1159 . na coin alta ┐ na sinnaig, O'D. 1686 ( H 5.15, 29 col. 2 ). nuall-ghul . . . amhail chona allta, TSh. 5857 . Name of plant: atriplex .i. cu allaid `orach' (Gloss.), ACL i 335 § 86 .

(c) With other defining wds: mo ch.¤ coiméta `guardian hound', Cóir Anm. 214 . coin fhodhairne .i. dobharchoin, no madaidh uisge, O'Cl. See fodorne. c.¤ lechtig, see ? lechtig. c.¤ lomna, Fraech 330 . c.¤ neimhe fierce hound (the smith's hound in Táin), Ir. Syll. Poetry 59 § 4 . ō mud na con tairisi .i. na con tighi `of faithful dogs (i.e. of domestic dogs'), BColm. 82.z - 84.1 . c.¤ ruadh .i. seannach ` fox ', P. O'C. c.¤ ruad Droma meic Dáir, SG 56.21 `wolf'. cū otraigh 'a yard (lit. dung-hill) dog', Celtica xxv 151 ​​. See 1 árach, 1 lorg, loman, and sodach.

(d) Fig. Usu. laudatory of persons, etc.: flaith in chon bic (i.e. Congalach, a king), ZCP xii 236 § 55.3 . c.¤ congbhála cáich `maintaining hound' (Conn), ML 86.5 . c.¤ fiadhaigh fhola hAdhaimh (of Mary's glory), Aithd. D. 87.2 . In unfavourable sense: I. h. Flannchada, cu na naemh ┐ na firen (`persecutor', note), AU i 570.7 - 10 .

Very frequ. in nn. pr. notably in name C.¤ Chulainn. See Contribb. 539 , Corp. Gen. Index 572 f. Mac Con, ZCP viii 312.9 . mo Ch. cháem chain (sc. C.¤ Chulainn), TBC-LL² 426 . in C.¤ Chulaind . . . no bíd ar Maig . . . Murthemne . . . Mássa C.¤ fil and, LU 9312 - 16 . eter Conall Cernach ┐ Coin Culaind, LU 8781 ( FB 58 ). C.¤ na Cerda `Hound of the Smith' (C.¤ Chulainn), TBC-LL² 434 . ó Choin cherda Conchobair, LU 3573 ( SCC 29 ). O Coin Allta `grandson of C.¤ Allaid', RC xviii 271.18 . Blatmhac mac conbreatan maic conngosa (in title), Blathm. p. 2 . do Coin-bretan . . . Cu-bretan mac C., RC xxiv 48.3 , 4 . C.¤ corb, Cóir Anm. 191 . C.¤ cen mháthair, 48 . Clann Con-Coingelt (genealogical heading), Corp. Gen. 292.24 . Cúduiligh (name of a coarb of Máedóc Ferna's), BNnÉ 287 § 274 . drai derg donnbuidhe / curaí ín rindmuighe, IT iii 94 § 144 . Cū Rūi, Bruchst. 26 § 58 . lecht Con-rúi i Sléib Mis, RC xxiii 306 § 10 . hi crolecht Caunrai (rhet.), ZCP viii 565.10 .

(Prov.) doringnis C.¤ ┐ Cethen dím .i. c.¤ thanic i tech Cormaic . . . co ro marb Cethen . . . ┐ co romarbad in c.¤ fochetóir, LL 161b marg. sup.

Metr.: c.¤ mara, fault to be avoided by poets, consists in lack of a second internal rhyme in second couplet. Named from the ex.: ni cainfidhear Cu Mara / da fagha bu du-bera, IGT Metr. Faults§ 9 . Exemption is given in some metres. da aisdi ina tabar sairsi do Choin mara no tri no .i. leith-dechnaidh . . . ┐ dian oireng ┐ deachnaidh breacht, § 75 . sairsi dhisi sa leithdeachnaidh, amail ata ni doigh Daire ag roind a tire / re cloinn Creidhe (the lack of an internal rhyme with Daire is permitted because of the shortness of the line). Ata comardudh re `roind' . . . gurab uime sin do-berar sairsi do Choin mhara isin aisde sin, § 76 . §§ 77-8 .

(e) In extended application creature, insect, parasite (us. with defining word): cú cnámha .i. snasán, O'Cl. ` vermin, louse ', Contribb. 540 . See cnám, loscann . c.¤ cherchailli .i. findoi facabar a fés na hóili, Harl. 5280, 41a , Contribb. 540 . moth, bed-bug (?), see c.¤ finda s.v. ca(u)nna. c.¤ ḟiaclach, see O'Curry 1886 - 7 (of person, the c.¤ glas) under (f) below.

(f) Legal. cu na tri ngnimh, O'D. 2449 ( Rawl. 506, f. 61 p. 1 col. 1 ) `a dog that can track and seize, and can defend against attack', Plummer MS notes. im choin for a mbi ottrach `hound of the dung hill' (watchdog), Laws i 126.8 .i. cu sechtair doiris, 144.7 Comm. na dobrana amhail na cona cennta, O'D. 1686 ( H 5.15, p. 29 col. 2 ). da cet do cach crudh aici (in briughadh leithech) cinmotha coin ┐ cata, Laws i 46.24 Comm. tri coin fogail fomnaither and three dogs are checked in trespass, iii 414.23 . caithe con `trespasses of hounds', iv 122.4 Comm. muilliud con `setting on a dog', iii 518.20 . ni cuirter coin congail[e] fair `no dogs are set fighting in his (the invalid's) presence', BCrólige 61 . aithne con do sedhguinecht, Laws v 190.18 . oin con fri tofund `the loan of a hound to hunt with', 278.5 . in cu confaid `mad dog', iii 272.20 Comm. in cu cedcintach (of liability in cases of dog's first bite), 522.16 Comm. `c. glas' (derogatory term BBCS xxiv 116 ) of person without legal status except through his wife, hence one whose children become in effect members of their mother's `fine', their father as an outsider having no `fine', stranger, castaway (?), see Stud. in E. Ir. Law 132 , 183 , 197 : cu-glas (.i. in ti amail coin imfaenledaigi gabar tar glas na fairgi, in murcurthe, na fuil ac tigerna airithe, 19 Comm. ), direnar side a inchaib a mna, ┐ is si iccas a cinta, Laws v 516.7 . cu glas (.i. deorud loingsig, Comm.) di-renar side a inch(a)uib a mna, etc. c.g. i.e. a proscribed foreigner (Thurn.), Ir. Recht 64 § 4 . ni aile maithre cuit i maccaib — acht mac con glais (.i. ín muircairthi, Comm.) no mac ambui, 31 § 33 . fiacail conglas . . . .i. in cu fiaclach gabair tar glas na fairge, O'Curry 1886 - 7 ( 23 Q 6, 22 aa ). Cf. Mac con glaisi, O'Dav. 418 `son of the gray wolf' (or of the female stranger or n. pr. f. ?).

Compds. oi-ba . . . coinba, echba, duineba murrain of dogs, ZCP iii 245.y . conbadh inna con, AU i 246.2 . conbóchail gl. Hylax, Thes. ii 47.25 . im conbuachaill (sic leg.) cacha cethra `watch-dog', Laws i 126.8 . rucus slān cinad conbuachalla, ZCP xv 331 § 22 (Caratnia) `das Vergehen des Hirtenhunds'. Fothad coincheann dog-headed , Corp. Gen. 103.14 . concro gl. decipula, Ir. Gl. 261 . hi con-chrú `amid the blood of dogs', Metr. Dinds. iii 392.z . Fear glas fri concuru, BB 369a18 , SG ii 496.31 `handling of hounds' = fri concairecht, Dinds. 35 . a coindobrain `his otters', Hy Maine 90.z . confæl conrechta .i. ben conrechta .i. inti risa cartanach dol asa eol a richtaib con amail atait i coinerca (Í Chon Erca, Ed.), BCrólige 32 and n. conoel (leg. conḟoel .i. ben tet a conrecht, O'Mulc. 269 . O'Curry 95 = fáelchú 'wolf' CMCS xliv 64 n. 105 ) ( H 3.18, 67 ). in cetramod plag .i. cinomi ┐ scinifi ┐ confiaclaca conda i cricaib . . . Egept biters (flies, midges ) = muscae ( Exodus viii 22 , 24), BB 240a46 . Cf. na cuili conda mus-luaiditis dar béolu ┐ tar gruaithe dóib, Celtica iv 24.326 - 7 . coinḟiadh (sinnach, v.l., notes) dá lí ar tí a hén fox , Acall. 846 . ? mar da chuala in cughaire / noco cluinfea in damgair, IT iii 89 § 112 . Murphy Metrics 60 § 85 (`hound-cry', Gloss.). ¤glecc, see coinglecc. co n-gabdáis cointéill ┐ echlusca duit `lash thee with dog-straps, etc. ', MacCongl. 107.1 . coneill (a s.) dog-leash , Acall. 3208 . de genere CorchuChonlúain, Thes. ii 265.9 ( Ardm. 11b ). ga chonmhaoraibh `gillies', Aithd. D. 20.5 . conmaor `intendant de chiens', Études Celt. xii 532 . a conmír gl. offam, Sg. 103b1 . Ir. Gl. 276 . ferr cara inā conmīr (prov.), ZCP vi 260.22 `a ham is better than a morsel for a dog' (?), RC xlv 88 § 5 . See s. 2 cara. conogam .i. archu, etc., Auraic. 5740 . tiagait iat i conrechtaib `in the form of wolves' (of Síl in Faelchon in Ossory), Todd Nenn. 204.2 , cf. ¤ḟáel supra. (in n. loc.) Glenn na conricht, Acall. 7716 . deisidh for a chon-righthibh hi fiadhnuse na heillte `on his (a wolf's) paws', BNnÉ 29 § 34 . tar a conumbur (sic leg.) `dog-trough', Laws ii 118.16 Comm.

See 1 cana, coinchenn, coinḟíad, 4 con, conchar.

2 día

Cite this: eDIL s.v. 2 día or dil.ie/15847
Last Revised: 2013

 

Forms: dea, dia, d, dáe, dæ, d, dia, dea, dia, dé, d, dǽi, deé, dia, dia, dea, d, dée, dee, dei, dea, déé, dée, deu, deo, deoa, dee, dea, dei, dea, de, dee, deao, déib, deib, deeb, Dia

n Also dea. Disyll., SR 1905 , 2033 , 2685 ; monosyll., 649 , 1917 , 1950 . Decl. (instances of sense (b) in the sg. are enclosed in brackets). n s. dia, Wb. 31a2 . Ml. 44d14 . ( LL 213b42 . Aen. 1225 . ) ( dea, Sg. 162a4 . Trip.² 584 . ) ( déa, LL 10a35 . Dinds. 85 . ) ( de, Corm. Y 31 . IT iii 62 . ) ( dé, LL 12b47 .) ( dee, Marco P. 37. . Maund. 202 . ) ( díae, Trip. 100 . ) ( dei, TTebe pass. ) v s. d, Wb. 5a7 . Ml. 87a2 . dáe, 43d17 . dæ, 54b19 . d, Wb. 5b9 . dia, RC xvii 143 . a s. dea, Thes. ii 247 ( Trip. 122 ). dia, Wb. 20d1 . Ml. 102d1 . Tur. 26 . g s. dé, Wb. 33c6 . Ml. 19c17 . Hib. Min. 10.324 . SR 1376 . d, Wb. 20d2 . Ml. 14c2 . dǽi, Wb. 22c10 (error?). dee, Thes. ii 247 . deé, ZCP ix 451.27 . dia, PH 301 , 433 . ( dea, LL 123b32 ; 227a20 ( TTr. 733 )). d s. dia, Wb. 14b13 . Ml. 39c7 . dea, Thes. ii 246 . n p. d, Sg. 39a22 . dée, Cóir Anm. 149 . dee, SR 8290 . LL 9a11 . PH 713.731 . Aen. 1494 . dei, TBC-I¹ 1751 ( dee, TBC-LL¹ 2419 ). ZCP vi 57 . Aen. 636 . CCath. 1013 (this form common in classical adaptions). dea, Aen. 817 . v p. déé, Acall. 5994 . dée, ZCP vi 57 . a p. deu, Wb. 8c11 . TBC-I¹ 1023 . deo, Sg. 217b3 . deoa, Alex. 905 . dee, RC xiv 406 . PH 740 . dea, Aen. 2956 . dei, Marco P. 32 . Aen. 1376 . g p. dea, Sg. 162a3 . TBC-I¹ 1750 . ( dee, TBC-LL¹ 2419 . ) LL 10b26 . de, LL 35a42 . dee, PH 1352 . deao, (facs.), Aen. 1025 . d p. déib, Sg. 39b14 . deib, TE 14 (Eg.) . deeib, PH 715 . deeb, Ériu ii 196 . PH 709 .

