Search Results

Your search returned 15 result(s).

bóaire

Cite this: eDIL s.v. bóaire or dil.ie/6204

 

n (bó + 3 aire) lit. cow-noble, stock-master, stock-owner: Bairche boare Rossa R., . . . habitabat frequenter cum pecoribus suis, Trip. 422.13 . a tigh Blaithmaic boaire, Acall. 7432. B. . . . boaire Cormaic, Dinds. 113.

In Laws lowest of the three ancient divisions of rank in Irish law, rí, aire febe , b.¤ `corresponding roughly to . . . `king, lord and commoner', Críth G. p. 98. See Mac Neill, Law of Status, PRIA xxxvi (1923) C 267 . The b.¤ belongs to the grád Ḟéne as opposed to the aire febe who belongs to the grád ḟlatha , Laws v 290.14 - 16 Comm. Here grád Ḟéne denotes plebeian as opposed to noble rank of the grád ḟlatha (cf. Críth Gabl. loc. cit.). In a later seven-fold division the b.¤ is second lowest in rank of seven grades of the grád túaithe or `laymen grades,' Críth G. 10 , p. 98 , 99 . The b.¤ was originally the sole grade of the `commoners,' or freeholders recognized by Law, p. 77 , 98 , 99 . The mruigḟer ` farmer ' must be regarded as the ordinary b.¤ , p. 78 . The fodlai bóaireach `divisions' of the b., 16 - 18 , consisting of eight grades, in reality seven acc. to Binchy, who comprise the grád Ḟéne are a later development, p. 99 . The name b.¤ is translated ` noble of kine ' by MacNeill, loc. cit.; the compiler of Críth Gabl. understands that his status comes from his property in cattle: is dia búaib direnar, 329 ; Binchy prefers Thurneysen's suggstion that the name comes from the `bés' or annual food-rent of a cow paid by the b.¤ for a fief of stock, Laws ii 260.10 , see Críth G. p. 77 and Laws v 392.1 . The b.¤ is described as a man of hereditary property, with land to the extent of (the grazing of) ten cows: bo aire .i. fer selba bunaid, cona inud . . . do tir .x. mba lais, Laws iv 350.17 Comm. ingen in bo-airech, v 286.2 .i. in airi ac-a mbitt ba deach, 290.1 Comm. techta fuillema gill bo cach bo-airech ┐ cach occ-aireach: .iii. bae i cet-dithim a mbo side . . . bo i muin cacha bo otha suidiu, v 402.31 . turcreic bo cona timtach tricha set, cenmotha seotu turcluide. Is e bes foloing boaire in sein, ii 260.10 . Of marriage contracts between children of the Féne grade (sc. the b.¤ ) and those of the Flaith grade (sc. the aire feibe), see v 290. 14-16 Comm. : is mo dlegar cethra do bo-airib oldas do airechuib ḟeibi, 286.6 . fo-suididter in ben lethda[i]m in fir . . .: Mad ben boairech, fo-suidithter ocairig; mad ben airech desa, fo-suidithear boairig, Stud. in E. Ir. Law 51 § 24. techta fuillema gill aicde airgit cach bo-airech for cuic dairtib direnar, Laws v 396.8 . fo-suidither (leg. fo-suidethar, ed.) boairi(g) an aile one `b.¤' entertains another, Stud. in E. Ir. Law 42 § 20. fosaigidh in boaire in mboairigh aile, Laws ii 380.16 Comm. fer fothlai . . . is é remibí bóairechaib insin, arindí fotlen a bóairechas di thaurchreic céile, Críth G. 249. na seagar im tellach mbo-aireach ach tri haidche bede cora la thuaith (glossed . . . bo-aire ar briugaid sin, 440.7 Comm. ), Laws v 438.23 . cateat fodlai bóaireach? Dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ aithech arathreba a deich ┐ b.¤ febsa ┐ m(b)ruigḟer ┐ fer fothlai ┐ aire coisring, Críth G. 16 - 18 . fodla febe tra: . . . mbruigḟear ┐ boairi tanaisi ┐ ogairi tuisi (glossed . . . taisech na n-ogaireach in boaire is taire, 80.11 Comm. ), Laws v 78.25 . rāidem fēne fírfodlaib / . . . / midbothaig, trí ōcairig, trí bōairig būain, ZCP v 499 § 6. ro saig set clithair enech bo-airech co ruicce cumal n-uinge, no boin nu-da-criad, Laws v 392.1 . dar ferunn in boaire .i. teora foirge ┐ urchar flescaidh, iv 126.10 Comm. acht certorba mboairech (glossed: acht mad ferann in boairech . . . .i. tir .iiii.ri .uii. cumal ro bui oc an boairig is ferr and), Stud. in E. Ir. Law 155.3 . cele tesbaidh do cach gradh . . . bo do bo-eirigh, Laws i 58.7 Comm. b.¤ febsa . . . ar is di búaib atá a airechas ┐ a eneclann, Críth G. 152. ? b.¤ gensa (see genas): mrugḟer . . . is é b.¤ réire breithe, b.¤ gensa, co cach inchruth a thige inna áttaib córaib, Críth G. 172. b.¤ medónach used of a person who represents the túath or the kin in dealings with a person outside them, or who carries out a seizure of property legally due to the túath or the kin from a person outside. In these external dealings he has the rank of a bóaire though he may have the rank of aire túise in internal dealings: dobeir cenel a slan na n-aidbhean .i. in tan nach biadh tobach. Boaire medonach sin ┐ is edh gabus do laimh, dul tar ceann na tuaithe re cach nduine amach ┐ dul re laimh im cach ní dlighfit amuigh do tobach doibh, ZCP xviii 380. 18 - 21 . (nasgaire) duine teit a nasgairecht . . . etir a fine (sic leg.) budein tall ┐ dara cend amach. Ma gabait a fine é budein a trebaire re laim, a[s] greim airech taisi gabus re a lucht fira itira fine budein tall ┐ greim boairech is ferr gabus tara cend immach, i-lleth re anfine sin, Cóic Con. 32 § 29.

