Search Results

Your search returned 134 result(s).

ad-fét

Cite this: eDIL s.v. ad-fét or dil.ie/440

Forms: adfediu, adfiadu, adféidim, adonfedi, adfeit, adfét, adfet, adfiad, adféidend, asidfet, adfiadam, asṅdafiadam, adfēdem, adfiadhamar, adfédid, adfiadat, adfethet, atfetet, as-fiadat, adfiadar, ad-iadar, adfedar, adfiadatar, adfethed, adféded, attafeid, adf, adféta, atchous, at-coïs, atchois, ad-cois, asidchói, ad-cæstar, adfeissed, atcoad, atchosse[d], ad-fias-[s]a, adfias, addéos, addíus, -adius, ad-fiassar-sa, ad-fessar, adfesar, ad-fii, adfí, itfe, adfessam, adfíastar, atfesedh, at fiad, adfíadar, atfiadhamar, adfiadatar, adfétaiter, adfedsat, adfes, ad-fessa, adféta, adchoad, adcuaid, adchuiaid, adcuid, itcuaid, rachuaid, adchuadamar, adcóidemmar, choidemar, adcuademar, atchuamar, adcuadatar, atchúidetar, atchuatettar, atcuatar, atchuas, adcuas, atcóas, adchoas, adcos, hitcós, racuas, rachoas, dofedisiu, dofet, dofeid, dofedat, dos-féta, dochúaid, docuas

v (* ad-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 518 . GOI p. 520 . See also in(d)-fét). Indic. pres. 1 s. adfediu, LL 662 . adfiadu , CCath. 4518 . adféidim (: Erinn), LL 513 . 2 s. adonfedi, BB 498b35 . 3 s. adfeit, Ml. 111c4 . adfét, 62a6 , 87d1 ; Sg. 18a1 , 103a1 . adfet, Ml. 99d9 . adfiad, SR 2518 . adféidend (: Ērenn), ZCP xiv 178.5 . In rel. clause with inf. pron. asidfet, LU 3626 ( SCC § 31 ). 1 pl. adfiadam, Ml. 14d10 . In rel. clause with inf. pron. asṅdafiadam, 93d14 . adfēdem (: Erenn), LL 6292 . With depon. ending adfiadhamar, CCath. 2263 . 2 pl. adfédid, Snedg. u. Mac R 14.7 . 3 pl. adfiadat, Wb. 28c23 ; Ml. 51d2 . adfethet, Metr. Dinds. iii 410.1 . atfetet, TTr.² 346 . as-fiadat, IT i 137.22 . Pass. sg. adfiadar, Wb. 18c8 ; Ml. 128a15 ; Sg. 74b8 . ad-iadar (rel.), Wb. 27a10 . adfedar, RC xvi 83 § 130 . Pl. adfiadatar, Ml. 23a13 . Indic. impf. 3 s. adfethed, Rawl. 84a20 . adféded, IT i 74.16 . Ipv. 2 s. attafeid, ZCP xiii 372.26 .

Subj. pres. 3 s. adf, H 1.18, 23 b (cited ZCP xviii 318 ). adféta, TBC-LL¹ 1764 (or fut.?); Metr. Dinds. iv 284.5 . With perfective -com-: 1 s. atchous, Tec. Corm. § 2.3 . 2 s. at-coïs (ad-coois, atchois v.l.) Fél. Prol. 182 . ad-cois, Imr. Brain ii 286 (see Celtica v 135 , vi 126 ). 3 s. rel. with inf. pron. asidchói, Metr. Dinds. ii 24.96 . Pass. pl. ad-cæstar, Bürgschaft § 59 . Subj. impf. 3 s. adfeissed, Hail Brigit § 21 . ? atcoad, LU 3323 ( SCC § 11 ). ? atchosse[d], 5616 ( TBC-I¹ 1136 ). Fut. 1 s. ad-fias-[s]a, SR 1785 . adfias, Metr. Dinds. iii 112.21 . addéos, LL 462 . addíus, Lec. 13rb4 . -adius, 11rb47 . With deponent ending ad-fiassar-sa, Anecd. ii 43.5 . ad-fessar, Trip.² 2628 . adfesar, Ériu iv 152 § 33 . 3 s. ad-fii, Imr. Brain 52 . adfí, ii 285.25 . itfe, Laud 610 , fo. 12b (Plummer MS notes). 1 pl. adfessam, LL 1461 . Pass. sg. adfíastar, LU 3514 ( SCC § 28 ). Condit. 3 s. atfesedh, Ériu ii 126 § 81 .

Pret. and perf. (on the pret. forms see GOI 430 ). 3 s. at fiad, Gael. 50, 123 ( Blathm. 73 ). adfíadar, LU 3454 (SC § 23). adfiadar (rel.), 3436 (§ 20). rod fét, TBC-LL¹ 5670 (St.). 1 pl. atfiadhamar, CCath. 2263 . 3 pl. adfiadatar, RC xi 442 § 5 . adfétaiter, MU² 818 . adfedsat, Fl. Earls 118.23 . Pass. sg. adfes, Mon. Tall. 141.5 (§ 34) . Pl. ad-fessa, TBC-I¹ 331 . adféta, TBC-LL¹ 866 . See adbas. With perfective -com- 1 s. adchoad, Arch. Hib. ii 74.68 . 3 s. adcuaid, Wb. 21d11 ; Ml. 65a1 . adchuiaid, Ml. 123d4 . adcuid, Ml. 110c5 ; 126b2 . itcuaid, Alex. 491 . rachuaid, LL 219b19 ( TTr. 182 ). 1 pl. adchuadamar, LU 19 . adcóidemmar, Sg. 43a6 . at choidemar , Gael. 50, 129 ( Blathm. 370 ). adcuademar, Trip.² 3095 . atchuamar, BB 38a15 . 3 pl. adcuadatar, RC iii 346.1 . atchúidetar, Trip.² 634 . atchuatettar, 928 . atcuatar, PH 3775 . Pass. sg. atchuas, IT i 76.12 . adcuas, Cog. 98.3 . atcóas, TBC-I¹ 1162 . adchoas, LL 245b25 . adcos, CS 8.24 . hitcós, Alex. 159 . racuas, TBC-LL¹ 4591 . rachoas, TFrag. 62.8 .

With substitution of prefix do- for ad-: Indic. pres. 2 s. dofedisiu, LB 211b48 ( dofeidiusu, Anecd. v 5.4 .). 3 s. dofet, Lec. 31ra29 . dofeid (.i. aisnéidh), Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 1 (cf. do-fed) ( LL 393a52 ). 3 pl. dofedat, Rawl. 69a35 . Subj. 3 s. (or fut.?) dos-féta, TBC-LL¹ 1773 . Perf. 3 s. dochúaid, TBC-LL¹ 5034 . Pass. docuas, CRR § 17 .

For forms apparently due to conflation of ad-fét and do-adbat see do-adbat, and also árfas, ar-fét .

