Search Results

Your search returned 8 result(s).

airdircid

Cite this: eDIL s.v. airdircid or dil.ie/1844
Last Revised: 2013

 

Forms: airdaircid, airdraicid

v (airdirc). Also airdaircid, airdraicid, oirdhercaid. extols, magnifies, makes known: ro hairrdircedh Molaise, SG 24.y . ? ro cet urdairc de cuicthe i cuic, Laws i 238.6 . ised urdarcather, v 358.24 Comm. ro erdraic Pilip fo cetoir do Nathuel, LB 145a47 (invenit Philippus Nathanael, et dicit ei, John i 45 ).

Vn. i nos fer n-Eirend .i. a fis nua, no a urdrucud nua, Laws v 472.27 Comm. aniugh thoiseochus mé ar thusa oirdherceadh, Joshua iii 7 .

Cf. next.

airet

Cite this: eDIL s.v. airet or dil.ie/1949
Last Revised: 2013

 

Forms: airet, eret, erat, arat

n (*ari + fot, O'Rahilly, Ériu xiii 177 ff. ?Cf. senairotib, Thes. ii 239.18 . Gender doubtful. Orig. o, n., O'Rahilly. Taken as f. in Sg. 148a6 by GOI p. 157 , see below, and treated as f. in later language. airet, Wb. 25d1 . eret, Ml. 107d8 etc., Sg. 148a6 . erat, Ml. 33a1 . arat, 80b7 .

Length, interval, space (of time, less freq. also of space), later amount, quantity. Very frequent in conjunctive and adverbial phrases.

I

(a) is ed á eret is gessi dia cene ṁbether in hac uita this is how long, Ml. 107d8 . is ed a erat fritammiurat inna huli, 33a1 . á eret tias in cascc isin mís how late E. falls in the month, Thes. ii 39.25 . a oired ba ferr dó ar bánbiudh a time of similar duration during which he fared better as regards white meat, Hib. Min. 67.4 . iss ed eret no bitis Ulaid insin i mMaig M., LU 3223 ( SCC § 1 ). Of space: lagat inna saigte . . . ┐ a arat dia tochuirther `the distance from which it is shot', Ml. 80b7 . is he a.¤ sain rosaig / lassar lái brátha brethaig, SR 2531 .

(b) a.¤ as long as, as far as: a.¤ nombeinn isnaib imnedaib, Ml. 59a22 . a.¤ mbete im theglachsa, BDD² 312 . a.¤ bés . . . a cutrumesi do súg inda curpsom `so long . . . as there is this much juice in his body', Mon. Tall. 150.39 (§ 61) . a.¤ nat negar `so long as it is not washed', 155.24 (§ 67) . erett bett aboss 'ga tigh, BColm. 98.32 . Eas Rúaid heret aiges núall as long as Assaroe resounds, Ériu iv 150.27 . airiut ba beo iat, Marco P. 98 . eiret tēiti uiseōc as high as a lark soars, TBC-I¹ 3613 . oiret teit cloch a taball, PH 3040 . See Hull, ZCP xxix 121 - 2 . With co: airet co facaidh cnoc, CCath. 1449 . airet co tainic de, 4622 .

(c) With article: an a.¤ ropsa béo, Trip.² 1434 . a n-a.¤ ro bátar sruithi Eirend occó ari, 2996 . an oired dobi-seom a C.C. as long as, RC xviii 268.11 (Tig.). an oiread ro bí M. ag rádha a shoiscéla, Imr. Brain i 65.4 . in a.¤ bātar ag dēnomh na hadmhāla, Fl. Earls 64.3 . in oiriut tra do geb in tuasal neach bus cutruma res in isul `as long as (i.e. provided) the noble gets an advocate equal in rank to the man of lower class', Laws ii 84.24. Comm. Of space: an airat ro soich a scor sidhe for gach leith `as far as their `scor'-lands extend on every side', Laws iv 226.z . in oiret dochoid how far, PH 3039 .

In mixed construction with both article (or prep.?) and poss.: ina a.¤ báttar fein ar foccra during the period of their proscription, AFM vi 1974.3 .

(d) With cia how long, how far? cia arat gl. quandiu, Ml. 32d22 . cia a.¤ co tíchtin nancrist how long (it will be) till the coming, Wb. 25d1 . ce hairead uathaibh go tír how far they were from land, BB 39a26 . With rel. clause: cia eret mbete oc m ingraimmim se? `how long will they be persecuting me?' Ml. 33a9 . cia hairett atáidh sunn?, RC xxvi 376.8 . nocon fess cairet rochúaid how far, RC xiii 442 § 15 . cia a.¤ imthéit? how far does it go? TBC-LL¹ 1146 .

(e) With article and demonstr. in adverbial phrase for that long, during that (amount of) time (case of a.¤ doubtful, see O'Rahilly and Thurn. ad loc. cit. In most exx. apparently a s. of a fem. noun): ind eret sa gl. tandiu, Ml. 114b14 . ?inn heret sin imbói, Sg. 148a6 (so O'Rahilly loc. cit.; accus., GOI p. 157 ) i.e. during the time he was in Rome. ni rabe isin bith ní dognethe in n-eret sin léu acht cluchi, LU 3225 ( SCC § 1 ). at forbaeltiseom in n-a.¤ sin, 2277 . fífat-sa forsna slógaib in n-a.¤ sin, 6312 (TBC). inn-airet-sain during that time, RC xiii 110 § 147 .

II

(a) amount, quantity, usually in phrases meaning as much as, etc.: in óiret cétna as much again, Maund. 212 . in oirid sin `so much as that', Aen. 2558 . a naei n-a.¤ `nine times the value (of the thing stolen)', Marco P. 41 . is i an oiread (uirid, MS.), O'Gr. Cat. 307.30 . aiseoguidh sé seacht noirid he shall restore seven fold, Proverbs vi 31 . sudh mérsi ┐ sugh fenéil oired da gach sugh `of either juice an equal bulk', O'Gr. Cat. 225.4 .

(b) In phr. in a.¤ sin DI so much (of): inn a.¤ sin da slúag that many of their host, MU² 681 . anuireadsa do chuidiughadh, Carswell 20.7 . an oiret sin do leic oigre, Marco P. 225 . Note also: a oirett shin ele d'airde do beith ann that it was as high again, BNnÉ 71 § 121 . With mixed construction: a rád . . . co ndingenad Dia . . . ina airett sin d'éccórad `would do such injustice', Maund. 118 .

(c) With prep. FRI: na losa . . . dobertai . . . do C. doberedh oired ris fein d'Fir diad dib sin gave as much to F.D. as he took for himself, TBC-LL¹ p. 517 n.9 . dogebuir oired rium-sa dhe you shall share it equally with me, ZCP vi 99.6 . beth ar uired re og mac to be on the same terms with, Fen. 348.22 . nár tualaing iadsan oiret re Mac Conmara do dénam could not do as much as M., Caithr. Thoirdh. 85.10 . ar oiret aimsire fris of the same age as he, AFM v 1734.24 . go rabhadar Laighin cheithre uiread do shluagh ré fearaibh Mumhan `had a host four times as numerous', Keat. iii 3212 . go bhfuil a urad d'ughdardhas agam fein leis an mbiobla, Luc. Fid. 323.16 . na hiarr duais ach uiread leó look not for any more reward than they do, Measgra D. 7.112 .