(a) God: intan durairngert Dia du Abracham, Wb. 33d10 . rad Dǽ God's grace , 21c10 . buaid Maicc Dé, Fél. Feb. 15 . fri Di[a] n-athir, Tur. 26 . cuir do smuaintigthi a nDia, SG 41.34 . Later Dia athar. Cf. BNnÉ 196 . a Dhe athar uile-cumachtaidh, Lib. Flav. ii 2vb 38 . Ísu Crist mac Dé athar, PH 8353 . Dia dia dídin may God protect it, BColm. 82 . ar Dia for God's sake: fedba irescha ar Dia, RC iv 254 . In salutations (but see Éigse x 96-102 ): Dia do betha hail! Aisl. Tond. p. 101 . Dia do betha a m'anum, a C., Acall. 7433 . Dé do betha, a ógh, 3 B 22, 70b21 . Dia do bheatha a Mheic Mhuire, A. Ó Dálaigh xliv 1 . narab Dia do betha a bháis, Ériu viii 92 . Dia beatha, ib. Dia beatha mo bhráthar, A. Ó Dálaigh xlvi 2 , 3 . Dia beatha i gclí dar gcabhair, 3 , 5 . Dia lib Dominus vobiscum, LB 262a4 . Dia lat, Todd Lect. vi 65 . Exclamations, etc.: a Dhē bethad! ba bēd bróin ēg ui E., BB 58a39 . ar Dia frib! lēgid uaib me! for God's sake, Anecd. iii 9 . ar Dia rit . . . abair th'fáisitin, SG 41.10 . teaccaisc mé ar Dia frit, ar espoc M. . . . adeirim rit ar Dia cáin pecadh na carat, 41.32 . Dia fris cena, is ingnad in gnim as God is witness, CCath. 3183 . Dia fris, as dall an t-aiccnedh don lucht lasar ferr fuil do thodhail . . . inas C. do clodh gan telccud fola, 4583 . Dia fris, cidh innso?, 4818 . Cf. perhaps, dia re na ccomal uaimsi, ol Meadhbh, ZCP x 277 . In n.pr. Cailleach Dē, ingen Huī Eidin, Lec. 392b26 .

Compd. ¤aithis blasphemy: as blasfeim eitricemhuil (sic leg.) .i. dia-aithis sin do radh le Dia, Luc. Fid. 358 .

(b) god, goddess, supernatural being, object of worship (cf. 3 Dea supra): dorigénsat . . . deu diib, Wb. 7d10 . dé nemdai gl. caelestibus, Sg. 39a22 . nomen do lestur bís oc edpartaib do deib, 56b7 . co fessed cia bad mó nert | a nDiasom no dia Egept , SR 3848 . dia catha . . . dianda nomen Mars , Corm. Y 892 . Net .i. dia catha, O'Dav. 1289 . am fisid (sic leg.) i cerdaib dei druidechtai, ZCP iii 236 = conidam fissid . . . hi cerdaib dé druidechta, LU 10304 . beandacht dea ┐ anai fort, olse. dei leosom int æs cumachta ┐ ana iint æs trebtha, TBC-I¹ 1750 ( TBC-LL¹ 2419 ). tongu do dia toingthe hUlaid, 3625 . atbiursa mo dee I swear by my gods, RC xiv 406 . dei ídal, O'Mulc. 469 . bá día talmhan dóibh é ar mhét a chumachta, Cóir Anm. 150 (i.e. the Dagda). inn a síthaib, in do deib dúib?, Trip. 100 . do rúmenutar ba dea in draicc, PH 6290 . a mordéé adhartha (exclam.), Acall. 5994 . seinser gacha duine as dia adhartha dhoibh, Marco P. 110 . demhna ┐ dei aerdha, 32 . na cuirp . . . d'edbairt dona deib adartha, TTebe 2219 . rot-bennachat do dei adurtha, CCath. 4036 . Ismen dei an srotha sin a mathair, 3573 . is dona deeib adartha chreidim, BCC § 87 . is iodhail uile dhée na ndaóine, Psalms xcvi 5 . dia dá mhaoin is mairg do-ní unhappy the man who makes a god of his wealth, DDána 22.2 .

tene dia St. Anthony's fire, erysipelas: efrempila .i. teni dhiadh, Thr. Med. Gl. C 133 . sacer ignis .i. tene dhia, 23 K 42, 323.19 . (acidula) as mór ḟoghnus a n-aghaidh na teine dhia, 330.z . (anthera) ceirin do ghéunamh dhe ┐ a cur ar an teine dhiadh, 355.15 (cf. 1 dé). an sugh do cur ar an teine ndiagh, 23 O 23, 21 b41 . ar tenid diath, 24b3 , 90a5 . Cf. tene dia gl. flemen, Sg. 96b1 . Perh. to be referred to 1 dé.

See 1 teine.

dílgud

Cite this: eDIL s.v. dílgud or dil.ie/16416

 

Forms: dílgotho, dilgutha, dílgutha, dilgudo, dilguda, dílguda, dilguid, dilgeda, dilgadh

u, m. vn. of do-luigi. IGT Verbs § 83 . g s. dílgotho, dilgutha, Wb. 2c17 ; 14c19 . dílgutha, dilgudo, dilguda, Ml. 55d5 ; 32d15 ; 46b29 . dílguda usually in mid.Ir. but dilguid, PH 2323 . dilgeda, Laws v 386 (text).

(a) forgiveness, pardon, remission, forgiving . The person forgiven is regularly indicated by the prep. DO; the thing forgiven to the person is expressed in the O.Ir. glosses by gen., in M.Ir. also by the prepp. DO, I N-, TAR CEND; once in SR by dat. without prep. (1700). d.¤ pecctho, Wb. 5c8 . d.¤ do chách, 14d23 . cen d.¤ cech ancridi dognethe frib, 9c20 . rad dilgutha pecthe, 14c19 . dilgud a pecthe ndoib tri baithis, Tur. 45 . conairleci d.¤ ar pecthae ṅdún, Ml. 105c9 . ba chuimnech dilguda duinni fochosmailius dundrolgis don popul robo[i] in egept , 46b29 . postulo veniam a Deo .i. dotluchor dilgad o Dia, Corm. Y 20 (Anecd. iv). ni dlig demun dilgud, Laws i 8 . nech nad roich inní frisa mbi ferc do dilgad do-suidiu inna cridiu denad aithrigi du dia colleir he who cannot forgive in his heart him with whom he is angered let him repent earnestly to God, Ériu vii 170 . tria chai pectha co n-iris dilguda `of lamenting over sins, with faith in forgiveness', ib. co tardad Dia dilgud ṅglan | cennach ṅdibdud do Adam, SR 1647 . im dilgud dot immarbos, 1608 . gadatar Dia . . . | im dilgud d'Adaum hifus | dia gábud, dia immarbus, 1651 . dorigni Dia . . . | slandilgud cinad Adaim, 1654 . gadamar huili Dia ṅdil | im dilgud duib for cintaib, 1700 . dilgadh ┐ dilgend mo phecthadh, Otia ii 97 . gabsait buaid iar ṅd.¤ , Fél. Oct. 29 . gabam ar ferge firbruth | tabram dilgud diar naimdibh, ACL iii 321 . do chungid dilguda dia chintaib (Pref. to Celebra Iuda), Lib. Hymn. i 17 . causa quia voluit Deum laudare .i. do chuinchid dilguda dona tri cathaib doroine (pref. to Altus Pr.), 63 . cuinnig co Dia ndilgudach dilgud m'uilc, CF p. 88 ( GJ iv 56 ). ond úair gebas cach duine céill for dilgud dó aneich dogéna di ulc, RC vi 164 . im dála dilgotha, 165 . guid in Coimdid um dilgud duit dar cend t'imarbois, MacCarthy 64 . im d.¤ do thabairt duib da bar cintaib, 66 (cf. SR 1700 ). im dilgud do Adam ina imarbus, 64 . i ndilgud chinad ┐ targabal (in remissionem peccatorum, Matthew xxvi 28 ), PH 5055 . dilgud dam i cinaid cech ecora doronus, 2240 . tabair dilgud dam do mo peccthaib, 8057 . ó dígail co d.¤ , 3508 . i comartha dilguda, 3117 . a choland chruaid . . . a choimet na fergi, a dermat in dilghudai, 8241 . oc iarraid dilguid, 2323 . do Gilla Modubda dron | co darda Dia gach dilgadh, MacCarthy 436 (BB). aitchim díolghadh glé, Ó Bruad. ii 44 . nach tú fós do dhearlaic dhamh | dóchas díolgaidh am pheacadh, GJ iv 150 (transl. of Dies Irae, early 13th-cent. MS.). diolgadh .i. maitheamh, O'Cl. absolution (theol.): do admhaig a pecadha agus d'iarr maithmechas. tug Ciarán diolgadh dhi, SG 9 .

(b) remission, dispensation (of a penalty, debt, etc.): atcondaircsom ind figeill na nóine do d.¤ `he has seen the noon-day vigil excused', Mon. Tall. 135.5 (§ 22) . dilgud ina boraime remission of the tribute, AU 694 . Laws distinguish between dilgadh full remission (of fine) and timdibe curtailment, mitigation: isi in trocaire dilgadh no timdibe aneich dleghar ann, Laws iv 252 Comm. deithbir itir dilgadh ocus timdibe, ib. is rechtaid dilgeda ben cach briugad `the wife of each brewy may lawfully remit', Laws v 386 . ? Of the sruth do aill: is tualaing a forcetal conoisce gné naisneisin co ndilgudh im an aes mbecleighind `in mercy to the people of little learning', Laws iv 356 Comm.

? diolghadh ` payment, reward ', P. O'C.

Cf. dílogad.

dliged

Cite this: eDIL s.v. dliged or dil.ie/17034
Last Revised: 2013

 

Forms: dlíged, dligeth, dleged, dligid, dligud, dliguth, ndliged, dligetha, dligeda, dliged, dliged, dligedaib, dligedib, dlige, dligid, dligid, dliged, dligetha, dligedaib

n o, n. n a s. dlíged, Wb. 10d16 , 19 . dligeth, Sg. 26b7 . dleged, Ml. 50d2 . g s. dligid, Wb. 3c7 , 13a29 . d s. dligud, 5d8 . Ml. 19d10 . Sg. 71a6 . dliguth, 26b7 . frisa ndliged , Wb. 23c11 . a pl. dligetha, Wb. 6a23 ; 13a29 . dligeda, Ml. 35b1 . dliged, 18c11 . g pl. dliged, 35b17 . d pl. dligedaib, Ml. 16b6 . dligedib, Sg. 193b6 . Later often dlige.

Charles-Edwards, Celtica xxiv 75-78 , proposes the following ordering for the O.Ir. senses: I (a) an individual’s entitlement, right. (i) a right in respect of fair contract as opposed to naidm ‘binding surety’. (ii) name of the second of the five paths to judgement chosen by a plaintiff who is the creditor in a contract, whereas the third path, cert, is chosen by someone arguing that the terms of a contract were unfair, Cóic Con. § 8-9 (R/E Recension) . (iii) Of the judicial settlement of a claim which follows upon the defendant’s decision to accept legal process, the right as upheld by a judicial verdict. Hence (iv) rightful state or condition. (b) (collectively) body of rights. (c) thing or action to which someone is entitled; debt, obligation. (d) g s. as attrib.: rightful. (e) As adverb: rightfully. II (Latin usage) (a) = ratio: (i) calculation (ii) argument (iii) reason (iv) grammatical process, mode or method of forming derived (v) rational order, intelligible structure (b) = sententia or dictum (sometimes ‘correct statement’ in contrast to toimtiu ‘wrong opinion’). (c) = intellectus . To which add (d) form: amal rochumtaig thall i céttustin na ndúl na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha ro techtsat co hinchlithe intib na dúli dia ro tusmidea na cu[i]rp sin '… as He (God) had fashioned then in the primal creation of all the elements the vast bodies from the invisible form and from the incorporeal form which the elements out of which those bodies were generated possesed latent within them' Medium Ævum lxxviii 219 (LU 2598, Scéla na esérgi) .

I In O.Ir. Glosses in various senses of the Lat. ratio which it freq. glosses or translates ( Wb. 5d8 , cf. 24b21 , Ml. 19d1 , 27d7 , 54a4 , 111c17 , Sg. 40a7 , 61a9 , 63a9 , 75a1 , 181a8 , BCr. 3c ). Transl. ius, Ml. 98c8 , cf. Sg. 11b2 ; dictum, Ml. 35b1 . Acr. 6a1 . placitum ( maxim, rule ), Sg. 7b9 .

(a) In sense of Lat. ratio, guiding principle, law, or theory (regarded as basis of belief or action): iár ṅdligud hirisse gl. secundum rationem fidei, Wb. 5d8 . ni fel nech lasa mbed d.¤ remdeicsen do dechrugud etir maithi ┐ olcu, Ml. 19d2 . d.¤ buithe in boicht fo mam int sommai the principle that the poor should be under the yoke of the rich, 27d7 . ba nephimmaircide nad techtadsom d.¤ coimdemnachtae isnaib dulib doforsat gl. ut nihil iuris haberet in his quae ipse consederat, 17b6 . conna biad d.¤ n-erchissechta la dia gl. miserationis ius, 98c8 . ní coméicnigedar na d.¤ insin gl. nulla ratione cogente, Sg. 61a9 . ní chen d.¤ a nephdiall gl. non absque ratione non declinatur, 75a1 . do chloud in dligid sin view, theory, gl. ad huiusmodi depellendum errorem, Ml. 56b16 .