Tells, relates (DI of, DO to): o adcuaid rúin ícce in cheneli dóine, Wb. 21d11 . senchassa rechta adfiadat sáibapstil, 28c23 . a n-adiadar di crist, 27a10 . is ed adfet a legend, Ml. 84d4 . manip ecoir frisin stoir ad-fiadam-ni, 14d10 . adfiadar . . . airechas du thabairt do macc, 128a15 . iarsindí adcuaidsom di neuch, 65a1 . ciasu du duaid adfiadar isin titul though mention is made of David in the title(?), 72d9 . ní etarscarad comsuidigthi file and huare is fo oen (sic leg.) aicciund adfiadar `since it is pronounced under a single accent' (is described as having?), Sg. 74b8 . is airi adfét de `therefore he discourses of it', 18a1 . adfii rúna `he will make known', Imr. Brain 52 . inbat la comorbu cuimne cen ogom i n-ailcib . . . ci ad-caestar, cia for curu sen siastar `when heirs have (only) memories without ogom on stones . . . although these (i.e. their memories) have been proclaimed how shall the contracts of the deceased be enforced? Bürgschaft § 59 (see Ériu xi 155 , xii 207 ). adfiasa duit cen bréc ṁbrais / . . . / féib leir donralad do nim, SR 1785 . ? in breth berar adbia do dia tigh, O'D. 518 ( H 3.17, 420 -1). atdius dāib a n-aicned fīr / in[n]a nder . . . I will tell you the true nature of tears, ZCP vii 299.14 . iarsin gním adchuáid Fergus, LU 4974 (TBC). adfeta don mac sin scéla na maccáem, LL 8308 (TBC. = o'tt-chuala an mac . . . scéla, Stowe 776). ros bīadh mōr do scēlaib atfesedh manus-beth tenga dia rēlad, Ériu ii 126 § 81 . dothiasar fair ma atchosse nech dúib, LU 5616 = ma atchoise, TBC-I¹ 1136 (?read atchoí or atchoised) it will be a subject of conversation if anyone tells it to you(?). o 'tcuas d'feraib Eirenn marbadh na mbeo, Laws i 14.16 . maso amnne adonfedi if it be thus thou relatest to us, BB 498b35 = dofedi, LB 211b48 ( doedi, Alex. 920 ). adfét a aithesc, LL 12698 . adfét dóib uli amal atchonnairc, LU 3332 ( SCC § 12 ). addíusa dúib . . . écta Guill, LL 204a34 . adfias (atcías, v.l.) dúib . . . a senchas, Metr. Dinds. iii 112.1 . mat cias (?read ma'tcúas or ma'tcess, edd.) a maith `if his virtue was reported', Mon. Tall. 141.27 (§ 36) . adcós úaim duib I have told you, CS 8.y . is ann . . . atfiadar lith ┐ sollamain inti noem C. i mi nouimbir `is celebrated', Fen. 6.5 . adfess forru corbo miscais leo a cheile it was told of them(?), SG 51.27 . amail adfedar ar Macgnimarthaib C. as is related in(?) RC xvi 83 § 130 = atfegar, BB 410a29 . eos no adéos .i. sloinnfeadh no inneosad, O'Cl.

aidmillid

Cite this: eDIL s.v. aidmillid or dil.ie/896

Forms: aidmilled

v (ad + millid) completely destroys: condat mná sidi rom thathigset ┐ rom admilset, LU 3516 ( SCC 28 ). nímromhúchat nīmradhmillet nīmindrisit (of vices, temptations etc), ZCP vi 258.7 . rachomailled, rochinned / nír athgeod, nír athmilled, Ériu iv 106 § 61 . 'sgach taobh aidhmilltear d'Érinn , TD 21.5 . Vn. aidmilled.

aimsiugud

Cite this: eDIL s.v. aimsiugud or dil.ie/1157

u, m. vn. of aimsigid

(a) act of aiming at, striking, attacking: int a.¤ aimsiges in sacart in cailech the movement which the priest makes towards the chalice, LB 251a58 ( int ammus admidethar, Thes. ii 253.15 ). ród na haithrighe d'aimsiughadh, TSh. 9295 . is mairg danbha sealb a crod / mina faghbha a aimsechadh, ZCP viii 542.26 . do choraigh dia . . . / a h Erinn in ta.¤ / tréna naomaib niamghlana i.e. that the movement to spread the faith should start from Ireland(?), SG 21.6 . in inad a aimsigthi `where he could be attacked', MR 200.4 . do imgedur na huile aimsiugh the ┐ adhghaill dā raibhe orum (of removal of physical blemishes), Feis Tighe Chonáin 1270 . act of tempting, trying: co roclóad Demun de / triasinn aimsigud trede the devil was overcome in the triple temptation, SR 7580 . demon bāi inn-Ardmacha oc a.¤ c[h]áich, Anecd. iii 7.16 . seindit na demna cruiti . . . cum aimsighti forro `to tempt them', Marco P. 20 . ar na dechsaid i n-aimsigtib, PH 3052 . gach aimsiugad ┐ gach temptation, Ériu xii 252.6 . docair don anam iodhan / dul uatha gan aimsioghadh, DDána 5.7 . ō aimseachadh gach uilc, Parrth. Anma 3878 . do ceist ┐ do ances for S. . . . ┐ dia a.¤ to try him, ACL iii 4.19 .

(b) Legal act of suing, pleading: treisi do ac in aimsiughadh a ae . . . no ac aimsiughadh a fiach, Laws i 82.8 Comm.

airdircigidir

Cite this: eDIL s.v. airdircigidir or dil.ie/1845

Forms: airda(i)rcigidir, airdercugud

v (airdirc). Also airda(i)rcigidir.

(a) celebrates, solemnizes, keeps (a festival): erdaircigidir gl. concelebrat, Ml. 28b15 . erdirci[gi]dir gl. celebratur, ZCP vii 485.3 (Enchir. Aug.). is ann . . . erdharcaigit in cristaidi lith ┐ sollumun, Lism. L. 1786 .

(b) honours, praises; celebrates the praises of, makes renown ed: celebro .i. ardaircaigim: celebrad didiu erdarcugud anma Dé, Corm. Y 284 . gur hoirdercaigedh ainm De ┐ Maedócc, BNnÉ 195.34 . Gaedealg . . . .i. Gaedheal ros-irdarcaistar (rosirdharcaigestair v.l.) `ennobled it', Auraic. 205 . an fhuil do oirdhearcaidh (sic leg.) sin `the race which he has made glorious', Content. xxix 30 . dáil do oirdhearcaigh iaid-séin, DDána 117.11 .

(c) makes known, publishes abroad, proclaims: celebrabit .i. . . . erdarcaigfes, Ml. 89b4 . erdaircaigim si . . . daib failti moir gl. evangeliso uobis gaudium magnum, Rawl. B 512, 65b (Plummer MS. notes). gach ní no errdercaiged docuiredh fein i ngniomh, RC xxv 396 § 12 . an salm . . . inar scribad ind fhearsa naemsa airdercaigther sund, YBL 154b35 . do hurrdercaigedh fa Erinn ac Tuathaibh De Danann . . . oileamain na hingine sin, Ériu xi 198.5 . roherdurcaiged triasin cathraig `it was proclaimed', Lism. L. 4414 . aisnēidis ┐ oirrdercaigis . . . scēla . . . H. ` published ', Fl. Earls 236.20 .

Cf. prec. Vn. airdercugud.