(d) With ocus and rel. clause: uiread grádha . . . ┐ atá aige dhó féin, Desid. 6041 . urad as do bhí ag Criosd, Luc. Fid. 323.16 . Note also: a uiread . . . ┐ a ttiobhra Dia dhuit, Desid. 4600 . oiread (uiriod, MS.) a bhfuarais aréir as much as you got last night, Ériu i 97.y .

(e) With gen. as much as, even (in neg. and condit. clauses): gan uiret deilcc bruit do bhúain da fhiodhbadh not to take even athorn, Anecd. iii 6.12 . a.¤ in grain[n]e musdaird do ṡeirc Isa, Marco P. 8 . airead copán as much as a single cup, ZCP viii 563 § 18 . gu hoiread an fhocail dhíomhaoin as lúgha dá ndubhart even the idlest word I have spoken, Desid. 1177 .

Note also: mór da n-uiredaibh great quantities of them, Aisl. Tond. 132 § 6 .

an(d)gaid

Cite this: eDIL s.v. an(d)gaid or dil.ie/3494

 

Forms: aingid(e), aingidh, aingidhe

(1 andach) later aingid(e). aingidh (:taidlidh), Studies 1919, 256 § 7 . aingidhe (: maighdine), DDána 22.21 . Also angbaid q.v.

I Adj. i wicked, cruel, merciless: ar a cumactte nangid `the wicked power', Wb. 6a1 . ind indithem andgaid sin `that bad intention,' Ml. 31a12 . Of persons: inna ndoine n-angaid `of bad men', 31a14 . bói alaili duni andgaid . . . écraibdech ┐ macc báiss no bíd oc slaitaireacht, Trip.² 2612 (angbuid v.l., Trip. 482.2 ). andgid (aingid v.l.) cech ecal `every timid person is ruthless', Tec. Corm. § 13.25 . fer angid etróccar (of Herod), PH 818 . ri aingide etroccar re h-esgairdib, BB 333a25 . folāiremh an impire ēttrōcair aingidhe, Fl. Earls 196.29 . duine . . . agarb aindgidh, TFrag. 162.19 . easáonta . . . na ndáoineadh naingidh, Ériu v 92.9 . pa haingidhi adhuathmar é iman egluis, Aisl. Tond. 120 § 1 . ná bí aingidhe, Proverbs xxiv 1 . Of spirits: tédmunda na spirut n-angid .i. na ṅdémna, PH 6248 . co faca in torathar . . . .i. fuath aingeda (corr. man. rec. to aingidh; aingide v.l.), Moling 14 § 15 . na fúatha angedha, 18 § 22 . Of warriors: Barith córaidh andgaidh do Nortmannaibh, AFM i 526.x . fian Eirend aingide / fa Fionn bharrglan o Bhaoisgne, LL 396.3 . sgaíleadh fearchon fir aingidh, MR 288.3 . Of animals: ó ilphiastaibh aingidhe na foraoíse, Ériu v 186. 397 . dreagan uathmhar aingidhe (: neimhe), DDána 75.44 . Of fighting: ro feradh iomairecc uathmhar aingidh, AFM vi 2256.25 . Compar. andgidiu gl. nequior, Sg. 40b5 . a measg dhroinge fá . . . aindéine aingidhe inás a bhfacuidh gó sin, Desid. 4647 . Adv. ind andgid gl. nequiter, Ml. 28a13 .

II Subst. i bad person: a aingid ┐ a bregairi, Aen. 835 . āl cach n-ai[n]gid `every base person is timorous', ZCP xvii 60 § 6 . troethad ina n-aincide, LB 261a16 ( ACL iii 313 § 12 ).

doír

Cite this: eDIL s.v. doír or dil.ie/17924
Last Revised: 2013

 

Forms: doer, doír, dærcis, daertuath

adj o,ā. As subst. o, m. and ā, f.

(a) unfree, lowborn, of servile condition or nature; as subst., serf (opposed to soír free, a freeman; sometimes also to mug slave. See 1 saer); doer gl. mancipi, Sg. 51b12 . doer . . . .i. satilitess (= satellites), O'Mulc. 318 . dochraid cach daer, ACL iii 229 . saor ┐ daor, Laws i 40 . masa chudrumus corpdire dair dair ┐ dair urraid, O'Curry 999 ( H 3.18 427a ). daor urrad . . . daor deorada . . . daor murchartha . . . daor daoir, 2351 ( Eg. 88, 27 (28)b ). etir sóir ┐ dóir, Wb. 27c15 . berar . . . 'nas dáer na braiti such of the captives as are serfs, TBC-LL¹ 1696 . áne la dóer skill in a serf, Triads 84 . indogbáil doeir (.i. togbáil a hinde na doerclanna fri sáerudh) uplifting of the lowborn, Anecd. v 26 . saer i suidiu ndaeir ┐ daer i suidiu saeir, Laws v 18 . mac cumaili .i. daire of a bondswoman, 456 Comm. tucait na dáe[i]r ┐ na dorsaire do ḟaire na cathrach, RC xiv 416 ( LL 109b44 ). radeligtar a ndáer (= ndaeir) ┐ a mogaid de doeraib ┐ mogadaib fer nhErend, TBC-LL¹ 423 . mod frisa mbitis cumala doera, Corm. Y 324 . dia ructhar ar mnā dōera uand, biait for (ar, LU sic leg.) mnā sāera for brōintib, TBC-I¹ 1129 . etir saera ┐ daera freemen or serfs, Cog. 42 . o saeraib co daeraib, Laws v 466 . admestar doeru drungu fognama fognat, ZCP xi 95 § 47 . foirb daér ar dilse tenant-land held in fee, Metr. Dinds. iii 300 . d'fearann tsaér ┐ dhaor, AFM v 1842 . Servile, menial: oibre daora .i. oibre corpordha, mur ata treabhadh, etc., Luc. Fid. 100 ; Ó Héodhusa 160 .

(b) Of physical and moral qualities base, ignoble, slavish: ní dóir for mbethu, Wb. 5a3 . rāter rand do dréim nar daer (of Adam and his family), LL 136b25 . ba daor a dath, Todd Nenn. 282 . duairc, doer, dressachtach a drech, SR 939 . o Diarmaid nar bo daer drech of no servile aspect, BB 189a34 . a rosg daor an Diabuil, RC xxviii 320 . conacca in n-arracht ndoer ndochraid, LL 117b27 . for iffern ndub ndorcha ndaer, SG 52 . fria ndiumas ndaor ndrocht `enslaving pride' (?), SG 160 = fri diumus ndúr, Acall. 2964 (sic leg.). oc na slogaib dubaib doeraib na ndemna, PH 8308 . Compar.: mo choirthe . . . an duirb is daoire d'fiabrasaibh, Ó Bruad. ii 168 .

(c) enslaved, subject: is daor anois a dhuthaidh, GJ iv 10 . cella daera (a prophecy of evil times), ZCP viii 196 . tiuccfo aimser bus doer eglaiss do thuaith when the church shall be subject to the laity, SG 79 . Derbail . . . dar daer Cul Dremne to whom C.D. owned sway, LL 141a2 . doer o demnaib enslaved (i.e. possessed) by devils, PH 2226 . an uair do bhi t'anam deilte, daor uaidh enslaved by it (the body), GJ iv 20 .