Hence (b) principle, rule, norm ; common in Sg. of laws of grammar, etc.: d.¤ lechtha .n. post .m. the law of the liquidation of n after m, Sg. 11b2 . d.¤ nihelsa rule of nullity, 14a2 . conforcmat d.¤ inna ṅdiuite so that they (components) preserve the law of uncompounded words, 21b4 . a nd.¤ cruthaigtheo genitensa this norm of forming the genitive, 113b3 . d.¤ rimae law of calculating, 181a8 . ised slánd.¤ salto, noichtiche col-leuth du árim i n-éscu the sound law of the leap (gl. salva ratione), BCr. 3c . dlighi gl. rhetorica, Ir. Gl. 87 .

(c) dictum, authoritative statement: ni ed a met demnigmi-ni ar ndligeda ho testimnib screptaire gl. dicta nostra, Ml. 35b1 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair (Priscian is the speaker), Sg. 26b7 . inna dligeda anúas roráitsem, Thes. ii 2.34 ( Acr. 6a1 ). dofuit im lín chéin d.¤ ndoraid, Thes. ii 293.21 (SP ii). atta ni forsatæt a nd.¤ sa which supports this statement (that David alone sang the psalms), Hib. Min. 5.149 . More loosely of a statement or saying in general: adrimfem . . . cech n-oin d.¤ fil in psalmis , Ml. 14d5 . trisna dligeda mrechtnichti inna aisndissen `varied expressions', 44d11 . 76a13 .

(d) reason, argument: n-armtar (sic leg.) condegdligedaib dia frithtuidecht with good reasons to oppose them gl. his obiectionibus . . . poterint armari, Ml. 16b6 . ata d.¤ ann there is reason for it, PH 5207 . ata ni do dligudh and, Anecd. ii 17.8 . in dligedchetil so gl. ratiocinationis, ZCP vii 480 ( Enchir. Aug. 71a ).

(e) reckoning, computation (?): intan as conguin dligid hua dligud ailiu `the violation of a reckoning by another reckoning' gl. de ratione (computation, referring to calendar), Sg. 181a8 .

(f) nature, condition, kind, manner: ní ó ógai tantum acht is . . . ó dligud lanamnasa the lawful state (?) of matrimony, Thes. ii 3.34 . is he sin dlige (leg. dliged) demin tresa tanic an imagin-se Crist . . . co Siria, PH 232 .

II Hence law in wide sense, of a prescript, code, or tradition based on authority of some kind and demanding obedience; `both law in general and a subjective legal right', Críth G. p. 84 . See also Cóic Con. 8 , Stud. in E. Ir. Law 13 , 16 . duni conái dligid (= dliged?) Dé, SR 449 . iar ndligud Dé, 4447 . dliged a n-ecailse, 4920 . iar ndliged rechta Moysi, PH 5110 . comedait d.¤ na fírinde diada, 4063 . iar ndligud chardessa no chondalbais according to the law of gossipred or relationship, RC xxv 248 . is do chóicid Connacht iar ndlighed roindi coicid in ferann sin according to the law of the division of a province (or in sense I (f) above ?), RC xxiv 186 . Esp. of civil law: ata i ndlige na fēine buachaill oc cach cethra it is (enacted) in the law of the F. that, Laws iv 96.22 . issed adeir dligedh this is what the law says, 48.9 Comm. dlighe frithe the legal regulations regarding waifs, v 336.9 Comm. fail lim d.¤ is damna, | senchas sliged sóer-Banba ` legal lore ', Metr. Dinds. iii 278 . ní mheasaim go bhfuil cine . . . is mó do bhiadh umhal do dhlighe ionáid Éireannaigh dá roinnti comhthrom an dhlighidh riú, Keat. iii 5751 . gur chumadar dlighthe . . . dhóibh féin contrárdha do dhlighthibh . . . na hanma, TSh. 2929 . reacht, dlighe, Eg. Gl. 520 . fear dlighidh lawyer , Hy Fiach. 50 . dochtúirí an dlighidh, Luke v 17 . dliged Canona, AU 1336 . saoi foircthe isin dá dhligheadh .i. ciuil ┐ canóin, Hy Fiach. 74 . ard maighistir dlighid nua ┐ sendlighidh hi lex ┐ canoin, ALC i 600.x = ardmhaighistir dlighidh nuifhiadnaisi ┐ shenreachta, AFM iii 526 . ? isin cet bliadin den dlegaid in the first year of the (penitential) rule (i.e. of my life as an incluse), MacCarthy 15 . Passing into sense of judgement or jurisdiction: (Michael) is e dobera d.¤ tar cend na noem ┐ na fhiren il-lou bratha, PH 6272 . lá an dlighidh (i.e. Doomsday ), A. Ó Dálaigh xxxv 6 . ro cuireadh dliccheadh fair go ro daoradh dochum báis, AFM vi 1906 . ina mbáoi fo dliccheadh ó Bhoinn co Comar all who were subject to the laws (of England), v 1730 . adubhairt nach rabhadur sin fa na ndlighe féin, Gadelica 234 ( PCT 1746 ). Cf. also: do bhreith fhiledh craoi Cuinn | do bhí a ndlighedh í Dhomhnaill subject to O'D. (?), Book of O'Conor Don 182b5 . In sense of abstract justice, right: fir ┐ d.¤ (sic leg.), cert ┐ techta, Cóic Con. 15 § 1 ( Laws i 258.19 ). intí tí a seilbh gan d.¤ unlawfully , iv 270.24 Comm. damad cinnte leis na demtha d.¤ do, 4.14 Comm. nírbo cam in d.¤ (of a just retribution), Corm. Y 698 . g s. as attrib.: a fer dligid her lawful husband, Wb. 3c7 . co cétmunteras dligid, Críth G. 339 . ma daime dáil ndligid dún, Ériu vii 227 § 64 .

III What is lawful or incumbent, duty, obligation . Cf. Ml. 54a4 : is d.¤ leu tabart inna fochaide foraib they deem it a law that (gl. ratione patientes). arna dich cách assa dligud i nadaltras lest everyone go out of his duty, Wb. 9d24 . d.¤ cach epscoip so (gl. cuius . . . opus est scire, etc.), RC viii 367 . is é d.¤ na mban beth i tāi, Anecd. v 23 n. 13 . Cf. further: ni bit i ndligud fri nech, ni bi nech a ndligudh friu they are indebted to nobody (?), Laws i 206.6 Comm. (or in meaning V?). As pred., is d.¤ (dom) it is right (for me), it is (my) duty: mar so is dligedh a radha .i. mui[n], etc. this is the right way to say it, Corm. Y 850 . is ed ba d.¤, fer grāid cecha chille, Ériu i 220 § 16 . BB 192a35 . is dligead duit an féar-sa do cur ar t'altaib, O'Gr. Cat. 294.27 . atáit ceithre féilti . . . ana dligeadh do parráisdeach tiacht chum eagailsi, 318.14 . adeir Ipocras gurab dligedh don liaigh beth co hinntleachtach (= oportet . . .), 23 P 10, 10a1 . Often in combination with dír: is dír ┐ is dlighedh duinn . . . briathra fíri do chantain, CCath. 630 . laidh . . . is dir ┐ is dligeadh d'éicsib d'aisnéis, MR 92.4 . g s. as pred.: ni dluig ┐ ni dligid duit-siu, MR 154.1 . as dior ┐ as dligid do, 264.11 . But in these two exx. perh. simply for dliged.

IV What is right or due (to someone); due, right, prerogative: dlíged sacairt i tempul a priest's right in the temple, Wb. 10d16 . dligetha gl. reddite omnibus debita, 6a23 . cid nodasóera? A ndéis a nd.¤ cach áe according to the legal right of each (of the grades of nobility), Críth G. 319 . fri d.¤ tuise claim to leadership, Cóic Con. 16 § 3 . sreth failsigthi na conaire fugill is d.¤ , 18 § 8 . ? tabair dam inad it churp | iarmo dliged, iarm' intliucht, SR 1154 . ? co n-indised a ndíre ┐ a nd.¤ doib, PH 824 . da n-ícat mo screpul-sa | is mo dlighed, Anecd. ii 34 . ma beith do uaisle ind fhir grāid . . . doformagar a dligid, Ériu i 220 § 15 . nico raga bairgen dot dligiud so you shall not lack a loaf of your due, Anecd. i 11 . caire ainsic . . . .i. iarsinni aisices a d.¤ do gach ae, Corm. Y 361 . With DO: ni gébed Ioseph nach fiach | óna tuathaib acht mad biad . . . dia dligiud (sic leg.: ciniud) do ríg Egept J. would not take any debt . . . of what was due to the king unless paid in provisions, SR 3392 . don laech ucud diar ba dlighed an smior who was entitled to the marrow, MR 70.11 . inní nach dligedh don Rígh . . . ná sír seek not aught that is not due to the king (?), ZCP vii 301 § 13 . In pl.: rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib according to (their) rights (?), TBC-LL¹ 997 . ? ro ordaigh a cuit coir ar dāinib is ar dligedaib . . . do gach duni, Cog. 82 (possibly conditions , cf. I (f) above). Folld. by AR (FOR): asberit conad ferr a nd.¤ forsin righi annāi-si that their right to the realm is better than thine, Marco P. 54 .

V Due, tax, tribute: domeled Clothru dligeda Connacht the tribute of C. (?), LL 125a1 . ba cu comorbu Peaduir . . . teghedh cis ┐ d.¤ Erenn, Ériu vii 244.10 . tuctha císai ┐ dligedai o fheraib domain do rigu na Pers, Alex. 208 . ni thabrum císa na d.¤ do demnaib, 903 . dligheadha righ Ereann, AFM ii 662.13 . dlighe an mhuilinn do thabhairt don tighearna, TSh. 10074 .

VI Faculty of reason (an extension of I (d) above): dlighedh gl. ratio (distinguished from intellectus), Ir. Gl. 879 . ídail cen cheill cin d.¤ , PH 2520 . iar comairle a menman ┐ a dligid, 4745 . ó scrútán inmedonach a ndligid ┐ a n-intliuchta, RC xxv 248 § 28 (LU). amail betis dóine co ndligud aicenta iat (of foxes), LB 127a42 .

VII As vn. of dligid deserving: dia nderna nech . . . gnim gin dliged a oidedha dhe any deed not deserving of death, Marco P. 41 . dia marbthur nech do d.¤ bais (for an offence) deserving death, 51 .

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

 

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci, FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid, Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh, ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept , SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

doíre

Cite this: eDIL s.v. doíre or dil.ie/17939

 

Forms: doire, doire, doiri

n , f. (doír)

(a) captivity, bondage, slavery: doforsailced in doire the captivity has been loosened, Ml. 131d1 . amal bid iar mai[d]m chatha forru dubertis ba samlid a ndoire leu, 84c9 . ni bai dóere bad teinne, SR 3675 . a bithdoéra (: do-t-rega), 3344 . daire amlaid . . . ni tharlaid for bith buide, 3667 . daoíre a cuinge the oppression of her yoke, O'Gr. Cat. 518.3 . g s. inna doire , Ml. 61d9 . in calamitate .i. inna doire, 14b10 . fo brón na dóiri, Thes. ii 308.25 , gl. fo déraib, Hy. ii 2 . isse seo fochond a doere, Thes. ii 309.14 . for tuatha De tabrad (leg. -aid?) cach tormach ndoére, SR 3884 . inaimsir na tromdaire, 3694 . d s. conairleicthea asin doire ho Chir, Ml. 34d21 . reversionis .i. macc nIsrahel a dóiri, 46a5 . taidchuir macc nIsrahel a doire, 46a26 . issi a lobrae in popuil son isin doire, 45c9 . nonsoerni . . . di doiri babelon[e] doratad fornn, 46b26 . ar comthod ni as in doiri, 111a5 . arna tormal mo saigul nuile i ndoiri, 119b6 . nachabticfed for ri . . . a toiri, 46a14 . Codrige a ainm inna doere i nErind, Thes. ii 308.36 . comboé fo daire in-Egept , SR 3168 . in cethramath toisich . . . dodechaid asin dore (leg. doíre), Hib. Min. 212 . de dóiri Égipte, Fél. Ep. 532 . combái . . . oc ingairiu in dōiri, Mór M. § 3 . Patraic . . . ind inbaid sin i ndaíre in hErind, LU 266 . nis bia i n-daire damsa acht fogain don choimdid, IT i 40.39 . aititmit . . . ar mbeith fén a ṅdoire ar ar pecthaib, PH 7977 . i ndaeire ┐ i ndochraite ┐ i cumalacht do Eogan, SG 313.3 . a s. re techt in doiri , Ml. 80d9 . roétrummaigset in babillondai són doiri forsna cenela echtranna, 113c8 . ructha som i ndoiri, 102c7 . i mblogaib . . . cusin doriu (leg. doíri) baibilonde, Hib. Min. 209 . is 'na comar rugad ind airc isin daire, Todd Nenn. 40.10 . dosratsat fo thromdoere, SR 3664 . ruccsat a ndocar . . . ┐ i n-daire tar fairrge . . . leo, Cog. 42.19 . fogebtís . . . gorta ┐ doire, PH 4050 . traill a nomine trulla .i. lossat . . . ar d.¤ a fognama baseness , Corm. Y 1249 . dorat Eithne dáire fuirri ┐ rop í in dáire .i. nái méich arba do bleith cech lái servitude , SG ii 491.37 . daig fognait do na maithibh, is i a ndairi that is what constitutes their base status, Laws v 96.14 Comm. ní ar dhaíri na fineadhach sin acht ar dhaíri fhéir ┐ fhearaind ` liability ', Leb. Cert. 96.16 . In sense of stock held by a base client: nochon i athcuirther acht in daire, Laws ii 208.27 Comm. Cf. 1 saíre. Of the relation of a pupil to his teacher: cach felmac i n-aimsir daire do fithidir, ZCP xiv 375 § 38 ( Laws ii 288.7 ).