et(a)im, aitim

Cite this: eDIL s.v. et(a)im, aitim or dil.ie/20864
Last Revised: 2013

 

Forms: etim, eataim, aitim, etim

n f. (earlier n, n. ? *ess-dithaim ?) etim, eataim, aitim , IGT, Decl. § 13 . The primary meaning is uncertain; Meyer's analysis ( Wortk. 134 ) is wrong, as the initial is short and the following cons. voiceless ( etim: etill IGT, Decl. ex. 636 . Cf. Bürgschaft p. 12 ).

I Spring, leap (?); thrust (?): rucsat da eitim edtroma fírluatha i certcomdail a chele, MR 266.15 . Cf. do rug sí eitim is sceinnim, ITS iii1 146x . As vn.: bui dibergach...oc eitim ┐ oc ingreim ar P., Acall. 4049 .

II Chance, opportunity; breach (?): eitim .i. báoghal, O'Cl. ? cach aigni a etaim, ZCP xvii 50 § 19 , Celtica xi 24 . Usually with vb. of reaching or seizing: tancatar ┐ rusc mor leo do gabail etma for B., ┐ dia doerad iarsein mani hetar im imda acce to take B. by surprise (?) Thes. ii 332 z = Lism. L. p. 320 w . ba gabáil etma don ríg | immar tharras ina thír, Metr. Dinds. iv 46.49 . ni riacht ceachtar de eitim gona na letartha for araile, Aen. 3130 . tárraidh mac I. eitim ngabala ar dhaghbhaile daingen, AFM v 1674.16 . táraidh E. eitim gona ┐ baeguil for P., D IV 2, 77 [71]va 41 . ar in mbráen mar do úair etim | do-chúaidh cráebh d'etill tar ais, IGT, Decl. ex. 636 . fuaratar etim ar ghlaslaith an iarla coro marbhadh a ngar do ched dibh, AFM v 1600.10 . no gu faicim fear na scél | ní ḟear dér acht d'aitim úam, IGT, Decl. ex. 637 . dus an ccaomhsatais d'eisleis no d'etim rochtain aissidhe go S., Hugh Roe, 278.24 . d'aitim no d'uaicnes, Celt. Rev. iv 208.21 . Cf. eo gan eitim `salmon unfailing' [never off guard?] Ó Bruad. iii 150 .