(d) condemned, deserving punishment, guilty: slān cach ditiu(d); daer cach dic[h]ell `every neglect is condemned', Laws ii 2 ; 124 . d'eagla . . . go bhfuighthi daor thú lest thou be found guilty, Proverbs xxx 10 . dochuaidh síos go tigh na ndaor the house of the damned (hell), O'Rah. xvii 20 .

(e) laborious, hard, rigorous, painful: trosgadh, urnuighthe . . . aithrighe dhaor, GJ v 85 . is iontuigthe nach daor . . . an bhreath rug Dia ar Ádhamh, TSh. 3418 . With DO: is daer don liaigh inuair nach eol dó beatha an othair dórdugud it is a bad lookout for the physician, 23 P 10, 153ra22 . atáid trí hadhbhair fa' n-a daoire don droing . . . ioná don chineadh Iudaigheach why those . . . shall fare worse than the Jews, Eochairsg. 100 . innte (sc. isan oidhche sin) rogheinsiodar | Bile Tortan, Eo Rosa, | a n-umhla nochar dhaor dhí `their homage to the night was no indignity' (i.e. it was none the worse for that night that the Trees sprang up), ML 96 . Adv. gabhaidh go d.¤ docamhlach iad with rigour and severity (of captives), ML 108 . foighénaidh go d.¤ do Dhia he will render hard service, SG 24 . gur cheannaigh Críost ár siothcháin go d.¤ ar an gcrois purchased our peace dearly, Eochairsg. 73 . clogat do cheannach go d.¤ , O'Gr. Cat. 22 . cruindigh do shaidhbhris gu d.¤ ┐ scaoil gu saor he amass your wealth with pains, Ériu v 130 .

(f) Hence dear, valuable, costly (comm. in mod. lang.; cf. Eng. dear): budh daor a bhfuil iona radharc precious shall their blood be in His sight, Psalms lxxii 14 . an criostal ba dhaoire, O'Rah. xxxiv 54 .

Compds. With subst. and adjj. doír forms compds.

(a) in sense of unfree, servile, base, of low condition esp. freq. in technical terms denoting social distinctions in Laws: ¤aicenta: daoraicinta `natural slave', inferior , Laws v 236 Comm. ; O'Dav. 873 . ¤aicme serf-tribe: athigh ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . daoraicme gacha dúithche, Keat. i 58 . ¤am(m)us serf-soldier: ocht doerammuis dia mbiathad fri seilgg, RC xx 140 . ¤athech serf, `villain': ni haltram nach dóerathig, Fél. 44 ( Fél. Jan. 15 ) (but see CMCS i 46 ). ¤bard a bard of the second class, oppd. to the sóerbard, IT iii 107 . na dærbaird, Auraic. 1691 . aisti na ndærbard, 1590 . ¤ bondwoman (poet.): rohir dam . . . deich ndairbé (.i. bancumala), Ériu ii 3 . ¤ben id.: fo dóerban dul `after the fashion of lowborn women', Metr. Dinds. iii 376 . ¤bíatach: a chuaird . . . for a dóerbiatachu ` base-hospitallers ', RC xxvi 39 n. 5 . ¤bothach serf-cottier , opp. to soerb., Laws ii 288 Comm. doerboth[ach]us, iv 388 Comm. See Críth G. p. 78 , Ir. Recht 81 . ¤chéle base tenant or client: a saerceili ┐ a daerceili, Laws i 40 Comm. doercele ag in rí, ii 94 Comm. ¤cherd: lucht daoircheard, mar atá an drong do bhíodh ré gaibhneacht nó ré ceardacht, etc. artisans of lower class, Keat. iii 656 . ¤chimbid prisoner: é féin . . . d'furáilemh ina dhaoirchimidh díairm do mhuinntir na bainrioghna, AFM vi 2258 . ¤chimbidecht imprisonment, bondage: ar dháigh ná dáoirchimidheachta i mbattar a thír ┐ a thalamh, a chairde, etc., AFM vi 1896 . tromnemhele na daoirchimidheachta dorad Ua Néll don Chalbhach, v 1584 . ¤chís tribute (exacted by conqueror): daircis fodhnama for feraib Eirend , RC xx 337 . dærcis, ib. go gcuirfeadh fá dhaorchíos iad, ML 118.18 . Isaiah lx 17 . a láethibh an dáoirchíosa `of the enrolling', Acts v 37 . ¤chlann serf-clan, inferior classes or race: ho d[ó]erchlandib gl. exiguis nationibus, Ml. 80a12 . cach doerchland, cach merlech lowborn person (?), LL 147a47 . at imdha a saerchlanda . . . at [t]earca a daerchlanda, IT iii 92 . co n-ordnitis doerclanna i n-ard-clannaib, CCath. 249 . can cummusc daerc[h]lann no daescurslógh, 6035 . sé cinéala Aitheachthuath nó Daorchlann i nÉirinn, Keat. iv p. 13 . sochaidhe dia saorclandaibh ┐ dia ndaorchlandaibh, Hugh Roe 108 . adj. ¤chlan(n)da: a ceithri doerclanda, CCath. 3564 = servum pecus, Luc. Phars. vi 152 . a ndioghail an duinemarbhtha daorchlanda, AFM vi 2146 . ¤ḟer bondsman: a dáirḟir (as term of reproach), Metr. Dinds. iii 154 . ¤ḟognam menial service, bondage: rucadh fa dochar ┐ daerḟoghnam, Ériu v 148 . rochuin[n]ig C. chuccasom daerfoghnomh Temrach, RC xvi 478 ( Dinds. 78 ). ¤ḟuidir (tech. term), Laws ; ¤ḟuidres, Críth G. 580 ; see p. 93 ( base `tenant-at-will'), Ir. Recht 64 , 83 ff. ¤gním: fodailsed Aithechthuacha fo Eirind ┐ rodead daergnim flatha Erend uasaib, Lec. 350b38 (? = greim, BB, see below). ¤macne: bertair dóermaicni dóib their children will be serfs, LU 5614 = TBC-I¹ 1134 . ¤mám servile yoke, servitude: fo d., SR 1776 . doermamu fognamaidh, Laws v 222 Comm. Hence denom. doirmámaigedar gl. vilescere, Ml. 93d9 ; 101a8 . ¤mámaigthetu gl. squalor, Sg. 20a5 . hon doir[ma]maigthetaid gl. squalore, Ml. 28b1 . ¤manach base tenant of ecclesiastical lands, O'Dav. 873 . doermanuch ag in espoc, Laws ii 94 Comm. daermanach eagalsa, iv 196 Comm. Abstr. dóirmanche: cen erchóiliud doermancha, Ériu vii 142 . ¤mesda: luchd daoirmheasda taskmasters , Exodus i 11 . daoirmheasadóir taskmaster , v 10 , 13 ; iii 7 . ¤nemed (tech. term): atat dō neimid . . . saeirnemead ┐ daerneimeadh. Ite saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine . . . Daerneimead imorro, aes gach dāna olchena . . . is do ṡaernemthib fognait, Laws v 14 . ¤opair servile work , TBC-LL¹ 1760 . ¤rath (see 2 rath): daerrath cach tothlu sech fine, ZCP xv 252 § 9 (see xvi 212-13 ). ¤rathas, O'Curry 483 ( H 3.18 251). ¤thúath: daertuath ` tributary territories ', Laws i 82 Comm. ba do daertuathaib Herind do subject tribes , YBL 139a36 .