(b) dearness, costliness: (of Gobbán saor) go rodallta la hoirbire na naomh for a dáoire friú ┐ méd a loighi for charging them so much (for building), BNnÉ 10.14 . in tan do-chuaidh an fearann a ndaoire, PCT 801 .

Compd. ¤lige servitude: nos marthait a ndaoiriligi la Neimhedh, Leb. Gab.(i) 74.17 . in daoire lige, 19 .

Égept

Cite this: eDIL s.v. Égept or dil.ie/19700
Last Revised: 2019

 

Forms: Egep, Egeipt, Eigeft, Eighipt, Egeipt, Egept, Aégipt, Eighift, Egept, Egipt, E(i)gif, Eighipht, ægipt, egipt, egept, Egept, Egept, Eigipt, Egept, Egipt, Egept, Egeipt, Eghip, Eighipt, Eigiph, Eighift, Eghift, Egift, Eigift, Eigip, Eigeift, Eghipt, Éigipt, Négipt, Egipt, Aegept, Egept, Egept, Egept, hEgept, Egeipt, Egipte, Éghipte, Eigept, Eighipti, Egepti, hEigipti, Eigiphte, Eighipte, hEgipti, Eigifti, Eigefti, Eighift, Eghipt, hÉighipte, hÉigipte, Hégipte

n.l., f. Egypt: nom. Egep, Auraic. 226 . ind Egeipt , Rawl. 78a10 . an Eigeft , Lib. Flav. i 26vb 39 . in Eighipt , Maund. 268 . Egeipt Egyptians (?) Ält. Ir. Dicht. i 31.50 (cf. Auraic. 226 . 2542 ). acc. Egept (: cert) SR 3644 . 3648 . 7542 . Aégipt: fegelt, LL 133b44 . Eighift YBL 285b38 = Egept , 63a36 . Egipt, LL 136a3 . E(i)gif, Lib. Flav. i 26vb 27 . 26vb 37 . Eighipht BB 19b16 . co rainicc a nEgit, Maund. 125 . dat. ægipt, Ml. 46b24 . 124b7 . egipt, 68a3 . 77d16 . Rawl. 78a3 . egept , Ml. 46b29 . Egept (: cert), SR 3168 . 3684 . LL 130b45 . Lec. 539b35 . Egept (: glēgelt) SR 3994 . Eigipt, YBL 287a31 = Egept , 64a40 . Egipt 286b17 = Egept , 63b40 . Egeipt (: ceirt), SR 3720 . Eghip, Lism. L. 683 . Eighipt, YBL 286a30 (= Egept , 63b13 ). BB 18a50 . Eigiph, Auraic. 1105 . Eighift, Ir. Astr. Tr. 82.14 . Eghift...Egift...Eigift , 80.27-28 . Eigip, CCath. 4280 . Eigeift, Carswell 8 . Eghipt Ó Héodhusa 159 . Éigipt, TSh. 1573 . Keat. ii 209 . sa Négipt , Gen. xlvi 27 etc. gen. inna Egipt , Ml. 99b9 . Aegept (: cert), SR 3150 . Egept (: mert), 3072 . 3144 . 3170 . Egept , YBL 63b51 . 64a25 . Egept (: smacht), SR 3428 . 3690 . na hEgept (: lat.), 3598 . Egeipt (unrimed) 3954 . na Egipte (: glē), 3592 . Éghipte, YBL 286b14 = Eigept, 63b38 . Eighipti, 286b16 = Egepti, 63b39 . na hEigipti , 63b8 . 286a26 . Auraic. 2301 . Eigiphte, BB 17b38 . Eighipte, 17b46 . na hEgipti , YBL 286a24 . Eigifti, Eigefti , Lib. Flav. i 26vb 34 ; 45 . Eighift, Ir. Astr. Tr. 82.25 . de doíri Egipte (: (ben)edicte), Fél. Ep. 532 . Eghipt, CCath. 1548 . lucht na hÉghepti, 1351 . a talamh na Hegbhite (sic) Carswell 212 . na hÉighipte , Ó Héodhusa 131 . rí na hÉigipte , TSh. 5604 . Keat. ii 206 . na Hégipte , Gen. xlv 18 . Note also: do dīglaib na n-Égept 'from the revenges of Egypt', SR (Greene) 7332 .

Egeptacdæ

Cite this: eDIL s.v. Egeptacdæ or dil.ie/19701
Last Revised: 2019

 

Forms: tEigeptacda, tEghiptechda, Egeptacda, Eighiptiocdai, egiptacdai, egeptacthai, ægeptacdu, egiptacdu, hEigeptacdai, hEgeftagda, hEceptacta, egeptacdae, n-egiptacdae, egiptacdib, nEgiptacthaib, Eghiptachdai

adj io-iā Egyptian; an Egyptian: Maire Egeptacdha Maria Aegyptiaca Gorm. Ap. 9 . n s m. in tEigeptacda , YBL 63b47 = in tEghiptechda , 286b26 . d s f. isin dairi Egeptacda , YBL 66a4 = Eighiptiocdai, 289b30 . asin doeire Egiptacdai, 289b5 . n p. da druith ægeptacdi, Wb. 30c17 . ind egiptacdai , Ml. 99b7 . ind egeptacthai , 84c20 . Egeptacdai im ṡruth Níl, LL 142a29 = Rawl. 76b5 . a p. fri ægeptacdu , Ml. 124b6 . egiptacdu, 96c11 . la hEigeptacdai , Ériu iv 142.5 . co hEgeftagda , Auraic. 234 = go hEceptacta , 3993 . g p. di lamaib egeptacdae , Ml. 84c15 . di mainib inna n-egiptacdae , 84c12 . d p. dunaib egiptacdib , 63b7 . i nEgiptacthaib in (the land of the) Egyptians LL 136a12 . co n-iltuathuibh Eghiptachdai , YBL 289b7 .

An berla nEgebtacca, Laws Comm. i 20.9 . do rig Egeptaca, 20.10 . na druidhe Egeptaca, 20.21 . don airdrigh Eigiptechaigi, YBL 286b30 = do airdrig Egept 63b51 . cf. ac na hEigifticaibh, Ir. Astr. Tr. 82.20 . dona hEgiftecaib, 82.16 .

Égipt(d)a

Cite this: eDIL s.v. Égipt(d)a or dil.ie/19704

 

Forms: Egiptda, Egept, Egeipt, Egeptaidhi

adj io-iā Egyptian: aipgitir Egipta, Auraic. 6145 . Egiptda the Egyptian nation 2542 = Egept , 226 (cf. Egeipt in a similar metrical list, Aelt. Ir. Dicht. i 31.50 ). pa go hEcipta rofaided, 2549 = co hEgeftagda, 234 . co tecusgad se na hEigipti, 4055 . Cf. n p. primhgene Egeptaidhi , YBL 289b23 .

feraid

Cite this: eDIL s.v. feraid or dil.ie/21676
Last Revised: 2019

 

Forms: fer, ferid, —fera, rofera, ferat, ɔdinroirea, condiroira, conroíret, fersai, ferais, fer—, fir—, nofired, firfeasa, firfassa, firfid, firfes, fhirfes, firis, ḟírastar, firfaider, firfitir, fiur—, fiurad, noḟurad, rom-fiurfu-sa, fiurfadh, furfadh, foir—, —foirfed, nosfórfed, fertom, feartot, ferthos, romferat, f.

v ā O. Ir. forms: imperat. s. 2 fer, Thes. ii 47.16 . pres. s. 3 ferid, Wb. 4b19 . —fera, Thes. ii 294.15 . (with ro-) rofera, 24b15 , 29b13 . pl. 3 rom ferat , Ml. 22d5 . pres. subj. s. 3 ɔdinroirea, Wb. 29b16 . cf. condiroira (for condid-roírea), Ériu vii 140.32 . pl. 3 conroíret, Wb. 29a9 . pret. s. 2 fersai, Blathm. 85 . s. 3 ferais Hy v 30 . SR 3033 .

In Mid. Ir. beside the normal fer— are found the stems:

(1) fir—: impf. s. 3 nofired, LU 10137 . fut. s. 1 firfeasa, TBC-I¹ 1023 = firfassa, LU 5504 . 3 firfid SR 8203 . Trip. 120.6 . rel. firfes, LU 4546 . fhirfes, B. in Scáil § 32 . pret. s. 3 firis, TBC-LL¹ 3388 . ra ḟírastar , LL 262b1 . Pass. fut. s. firfaider, 46b9 ( Ériu i 130 ). pl. firfitir, LU 10379 .

(2) fiur— (fur—), esp. in sense `suffices' or `supplies': impf. s. 3 no fiurad , LL 258b15 . noḟurad, 115b6 fut. s. 3 rom-fiurfu-sa, Ériu iv 142.14 . sec. fut. s. 3 con fiurfadh IT iii 188.2 = furfadh BB. Rarely foir—, sec. fut. s. 3 —foirfed, Acall. 3946 . nosfórfed, LU 2059 (cf. fo-fera) With suff. pron.: fertom ... feartot `serves me', `serves thee' Auraic. 1618 , 1619 (?) = 4691 ff . (see ZCP xvii 293 ). ferthos pays them (acc. pron.), Laws iv 328.3 . 330.14 (Críth Gablach).

The primary sense of the vb. is grant, afford, supply , and this is implicit in later development; the distinction below between I and II is mainly for convenience of reference.

I Grants, supplies .

(a) suffices, furnishes enough for; in Glosses with perfective ro— (lit. `is able to grant'); with pers. obj. (see ZCP xiii 105 § 5 ): coimsetu biid et áetich, ní rofera tantum just what suffices (gl. cum sufficientia) Wb. 29b13 . is suail romfera it is little suffices me 24b15 . mod ɔ dinroirea `the way that He supplies us' 29b16 . romferat they can suffice me Ml. 22d5 . co n-im[m]im rofera with sufficient butter Laws ii 254.3 . O'Dav. 947 . Cf. dofargaid arrofera offers what suffices (?) O'Dav. 979 (cf. Laws v 502y ). ól nguala, issí nofired Ultu uli, LU 10137 . nos-fiurad in ballán the cup used to suffice them (?) LL 370cx . ni taprad acht ēn-trian ┐ nofiuradh an sluaigh [sic] on trāth co 'role it used to suffice the host RC xii 70.1 . proinn cēd nosferud (nó fiuradh), BNnÉ 300.14 (feradh v.l.). nir bo bec immorro in biathad .i. muc ... do cach ḟir. No bítis fir istaig ... nach ferad sain whom that did not suffice LL 106b20 = Ériu iv 26.6 . rusfirfi min gainme will suffice them ZCP x 344.2 . nosfoirfed do biud boltnugud the smell would suffice them for food FA 13 LB = nosfórfed, LU 2059 . nom-firraidh do ascadhaibh satisfy me (imperat. pl. 2) ZCP xii 245 § 7 . roḟerastar torad in aen-méich bracha iat o Chaplait co Minchaisc eis ... abundauit Lat. Lives 72 (= co ro urthastar LB 64b5 ). Lism. L. 1361 . fúrfait bar cuirp coin your bodies will glut dogs Alex. 224 . confoirfed secht lanamna, Acall. 3946 (would be enough for ?). gilla ... usce innḟuar roḟoiread 1196 . ní nosfhiúrfadh in fhoirenn what would suffice the crew Hugh Roe² 4.16 (f. 2b) .