2 airfitech

Cite this: eDIL s.v. 2 airfitech or dil.ie/1966

n o, [m.] (airfitiud) music, minstrelsy: sói shenma ┐ oirfidigh Erenn, ALC i 462.5 . is é Dond bo fer airfidig ([air]fitiuch v.l.) as dech bai inn Erinn iter senchas . . . ┐ cach ciniul airfidig, RC xxiv 50.1 . oc cantain ciūil ┐ airfidigh, ZCP v 501.20 . iomdha oirfideach eoin bhinn / ag mac inghine Iaichim, DDána 37.22 .

airgalach

Cite this: eDIL s.v. airgalach or dil.ie/2011

Forms: Irgalaig

adj o, ā (airgal) combative, warlike: bud hi an Eamain irgalach (fingalach v.l.), IT ii2 137.372 . Eris ergalach, TTebe 3565 . na hathaigh . . . irgalacha, Stair Erc. 1866 . ba dail glecach . . . irgalach, Cog. 158.5 . Érinn n-iorgholaigh (a s.) contentious Ireland, DDána 65.30 . As subst. forna cleḟeraib .i. forsna airgalachaib, ACC § 94 ( RC xx 272.7 ).

As n.pr. g s. Irgalaig, Metr. Dinds. i 20.88 .

airlabrae

Cite this: eDIL s.v. airlabrae or dil.ie/2160

adj , f. Vn. of ar-labrathar.

(a) right to speak, act of speaking on behalf of another: ar is lour in fer diairlabri `to speak for her', Wb. 28b15 . briathar nDé dom erlabrai to speak for me, Trip.² 3184 ( Thes. ii 356 ). erlabra dont ṡinsiur . . . ┐ acaldaim, 1486 . tacra im leas mna nad eta urlabra i.e. who has nobody to plead for her(?), Laws v 252.10 . ni tabarta urlabra acht do triur i n-Erinn fer comgne etc., i 18.6 Comm. tus n-urlabra, Cóic Con. 45 § 72 ( Laws ii 280 ) (`den Vortritt der Rede (das erste Wort)'). oc erlabrai Ulad, MU² 985 . fear ḟriotáilte ┐ urlabhra, PCT 725 .

(b) speech, eloquence in general: is erlabra dímaín a ndogníd what you say is vain, LL 14647 . atgeoinsium for erlabrai ind fir combo druth, LU 5874 (TBC). muna tucad aithne ara nurrlabraib unless he recognised them by their voices, CF 835 . iter gaís ┐ álaig ┐ errlabrae, BDD² 1076 . ní éistend-som ra hirlabra neich, MU² 716 . airlabra airard admall aci, 750 . earlaphra caoin do denam to make fair speeches. TFrag. 118.18 . co n-indised som do M. fó cleith ┐ fo irlabra secretly(?), LB 122a38 (fo leith only, Celtica iv 34.4620 ). fóirfidh t'urlabhra mh'imshníomh, DDána 67.42 . Extended applications: inis lán d'énaib . . . oc núal ┐ erlapra go mór, RC ix 492 n. 10 . is binn orlabhra a haibhniodh, Studies 1920, 568 § 22 .

(c) act or faculty of speech: tenga cu nurlabra, Laws iii 348.12 Comm. dobered forminde fora erlabrai she would begin to stammer, LU 3259 ( SCC § 5 ). dimbúaid n-erlabra, BColm. 96.24 . bacaidh si in urrlabra, Rosa Angl. 246.6 . easbaidh urlabhra, TSh. 1753 . Concr. tongue: rind aurlabra cech ḟir . . . aurlabrai na cethrae, LU 3231 ( SCC § 2 ).

airmert

Cite this: eDIL s.v. airmert or dil.ie/2259
Last Revised: 2019

Forms: airmirt, airmearta

o, n. Vn. of ar-berta, Pedersen Vgl. Gr. ii 476 . See also LEIA Cf. airimbert. For fuller treatment of this word and airimbert see Études Celt. ii 135 .

(a) act of preparing, providing, getting ready; equipment, apparatus, etc.: huand airmiurt gl. apparatu, Ml. 40d12 . huand airmbiurt gl. (armorumque) instructu, 65a8 . isa n-a.¤ gl. in apparatum, 98a7 . a airmbert in catha sin equipment, Alex. 570 = a airmerta, BB 493a36 . innid dún a n-airmerta, `gib uns ihre Ausrüstung an', ZCP xii 245 § 8 .

(b) effort, endeavour, exertion: da n-airmbheartaib a n-Erinn , BB 25a21 . ó airmbertaibh na n-eurlamh `through the achievements of the patrons', KMMisc. 168.3 ( IGT Decl. ex. 1329 ). ro faccaibh B. airmberta maithe i nG. . . . buaidh foghlama . . . `good institutions', BNnÉ 31 § 44 . do tuic an righan arna hairmertaibh sin gur . . . `happenings', Stair Erc. 65 .

(c) prohibition, taboo, spell . In this sense sometimes airmirt (infl. of airmit?). Note also g s. (or g p.) airmearta, TD 1.9 . ba a.¤ di Ulltaib nī labrad nech dīb acht fri Conc[h]obar, TBC-I¹ 2988 ( geiss d'Ultaib labrad rena ríg, geis don ríg labrad rena druidib, TBC-LL¹ 4724 ; but see Celtica xxiii 57 ). nad fetar armirt (airmit v.l. St.) fil do macraid conid geiss dóib mac dar tír cuccu, TBC-LL¹ 931 . gesa ┐ airmberta, 2295 . geis is ágh is airmirt ort, Duan. F. i 41.29 . ? ni bu airmirt ind airle / do ócaib Tuaithe Tu[i]rbe, RC xvii 165.7 (Tig.). fear ḟuaslaicthe a airmearta `to dissolve its enchantments', TD 1.9 . go dtí an tairngeartaidh dar dhán / si as a hairmeartaibh d'iompádh, 38 . aidhmirt (airmirt v.l.) [ainm] ar gheis, Metr. Gl. 15 § 33 . airmeart .i. geis, O'Cl.

1 ais

Cite this: eDIL s.v. 1 ais or dil.ie/2466

n back, hinder part: for a.¤ in slebe on the ridge of the mountain, RC v 200 § 12 (cf. a .i. cnoc, O'Cl.). ? do treabaidh a.¤ na muire, Leb. Gab.(i) 36.11 . Cf. colla tha.¤ be off, Mon. Tall. 130.12

Frequ. in phrases with prepp., with or without poss. referring to accompanying noun or subj. of verb.

With AR, FOR: dena coinmed cruaid do shlūaig ar cech aiss (: tais) `on every side', KMMisc. 262.2 ar cach a.¤ co roicher Róim (: mhais) that somehow or other I may reach R., SG 29.34 . ar a.¤ back: tērnoidhiss ar a.¤ , Fl. Earls 130.33 . miana an chuirp do chur ar a.¤ to drive back, Dán Dé xix 8 . an séad-sain ar a.¤ d'fhagháil to get back, DDána 102.33 . do bhuain na hinghine ar a.¤ `to recover the maiden', TD 20.51 . ar a.¤ ní fhuighbheam do mhóid /cóig glais muna fhuilngeam uaid `I shall not set back Thy anger', Dán Dé ix 3 . With poss.: luid S. for a a.¤ S. went back, Trip. ii 394.17 . tángadar ar a n-a.¤ , Maguires of F. 22 .