(b) As pref. with pejorative or intensive force, forming unstable compds. ¤bás: fodémat uacht ┐ gortai . . . ria ndaerbásaib éitchib before (dying) a miserable death, LB 206b56 . ¤breth sentence of condemnation: rug Dia an daoirbhreath so ar na daoinibh, TSh. 4 . ni dhearnais daorbhreitheamhnas flatha tyrannical judgment , ML 102 . ¤chor: ní daerchor `no sorry bargain', Metr. Dinds. iii 410 . ¤chris: daorchrios diúide `austere restrictions', Ó Bruad. ii 70 . ¤dál hard judgement or fate: daor-dháil, TSh. 6099 . ¤dálach rigorous, severe: cúntas daor-dhálach, TSh. 3750 . ar na hanmannaibh damanta daor-dhálacha ill-fated , TSh. 6264 . ¤dangen: i nhiffern ṅdúr ndáirdaṅgen, SR 1764 . ¤galar: gailcind nó daergalar ` haemorrhoids ', Fél. 44 (Jan. 16) . flux bronn no daorgaluir, 24 P 3, 346.2 . ¤gol: ag daorghol i nguais ghalair, Ó Bruad. ii 108 . ¤greim: fodhailset tuatha aithecha fo Erind ┐ roddet daergreim flatha Erend uasaib they were placed under strict subjection (?), BB 255b36 . ¤méit: o Dealbaeth nach dealbad bréic | cinset Dealbna can daormeit, Lec. 439b4 = gaendaermeit, BB 188b35 . ¤múch: cen dáermūich daille `vile smoke of blindness', Fianaig. 50 .

In adjj. ¤bésach: gomsa daerbésacha macneda Uladh i l-leth o maithrechaibh inherit servile ways from their mothers, ZCP viii 545 . ¤buillech: deilm d. `a dishonouring blow', Metr. Dinds. iii 234 . ¤garg: debtha dene dóergairce, LU 3466 ( SCC § 25 ). Ériu viii 173 .

(c) Rarely with vbs.: ¤brissid: cor daerbris a druim ar dó ann, Acall. 4871 ; 6943 ; 6998 .

ingnad, ingnáth

Cite this: eDIL s.v. ingnad, ingnáth or dil.ie/28675
Last Revised: 2019

 

Forms: d'ingnud, ingnuth, inganta, n-ingnad, ingantaib, ingnam, ingnáth, iongna(dh)

adj o, ā (4 in- + gnáth). d s. d'ingnud, SR 336. ingnuth, Imr. Brain § 2. n p. inganta, LU 1970. g p. n-ingnad, ZCP v 496 § 3. d p. ingantaib, BDD² 455. The form ingnam occurs three times : ca hingnamh cin agam féin, IT ii2 116.29 . nírb ingnam ríghi ṅhĒrenn ... do beith ag Finn, Fianaig. 86.10 . is ingnamh ní dfághail, Hard. ii 290. n.b. The form ingnáth (: cách, LU 3718 ), a later re-formation from gnáth, is frequently used in contrast with gnáth and sometimes independently.

I strange, wonderful, remarkable, unusual, unfamiliar: is i.¤ linn a n-adciam `we marvel at ...,' Ml. 16c5 . ba i.¤ lium, Thes. ii 291 § 1 ( Ml. Poems i ). nīrb i.¤ | i tig Chrundmāil ... | salann for arān cen imm, Bruchst. i § 75 . in mnái i n-étuch ingnuth, § 2. dor-riagat ilardae uisscib indberaib ingantaib `with wondrous waters,' BDD² 455. is i.¤ mad brónach frimsa innocht, 277 . gach maith ... etir biad ocus cuimtig ocus eccuimdig, etir gnath ocus ingnath, IT i 137.28 . ba hi.¤ sin i nduine nár lég littri no légend ina óitid, Lat. Lives 100.13 . ní hi.¤ limm cid marb `nec mirum ...,' 13.2 . bale ingnad cíar bo gnád `wonderful though not unknown,' SCC² 477 ( LU 3667 ). airechta écsamla inganta and, LU 1970. is adbul ... ┐ is i.¤ fria innisin sudigud inna catrach, 2074 . is me ra chunnig in coibchi n-ingnaid na ra chunnig ben riam remom, TBC-LL¹ 30. fér (read fer) écosca ingnaid of strange appearance, RC xiii 442 § 18. o comla nad bud i.¤ a coibeis do beith for ain, Laws i 140.26 Comm. cidh be aighaigh, gnath no ingnath `whatever death, usual or unusual,' ii 170.17 Comm. i.¤ an clu ata oruibh-si, CF 452. ciarb i.¤ la Sen-Garmain unknown to, Metr. Dinds. iii 246.56 . gnim n-i.¤ n-indligtheach ... .i. ingnath ara ainmenci, Auraic. 101. a tírib ingnadu, a tirib gnath, ZCP ii 315.2 . is ingnáth lium ce hiat na sluaigh ud, vi 77.33 . guth na n-én n-ingnad, v 496 § 3 . ingnadh mh' aisling a nEamhuin `wondrous my vision,' O'Gr. Cat. 334.28. én ┐ etaidi ingnathae na hAffraici, CCath. 3206. i.¤ bearar in slúaiged `strangely is the hosting carried,' Ir. Review 1912, 250 § 12 . ga srotha innalta as ḟearr | locha inganta Éireann, IGT Decl. ex. 2065. sgél iongnadh, ib. § 178. do bhreith iongnáith éagcosmhail, Content. v 28. atcluin cach, etir inggnath ┐ gnath `both common and uncommon,' AFM i 478.11 . is iongnadh an dáil dóibh, nach tuigid ..., TSh. 109. gurab álainn oireaghdha bhíos anam an fhíréin, ní nach iongnadh `which is not to be wondered at,' 1328 . nach iongnadh anois nach bhfuilmid cumasach air aoin-ní smuaineadh uain féin, Donlevy 210.z . ? To this : moltai nui ingainti nad rocheta riam `new unmade praises' (gl. inusitata carmina), Ml. 115b4 . Compar. and superl. is inganto ... a mbeó, LU 5164. ní hinginta a tabuirt isin mbec iná gabail isin mór, Laws i 270.18 Comm. conad iat tri neichi is inganta, v 426.9 Comm. mirbuil bud mo na bud ingantu inas, PH 33. in sét ... is ingantu fūair Find, Fianaig. 50 § 25. atá toirrcheas uasal álainn | is ionganta 'mar iadh brú, Aithd. D. 70 § 12. Equat. nī dechaid ... | marbān badid n-ingnathar, Bruchst. § 102.

II Freq. used as a subst. o, n., later o, m. IGT Decl. § 49.6 . Mod. Ir. iongna(dh).