(b) with acc. of thing supplies, provides: ɔroíret a mbethid that they may provide their livelihood (gl. subministret illis) Wb. 29a9 . Cf. an cach rí ro fes follan fera [ = rofera f.¤ ?], O'Dav. 887 . rofherasdar mil ┐ fíon ... doibh, BNnÉ 110.19 . rofertha fer cacha maitne do fhuined muicci a man was told off every morning to cook a pig RC xiv 245 . ferdair a n-othrusa uile (i.e. they all get sick-maintenance) Laws iii 356.3 . O'Dav. 887 (`all their sick-maintenances are provided' BCrólige p. 90 ). In wider sense gives, yields, pays: gach call (= coll) ... go bferfa lán dabhcha dhe will yield a vat-full KMMisc. 168 § 3 . rosferastar Lasar di á cill L. bestowed her church on her Lism. L. p. 328y = Irish Texts i 16 (= obtulit Tertia V. c. 44 ). in tī nād mbī arbur feruid a lōgh do saimbiud he who has no corn supplies its complement of summer food BCrólige § 27 . feraid a lōg a rēir breitheaman pays Laws v 466.8 . fertair al-lōg di pennait, 390.8 . fertair a focruic a imcomus fer arocuile otrus `the fee for them is given in proportion' etc. BCrólige § 33 . muna rofeara (.i. muna eirne) flaith seotu, Laws ii 264.1 . (for: ro-era, as in 262.14 . 264.15 ? See ernaid). ferdair collna set in aithcuir are returned 322.5 ( ZCP xiv 387 ). ferthar .i. ērnithar, O'Dav. 979 .

(c) brings (?): drongtar fir, fertar mná are carried off (?) LU 5466 ( TBC-I¹ 990 , rhet.). Cf. feraid .i. atairgid, ut est: feraid insci di na rochar arra, O'Dav. 887 .

II Gives forth, pours .

(a) in lit. sense pours, showers, sheds, esp. of natural phenomena (rain, etc.). Orig. trans. and used impersonally or with refl. pron., later often intrans.: ferais snechta mór forru it snowed heavily on them LU 4777 . feraid snechta mór foroib, 10576 . feraid dertain IT iii 67 § 2 . tech innā fera flechod, Thes. ii 294.15 . nocar ḟer banne ina gort-si not a drop (of rain) fell Lat. Lives 85 . Cf. A mu Buach | feras in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.21 (cf. aiges in tond ib. 19 ). Of blood, etc.: is ḟort raḟer mh'fuil was shed TBC-LL¹ 3955 . forfaidh [leg. ferfaidh ?] cru dar cuiged C. anocht aigi he will make blood flow ZCP viii 529.28 . fearaid ... déara aithrige ón inghin, A. Ó Dálaigh li 22 . Pól ... fearais cioth déar, Ir. Monthly, 1928, 437 . secht n-aithsceanmanda feardu (= ferte) fuil that shed blood Laws v 156.11 . do láim Find ferad a fuil `by the hand of F. her blood was spilt' Metr. Dinds. iii 234.20 . (but feraid v.l.). in ferfat ... frasa mo dēr dar mo gruaidh ?, ZCP x 46 § 6 . ilar fule firfitir, LU 10384 = firfaidtir , ZCP iii 256.22 (cf. d below). do fearadh an díle dóibh ... gur báitheadh iad, Keat. i p. 140.13 . Of other things than liquids: atchíu don bláth fertha fort ... bat fornocht `the bloom that bedecked thee' Metr. Dinds. iii 96.3 [doubtful reading; v.l. fort(h)a]. Cf. fiaich fotha firfitir, LU 10379 .

(b) by extension pours out (cries, lamentations, etc.), vents, gives expression to (a feeling, etc.): ní ferae [fera MSS.] coíni lament not Ériu i 198.8 . feraid guba makes lamentation Metr. Dinds. iii 42.36 . in gair ┐ ind gubha ferfuidit [ferfaidid, YBL 137a34 ] fir ┐ mna hoc coīned a macan, ZCP iii 227.13 (cf. d below). ferdais nual, SR 7209 . no feartais coin ... ualla mora, CCath. 884 . rofhersat a nguth raised their voices BS 176.32 . ... feras amran frim, O'Mulc. 350 = LL 275a3 . lin a fer fir ferdais feirg SR 4981 . ferfaid feirg will pour out his wrath KMMisc. 156.120 . Folld. by fri of pers.: ferais fáilte fris welcomed him BDD 39 (see fáilte). ferid itge frissin deacht, Wb. 4b19 . fermaid-ni nemeli fri rig nime, Mon. Tall. § 1 . nā fer mol | frisin marb ... pour not praise upon the dead LL 275a9 ( Mór M. § 6 ). roḟer surge ... fri mnaí coím paid court Metr. Dinds. ii 18 . rimsa na fer do ṡaebe `ply not thy perversities on me' Mart. Tall. 118.4 .

(c) esp. with obj. like cath, comlonn, etc., of giving battle: ní math d'ḟerus bāig I did not well to fight TBC-LL¹ 3962 . nā fer bāig, TBC-I¹ 953 . Feradach ferad catha, Metr. Dinds. iii 268 . firfid secht catha C., B. in Scáil 10 ( ZCP xx 221 ). firfid gle ib. B. in Scáil 16 . magen i ferfaithe in cath, LL 170a24 ( Dinds. 158 ). ba brigach dano roferad in cath sin ib. LL 170a 31 . ro ferad cath croda ... do dib lethib etarro, Ann. Conn. 1256 § 6 . im-mís Iuil ... | iss ann ferass [in grian] a lāngleō, SR 246 . o rofersat a ṅgriss ṅglain | a ndíss oca n-impressain, 1881 . isé in mac sa ferfas bar ngresa ZCP v 504.4 . gur ḟeradar gleic ferrdha ... ┐ rofersat comlann cruaidh, Ériu iii 166x . firfaider int imm[ḟ]orrán, i 130.38 . gae ... feras fechtu, IT iii 61.13 . gach ágh ┐ gach acais ┐ gach iomarcaigh do fearadh 'na cheann, ML 100.4 . With obj. omitted: in feraim-sea for galaib aenḟir no ar līnaib fer whether I am to fight in single combat or against many Ériu i 116.27 . firfait dīabalnāmait 'opposing enemies will fight', BDC 112.137 ​.

(d) in wider sense with abstr. or vn. as obj., does, performs, executes (cf. fer airli, gl. age ( Ecl. viii 17 ), Thes. ii 47.16 ): ferait a n-aittreb isin glind make their abode LU 2157 ( FA 22 ). rufer āmaill in cech cāin `has made sport' Hail Brigit § 12 ( LL 49b42 ). fer ... firfes chless, LU 4546 (sic leg. TBC-I¹ 58 ). firfassa ardchless ar bélaib eirred, LU 5504 ( firfeasa, TBC-I¹ 1023 ). fearfad a chluiche caointe, IT ii2 146z . ni fertar cluichi fair hi tig no games are played in the house in which he is (= he is not annoyed by games) BCrólige § 61 . is é céad-duine ag ar fearadh a chluiche caointe, TSh. 5570 . Cf. ferait a fert...i rRos na Ríg they make his grave in R. LU 4067 . roferad comarli oca áes gráda ┐ iss ed ro chinset ..., LU 4062 . aimsir in lucair ... firfes a comrama who will achieve his triumphs BNnÉ 305.29 . tegh an fir ro ferustar in cneid `who has inflicted the wound' BCrólige § 23 Comm. nā fer finga[i]l 'mot ēnmac, Ériu i 118.7 . ni fertar scannail `no brawls are made' BCrólige § 61 . feraiset grafaind `held a horse-race' RC ix 466 = agat g., Anecd. i 54.3 . firfid graphainn gergaile, SR 8203 . in grafand rofersam `the race that we have run' Fél. Ep. 73 . rofersam ar n-iarair we have made our search ib. Ep. 2 (glossed: doronsam iarraid , O'Dav. 1356 . feraid for n-aigidacht innocht and get your entertainment there to-night LU 8864 ( FB 66 ). o rofersat tri aidchi aigidechta when they had spent three nights of guesting LU 1861 ( RC x 50 ). aonach no fertha lais ... in gach bliadhain, Corm. Y 796 . fertha óenach la hUltu, LU 3228 ( SCC 2 ). a rogu ro fer .i. ro ferastar a rogu `his choice he made' ACC 135 ( RC xx 410 ). is cian mār ria C. roferad táin bo Cuailnge, O'Mulc. 779 . do ferad mór d'ulc ré lá much ill was wrought in his time Cog. 100.19 (poem). Folld. by FOR (AR) of pers. inflicts (on), deals (to): bean for a fertar ainim, Laws v 294.18 Comm. nā fer aithber form, TBC-I¹ 1215 . nā ros[f]hera brón fuirri, MacCongl. 97.6 . gac[h] fer fora ferthar fuil, BCrólige § 10 Comm. masa beocned roferad air, Laws iii 288.17 . ferais M. tri crechta ... fair, TFerbe 422 . iarsin mórḟingail rofersat for soerchlannaibh Erend, ZCP xi 63.11 . is alaind feras al-luad | gabair Baetain for in sluagh bears his course against AU 562 (but: gobhar ... rés an tsluagh, AFM 555 ). With direct obj. omitted: fear, a Chríost, ar lucht na mbréag take vengeance on Dánta Gr. 9.36 . Cf. flesc maith Moisi ... rofer for aesa a Egept , SR 4330 (corresp. to: barr flesci Moysi ór chuirestar plága ┐ piana for illtuathaib Egeipti, LB 121a28 ). for slig frisndringtiss, conclistiss for a rind, na ferad for a fonnib RC xi 444.28 . In follg. exx. feraid ar (of thing) may mean spends one's energies on, enjoys: lāntol menman di cech maith, nī ara feram, ACL iii 296 § 42 . Rathan na náemh ro charsam, | sosadh sáer ar ro fhersam, BNnÉ 313.24 . f.¤ fo: in follg. ex. the obj. of the prep. is uncertain: flaith dan cóire Teach D. ... | gach glóir fa dheoidh fearfaidh faoi | leathfaidh a ghnaoi do dheoin Dé, Ir. Monthly 1927, 470 .

fríth, fríthe

Cite this: eDIL s.v. fríth, fríthe or dil.ie/24409

 

Forms: fríthe, fríthi

n m. (latter form a part. of fo-gaib, Pedersen Vgl. Gr. ii 676 ). fríthe m. IGT, Decl. § 2 . fríthi, ex. 62 . That which is found (thing or person) ; in Laws techn. term for a find, estray, waif: atait secht frithe la Feine : frithe treibe, f. cathrach, f. fai[t]che, etc. (i.e. strays found in a homestead, etc.) Laws v 320.7 . indul is f.¤ faithce `upon going into a true green' Laws iv 316.4 (the transl. is certainly wrong, see Críth G. 257 , 260 Notes). eascairi in frithi tire of a waif of the land Laws iii 272.14 . fer fongaib frith mbech who finds a stray swarm of bees iv 194.1 . cuit frithe do nech fogaib ib. 15 Comm . d'ir rithe the finder 196.11 Comm . cf. barr blaithe ... fo riti ina mbech, ii 120 (= fo ḟríthi, i.e. with bee-waifs on it ?). as na frithib fogabait i n-ecmact the waifs which they get in an inaccessible place 198.9 Comm . Hence in general a lucky find, a treasure-trove, an unexpected gain (Fr. aubaine) : ba fó frith, Metr. Dinds. ii 18.22 (cited s.v. f.¤ .i. édáil, O'Cl.). ba fó līth luidi ... combo frīth i túaith Egept (of Joseph) SR 3144 . fuair an tuiseach ... frith tri n-ubull, Anecd. i 55 § 36 . baí mór di ór ┐ argut and, bá hamrae in f.¤ , LU 9419 . fursain caindel ... co n-aicther in frithi fonuarsa LU 6024 . fursain caindel ... co n-acther in fríthi sea fuarusa, LL 126b26 . nī lē fēin an frīthe fuair (fig. , of one who has lost a child) ZCP vi 269 § 1 . fó fríth fearann fuaramar SG 33.10 . ni ḟuil dia bhás frith nā fledh, AFM ii 902x (elegy). nach tug fríthe dána dhuid `a gift of his art' (i.e. a poem) Aithd. D. 46 § 6 . ? bés ni pad rith [ = ḟrith ?] lat su mo lecun sa it would be no gain to thee to desert me (?) LU 3905 ( SCC 41 ). Fig. of persons : ba fo leo in frithi fuaradar `the wanderer ' Aen. 360 . in frithi a faitchi silfus sosceli do buaib (prophecy of a cleric to come) ZCP ix 451.1 cf. Laws iv 316 cited above. ? is frīthe serb far snāthe, TFerbe 598 . frithi cen torbai, RC xxvi 46 § 234 . cin co frithe `a justified illegality' i 90.13 Comm . is obviously, as Atk., Gloss., points out, for : c. co frithaide as in ii 290.10 , v 264.19 .

fúacair, fo-úacair, fócair

Cite this: eDIL s.v. fúacair, fo-úacair, fócair or dil.ie/24589
Last Revised: 2019

 

Forms: fuacair, fucair, fócrad, fodúacair, fonocuir, fanócrat, fosrocurt, fusocart, focart, fosrúacar, forfúacart, forḟócart, forrúacart, fosfogart, forócrad, forruacrad, fūacarthi, foigēra, fúaigeora, focertais, focerdais, foiceortar, ḟógair

v (-gair-). Early forms : ipv. 2 s. fuacair, LL 141b46 = fucair, Rawl. 76a21 . 3 s. fócrad, Tec. Corm. § 2.17 . pres. 3 s. fodúacair, Wb. 11b24 . fonocuir, Laws v 224 3 , 5 . 3 pl. fanócrat, LU 3784 ( SCC 35 ). perf. 1 s. fosrocurt, Wb. 24a26 . 3 s. fusocart, Thes. ii 240.18 ( Ardm. 18a1 ). ? focart, LU 3532 ( SCC 28 ). fosrúacar, SR 3514 (-t om. for rime with: do-chuatar ?). with inorganic f, forfúacart, 3729 . forḟócart, 4137 (but : rofuacart, 1230 ). forrúacart, LL 290b45 . Cf. fosfogart, 11a12 (1295) . Pass. perf. s. forócrad, Wb. 19b6 . LU 8184 . forruacrad, LL 275b41 . Vbl. of necess. fūacarthi, Celtica viii 66.74 .