With FRI: a.¤ re ha.¤ together, DDána 90.14, 38.10 . Frequ. in phr. gaibid fri ha.¤ (fria a.¤). Prob. in literal sense in: ra gab-sum a charpat re aiss he took his chariot on his back, TBC-LL¹ 6048 = fria ais, TBC-I¹ 3622 . In later lang. sets about, undertakes, takes over, takes charge of: crann snais do char ar mo cheanaibh / gabh ret a.¤ 'n-a aghaidh `set about plying an adze on my sins', PBocht 4 § 36 . g abhaim re ha.¤ clódh do ghníomh, Content. xxvii 12 . gabhaidh (sic leg.) re a.¤ . . . gach neach takes charge of, Dán Dé xiv 5 . cia ghabhas m'anmain ré a.¤ `who will take charge of my soul?' iv 1 . aire rogab ainm ria a.¤/ara altrom a Cromglais therefore he took the name, RC xvii 150.14 (Tig.). a leigheas ní ghéabh rem a.¤ I shall not undertake, Dánfhocail 210 . doghabh ré a a.¤ cádhas ┐ onóir do thabhairt don fhír-Dhia, Keat. ii 5370 . rogabh re a.¤ nach ligfedh aenduine tairis isin conuir, ZCP vi 56.9 ro gabh fein an oifficc sin fri a a.¤ , AFM vi 2020.5 . Note also: ro chuiredar ra haiss aris she is sent back again, LL 7482 .

Further uses (in some exx. in literal sense): dambeir ria aiss tarsin n-uisci he brings it on his back (brings it with him?), TBFr. 216 . mo dhuanaire tabhair ret a.¤ bring along with you, Studies 1923, 598 § 5 . Rí na hinogbála cona chroich . . . re a.¤ carrying His cross, RC xxviii 316 § 24 . an chroch d'iomchur ré a.¤ féin / do Chríosd dob éigin ei-séin, Dán Dé xx 22 . go n-iomchram an chroich ret a.¤ along with you, Aithd. D. 92.17 . fuarusa re ha.¤ an fhir / seal dob áoibhne dárbh fhéidir by his side . . ., Studies, 1918, 452 § 8 . fuireann d'fhíoruaislibh a chúigidh féin re ha.¤ gach ríogh dhíobh together with, Keat. iii 571 . re ha.¤ gcearcaill na cruinne in addition to the circle of the universe, Studies 1918, 281 § 12 . Cf. in dan Laidni ata uaidh le hais na bethadh do scriobh i Laidin follows (goes with?), Mart. Don. xxv 9 . ria a.¤ in addition, Leb. Cert. 32.z .

With TAR. Usually with possessive: ro chachain . . . laíd dó dara a.¤ over his shoulder, LU 6789 . fil suil ṅglais / fégbas Erinn dara ha.¤ , 308 . ro-ling isin carpat īar cūl C. co rragab a chenn dara aiss seized his head from behind (him), Sc.M² 20 . co rop ar m'agid sair toethus ┐ na rap dar m-aiss síar backwards, TBC-LL¹ 2310 . co torchair faon fortarrsna dara a.¤ isin luing, RC x 185.22 . trilis tara haiss síar over her back, LU 4519 (TBC). rolā a moing dar a ha.¤ , Fianaig. 16 § 43 . ní racha sibh tar bur n-a.¤ you will not go back, Fier. 79 . ni tiucfa beó tar th'a.¤ as súd `thou wilt not come back alive', ZCP vi 72.30 . na huili uisci do dhul ina certinadh . . . féin tarana.¤ arís, RC xxviii 310 § 3 . ros-láset ind ḟairend daranaiss behind them (oppd. to arambelaib), LL 219b34 ( TTr. 192 ). Without poss. cuirfe tar a.¤ a n-iomshníomh you will dispel their anxiety, DDána 74.57 . fógairthear tar a.¤ na huile `wrongs are repealed', TD 32.67 . iar dteacht tar a.¤ do Dhiarmaid, Keat. iii 2160 . nach féidir gairm thar a.¤ do dheunamh air cheachtar don dá bhreitheamhnas to revoke, Donlevy 186.21 . In phr. druim tar a.¤ (falling) over backwards, head over heels, upside down: co tarrla druim tar a.¤ dochum in tsrotha, RC vi 177.108 . an long d'impodh druim tara.¤ capsized , ZCP vi 294.20 . cuirfid se in cride druim tar a.¤ , PH 7798 . do theilgis mo ráitte-se druim tar a.¤ = retrorsum, TSh. 1596 . Note also: bid dál ḟota hí ni ba dál dar aiss (: brais) (of Doomsday), LL 307a10 ( SG 386.20 ).

aitherrad

Cite this: eDIL s.v. aitherrad or dil.ie/2632

n = aitherrach: justis Saxanach do thecht in Erinn ┐ Tomas d'aithearradh was superseded, AFM iv 1050.3 . ba haitherradh ar glan lit. a clearing up (of weather) `a change for the better', vi 2140.21 .

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

? amdlugaid

Cite this: eDIL s.v. ? amdlugaid or dil.ie/3122

v (cf. dlug): glac nach amdlugad Érinn , Metr. Dinds. iii 330.18 ` misbecame ', v 137 (amlugud, amdubad, v.l.).

? amensat

Cite this: eDIL s.v. ? amensat or dil.ie/3126

ind a.¤ do dhil ar Erinn, edhon, gebaid do shil ar E., TMoméra 152.10 .

anae

Cite this: eDIL s.v. anae or dil.ie/3271

n io, m. (the expl. as * ad-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 585 would require a form *ánae. See the rhyming exx. infra). On conn. with mod. in ann, i ndan, indon etc. see Éigse xi 85 - 88 . In early lang. usually in pl. wealth, riches, prosperity: ana [.i.] saidhbhrios, Metr. Gl. 14 § 26 . anae graece .i. sursum, unde dicitur an. Anōs datur feib ┐ ana caich, quod indicat nomen hominis .i. antropus .i. suas-deicsid, O'Mulc. 86 . aninae .i. dapes, unde a.¤ , 87 . ana .i. sonas no saidhbhrios, O'Cl. lase rombatar a n-anai inna lamaib, Ml. 95a13 . imforling anu dúnni a paupertas gl. habundauit in diuitibus, Wb. 16c2 . nach accuis trissanétatsat som inna anu, Ml. 57a3 . is hé as topur inna n-ane gl. qui prestat nobís omnia abunde, Wb. 29c7 . ar thercai inna n-ane ndomundae, Ml. 56d14 . im chuindchid inna n-a.¤ nerchradach, 59d3 . honaib imbedaib inna n-a.¤ , 45b8 , 56b24 . inna n-ánæ gl. opum, 28a3 . donaib ánib, Wb. 27b9 . a foróil bess lib dinaib anib gl. uestra habundantia, 16c22 . ho anaib gl. diuitiis, Ml. 36a9 . doformaig a ánae, Fél. Ep. 195 . a.¤ ┐ suthaine dóib, Trip.² 2213 . nach tech suidigthir amlaid sin . . . ní bia can ana and, LL 3798 (= Dinds. RC xv 280 `treasures'). imrōl tocaidh ┐ ordan ┐ anai, ACL iii 298 § 64 . tri hana antreinn: tipra i sléib . . ., Triads 147 . ferr ana inā ancis, ZCP vi 261.3 . mathair anai cech ḟini, Metr. Dinds. i 10.71 . a linn na n-uile n-ana (: eangnamha), Dánta Gr. 41.107 (to a person). gér mór a ana / a einech 's a almsana (of Maedóc Ferna), BNnÉ 282 § 268 . sonas ná ana ná ágh, TSh. 9319 . In sense of provisions: nolethad a n-a.¤ tar[na] tire, Corm. Bodl. 28 (orcc tréith) = Corm. Y 1018 . aná mblechta, Ériu viii 69.70 = ana lachta, RC xx 250.20 . fácbaid tra rath ┐ bendachtu for deoradu Imblechu, ┐ ana mhinaráin i n-Imblig, MacCongl. 55.14 . ana cuile, ZCP x 50.4 . ? is tre fír flathemon cach ana lán cach lestar lán imma ḟlaith, ZCP xi 88 § 11 = cach recht rán, 81 § 12 . Fig. of a person: T. O Baighill ana thuaisceirt Erínn (sic), AU ii 270.16 . ó theasda mh'ana eisd mh'uch (: cara), DDána 90.25 . Ultan ana (.i. fertach) `U. a treasure', Gorm. Apr. 16 . As mock n. loc. Ana ┐ Indmas ┐ Brugas a tri ṅdúine, LL 3914 .