(a) a wonder, a marvel, a miracle ; (of a person) a stranger (as opposed to gnáth an acquaintance) : cid armad machdad anísin ol atá lee dano an ingnad so `since it has this marvel,' Sg. 167a4 . in rí ... | doarfaid dún cach n-i.¤ , SR 326. déca cach i.¤ ar n-úair, LU 3605. in ben a tírib ingnad 'the woman from the lands of wonders', Im. Brain² 33 § 1 . dia hordaib écsamlaib ┐ dia ingantaib, 2076 . do-rala i.¤ mor mirbolldai and, PH 143. inganta Eirend uili | eter tráigh ocus tuili, ACL ii 145.26 . co n-umle, co n-āilgena | fri hingnad, fri gnādh towards stranger and acquaintance, iii 320 § 94 . medrait gnáith ┐ ingnaith, ZCP xi 83 § 26. in t-ochtmad i.¤, fochlaid fil i tír Guent, Todd Nenn. 116.7 . beg in t-iongna buadh gá buidhnib, O'Gr. Cat. 507.6. go bhfaicinn a míola mára | mó gach n-iongnadh, Measgra D. 42.20 . ma théid fear d'íarraidh iongnuidh (: Toirrdhiolbhuigh), IGT Decl. ex. 1298. go ttiocfa an comhartha nó an t-iongnadh a gcrích, Deuteronomy xiii 2. Folld. by clause introduced by cia, cé : cia hingnad imorro ro-boi and iar fhír, cia no-dechsad hi curp ..., PH 6749. machdath ┐ ingnad lim-sa ... cia no thescfad ..., TBC-LL¹ 743. neimhiongnadh gin go ndeach dhíom | mo thoirse ..., Aithd. D. 23 § 18. Folld. also by vn. : cá hingnad ét ┐ ferg do dúscad air-sium ?, PH 7725.

cuirid i n-i.¤ wonders at: ná cuir i n-iongnadh ... | a bheith ós chách i gceannus, Content. vi 18. i n-iongnadh ní curtha dhúinn ... we should not wonder at, 15 . ní cóir a gcur i n-iongna | breatha ... an Tighiorna `we must not wonder at ...,' A. Ó Dálaigh lii 37. agá chor i n-iongnadh créad as a gcuireadh Dia an cor so nó an cor oile dhíobh, TSh. 5304. cuirid i n-i.¤ ar wonders at ... in: níor chuir mé i n-iongna oruibh ... gan bheith I did not wonder at your not being ..., Aithd. D. 41 § 5. baoi do dhuthracht im dhálaibh Erenn do iomchoimeud ag na senchaidhibh nár chuirthe i n-iongnadh orra fios da fhoirlethne dhá ffuigfidís, Geneal. Tracts i 14.2 .

ina i.¤ ar to be wondered at by (or in) : dá mbiadh in a iongnadh ar aon duine cionnus b'fhéidir a rádh gur Dia gach Pearsa dhíobh if anyone should wonder ..., Eochairsg. 38.11 . ráth na ríogh dha thoil go dtiobhradh | ná bíodh soin 'na iongnadh air let no one be surprised that he should ..., L. Cl. A. B., 237.8 .

(b) wonder, astonishment: ro gab ingnad in dóirseoir acá faicsin, SG 240.7 . ná bíodh oraibh a n-omhan ná a n-iongnadh, Keat. Poems 814.

Dimin. as npr. m. Ingnadan, ferleighinn Cluana hEraird, AFM ii 938.2 .

seng

Cite this: eDIL s.v. seng or dil.ie/37139
Last Revised: 2019

 

Forms: seang

adj o, ā bean ṡeang, IGT Decl. § 59 .

I

(a) narrow, thin, slender : seṅg cech segda isin Duil Feda Móir, Corm. Bodl. p. 44 . seang .i. séimh no beag, O'Cl. sliocht peinne caoile cuirre | seinge naoidhe nemthruime, Ériu v 62.140 . glés pinne . . . singe, IGT Decl. ex. 1451 . lann thana í dtruailleabaidh sheíng, L. Cl. A. B. 98.151 . fáilte uaim dod mhalaigh mhín | rer samhail snátha seang sróill, DDána 19.9 .

Freq. of persons slender, lissom, graceful : Colmán saergel sengsa, Gorm. June 26 . Nathí trenṡeṅg, LL 132b4 . silblad Chonaire chaemṡeiṅg, LL 17a49 . fri ríg roṡ.¤ ruiss, 208b49 . ó sduaigh ṡing bhogḟoltaigh Bhreagh `the slender soft-haired hero of Bregia', TD 8.13 . doccmnaib suarca saera senga, Cog. 42.16 . ráith . . na sídhingen s.¤ `a rath of gentle lissome women', O'Gr. Cat. 474.17 . ba hé fiallach s.¤ subach (sic leg.), Fianaig. 10 § 11 . cuire seang do uaisligh ionn `the graceful band which ennobled us', Aithd. D. 34.13 . in uair thiced in sluag s.¤ | co h-aenach Tailltenn . . ., SG 100.12 . géabhaidh don droing ṡuilbhir ṡingse, TD 16.29 . ba giligtir snechto . . . a toeb s.¤ seta, IT i 120.4 . thin, shrunken : cuma lium cid seang mo brū, ZCP x 42.10 . gidh seang ón aoine an chlí chuil, DDána 55.6 . geil-chneas seang nar thruaill toirrcheas, Aithd. D. 85.8 . As adv. do chaith co s.¤ a saegal she spent her life as a virgin (of the Blessed Virgin), Irish Texts iv 4.8 . Compar. fa singe an fear ná caol con, A. Ó Dálaigh lv 4 . Of animals: ar ilar a set seṅgg `for the multitude of its slender kine', RC xx 42.24 (ACC). for echaib sengaib, LU 5505 (TBC). sebuic . . . sairshenga `graceful', Cog. 160.22 . a gcoin ṡeanga, TD 19.18 . laoich na ngreagh soidhéinmhe seang `sleek', 2.25 . do-chí an fionnchrodh soiléir seang | i dtiomchol oiléin Éireann `the bright sleek fair herd', 31.22 . tú an nathair sheang, TSh. 2122 . Of a stream, the sea: failet ann srotha sengga | do cheniul cach coemlenna, SR 497 . dar tuinn sruthra sáile sing, SG 366.9 (= LL 298a9 ). imba sessoch, im ba s.¤ | im ba tressach folingg tond, ZCP x 46 § 9 . d'Albain na sreabh seang `A. of the shallow streams', TD 24.3 . Of land: fá'n dtír chuirr shaeirealaigh sheing, Miscell. Celt. Soc. 354.y .

(b) metaph. Of music: andsin dochantais don tṡlúag | ceol seṅg sírechtach sir-búan `shrill', Metr. Dinds. iv 352.18 . Of a composition: ata sund seanchas suairc seang | is maith lé fearaibh Eirind `smooth', Leb. Cert. 224.17 . is de atā in sen-fhoc[al] s.¤ | doc[h]ualadar fir Ēirend , ML² 160 .

(c) of time long : seang a thost os cudh a cín `long his silence over his book' (B. na f.), ZCP iii 378.10 . seang .i. fada, ib. 381 . naoi mbliadhna seasgad . . . | ┐ naoi gcéad do bhliadhnaibh, | is é sin an saoghal seang | tugadh do Mhatusalem, Keat. i 136.5 . .xl. lathe lansheṅg | do ruacht in sathe seímṡeṅg | ina mbairc ria ndeilm ṅdílend | gabsat áit hi rend hErend, LL 5b14 . Of distance: long? cid ara nderna in snám seang | in fer maith Hierusalem?, ZCP iv 236 § 16 .