Vn. fócra(e), fúacra (fúacra), later also fúacairt, q.v.

The -ē- fut. is exemplified in later MSS. : foigēra, Anecd. ii 8.16 . fúaigeora, Isaiah v 6 . sec. fut. pl. 3 focertais, focerdais BB 441b15 , 17 . pass. fut. foiceortar, BCC 374.6 .

Later simple vb. with s-pret.: do ḟógair , Aithd. D. 21.36 .

(a) proclaims, announces, makes known, discloses, reveals , generally of important or authoritative statements ; gl. indicare Wb. 11b24 . forócrad duib (céssad Crist) amal bid fiadib no crochthe, 19b6 . fīrinne, ce cruth a[s] fūacarthi? 'truth, how is it to be made known?', Celtica viii 66.74 . rofuacart [Dia] damsa is d'Adam : torud craind ... bethi mairb dia nd essabair, SR 1230 . forfuacair M. in eseirghi n-airrdirc dia n-ebairt ..., RC xvii 341.32 (Tig.) = foruaccart in eassgaire, AFM 979 (= `proclaimed' Ann. Clon.). foigera cach tuaidh a bhara, Anecd. ii 8 ( Airne F. 260 ; v.l. cath ; leg. cath thuaidh ?). fúagair ós áird cry aloud Isaiah liv 1 . fúagraidh croidhe na n-amadan amadánacht, Proverbs xii 23 .

With personal obj. : do ḟógair an ben í fein don loing made herself known to Ériu v 184.393 . cf. doratsat uili a mbreitir ... fri A. connach focertais cipe comairli doberad doib, BB 441b15 , in tan ... rogab A. for ar ccill ... nach focerdais na fir aili fair ib. 17 .

Passing into sense denounces: fúacrad do chach a chloíni (duty of an erenagh), Ériu iii 106.8 (cf. Wb. 24a26 cited below under (d)). co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh `that they might proclaim him not entitled to protection' AFM ii 1072.12 . noch ḟúagras an cionntach ceart `who justify the wicked' Isaiah v 23 .

Cf. in tand do fuagair agh when he announced a stag (i.e. gave the view halloo ?) IGT, Verbs ex. 420 .

(b) commands, orders ; warns , folld. by vn. or subordinate clause and DO or FOR of person : forfúacart Forainn ... for feraib ... Egept | na beth dó dín ..., SR 3729 . forḟócart Moisi ... forsin sluagh ... co ro marbtais in morslúag 4137 . focairther o Chund ... do Chumull facbáil Banba, Metr. Dinds. ii 74 (= asbert fris Ériu d'ácbáil, LU 3170 ). forócrad do Bricrind fácbáil in tigi, LU 8184 ( FB 13 ). forḟuacrad o Philip ... airmitniugud na huasal-baindse sin, Alex. 52 . cebē da foicerthai imtheacht, Lec. 420a19 = foigeortha, BB 191b1 . do fuagradh isin tsenrecht can muic do ithe, Maund. 61 . fōgrais a pēin mōir gan ōr ... do glacadh uaidip, Fl. Earls 78.26 . focrais Saul do claind I. na beth Dauid i crich ... occu, LB 129b8 : fucair ... do chlannaib Seth ... | naro ḟaema duine dib | ingena claine Caín, Rawl. 76a21 (= LL 141b46 ). focairther o Dil arna rogonta nech ... dona Déisib, Ériu iii 140z . fógair dhamh teacht `jube me ... venire' TSh. 2162 ( Matthew xiv 28 = aithin díomsa dhul NT 1602 ). a n-oibreachuibh nach fuagarthar, da ngarthar supererogativa, Luc. Fid. 306 . With personal object : nach focre fond[o]tocerthar any warning wherewith thou shalt be warned (= whensoever thou shalt be warned) Bürgschaft 22 § 65b .

(c) f.¤ cath (for nech) proclaims battle on, challenges (someone) to battle: fúacrais E. comlond dó féin ... forro, LU 8920 ( FB 69 ). forruacrad iarom cath lind indiu, LL 275b41 . fuacraid ... cath no comracc oenfir for Tadg, LU 3195 ( RC ii 90 ). forruacart ... comrac desse for Eogan, LL 290a45 ( RC xiii 456 ). fuacairthir uad cath no cain | o Lugaid for firu Fáil, LL 210a29 . foccrais cor gleaca fair challenged him to a wrestling-match CCath. 2937 . is e int E. rofocrad comrith n-echda ar gach fer who used to challenge every man in horse-racing TTebe 2305 . do ḟógradar cath ar thri macaibh C., Keat. ii 1462 . With omission of direct obj. : ro ḟócair ḟort in a thig he challenged thee Metr. Dinds. iv 364 . Cf. also : ro ráidh Berach fris : Fuaccair-si iad sin ar tús ... ┐ ni rofúacair forra acht ro theilcc forra ... `challenge [warn ?] them' (before attacking them) BNnÉ 38 § 72 .

(d) with person as obj. proclaims (in hostile sense), denounces ; declares outlaw, banishes: cf. fosrocurt duib (gl. multi ... quos saepe dicebam vobis) Wb. 24a26 . fusocart Éndae C. fu bíthin creitme had denounced them because of their believing Thes. ii 240.18 ( Ardm. 18a1 ). fócrad foglaide `let him proclaim [i.e. banish] robbers' Tec. Corm. § 2.17 . rofhuacratar in drai asin tír `ordered ... out' Lism. L. 1223 . raith tar cend cet-muintire fonocuir a cetmuinter, Laws v 224.5 . conad hi sin [viz. Herodias] cetben chuil rofuacrad riam isin domun who was publicly denounced ZCP xiv 148.7 . go foigeoradh ri Erenn ... aisde é would banish him therefrom (i.e. from Rathain) BCC § 121 . foiceortar ... as do tighernas tu, § 348 (p. 374) . ro fuaccradh Ua C. ┐ Ua M. fó Érinn were proclaimed (traitors) throughout Ireland AFM v 1496 . fuagarthar ón eaglais iad mar lucht dún-mharbhtha ... `ab ecclesiis excludantur' TSh. 4640 . With FOR (AR) (cf. (b)) : oirne an uair do ḟógrubhar `after thou hast banished me' TD 3.44 . With obj. of thing repudiates, disclaims: mad forfoccra curu a meic co fiastar cāch, Laws iii 58.2 . cipe fāsus do chathugudh in lai-si fos fuacraim-si ┐ atcuirim whatever accrues from to-day's fighting I renounce and reject CCath. 4600 . Cf. fir ... na fograither cuir whose contracts are not disclaimed Ériu xiii 31.22 .

(e) with acc. of thing and DO of person adjudges, awards (to) ; orders to be given (to), hands over: ro fhócair a ccadhas féin d'eacclais ┐ d'ealadhain (i.e. announced that the privileges of church and poetry should be respected) AFM v 1666 . ag sin th' oighen acc an cceithirn ... ┐ fuagraim duit é ... Gabhaim lais, iv 788 = Focraim h'aigin det ... Gaibim lais, ar in C., Ann. Conn. 1406 . gur eirgettar na leinibh béo ... ┐ do fhoccair da maithribh iatt delivered them over to their mothers BNnÉ 198.4 . With Ó of person adjudges from, takes away from ; (reflex.) gives up claim to, renounces (publicly) : d'fhógair an abdhaine uaidh he resigned TSh. 5058 . ro foccradh uatha an baile don iarla they surrendered the castle to the earl AFM vi 2108.17 .

imm-tét

Cite this: eDIL s.v. imm-tét or dil.ie/27940
Last Revised: 2019

 

Forms: immthigid, imatīagsa, imthigi, imthéit, n-imthet, imme[t]ét, himthíagar, imtiagam, imthiagat, immetiagat, imthegind, imteged, immátheged, imtiagmais, imtheigmís, immathegtís, imthigid, imté, immath, n-imthiasam, imthesid, imrega, imrega, imregat, imluid, imlodmar, immelotar, amluidset, imruláith, immruldatar, im-rul[l]atar, imrulatdar, imrulaiseat, immandeochatar, immthigid, im(i)gid, imighter, imdhigmet-ne, imighsi, imdhedh, imdigem, imthigmit, imthiger, imeochad, n-imtheochad, imthigfe-su, nimeochuir, non-imtigfe, imeochaidh, imdeogus, no-imdigfed, imeochad, imtighis, imighis, ro-imdig, d'imgimair, ro-imdichset, ro-imthigset, ro-imthigsetar, imthighedar

v Mid. Ir. immthigid i. indic. pres. s. 1 rel. imatīagsa, TBC-I¹ 659. s. 2 imthigi, LU 3541. s. 3 imthéit, 3831 . nád n-imthet , Críth G. 536. rel. imme[t]ét, Ml. 45c9 . pass. ní himthíagar , Ériu ii 208 § 28. p. 1 imtiagam, Wb. 6a30 . p. 3 imthiagat, TBC-LL¹ 426. rel. immetiagat, Ml. 45c9 . impf. s. 1 imthegind, SR 1337. s. 3 imteged, Laws i 72.11 Comm. rel. immátheged, LU 9309. p. 1 imtiagmais, TBC-I¹ 2657. imtheigmís, TBC-LL¹ 3540. p. 3 rel. immathegtís, LL 290a11 . ipv. p. 2 imthigid, IT i 75.2 . subj. pres. s. 3 imté, Tec. Corm. § 33.12 . rel. immath, Ériu ii 208 § 29. p. 1 dia n-imthiasam , Ml. 46c20 . p. 2 ni imthesid , Wb. 22c4 . fut. s. 2 imrega, Trip.² 1277. s. 3 imrega, Anecd. i 13.11 . p. 3 imregat, TBC-I¹ 79. pret. s. 3 imluid, Imr. Brain § 2. p. 1 imlodmar, Metr. Dinds. iii 204.49 . p. 3 rel. immelotar, Thes. ii 242.15 . amluidset, RC xv 294.4 . With ro : s. 3 imruláith, LU 8575 (FB). imrulaid, SR 7605. p. 3 nicon immruldatar , Thes. i 488.27 im-rul[l]atar, Sc.M² § 6. imrulatdar (sic leg.), SR 3441. imrulaiseat, CCath. 2653. immandeochatar, LU 9246.

As simple vb. immthigid, later reduced to im(i)gid : indic. pres. pass. pl. imighter, Ériu iii 164 § 20. p. 1 imdhigmet-ne, PH 6810. ipv. s. 2 imighsi, Ériu iii 170 § 20. s. 3 imdhedh, Mac Aingil 465.14 . p. 1 imdigem, PH 3072. imthigmit, Mer. Uil. 204. subj. pres. s 1 imthiger, MacCongl. 55.20 . fut. s. 1 imeochad, RC xix 36.12 . co n-imtheochad , SG 85.25 . s. 2 imthigfe-su, PH 4845. a nimeochuir , O'Gr. Cat. 312.z . s. 3 non-imtigfe, RC xxvii 302.5 . ní imeochaidh , Donlevy xxi 16 . rel. imdeogus, Acall. 5461. sec. fut. s. 3 no-imdigfed, Aisl. Tond. 93.17 . do imeochad , Maund. § 198. pret. s. 3 imtighis, Ériu iii 164 § 18. imighis, 156.3 . ro-imdig, PH 1641. p. 1 d'imgimair, JRSAI ii 360.9 . p. 3 ro-imdichset, Aisl. Tond. 96.16 . ro-imthigset, Sc.M² R § 6 . ro-imthigsetar, IT i 73.11 . ro imthighedar , ML² 1929.

I intrans.