Compd. ¤-dénmaid: dind anedenmid gl. opifice, Ml. 25a19 . innanadeinmid gl. opificem, 42b17 .

2 anmargach

Cite this: eDIL s.v. 2 anmargach or dil.ie/3680
Last Revised: 2019

n o, m. marauder, pirate : tri haisceada do hiar Naem Patraic ar Dia ... in dara haiscidh dibh na gebhdais anmargaig Erinn ar Gaedhealaibh co brath, CGSH § 1.6 . a phrimgascedaig ollchuicid Ulad risná gabat dibergaig na hanmargaig na hallmaraig, LL 34655 ( MU 6.14 ). fice cet danar dian, dolig, dibercach, ducraideach, do anmargachaib allmardaib, Cog. 152. 5​ . See danmargach.

ar-fócair

Cite this: eDIL s.v. ar-fócair or dil.ie/4114

Forms: airḟócrae

v (*air-fo-uss-gair, see Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ). Also as simple vb. airḟócraid.

(a) proclaims, announces (to FOR, later DO): isind almsan arafocair anúas act is for óis tuaithe arfocarar `suggests . . . it is announced', Wb. 16d7 . aurfogair dōib gīallu grūaidhe, ACL iii 295 § 31 `inform them that face is at stake', Jn. Celt. Stud. ii 105 (cf. fōcraim-si dōib g. g., ACL iii 297 § 47 ). roerḟúacair . . . Priaim do Alaxander co mbád fri techtairecht nódechsad do denvm síth `announced to A.', TTr.² 442 . erfhúagradh ┐ innisedh antí atchluinfe é ar tús don fior oile, BS 104.3 (§ 49) . ro herfhuagradh leo bheós dia marbhtha mac nó brathair . . . gan anmhuin occa, AFM v 1644.18 . In sense of denounces: cet ben chuil roherfhocrad for doman (of Herodias) `cried down', PH 867 .

(b) commands, orders; warns: arfócarar o Echaid for firu Herend feiss Temra do dénam, LU 10715 = ro hirfuagrad . . . feiss T. . . ., IT i 118 § 2 . ro herḟúacradh . . . ó Príaim for a phopul . . . tiachtain, TTr.² 400 . ma ro urocair int uasal da lucht manchuine dula amach `ordered', Laws iii 510.3 Comm. uair ro herfhuaccradh uaidhside . . . fo erinn dá gach aen . . . toidheacht ina dhochom, AFM vi 1984.6 . blai coire combruth acht arfocra fer foichlid ael a coire provided the attendant gives warning by saying, etc., Laws iii 266.8 . dia n-urfocra in liag is [s]lan do. Muna urfocra is fiachach, i 130.24 Comm. urḟograidh seomh dia fine, iv 256.8 Comm. (gl. fofocair). dlom .i. indis nó erfuagair, O'Dav. 663 = Fél.² cxl gl. 13(1) . adbo .i. urfocraim. O'Dav. 89 . urfogruim mo dingbail (glossing: asboinn a d.), BCrólige 18 gl. 2 .

Vn. airḟócrae.

argat

Cite this: eDIL s.v. argat or dil.ie/4140

Forms: argad, airgead, argad

n o, n. Later m. argad, airgead m., IGT Decl. § 11 . argad: slabhradh, IGT Decl. ex. 471 . : damnadh, PBocht 7.24 (see note).

(a) the metal silver: a n-a.¤ nglan, Ml. 31d10 . amal slaidred ṅargait gl. reprobum argentum, 85b7 . arged ab argento , Corm. Y 18 . gasne arggait (of a person), Thes. ii 295.15 . in sét argait, 345.1 (Hy. v) = arggait, 346.4 . ríthæ in tech sin . . . ar chumil n-arggit, 240.2 (Ardm.). cumal do or ┐ a.¤ , Ériu xvi 37 § 3 . gell . . . di arggut, Críth G. 283 . a.¤ n-án n-oigthiagerna (arget (arcat) n-ard v.l.), Anecd. ii 58.12 . ra mbiad arcat ┐ ór, LU 3318 ( SCC 11 ). ór nó airccet, Trip.² 1120 . míleach argit, BDD² 673 . cassán gelairgit isin brot, LU 6295 (TBC). tricha escra do airgiut oengil Espáne, TFerbe 404 . loc i mbi mein airgit, Laws i 170.17 Comm. conn-esnaduib oir ┐ arccuid, IT iii 238.107 . arget ar crannaib, LL 13869 . a lámha d'airgead (of an image), TSh. 56 . a.¤ beó quicksilver: detach in airgit beó, Rosa Angl. 258.6 . Cf. airgat.

(b) As object of value, currency etc. (cf. airgeint): cia duberat a.¤ daitsiu nulla argenti . . . permotatione , Ml. 73d12 . du fuillem argait gl. ad usuram, 36a24 . cim .i. arget ┐ don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud, Corm. Y 304 . cimb .i. airget, O'Dav. 354 . cerb .i. argad, Corm. Y 381 . unga arcait for fer imthéit co n-eri, Ériu ii 204 § 23 . ni nais uma na hairgead na hor, Laws iv 36.1 . triar brathar dia tart a n-athair tini argaít, Irish Texts i 17 § 50 . sena.¤ fil acut, LL 361 marg. sup. d'athchuinnge airgeit, ZCP viii 201 § 12 . d'iarraidh airgid, DDána 13.3 . airgead croise caoile nó salfás, L. Cl. A. B. 42.18 .

Of money: monad nua . . . do denam ind Erinn ┐ trecad in arcit do bi inte air-sin, Ann. Conn. 1252.2 . argiod fállsa counterfeit money, Párl. na mB. 3907 . drochairgiod, 1862 .