(d) metaph. lean, meagre, confined, restricted : a Christ . . . | . . . | nirop seṅg do thabairt dam `let not thy deliverance be slender to me', Trip. ii 540 § 58 . ni s.¤ a brig os cach bla, SR 867 . baile bithsheang a mbi brath | ise in tifearnn ichtarach, BB 36a4 . da ndechaind isin saogal s.¤ | do bérainn tres re leigend `if I were to return to the meagre world', ZCP x 32.25 . acht cid maith in ceard gaiscid | bec tuillim is mór naistir | betha bithsh.¤ beidhther de | do gabar iffern aiste narrow subsistence?, SG 52.4 . Common in chevilles: atú-sa sund, ni seól sæṅg, TBC-LL¹ 3194 . coindmed mís m'oenur, sid s.¤ | uaim doib ria nUltaib Herenn, RC xx 42.z (ACC).

II As subst. (a): seang m., IGT Decl. § 63 . the act of becoming thin; a thin, graceful person : na gneithi sin gan at, gan thsh.¤ , Irish Texts v 4.8 . seang san Aoine is [eadh nach] dú | an naoidhe 's an bhean ga mbia fasting on Friday, DDána 42.27 . an seang dreach-nuaidhe ó Dhúrlas (Thomas Earl of Ormond), Content. xxix 33 . ? cotarith lūath | Lugaid fri s.¤ sedlach, | rōë dar fot[h]re | fortach fri Sedrach, Ält. Ir. Dicht. 40 § 9 .

(b) ant: feraid seng saidbir sáith 'the ant fetches a rich sufficiency' Ériu xxii 42 § 5 .

Compds.

(a) with nouns: ¤airecht: dá cheannoigheacht bhídh tre bhioth | don tseangoireacht mhín Mhuimhnioch `the comely assembly of Munstermen', TD 31.37 . ¤bas graceful palm : seangbhas ghlainghríobhdha (of a person), Aithd. D. 72.1 . ¤ben a graceful woman : grádh na seangbhan mboilidh mbinn, TD 25.38 . ¤blén slender groin : Suibhne an seingbhlén-sa, BS 45 . ¤fhlaith a graceful lord : da seangfhlaithibh saoirmhíne, Irish Texts iv 58.68 . ¤fhuil: bláth póir ṡeangḟuile Ṡadhbha, | ceannuighe óir ealadhna `flower of the stock of S.'s noble blood', TD 31.40 . ¤mér a slender finger : bean sheingmhéar is cíogh gcorrbhán, Aithd. D. 87.7 . ¤sháith: a seang saith doibh di `a bare sufficiency of it', Laws ii 150.1 Comm . ¤Shatharn used of Holy Saturday: dīa hāine dīdine | d'Īsa fo dochraigi | is de an s. | sāethrach fa sech, ZCP viii 206 § 36 . Cf. Panuhél puirt Dé | dom dín ar cech ndruing | for theidm Sathairn seing, perh. here a reference to doomsday, day of judgement, KMMisc. 255 § 14 . ¤shlúag: luibh díona na sé seangshluagh, Aithd. D. 87.7 . ¤thaeb: alaind in senud seṅg-thaeb | cuiri cend-caem dar clochan, Metr. Dinds. iv 342.43 .

(b) with adjj.: ¤bán graceful and fair : nír bo cliti in sengban sean (of a man), BB 52b36 . ¤clíabach slender-framed: is seirgthe seang-chliabhach a bhíd, Tribes of Irel. 68.11 . ¤donn: re mac inghini Anna | . . . | go g[c]eanglom ar cēill 's ar ccond | risin rēidh seangdann ṡūlchorr, ZCP xii 367 § 6 . ¤fhaebrach tapering : troigh sheangfhaobhrach do mhear mé, Dánta Gr. 28.11 . ¤gel: fear eich ṡeinggil ṡídhe, DDána 98.32 . ¤druin slender and shrewd: Sibuan s., Gorm. Feb. 18 . ¤mín slender and smooth : la Fiac[h]na sóid s., Gorm. Mar. 30 . ¤óg slender and perfect : Gallenic saer s., Jan. 28 . ¤remar: cneas seingreamhar ar snuadh tonn `supple plump flesh', TD 40.5 . salchruinn síthamail s. (of a woman), Stair Erc. 511 .

súil

Cite this: eDIL s.v. súil or dil.ie/39215
Last Revised: 2019

 

Forms: súile, súl, súileadh, súl(a)

n i, f. In later lang. also with g s. súile, g p. súl (see Measgra Uí Chl. 150 § 21 n . ), súileadh. IGT Decl. § 92 .

I

(a) eye: sūil quasi sol, ar is treithi atā soillsi do duine, Corm. Y 1129 . suil a sole , O'Mulc. 450 . aní adchí s.¤ , Wb. 4a25 . donnéicci s.¤ sochude, 9a4 . a mmág rogab s.¤ , 12a25 . éccid in sróin s.¤ bél, KZ xxxi 245 ( Ardm. 219b1 ). comtar forréili a dí sh.¤ , Hy. v 42 ( Thes. ii 338 ). cia chondesin far súli, Wb. 19d24 . tairbertar súili fri deícsin maith, 25c23 . issí briathar súle . . . a cumgabal suas dochum ṅdǽ, Ml. 138a2 . hua sulib, 112b12 - 13 . sulib gl. oculis, Tur. 84 . rir accobor a sula .i. ro rec ar Dia cach ní rob accobor ria s.¤ , ACC 71 ( RC xx 262 ). daigh neich andiaigh a shula, IT i 123.17 (TE) (cf. meaning II below). cutrumma a dá sula, LU 8984 ( FB 74 ). ar cúic súili déc desa do chaechad dó, BDD² 1130 . is mer inimat sula it is a finger in many an eye (prov.?), RC vi 184.z . do di suil, Irish Texts i 6 § 17 . silled na súl, PH 7795 . oculus pro oculo .i. suil ar son sula, O'Curry 2255 ( Eg. 88, 18 (19)d ). cin sula, di aithniu no foircsiu mignima visual crime, Laws i 238.13 . aithne sula, v 196.2 . némhann ar lár a lethshúl .l., IGT Decl. ex. 1643 . a suile do beith ag dul ón a mathair that his mother was losing her sight, BCC 274.11 . a shuil mhall (to a person), Irish Texts ii 32 § 12 .