(a) goes around, goes about, travels, sets forth, comes, goes (in general sense) : hore is fri de imtiagam `since it is by day that we travel,' Wb. 6a30 . is samlaid insin imme[t]ét leusom int ais lósc `it is thus the blind walk with them,' Ml. 45c9 . ité immelotar immuaneclis fu thrí, Thes. ii 242.15 . atáa mí nád n-imthet rí acht cethrur, Críth G. 536. fer imthéit co n-eri `a man who travels with a load,' Ériu ii 204.15 . nech ... immetet ann frí less n-oli one ... who goes about for the advantage of another, Anecd. iii 23.9 . is amlaid imthēged Medb ┐ leth int slōig impe, TBC-I¹ 862. is ē tricius ┐ āttius imoroget, dāig is chucaind imthigit, 2554 . ri secht nimi ... imrulaid etronn ... fri ré tri bliadan trichat, SR 7735. tucht imruláith in Líath Macha ... fón charput dar fot chóicid Concobair, LU 8575 (FB). in t-sligi mór sa imthéit sechond gia leth imthéit which goes by us, TBC-LL¹ 1143. ocus grian gel cid imthet ?, SR 7916. ni caraim in uisci n-duabais | imteit (leg. imeteit) seoch toebh m'arais, AU i 352.2 . na-ṅgeib-sium eill nári cu n-imthig athach leo, MU² 672. imteged leo fo muirib he used to travel about with them under the sea, Laws i 72.11 Comm. imthesidsi isin matain i mbarach dia saigid, LU 5963. imrulatdar, garbaib gelt | iar tirib amraib Egept they set forth through the wonderful lands of Egypt, SR 3441. imrulaidhset meic Miledh do gabail in Inbear Slaine, Leb. Gab.(i) 250.12 . tabair ascaid m-bicc dam rēsiú imthiger, MacCongl. 55.20 . im-rulaid remi Cú Chulainn i tremdírgi na sliged, MU² 53. do imgedh roime as a haitle `then he proceeded on his way,' Celt. Rev. iv 18.10 . imthigfe-su for nathrachaib thou wilt walk on, PH 4845. imluid Rúadh dar luing amach `R. went out over the ship's side,' RC xv 294.5 . is e ro-imdig cosaib tirmaib darsin muir, PH 1641. is minicc ro imged se ar muin an luicc, Stair Erc. 1979. ro imigset inn aidchi sin co matin `they marched that night until morning,' Cog. 78.10 . tar ceann go n-imgheann léna ghoin ar fud an fhásaigh, TSh. 2517.

(b) goes away, departs: `ab eo,' didiu, `úad' immthíag, Hib. Min. 36.z . ro-imdichset co ndimdo et tuirrsi, Aisl. Tond. 96.16 . dá n-anuind do-chuadus d'ég ┐ dá n-imthiger táinic mo sáegal, Comp. CC 96.25 . ma do imid nírab soraid dō in raga rug, CCellaig 114. imidh uaim go foill, BNnÉ 210 n. 1 . imdhedh go tigh na bpian let him depart, Mac Aingil 465.14 . imgem sul éirgius lucht in baile, SG 243.16 . imthigid ass ... uair moni digsid ass innocht no-bor-mairfither imbárach, IT i 75.2 . do ceilebair doib ┐ roimígh uatha, RC x 183.11 . roimtigsed a n-élod a n-urtosach na haidchi, TTebe 4613 . imthighidh, a dhream mhalluighthe, san teinidh shíordhaidhe ite maledicti, TSh. 6558. na grása luaimneacha do thigeas agus imthigheas `the transitory graces which come and go,' Donlevy 208.20 . Fig. passes away, is lost: mairidh an litir ┐ imghídhidh an chuimhne, ML 182.16 .

(c) Fig. proceeds, walks (of manner of life) : dia n-imthiasam iar timnaib ind rechto, Ml. 46c20 . ni imthesid cen imdéicsin `ye shall not walk without circumspection,' Wb. 22c4 . in tíí ... nach fégann ... sét na sualach. ┐ nách immthigend dia reirr-sin, PH 4668. co n-imthiget i toil Dé, 7119 . in popul ... nach imthiged iarsin etargnu spirutalla, 4595 .

(d) imm-tét ... for (ar) befalls, happens: cech eigen catha ... imdeogus ortsa, Acall. 5461 v.l. día cabuir ó cach decair do imeochad orra, Maund. § 198. cred do imdigh ar a mhnai no ar a cloind, BCC 266.28 . in dímiadh sin ro imdig for a rig, MR 30.2 . do tuic an righan ... gur imidh fordol eigin druidhechta fuirri, Stair Erc. 65. is cosmhuil ribh-se ... | gur imthigh ní éigin ort, Dánta Gr. 11.11 . an gcuala Alba ... | ar imthigh air fan abhluinn, Aithd. D. 53. 9 . Used absol. : do imdigh gach ní da ndubairt C.C., BCC 268.38 . in domnach imrulaid in esergi choimdeta, LB 203b27 .

(e) imm-tét ... fri has to do with, deals with: chum nach n-imtheochadh re mion-chonntas móimintidhe do-ghní sí úsáid don mbliadhain do orduigh Julius Caesar `that she might not have to deal with (lit. in order not to go with) the minute reckoning of moments ...,' Corp. Astron. 8.27 . gibé ris (i.e. the world) gach aimsir imgheas, Hackett xlii 123.

(f) Metaph. usages

(i) changes, varies: imtiagad breatha ilbruige, glossed : at saine bretha forsna bruigi, Laws v 466.15 , 470.3 Comm. ar imtiagait breth (? leg. bretha) aimsera .i. is eimh teit an brethemhnus fo aimsir cana no cairde, O'Curry 1615 (< 23 Q 6, p. 6a-b ).

(ii) is lost, is done for: muna fóire Semus gu luath d'imgimair `we are lost,' JRSAI ii 360.9 . mas e Dia adeir ... cait a n-abair é ? murab é acht duine, do imigh tu you have lost your case, you are done for, Luc. Fid. 323.3 .

(iii) dies: d'imthigh Maghnus Prióir Atha Luain gan lorg `died without issue,' Hy Maine 166.24 . Also with acc. bás (see sect. II infra.) : cia sa hoiged ┐ bás as deach a n-immtheid rig, Alex. 56. Cf. sul n-imghead d'éag, Hackett xliv 34.

II With acc.

(a) circumambulates, travels on, traverses: flesc for dib ṅgablaib lasin conair immetiagat `along the way they go,' Ml. 45c9 . nicon immruldatar cosa doine riam lar srotha iordanein, Thes. i 488.27 (Tur.). bid latt cech ní imrega everything which thou shalt traverse shall be thine, Trip.² 1277. nach ní immathegtís co cend .uii. mbliadan ní ássad arbur ... trít, RC xiii 448 § 36. atcondarccaissiu ... indus imatíagsa in lind, TBC-I¹ 659. atát gillai dún is' taig imrul[l]atar in cocrích, Sc.M² § 6. cid menic imthigi in síd, LU 3541. ro-imthig an loch cen eathar, BColm. 102.14 . mar ḟandaill imtheít muir, TBC-LL¹ 1301. ba he med na seicce co n-im[th]ighdis daíne ┐ índile locha Erenn uile, RC xviii 181.18 . gach duine do imeóchad an cuan sin, ZCP xi 116.3 . ro imgedur ilimud do marannaibh garbha, Stair Erc. 1524.

(b) goes about in the sense of encloses: do forgeis dó aní imaragha a charbat do neoch bu mellach lais do Laighnibh, Anecd. i 44.24 . in mét ferainn imteitt srut[h] Tibir, CCath. 3471. issin ross imtheit Boind, CRR 38.14 . includes: ar ecnairc ind uli sceptra immidechaid da (=do) shoscela, Ir. Lit. p. 43 n. 20 . See also under imm-ticc.

(c) goes round protectingly, guards: baei cú occa no-imthiged Laigniu uili, Sc.M² § 1 R . roboí tan ... ba messe immátheged, LU 9309. nech ... imdoraegae caill ┐ mag remib ... ind agaid for namhot, Ériu viii 172.10 . a thuir imthéit Gaedel gnáth `o tower that ever guarded the Gael,' Metr. Dinds. iii 100.2 . cotomimthegat lūirecha uile leasa uadh, ZCP vi 258.5 .

int(ṡ)liucht

Cite this: eDIL s.v. int(ṡ)liucht or dil.ie/28959
Last Revised: 2013

 

Forms: intle(a)cht, intṡliucht, intliucht, intṡliucht, intlecht, t-indleacht, intliuchta, intṡliuchto, inntlechta, indliuchtu, n-intliuchtae, inntleacht, indleacht, inntleacht, intlecht

n u, m. (Lat. intellectus) Late Mid. and Mod. Ir. intle(a)cht. The form intṡliucht is due to the analogy of intṡamail (Zimmer, KZ xxx 95 ). n s. intliucht, Wb. 26d23 . int intṡliucht , Sg. 201a2 . intlecht, MR 182.19 . an t-indleacht , DDána 3 § 17. g s. intliuchta, Sg. 210a5 . intṡliuchto, 209b32 . inntlechta, O'Curry 970 (< H 3.18, p. 416 ). a p. indliuchtu, Ml. 18c11 . g p. inna n-intliuchtae , Ml. 26c3 . See inntleacht indleacht, IGT Decl. § 24.5 . Later f. inntleacht mhór, Begley-MacCurtin 550a16. Cf. Dinneen.

(a) faculty of understanding, intellect, discernment; mind; act of discerning, distinguishing between: intlecht (inntlecht, v.l.) gl. ingenium, Ir. Gl. 734. maith a n-intlucht foirbthi a cétbuidi `good (is) their discernment: perfect their senses,' Wb. 33c18 . pad glicc far n-i.¤ gl. [re]formamini ... sensus uestri, 5c21 . ro léiced a n-i.¤ foa réir fadésne `their reason has been left under their own control,' 5b3 . scríbend menmman .i. robbói fora inndṡliuchtsom `it had been in his mind,' Sg. 178b3 - 4 . do neuch lassatá sians ┐ i.¤ `sense and understanding,' Ml. 124c15 . dénam tormach n-eólais | do i.¤ co saichi `to a bad understanding,' Fél. Prol. 318. tabair dam inad it' churp | iar mo dliged, iar m'i.¤ , SR 1154. áes ind intliuchta áin, 7830 . deochair et[er] maith is olcc | cona raib accaib d'i.¤ , 1252 . dethbir eter conn ┐ ceill ┐ inntlecht : conn fri forb[th]etaid ┐ ciall fri himcomét ┐ indtlecht fri etargnugud tuicsina (leg. tuicsen, Ed.) `for distinguishing ideas,' O'Dav. 755. tri búada ... .i. búaid roisc ┐ intliuchta ┐ airdmessa, LU 4791. ar idhna a mesraighthe, ocus ar aíne a indtliuchta `on account of the clearness of his judgment and the nobleness of his intellect,' Laws iv 356.19 . aicned .i. in ghne inntlechta ┐ fhaicsina na nugdar, O'Curry 970 (< H 3.18, p. 416 ). ecna, i.¤, comarle (among the `secht ndāna Dé dún'), ZCP v 499 § 4. coillet bar cialla ┐ bar n-íntlechta, Alex. 910. ni roich intlecht aen duine ... túr na teist, na tuaruscbail D., MR 182.19 . níor chaomhain ... a intleacht Aristotail, TSh. 611. In concrete sense, a learned man, a wise man: nech nosfuaslaiced ... | ni fuar d'intliuchtaib Egept , SR 3312.

(b) ingenuity, skill: míli ... do aes cacha hintluchta, SR 7208. sóifid cách a dán i sáibforcital ┐ i saibintliucht, LL 188c23 . stuagdruimne rinnta ... arna coimecur tre indtlechtaibh ollamhan, CCath. 4729. cuis airic derbad a intlechta `the cause of its invention, as a proof of his ingenuity, Auraic. 5471. maille hilimud inntlechta ┐ eladhan with great skill, Stair Erc. 1625. ar na grabháil ... lé hinntleachd dáonda, Acts xvii 29 . aidhme iongnaithe d'amhainsi ealadhan ┐ inntlechta `with great art and ingenuity,' AFM iii 280.17 .

(c) meaning, signification (of a word or passage) : do línad intliuchta uerbi `to perfect the sense of the verb,' Sg. 210a5 . is tríit astoascther intṡliucht cach muid `the meaning of every mood,' 148b7 . is hinunn intṡliucht sluindite diblinaib, 76b5 . ní redigedar dano i.¤ ind sailm, Ml. 24d22 . iarsint i.¤ ebridiu `according to the Hebrew signification,' 37a8 . do thintud in suin ebraidi sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu la ebreu, 37a10 . in cíul ocus in n-i.¤ fil isint ṡalm, Hib. Min. 174. ar immaircidetaid (MS. ar imairceta) a céille ocus a n-intliuchta friu `because of the agreement of their sense and meaning with them,' 138 .