(c) Of special types of silver: lan ind [ḟ]innfaidhig Patraicc do argut gil o cheniul E. do Patraicc `the full of Patrick's F. (name of a bell) of white silver', AU i 464.z . Cf. tri lan cluicc na rig d'ofrail arcit, Ann. Conn. 1244.5 . cuit in cét fir . . . ungi dargut gil, Cog. 94.6 . tri ficit uinge d'airget ghil, AFM ii 818.4 . LL 312a9 ff. mentions three grades: arggat bruthi (refined), argget mar bess (average) and arggat.

Compds. Mainly in nn.pr. and nn. loc. -án: macc Airgetáin, Trip. ii 514.2 (perh. deriv.). ¤-bran: fid nallabrach ┐ arggatbrain, Thes. ii 293.1 . ¤-dán, see Loth, Rev. des Études Anciennes xxi 263 - 270 . ¤-ibar: mac Argatibair, LL 312a55 . ¤-lám: Nuodai Aircetlaum, RC xii 100 § 133 . Núadha Airgettlamh, Leb. Gab.(i) 148.y . la Nuadat n-argetlaim, LL 981 (cf. airgetlam). ¤-már: Argatmár, LL 2508 . Sīrlām mac Argatmāir, ZCP viii 303.6 . ¤-nia: admuiniur m'argetnia I invoke my silver champion, Misc. Hib. 19 § 2 . ? ¤-ṡrón: tri meic Argatroin, LU 7623 . ¤-glenn: i n-Argatglind, ZCP iii 42 § 8 . ¤-nél: isin maig tess Arggatnéul, Imr. Brain 8 . ¤-ros: Argetros, LL 2287 .

béodae

Cite this: eDIL s.v. béodae or dil.ie/5680

adj io, iā (béo)

(a) living, animate; lively, active, vigorous: do persanaib beodaib `living', Sg. 39a11 . huare ata ṅdúli beodai fordiṅgrat, 117a1 . rogresestar . . . a buidne beoda, TTebe 1537 . tri beithreaca beodha (i.e. the Sons of Uisnech), IT ii2 146.5 . do bhí sé beodha cródha críonna, Keat. Poems 775. beodha gach brathair fri aroile, AFM v 1768.4 (O'Rahilly Ir. Prov. 302 ).

(b) lucky, auspicious: ni beoda lem . . . cen choirm aran Min-Chaisc dond epscup, Irish Texts i 9 § 30. ni beoda a dula gen geiss, TFerbe 573 . ní béoda do fhechtas ` prosperous ' (Vocab.), TBFr. 356.

Compar. and superl. is a mbéo beres a n-as béodu ┐ a n-as segundo the most vigorous and most accomplished take them alive, LU 5175. bad cháined dom ḟir combad beodu a ben indá more vigorous, TBC-LL¹ 38. in t-adhbar ríg rob aille ┐ rob ḟerr ┐ robo beodha robai ar Erinn `most spirited', RC xviii 164.17 (Tig.).

As subst.: suthain cach mbeōda (mmbeoda, MS.), ACL iii 230.1 . co tiucfa [Críst] do figill brātha idir béoduibh ┐ marb aibh, ZCP vi 84.12 .

1 bíattach

Cite this: eDIL s.v. 1 bíattach or dil.ie/5840

Forms: bíatach

o, m. (subst. use of 2 bíattach) bíatach m., IGT Decl. § 22. supplier of food, victualler; farmer; of a land-holder or tenant whose duty it was to use his land to provide for the refection of a lord and his attendants when travelling through the country, see Cog. 136 n. 1 , and to supply the army of their territory, see LL 10570 - 10571 below. Latinized betagii, see Curtis PRIA 43 C (1936) 62 f. , Price, Ériu xx 185 f. See also Mac Niocaill, Études Celt. xii 514 - 5 . eter briugadaib ┐ bíatachaib Ulad, LU 10282. daig raptar lia biattaig Fir Diad andá bíattaig Con Culaind, LL 10570 - 1 . biatach aen bhaile díobh ` purveyor ', Cog. 136.9 . a chuaird gemrid for a doercheli .i. for a doérbiatachu. ar ni biat aci biataig tria olc na hamsire, RC xxvi 39 n.5 ; base clients … clients The Irish Jurist i 295 , GEIL 30 . er Clainn Ceoch do beth ana mbiatachaib daera ac híc bíd ┐ císa co umal, O'D. 1959 ( Eg. 90, 7.1b ). ar teithed co ndingnedh Conn biataigh iar mbunadhas dīb (`hereditary farmers', ML 119.18 , 19), ML² 1562. biatach fairsing fial `food-provider, farmer' (Gloss.), Measgra D. 7.83 . hospitaller (a public officer with the duty of providing hospitality): (of dues to Durrow) bó gacha deisi biatach, ┐ bó gacha trír saerthach (= a singulis binis Burgimagistris unum bovem, Trias Thaum. p. 504 ), AFM ii 1092.2 and note. biattach coitchenn `a public victualler', iii 218.1 . biatach coitchionn Connacht, 628.8 . a ccró sleagh as bruidhean bíatuigh / buidhean ḟear le mbíathtair baidhbh, IGT Decl. ex. 814. b.¤ na mbocht (of St. Augustine) ` feeder ' (Vocab.), TSh. 5145. In phr. baile biattaig (see 1 baile) name of land measure (a `ballybetagh' seems to amount to 960 acres, Fiants Elizabeth 5674, Appendix to 16th report of the Deputy Keeper of Public Records): [a] maínchene féin . . . do Colum-cille . . . ┐ baile biataigh i farradh Domnaigh moir, AU ii 188.17 . da fhichit acra fo thrí / ag sin fearann na seisrighi, / ferann trí seisrecha mar sin, / cethramhadh B. Biataigh, ML 109 § 12. ar dha sheisrigh dhég imláin / an Baile Biataigh amháin `to twelve ploughlands . . . the B. B. . . . is equal', § 13. nach lēicfedh b.¤ biataigh d'Ērinn duit-si, ML² 1427. baile biataigh do iodhbairt la R. . . . Ri Ereann don Coimdhedh, AFM iii 26.9 .

Cite this: eDIL s.v. bó or dil.ie/6201
Last Revised: 2019

Forms: boin, bou, bo, boin, baí, b, báu, b, bao, Báu, b, búaib, bai, báe, boin, boin, bó, ba, bai, baei, búaibh, b

n f. See GOI § 60 , § 72 , § 340 . a s. boin, Corm. Y 1103 , Vita Br. 24. g s. bou, Thes. ii 278.2 . bo, Vita Br. 24. d s. boin (cf. a mboi leó do bhú, Hugh Roe² 36.4 ). n p. baí, LL 33395 (TBFr.). ba, ML² 34 (see O'Rahilly, EIHM 462 n.2 ). b, Hugh Roe² 46.y . a p. báu, TBFr. 395. b, Ériu ii 20 § 1. g p. bao, Sg. 22b11 , Báu, LU 5373. b, Thes. ii 335.1 (Hy.v), bó, LL 33391 (TBFr.). d p. búaib, LL 22315. n du. di bai , Ml. 2b11 . a du. dí báe , TBFr. dā boin , Corm. Y 1082 (prob. a neologism, GOI § 340.2 ). b.¤ f., d s. boin, g s. g p. bó, n p. ba, bai ( baei: cnai, ex. 1623 ), d p. búaibh, a p. b, IGT Decl. § 86.