(b) In phrases. g s. or g p. as attrib. béim súl(a) harmful, baleful glance, evil eye (?): etlod tri ormath .i. in drochrusc (béim súla, drochsúil, v.ll.) 'stealing away through envy, i.e. the evil eye' Celtica xxiv 35 . in tetla tre formad imorro .i. in beim sula sech mas ma duine dana bés do gres beim sula seccib ni risir imich, O'Curry 980 ( H 3.18, 423a ). a lámh dar bhean an béim súl (of jealous glances), L. Cl. A. B. 208.1 , cf. 32 . béim súla ┐ goin ghrádha, IGT Decl. ex. 989 . aigmhéil dá bharr | béim súl ar chách re a chladhfhaicsin others are consumed with jealousy when they look at its ripples (?) (of a lady's hair), DDána 114.8 . la brafad súla in the twinkling of an eye, LU 2103 ( FA 17 ). palpetratione (leg. palpebratione) .i. amail chath sula (of two persons trying to stare each other out of countenance), Ériu iv 182 . ? fiach sula suidhe gu trian tres airgsi .i. is é in tres ni as a fuil fiach dunacaithi air beith aga fechain, O'Curry 1002 ( H 3.18, 427b ). gealan na súl gl. tunica sclerotica, Ir. Gl. 168 . ingelt súili sochaidi `grazing for the eyes of a multitude, i.e. an attractive spectacle' (Gloss.), BDD² 1032 . lán súl(a) attractive sight, cynosure : ní bhréagfadh lán súla sinn | do chlár Úna, DDána 88.33 . lán súl is croidheadh ó gCuinn, Content. xxv 5 . mac Úna atám ar a thí | ní rí mo lán súla acht sé only he can satisfy my glances (?), IGT Decl. ex. 1644 . cóir leannán 'na lán súla, TD 6.11 . a lán súl do ghasraidh Ghréag (to a person), Keat. Poems 1296 . lí súla = prec.: lí sula do andrib, LU 3854 ( SCC 38 ). teora . . . ferba fon aenerc necoscc iter lathi Lúgba lí súla sochar, RC xxiv 122.8 (li sulai, v.l.). lī sūla sochaidi (of a saint), ACL iii 220.14 . mac súla: is astudi is techta a[th]cor mac sula ┐ sanaisi acknowledged son, Laws iii 542.7 (see Gloss. s.v. sanais). mac sula saighid seilbh ciasa mothar .i. . . . cidh dorcha a breth, O'Dav. 1245 . mionn súl(a) = lán, lí súl(a) s.v. 1 lí: a mhionn súla sochoidhe, TD 33.5 . mionn súl Eirinn anath cliath the delight of Erin's eyes, Rel. Celt. ii 302.1 . a nuaimhionn súl fhear n-Éireann, Aithd. D. 88.21 .

With verb and follg. prep.: dotuit uile fris mbí s.¤ `all that meet the eye', Metr. Dinds. iv 244.49 . créad nach tugtar leat mar sin | s.¤ ar Cheallachán Caisil `spare a glance', Content. xviii 144 . tug s.¤ seacha `looked up', Keat. iii 1019 . tug s.¤ tar a ghualuinn, Rel. Celt. ii 188.29 . oc cur sūlae tar a frithgnam taking a look at, Corm. Y 825 (69.17) . co rolsat s.¤ tairsiu, LU 3782 ( SCC 35 ). co laifitis a namhaitt s.¤ forra ar dhinnimhe ┐ deroile an chonganta `would look down on them', Hugh Roe 266.27 (fo. 71a) . in ts.¤ dogensa fris the way I shall look at him, LU 5184 (TBC). s.¤ cháirech eter da rethi gnii-siu etrum-sa ┐ Eogan (to Deirdre), IT i 82.1 . na duin . . . an suil mongduinn red muintir do not reject your people, Prolegomena 43 § 21 . teid suil Eirend a nUltaibh Ireland is watching Ulster (?), Irish Texts ii 108 § 34 . ní thóguibh s.¤ does not look up, L. Cl. A. B. 191.51 .

With follg. prep.: s.¤ ar theach na trócuire to catch sight of, PBocht 17.33 . an céacht ar ar chuiris láimh | s.¤ romhad air níorbh fhuráil you must keep an eye on it, Content. xiv 2 . s.¤ d'Albain to look towards Scotland, Aithd. D. 29.4 . s.¤ i gcuid mo chomhursan `to look at my neighbour's goods', A. Ó Dálaigh xxviii 5 . s.¤ gun chailligh dhuibh 'n-a dheoidh `she began to yearn for him', PBocht 11 A.16 . ní uil agam . . . | acht s.¤ n-a deaghaidh . . . | mo mhoirn ó fhearaibh Éireann I can now only look back on the honour I had, Aithd. D. 33.4 .

With prec. prep.: ar s.¤ visible, Wb. 27c9 . táthunn ní as nessa | ar ar s.¤ salm sobail `before our eyes', Fél. Prol. 218 . ? ainmne fri cech ndaidbre n-úir | nī bí ar sūil ní doreith, ZCP vii 498.4 . gach olc do shíor im shúilibh perpetually in view, DDána 10.18 . ar mbeith i súilibh sluaigh Bearnais having been before the eyes of, Studies 1927, 437 § 7 . tar a shúile unknown to him (?) (notes), DDána 83.8 .

(c) Extended applications: co snigtis richsi teined a suilib a mér from the tips of his fingers, Dinds. 62 ( RC xv 460 ). innus nach fédtar a gabáil fo tshúilibh na mér (of a stone), O'Gr. Cat. 272.3 . suil t'ordoigi, Irish Texts v 4.14 . gae glas co sulib glaini studs, rivets (?), RC xxii 398.8 . (BDD Eg.).

II Hope, expectation .

(a) ar slāinti, ar sūil (i.e. God), ZCP viii 205.12 . s.¤ nach bia s.¤ a samhail | s.¤ sgaraidh re Dia as doiligh the thought of parting from God, DDána 24.10 . do chuaidh mo sh.¤ tar mo chuid, Dánta Gr. 88.1 (cf. Ir. Prov. 342 ). dol lem sh.¤ gé do shireadh `though it sought to please me' (i.e. the world), PBocht 3.25 . saor-Mhuire a s.¤ dil her true hope (i.e. of Ireland), Studies 1927, 89 § 23 .

(b) With follg. fri (ré): ni dechaidh a suil fri a mbethaidh they had no hope of survival, CCath. 2787 . co na raib s.¤ duine dh'feraib Eirenn ris, Acall. 5286 . ba hesidhe enghaoidhel as móa re a raibhe suil ag fearoibh Ereann, AFM iii 512.5 . daig ní (sic leg.) hé a suil fein no biad re socra da cuirtea in cath `they themselves could have no hope', Cog. 130.3 . do sh.¤ re brugh na mbeannocht in hope of heaven, Studies 1920, 569 § 26 . mairg macaomh ré n-a mó s.¤ on whom highest hope was set, 1927, 436 § 1 . a chroinn rén cóir s.¤ `O Cross, my hope', PBocht 5.45 . s.¤ re lenmhuin na mbreath bheire hoping to imitate your judgements, L. Cl. A. B. 240.87 . iad ag seargadh s.¤ re bás withering away in the expectation of death, Dánta Gr. 9.26 .

(c) With fri (ré) and vn. construction: R. . . . fear lé raibhe suil na sochaidhe do gabhail comarbais a athar the man the host hoped would succeed his father, AFM iv 1164.6 . atá mo sh.¤ re cáirdeas d'fághail uaidh, ML 42.12 . s.¤ lém bhreith aithfhreagra truim `expecting me to give you a weighty answer', Content. xviii 129 . do sh.¤ re hanáir nach athraigh | d'fhagháil dúinn, DDána 17.33 . s.¤ ré fear éanuaire d'fhaigsin, TD 29.25 . do sh.¤ re sochar d'fhaghbháil uaidh, Keat. i 76.37 .

(d) Other constructions in affirmative sense: dochuaidh suil isan siubhal hopes have been set on the expedition, Irish Texts ii 90 § 31 . dā mbiadh s.¤ ag muinntir Iffrinn go bhfuighdís fúrtacht, ZCP iv 432.17 . s.¤ do thabhairt suas air thrócaire an tighearna `look towards the mercy of God', Donlevy xi 19 . air sh.¤ luach `in view of . . . hire', 100.3 .