(d) contriving, plotting, method, plan, stratagem: gebaidh (?) luth n-echtrand tria indtleachthaibh drúadh, TBC-LL¹ 5488. dotuitetar morán tría a inntlecht through his contriving, Aisl. Tond. 105 § 2. muna ffuil inntleacht éigin agaib d'fhurtacht m'fhoiréigin, Ériu ix 6.57 . co fil fodord mor ┐ inntlecht (intled, v.l.) oc na hI.¤ fritt, LB 146c16 ; 'snare' Celtica x 256 . tuig ... nach ineitigh iad acht dentar intleacht uman ni is lugha dofetar da tabairt doib de use strategy ... (when a convalescent patient asks for unsuitable food), 23 P 10³, 27b28 . réidh tre inntleacht do fhéad bheith `by some device He might have gone free,' Aithd. D. 58 § 17. do-rinneadh inntleacht uirre a scheme was devised to deal with it, DDána 88 § 13. do thuit se d'íntleacht Oiliolla ... a cionaidh éada uim a mhnaoi, ITS xvi 74.10 . de ingen[i]is curandi morbos d'intlecht leigheas nan galur, Mackinnon Cat. 301.24 . ... trem inntlecht ┐ trem ealadhnoib diaplaidhi, Fl. Earls 138.10 . ? To this : tú is t'fían ag imthecht an láidh | mar inntleacht ngíall do ghabháil, IGT Decl. ex. 1736.

léir

Cite this: eDIL s.v. léir or dil.ie/29810

 

Forms: léra, lérscribnid

adj i (but see Murphy Lyrics 1 and 2 léir ) ? Pl. also léra: gidh mor a lochta léra, Duan. F. ii xlix 45 .

I

(a) In O. Ir. freq. used attributively: assiduous, earnest, careful, zealous : indithem leir ┐ menma adblam assiduous attention, Ml. 53c18 . léri gl. (inuentione malorum) diligentes, 88c6 . sóer .i. leir són gl. dilegens, 145c12 . industrius .i. l.¤ , Sg. 41a1 . caraimse fos . . . / oc mo lebran leir ingnu `with diligent science', Thes. ii 293.16 . áes atrige lere earnest(?), LU 2158 ( FA 23 ). eirgg dam ri toisc l.¤ co lúath urgent(?), LL 208b24 . irfhuacra l.¤ . . . fon uile doman, PH 456 . ernaigthe leri ┐ molta mora, 155 . ba leir .i. ba trebar, Lec. Gl. 79. Hence: l.¤ .i. treabhar (sic leg.). no éolach, O'Cl.

Freq. by transf. of books, chants, etc.: in lebrán l.¤ laindrech, Fél. Ep. 90 (`pious'). it lebránaib lérib, Prol. 310. tindscan lechsa léri `begin pious chants', Nov. 14. cona lóidib lérib, Prol. 334 . da cét slechtain . . . / la lebrán l.¤ don Choimdid, Ériu i 197 § 13b . litirdheacht leir ┐ rim, Auraic. 55.

(b) In verse used freq. for metrical reasons, meaning vague: Lucifur leir (:drochcēil), SR 849 . is mo cen in loingius leir, / do connarc a hetercéin, MR 46.9 . lasfaidh an lānḟairrgi / lānainfech lēir, ZCP viii 211 § 59 . do legadh linn 'san leirg lēir / trīcha cairp[th]ech, ML² 231 . Lorcán l.¤ tar firFodla, 23 E 26, 48.28 . mac Dé 'na bhreitheamh l.¤ lom, 23 G 24, 249.16 .

(c) Later much more commonly predic. with meaning visible, perceptible except in first ex. below: ba lēir Patraicc co mbebae `diligent', Thes. ii 314.6 ( Hy. ii 23 ) (gl. i crabud .i. ba feb ar crábud). connárbo l.¤ do neoch isin dúnud ┐ corbo léir dóibseom cách, LU 6405 . is l.¤ balath in conluain, Laws iv 122. 12 Comm . combat léiri lesbaire aeóir triana chend, TBC-LL¹ 1268 . in lā ō nab lēir feadha as findlinti, ACL iii 235 § 21 . ro tinoiled fuil in chatha isin ballan ┐ nir bo leir sin isin ballan beous `noticeable', Ériu v 118.60 . easbaidh carad is coigéile / ní l.¤ d'aon ar dheaghaidh Eoin felt by, Arch. Hib. i 98.z . nar l.¤ faighthe amoigh ó mnáibh so that the green was not visible on account of all the women on it, DDána 103.3 . uirre gan bhréig ní l.¤ locht, 51.1 . cairt nach l.¤ do léghadh, L. Cl. A. B. 237.11 . ceol na n-éan ní l.¤ 'san Mhárta, Keat. Poems 505 . an tan bhus léir dhamh do ghlóir-se (cum apparuerit), TSh. 10306.

Compar. leriu gl. industriior (sic), Sg. 41a2 . nách . . . líomhtha, ghéire, léire teangtha na bhfear ná ar tteangtha féin, Párl. na mB. 377 . Used for superl. in: slóg is léri rucad la rig riam .i. Goith ┐ Dalmáit . . . outstanding(?), striking(?), Alex. 100. With de: tuctha leo-sum a n-aes cíuil ┐ airfiti ┐ admolta combad leriti na hairgni, CRR 3.

II In adv. uses: is l.¤ dorigni indala lestar ` carefully ', Wb. 4c32 . is l.¤ do-rrími `it is industriously that thou recountest', Fél. Apr. 30 . secht mbeosgartha . . . / ler nos-luaigit liubuir libh, Laws ii 314.16 Comm . lē[i]r ra lēg . . . / suithe sechta, ACL iii 303 § 8 . feib leir dorigned . . . / atchuas do aírrig Egept , SR 3727 . coir ord ura dlige dia lentar leir, Laws i 266.4 .i. . . . ordu an uasil-dligidh do rer coir, mada lentar de co leir no co lór, 292.28 Comm . dlighidh leir lethchumal he is clearly entitled to(?), iv 348.17 (cf. teora leire lethcumala, 346.z ). piantar leir lām asidroille, i 12.1 Comm .

Equative used adverbially: is lerithir inso nonguidim-se dia . . . amal rotgád-sa `I beseech God for thee as urgently as . . ,' Wb. 27d19 (gl. precor multifarie). is lerigtir sin ron-gabsid occai, RC iii 346.21 `you are so determined about (finding) her', Aisl. Óeng. 12 .

In adv. phrase co ll.¤ , di l.¤ do l.¤

(a) carefully, diligently, assiduously : cid ecen áisndís do neuch as doruid co leir, Ml. 14d3 . in tan domberam ar menmain intiu co lleir gl. adcommodata aure, 21a8 . co raib indithem and co lleir, 67c12 . gudid dia di leir ┐ na carid hi far cridib, 68a15 . lilisiu iar línib / co ll.¤ donaib félib, Fél. Prol. 312 . túir la fége frithgnam / co ll.¤ ord na caiptel, 332 . maith lem . . . cé no slaiss co l.¤ give him a good drubbing, LU 6070 . ferthae a oígidecht co l.¤ amal na haidchi aili punctiliously, 11022 . iarfaigther co ll.¤ , 5993 . na téig a Brénaind . . . / conid arlasar do l.¤ , 3032 . saer lerlong .i. in saer doni cu ler no cu lor na longa, Laws v 104.3 Comm . dosroisechtsa co ll.¤ im bossán (of a ring), TBFr. 331 . oco cuinc[h]id duit do llēir, Fianaig. 14 § 31. dia mbo epscop . . . / geib do māmb do lēir, ACL iii 313 § 9 (colleir, v.l.).

(b) clearly : in tíí . . . nach dáll . . . .i. fhégas co ll.¤ . . . slige na sualach, PH 4672 . fria hetarchert co leir . . . do aicned cech retai `for penetrating clearly into the nature of . . .', 3975 .

(c) completely, entirely; used adjectivally all: ní mholaim dheit . . . / bheith éigcríonna id leanbh go l.¤ , DDána 97.40 . Imlech Iubhair do losccadh co l.¤ eittir daimhliacc ┐ cloictheach, AFM ii 874.12 . co rus dileghait uile do leir `entirely', AU i 532.6 (an. 1014). immáfoacht C. scéla di. Adfét dó ind ingen du l.¤ all, LU 10442 (H). Laighin uile do leir, AU i 532.2 (an. 1014). do thinōiledar Laigin co lēir, ML² 873. a scēla do lēir, ACL iii 5.8 . a maithi go lēir, ML² 101 . co ro bris na hídlu ┐ na altóri co l.¤ , PH 743 . a uile choibsen do lēir `his full confession', Fl. Earls 158.8 . oruibh go l.¤ , Párl. na mB. 354 .

III As subst. teacht l.¤ a dtionóil iar bhfagháil rabhaidh dhóibh, L. Cl. A. B. 42.30 (lér, v.l.). Cf. compds. below.

Compds. (freq. in alliteration). With substt. and vnn. ¤aisnéis: Lucás . . . fer na ler-aisneisen-si, PH 5636 . ¤choimét carefully preserving : na laīde da leirchomet (of a tale), LL 376a x . ¤chrech: gan déanamh léirchreach, gan maidhm, gan cháin, Keat. Poems 567 . ¤fhrital: léirfhriotal laoitheadh, Hackett xxxix 235 . ¤gním: adfed dia muindtir lergnima na bliadne beus amail cach faith, Dinds. 27. As vn. in Fáthliaig . . . ic lērgním in taige `setting in order the house', MacCongl. 91.15 . Attrib. g s. in tech lērgníma `well-appointed', 67.16 . ¤laíd: saigid lulgaigh lan-mesaig ar leir-laidh leirigter `for a clearly manifested laid' (apparently a legal maxim), Laws v 62.18 . ¤lí: amal badh rós léirlí a chinn, Comp. CC 101.10 (leirlighi a cenn, v.l.). ¤mes `act of closely considering, estimating', TSh. Gloss.; criticizing, calculating : léir-mheas do dhéanamh ar gach anfhochain, TSh. 7662 . lucht a léirmheasta, 5165 . ¤reic (2 reic): ag léir-reic locht a chomharsan, 9026 (`act of clearly stating, enumerating'). ¤scríbnid: Lucas lérscribnid , LB 185a39 . ¤scris annihilating : pláig . . . chum léirsgris do thabhairt ar an ccine daona, Párl. na mB. 1284 . ¤thacra: lertacra .i. tacra eisidhe do-gnither ara leithe ┐ ara léire ┐ ara chirt, Cóic Con. 60 § 144 . ¤thecosc: ár léirtheagasc féin duit, Keat. Poems 373 . ¤thinól complete muster: lin na tuaithi uili . . . a ler-tinol, Laws v 50. 4 Comm . rigraidh Laigen ┐ Osraigi cona lertinol, RC xviii 272.29 (Tig.). san bfaithchi lá an lérthinól, IGT Decl. ex. 931. ¤thúarascbáil: lerthuarascbail na cined-sin do faisnes, LB 150a55 .

With adjj. ¤chert: adv. an léigheann go léircheart do chárnuigh, Hackett xl 75 . ¤meinic (dvandva-compd.?) zealous and frequent : co coibsinuibh leirmincuip / do rēir carud naeimh, ACL iii 320 § 98.

With adjj. formed from nouns. ¤brígach of outstanding force(?): cach luíghe leirbríghach .i. cach aen brigus luighe co leir, O'Curry 2009 ( H 4.22, 33 ). ¤chíallach: dar le daoinibh léirchiallacha, Párl. na mB. 27 (`very sensible,' Gloss.).

With part. ¤thinóilte : go mbatar i n-aenmaighin . . . co lionmar leirthionoilte, Leb. Gab.(i) 246.10 . do ionntuígheadar Ulltaigh uile ┐ Laighnigh go léir-thionóilte forro, ML 62.25 . a dteacht léirthionóilte, L. Cl. A. B. 42.22 .

With verbs ¤chenglaid: fa a thuathaibh do iadh 'na fhéithleannaigh / gur léircheangail aniar go Cruachain gcraobhchollaigh, Aithd. D. 4.13 . ¤chrechaid lays waste: tond do leircreach tír thoraidh, ZCP ii 346.26 . ro leircreachadh Baile an Mhótaigh . . . seach gach mbaile, AFM vi 1936.10 . ¤goid (gataid): séideadh séitreach do ghaoith . . . / do léir-ghoid do théagar, Keat. Poems 554 . ¤indrid: ro creachadh ┐ ro lérindreadh an tír, AFM vi 1974. 22 . ¤loiscid: do dhóich sí na caóirigh . . . ┐ do lérloisg iad, Job i 16 . ¤lommaircid: gur milleadh ┐ gur lerlomairccedh leo, AFM iii 390.14 . ¤scrisaid: léir-sgriosfuidh sé a peacacha-san aiste amach, Isaiah xiii 9 . ¤theclammaid: ro leirtheglamadh lais an conranagair do sochraide, AFM v 1356.6 . ¤therbaid: ro leir-therbá Colum cille a soos . . . o cach duinne co Dia, RC xx 252 § 54.

Load More Results