Ox, cow: inna mbao (innabao, MS.) gl. boum, Sg. 22b11 . bō nomen de sono factum suae uocis .i. ainm arna dēnam d'foghar in gotha uodēin, Corm. Y 134. b.¤ gl. vacca, Ir. Gl. 159. buachaill b.¤ gl. bubulcus, 583 . bō a boue .i. is coitcenn aní as bós, ut est duo juga bouum, non enim uaccas dixit , O'Mulc. 161. domaincheass ainm do boin .i. dammainchess .i. mainchess bō, ar is cotcend do ceniul a mbos, 321 . dicitur . . . redg frisin boin mir, Corm. Y 1103. coro dart boin dia búaib, LL 22315 ( Dinds. 113 ). rocuinnig seom boin co B., Thes. ii 340.17 (Hy. v Comm.). blegon inna mbō fo thrī, 335.1 (Hy. v). co tucad na bu co Loch L. . . . dia mblegon, 334.43 (Hy. v Comm.). carais forglu inna mbō, 340.1 (Hy. v). bo blegar fri fit, bo co ngalur, bo ciss flatha no eclasa, bo brothcain, Laws v 260.2 - 4 . turcreic bo cona timtach tricha set, ZCP xiv 361 § 19. ite ainmead bo ara n-athchuir etc., O'Curry 250 (H. 3.18, 145a). trí aithgine in domuin: brú mná, uth b.¤, ness gobann, Triads 148 . eacmaing a bhái ana . . . do breith dolēic, ZCP xiii 172.18 . oc tabairt tānae b.¤ húait, Sc.M² 11. i rrechtaib b.¤ ┐ dam ┐ ech (rhet.), LU 8367 ( FB 24 ). rucad láeg mo bo fadéin . . . uaim-se, CRR 3. co mblighfidhe ó na buaibh / sáith f[h]er n-Ēirenn re h-aon-uair, ML² 138. cethracha b.¤ mbreithi mbalcc `forty strong milch cows', Celtica iv 12.21 . buachaill ag na buaib, Laws iv 86.3 Comm. gur f[h]āgaib gach bō 'gā bōthar, ML² 1255. no-chennachtís na bú, PH 4494. no-chennaigitis na bai . . . isin tempul, 4510. ar boin cach naidche ailes `for he deserves (i.e. claims) a cow every night', Laws ii 136.8 . ansom . . . bai briugad . . . teora bae i muin na trissi bo cows of a briugu (of interest due for use when given as pledge), v 400.20 . trí haige bruithi and, a dauim, no a boin, co na timthach di saill no charna, i 48.3 Comm. cuic ba imorro in gach indligedh athgabala `five cows . . . (is) . . . (the fine) for illegal distress', ii 100.4 Comm. in t-airi ard .i. da ba deg a eniclann, v 46.11 Comm. Bríg . . . is lé tomlachta na bae fothrí i n-oenló, Fél. 56.15 . cain Daire ga[n] bú do marbad, 210.33 . lenaid b.¤ odar eisium, ┐ corbo isin in Odor Ciarain (hence the name of the Codex Lebor na Huidre Book of the Dun Cow), 202.33 . intan dono no gesed in tarb bai ocaib no thiagdais ba in tire comfoco[i]s, Dinds. 142. ro ghad boin o Ciaran . . . ro innto an buin go Ciaran doridhisi, BNnÉ 109 § 38 . ní bhean boin do baintrebhthaigh, IGT Decl. ex. 509. luaith na b.¤ do bheith ar n-a hiodhbairt, TSh. 437. i gcuibhreann na mb.¤ fán bhféar (of Nabuchadonosar), 3464 . ó tharlais gan bhrat gan bhú, Measgra D. 27.34 . mairg nach tabhair bloigh na b.¤ / [san] chró [a d]taraidh 'n-a boin bheo alas for him who does not give (to God) a portion of the cow (i.e. some of his wealth) for it will be a whole cow in heaven, DDána 42.39 . ná bíodh aca choidhche, daimh, ba, ná tréuda cáorach = kyne, RSClára 108a . b.¤ sa bhoin `a cow for cow', Eg. Gl. 739. In legal contexts frequently a unit of value (Plummer MS. notes), see Binchy, Críth G. (p. 106 ): secht seoit sin da tecait ceithre ba .i. bo mór and ┐ se samaisce ar trí buaib, in bo riu, conid ceithri ba, O'Curry 195 - 196 (H.4.22, 8). naoi marg xxit do bhuaibh no darget `29 marks . . . in cows or in money', Trans. RIA xv (1826) 33.25 .

Of land: ined da boo deac di thir, AU i 288.11 (see Mac Neill, PRIA xxxvi 286 n. 2 ).

In phrr. in various applications: b.¤ bainne, Laws ii 176.16 Comm. b.¤ blicht, Lat. Lives 103.2 . ár mbadh bhí bleacht, ZCP v 214.368 (Midn. Court). in bo derba `milch cow', Laws ii 162.8 Comm. (`cow of the (milk)-pail' (Thurn.), ZCP xx 199 n.7 ). b.¤ ḟind óderg white red-eared cow `often mentioned in early Irish literature as a choice breed of cattle,' Bergin, Ériu xiv 170 and Peritia xix 239-55 : roerbad iarom b.¤ find audercc dia taiscid ┐ ba slan di, Vita Br. 5. bo find ó. leo, LU 4410. secht mba finna ō-derga, ML² 34. dobert a máthair dí báe déc dó assint shíd, it é finda óiderga, TBFr. 5. b.¤ bháthair a stray cow , IGT Decl. ex. 1354. Note also: bo fri blícht, Laws i 122.10 .i. i n-aimsir lachtha isin tsamradh, 126.19 Comm. bó allaid (`stag', Plummer MS. notes), perh. hind: tuc fer boin allaid leis dia hidpairt, LB 152a58 . b.¤ féich: tighail .i. (sic leg.) crīch dédenach tairic in bō fēich cow paid as last payment of debt due (?), O'Mulc. 862. b.¤ ḟeisi (see Bürgschaft 66 , 78 ): ised slan ngell .i. ba fesi gell, tricha a lin . . . ┐ diabludh fiach for bidbuid cows of spending the night (part of compensation payable by defaulting debtor to his surety, kept in captivity by creditor), Laws ii 136.5 Comm. cu nícand dech mbu feisi ┐ logh einech, O'D. 87 (H.3.17, 73). b.¤ indláeg see indláeg and, Ériu xx 231 - 2 . b.¤ gabála a (beef-)cow levied as a due (see gabál): bo g. .i. mart, no in b.¤ méth, ut est athgabail b.¤ gabala . . . .i. in bo marta nó atgabail gabair im boin marta, O'Dav. 284. b.¤ lethgabála (expld. by O'Curry, Manners and Customs iii 519 n. 580 as `rate in aid of a cow (perh. half the cow's value) levied to meet the requisition of the officer for the relief of the poor' (i.e. the huaitne fonluing, etc.). dlighidh . . . boin lethgab[ala], 519.17 . b.¤ marta beef-cow , see 2 mart. b. threlóeg a cow having had three calves: .i. cuinnid co hobonn boin treloegh , Bretha 42 § 33.6 . .i. ni truma na inni ata ina thoirsiugud umpu na bo trelaog , 44 § 34.9 . tri ba inlaega ar da m-buaib tre laega , Laws i 102.19 Comm . b.¤ thúir see 2 túr.