(e) benaid, cuirid, téit s.¤ de loses hope of, despairs of: suil do rígh nar ben Banba that B. has not lost hope of a king, Irish Texts ii 66 § 21 . ar mbuain a sul d'furtacht d'faghail, BCC 435 (454.16) . s.¤ do chor do chobhair despair of help, PBocht 4.34 . ar s.¤ do char ó chobhair, L. Cl. A. B. 75.126 . téid s.¤ do chrábhadh ar gceall, Arch. Hib. i 84 § x . ar s.¤ do choisde do chuaidh `vanished my hope from the bench', A. Ó Dálaigh v 7 . Note also: 's gan s.¤ aguinn arís do theacht, Oss. iv 246.3 .

Compds.

(a) With adjj. ¤ard: ná bí suilbhir nó súlárd ag féchuin don taoibh-si ┐ don taoibh eili lively (?), inquisitive (?) (when going to confession), Mac Aingil 293.15 . ¤chorr: re mac inghini Anna . . . | risin rēidh seangdann shūlchorr, ZCP xii 367.12 . Eochu séimh súlchorr, Irish Texts iv 50.7 . ¤chruinn: na serrach sulchruinn, CCath. 4958 . ¤glas: cendchaema cosmaile sulglasa, TTebe 730 . mor . . . d'occmnaibh . . . sulglasa, Cog. 42.17 . ¤gorm: Mael sūlgorm Seachlaind, ZCP viii 230 § 8 . a ri sulghorm Sleibhe Fuaid, Irish Texts ii 71 § 19 . ¤mall: muinter shubhachain shulmhall, LL 394.14 . gu faca aeinlenabh ann, | data saeirleabhar súl-mall, Ériu iv 116 § 19 . ¤mass: tri bliadna Mailchoba chaiss | a .xu. Subne sulmaiss, LL 130a11 . ? ¤mer: mul macha sorb sulmer, Dinds. 42 ( RC xv 433 ). ¤radarcach: narub . . . sul-radarcach `gaping around', MR 126.2 . ¤remar: Siabarchend mac Sulremair, TFerbe 165 .

(b) With nouns. ¤bascad injury to the eyes : riotsa féin adubhrattar | . . . | Goll o fuaruis sulbasgadh, Duan. F. i 12 § 39 . ¤chor look, glance : fo-cherd a suil-chor issin tig glanced into the house, IT i 144.16 . ¤gnais ( ¤gnás?): is iat na tri fira is luga a fenechus: lorg ┐ briathar ┐ suilgnais . . . a sulgnais on ceill maith gan urlabra `Augengegenwart', Cóic Con. 42 § 63 .

1 táide

Cite this: eDIL s.v. 1 táide or dil.ie/39551
Last Revised: 2013

 

Forms: taidhi, t.

n io, n. ( a taige, CIH i 233.29 . cen táde, Fél. § 71 ) But cf. a í Dhuibhne an táidhe theinn, Studies 1924, 571 § 13 .

(a) stealth, secrecy, hiding, concealment: táidhe .i. folach, no goid, O'Cl. cen taide .i. dichelta i necmais, gl. cach dichmairc cen taide, cen elguin, Laws ii 352.4 , 10 . cach taide `alles heimliche,' Stud. in E. Ir. Law 54 . tāide, trēn-t.¤ opposed to foxal `Diebstahl: Wegführen,' 55 . eisce i taide tuilce .i. cocar ime isin tulaigh, H 3.17, col. 549 ( O'D. 764 ). Fothad .i. fó t.¤ .i. fo clith dorōnad iat, Fianaig. 4.4 . Ath cliath do losccadh lá Deiscert Bregh hí taidhe by stealth (?), under cover of night (?), AFM ii 752.y . i taidhe fholaigh na oidhche, Hugh Roe 202.21 . i dtáighe ní théid a mhaoine | mac Róisi go riarann dáimh his wealth is not concealed (i.e. stored away?) till he has satisfied a band of poets, L. Cl. A. B. 197.33 . leanb do ríne tú a táidhe the Child Thou didst beget in secret, Dán Dé vii 13 . In chevilles: ar-rúama cen táde, | it bordgala míle, Fél. Prol. 71 . días gairgmīn gan táidhi treall, | dá airdrí[g] áille Éirend , Ériu ii 164.11 . Attrib. g s.: taidhbhsi taidhi , Manners and Customs ii 280.34 . a topur na tonn táide `from the spring of the secret waters,' Metr. Dinds. iii 344.79 . mairg a-tá 'n-a thruaill tháidhe `in guileful body,' PBocht 3.30 (perh. to (b)).

(b) secret and hence illicit intercourse, fornication, adultery: mād rotoirrched bansgāl a ttāidhe cin cor `if a woman has been got with child by stealth, without contract,' Cáin Ad. 32.18 . ? in celad ruca cacha baitsaige a taige `the stealthy conception of each harlot,' Laws v 452.19 . confhaca Coirpre ... oc laige la mnái Find hí taide, Corm. 34.31 . cach mná a taigi `to every woman her secrecy (adultery),' ZCP xvii 53 § 38 = ACL iii 227.38 . Commonest as attrib. g s. ben t.¤ concubine, wanton: be[n] taide, na mna taiti, Laws i 190.27 , 8 Comm. baoitsech gach ben taidhe, v 204.6 Comm. bettitt aca mna taide `concubines,' Fen. 100.11 . mur mhnaoi tháidhe ... | minic ticc sé d'ar soighin `as if I were a wanton,' Ériu ix 4.37 = Dánta Gr. 41.37 . clann táidhe illegitimate offspring , IGT Decl. ex. 1209 . fer t.¤ a lover , Ériu v 26.2 . duibfine .i. ind ḟine taide ... .i. fine contabhartach the uncertain (illegitimate?) family, Laws iv 286.11 , 288.7 Comm. mic thaide, 294.2 Comm. ná fríth a húair tháidi thall `a stolen hour was not to be had with her in that place,' Metr. Dinds. i 48.47 .

(c) stealing, theft (cf. táid): iar setaib taide, glossed iar conairib gaite, Laws v 318.17 , 320.1 . comnaidi i tāide persistent thieving, ZCP xv 356.9 , cf. xvi 228 . `táidhe' goid do chomhloit crodh, Metr. Gl. 27 § 33 . nech dorona bés di gait ┐ taidiu tre saind, Ériu vii 154.10 . ? na tuatha do chosc | ... | do thaithi cruid neich, KMMisc. 268 § 39.

? Here also: māt epthai dīa n-apallar dobera nech do alailiu fēich dunetāiti ind `murder followed by concealment of corpse,' Cáin Ad. 30.8 . fingala ┐ duineorcni ┐ duinetáidi ` kidnapping ,' RC xv 488 § 5 , `secret murder,' xvii 320 .

Note also: teist Chathail meic Finguine | ardrí hErend iathaige | adiu nuchu fri thaide | nech afhíuar[ ]maige, LL 149b14 . tarclam ainge grinni ṅglan | cen taidi fri tinsanad, 216b44 . taide .i. taiteas dimirt fair, 23 P 3, 22a ( O'Curry 1886 ). toirec .i. timarguin ut est taidhe for taidhe cidh fiachach dobera toraic fair, O'Dav. 1591. aidhes Brain, olc fri taidi, AFM i 398.1 . See taitius.