In nn. loc. (see also Hog. Onom.): Campulus Bouis . . . Ached bou, Thes. ii 278.2 . o Inis bo finne, Fél. 184.18 . Bernas ṁ Bāu (= Báu, LU 5373 ) Cūailnge, TBC-I¹ 897.

Compds. With nouns: cin boainmead without bovine defect(justifying, if present, the cancellation of a purchase, Plummer MS. notes), O'Curry 250 (H.3.18, 145). bó-ár name of a cattle-disease, RC xii 428 § 17. boár .i. sgamach nó maolgarb (see bódíth infra) no galur righín, O'Dav. 291. iar dteacht do bh.¤ nó do bhó-dhíth chuca i n-aimsir C[h]ormaic mic Airt, Ériu i 89 § 36. bóbard seventh class of sóer bard, IT iii 5.10 . bobard dō, suithi ndebidi scarta la sen etir fod ┐ cuimri, etir trebrad ┐ sned, 28 § 67 . aisti bobaird . . . .i. debidi nimrínd ┐ debide scailti etir fot ┐ gair, 45 § 66 . Dond Cúalnge . . . / co ndernsat imme in mbó-brait ` Cattle-Raid ', Metr. Dinds. iii 370.8 . screpul cach bóbotha ` cow-shed ', RC xiv 430 § 56. Dari [.i.] bóchana, fedb, Gorm. Nov. 2. Cf. cain Darí, cen bú do gait, Thes. ii 306.28 , see Thurneysen, ZCP xviii 386. ro metadh blicht cacha bo-cheathra, MR 100.20 . See bóchar. go ndeachaidh do chosnamh a bhóichreche orra `to protect his cows against them', AFM iii 224.6 . crecsluaighedh . . . d'ar comairmedh secht cata deg do bochrudh of property in cattle, AU ii 506.20 . leisin mbréid sróllchon sénta / bóchrodh téid dá thaiscélta, IGT Decl. ex. 71. bruach do bhiadhfadh bóchuingir a yoke of oxen, Ó Bruad. iii 88.16 . ? ba flaith os chuan cach curaich / fo bái slúag in bo-chumaid, Metr. Dinds. iv 338.8 . ina bai bit a mbodaingen `cows should be in a cow-fastness' (i.e. at nightfall), Laws iv 96.25 . See bódela. at crothle garmilíne / at búanaind bodelbae in the shape of a cow (?), LU 8366 ( FB 24 ). bodibad mor fo Erind destruction of cattle, AU i 470.22 . doroine bo-dhibadh mór (of an invad- ing chief), ii 118.21 . (as epithet) Bresal Bodibadh, MacCarthy 302.9 . bo-dhíth mhór ind Erinn, dá ngoirthí Maolgarbh `murrain', AFM ii 1044.11 . earrach an bhó-dhíthe, ALC i 494.15 . bó-dún see badún. moch i.e. bo-erge lit. cow-rising (gl. buaroch), O'Dav. 215 (see Ériu xiii 14.29 ). no sechmallad . . . in ṁbeoḟeoil `the beef ', RC xx 262.19 (ACC Comm.). co tuc boghabhail moir a great prey of cattle, AU i 526.4 . nía boidb bógeimnech (rhetoric), LU 5326 (TBC). bōger ` beef- lard ', MacCongl. 79.23 . bogeltach faithche .i. fer meite coimse na teit tar crich . . . bogeltach .i. fer fogelta a bu a faithce ar cach nach déis etar coin allta ime . . . ni dligh dire na saire ` cow-grazier ', Laws iv 344.5 , 352.18 , 21 Comm. bóguin, see Wortk. 146 : (g s. as epithet) Enna Bōguine (B. ōtāt Cenēl m Bógaine, v.l.), Corp. Gen. 163.2 . Cf. Boguinig `the descendants of Enna Boghuine' (note), MR 156.10 . co ro slecht in buar uile, co n-ebert: "Is bo-guine andso ┐ bid [sed] (?) ainm na benni[se]." Unde . . . Beann Bogaine `a cow- slaughter', Dinds. 142. ingen in righ .i. Boguine a ainm-siden, ACL iii 324.7 . sinum lactis .i. genus uasis .i. bomilge `of cows milk', Thes. ii 48.30 . boogam .i. lilgach ar aicme bethi . . gamnach ar aicme huatha . . . samaisc ar aicme muine, Auraic. 5759. bō-otrac[h] cow-dung , Corm. Y 196. conamailt saill ┐ bōṡaill foa corned beef (?), Corm. Y 883 (76.11) . ethar bec . . . bōshaille `of beef-fat', MacCongl. 85.10 . boseiche ` cow-hide ', Laws iv 148.19 Comm. it séoit bóṡlabra[e] direnatar dó, Críth G. 120. tri cóecait cét boslabraidh ` dower-kine ', RC xvii 214.4 (Tig.) = bó ṡlabhra, Keat. iii 2243 . bo-ṡlechta `the law concerning cows', Ann. Inisf. 810. rith cana boileachta `des Rinder betreffenden Gesetzes', ZCP xviii 383.14 . cain boiliuchta (i.e. `the law that treats of cow-killing, cow stealing, etc.' n. 1), Laws iii 110.4 Comm. seacht cumala lana for fer nurradais mboslechta .i. iar marba buachalla, no airamhain. No is comlaithred deisi iar ngait, O'Curry 2440 ( Eg. 88, 36 ra. ) ` cattle-tracking ', O'Gr. Cat. 97 § 42. bosluaiged lit. host of cattle gl. mammona, Ir. Gl. 300. botheach ` cow house ', Laws v 514.35 Comm. bótháin cow raid : rohir dam . . . .x. mbuachailli botana, Ériu ii 3.14 . ron-íurusa im chét mbó bódána, BDD² 267 = bóthána, LU 6763. co n-immad ech ┐ bótháinte, LU 3911 ( SCC 42 ). no geibed Flidais . . . do bóthorud of livestock, TBFlidais 88 . co tí in bo dia botreib, BB 397b2 . in a bo-tuar (`cow dung ', Plummer MS. notes), Laws v 464.13 Comm.

With adjj.: bo-abartach, abairt amail in mboin `behaving like the cow', O'Dav. 316 ( Ériu xiii 29.10 ). brucchaid bó-cédach, BNnÉ 137.9 `with hundreds of kine', Keat. ii 4682. Bernngal Bóchétach, Acall. 5322.

With bú-: ? maccaim beca buaigelta (buaidhghela, v.l.), TTebe 1372 . Cf. bógeltach. a ccreachghabhala cruidh ┐ cethra broide ┐ búalmha, Hugh Roe² 204.32 . for buageltach ṁBreg (of Cú Chulainn), LL 12569 ` guardian ', RC xiv 398 § 1 . Buagelltaig, LU 9084 ( FB 83 ), cf. BDD² 1209.

See bárach, bóaire, bóbath, bólacht, bómlacht, bóraime, 1, 2 búarach.

Load More Results