III In Laws applied to a species of pledge , apparently in a transferred sense; the most explicit ex. recorded is: etaim .i. gell do thuit ar eit do buith i tir comaithig a pledge which is forfeited (?) for cattle being on a neighbour's land O'Mulc. 467 . ettim ebraice robustoria (?), ar is ar niurt berair ib. diles cach n-etaim acht diroth cach techta iar re ┐ aputh, ZCP xiii 23 y (see Bürgschaft p. 12 ). leath gacha hathgabala ina hindligedh athgabála...┐ ní tét etuim (.i. smacht) tar cúic bú do tuaith, Laws i 270.8 . ni [leg. in ?] mug...ni gaibther an-aetaim fri dlighidh...he, acht cos i nglais, 104 y (with gl.: noca gabur a netmanughadh neich eile fris..., 106.12 ). ni bi eataim iar fiachuib .i. nocha bi smacht roairde gotha no roísle gotha dona feichemnaib na orra iar cindiud a fiach, O'Curry 1871 (= ataim 2281 ). i tuillem do febe .i. etuim slóigidh, O'D. 72 (< H 3. 17, col. 62 = Laws i 162.11 Comm. ). mad cona n-etmannaib .i. ma methaid ni dinn reir ┐ dind aurdligid .i. cona dilsi don flaith .i. narup gat na aurrach `mit ihren Verschul- dungen' ZCP xvi 206 (= O'Curry 828 < H 3.18, 380a ). In these passages et(a)im evidently is used of the act for which a certain fine was due.

Cf. cach aigni a étaim `to every pleader his decision' ZCP xvii 50 § 19 . étaim .i. cinne[d] ut est etaim dligid .i. in cinned ata do réir dligid ar na haighnidi, O'Dav. 783 .

feb

Cite this: eDIL s.v. feb or dil.ie/21378
Last Revised: 2013

 

Forms: febai, feba, feb, feib, fib, feba, feba, Feabh, fib, feib, feabgarta

n ā, f., in oblique cases also ī, d s. febai, SR 1663 . feba, 2074 . Other exx. below. Cf. nimraib orddan ná feba, Ériu vi 116 § 2 (ra f. v.l.). A n s. feb is not recorded for O. Ir. ( Pedersen Vgl. Gr. i 75 ), the only form in the Glosses being d s. feib, fib (with force of a rel. adv.) which Thurneysen regards as d s. of fíu (quality, worth) ( Thurn. Hdb. § 298 ). The orig. sense may be way, manner, kind , the meaning implicit in the adverbial use.

I As subst.:

(a) excellence, distinction, used of external condition, prosperity, appearance, and also to denote a high degree of a quality or state: feibh .i. maith, O'Cl. `feib' feabhus, Metr. Gl., D 31 . truag for mbith fo dorchaib trel, | for feb fo thomthaib Dé sad ... that your prosperity (?) should stand under the threats of God (?) SR 7994 (of the learned). dā sē sescat, sluag fo feib (of the heavenly hosts) 559 . 'na faitchib | lánaib do ligaib fo feib, 439 . saegul Adaim ... | tricha dó, derb bai fó feib ..., 2023 . oenmac na fedba fo ḟeib, 7119 . ar feb ┐ innbas, IT i 142.1 . coro molaim ríg as cach feib i mbí so that I am able to praise a king in each of his qualities LU 10298 . cid asa ngaibther flaithemnas ... ? a feib chrotha ┐ cheneoil, Tec. Corm. § 5 . an naemh De co feibh ndelbha, AFM ii 752 . ba gilla ... co feib láthair excellent in disposition Anecd. i 51.9 . in máthair ... | co feib láthair, Metr. Dinds. iii 84.10 . Conj., ar f.¤ for, because of (?): Femen ... is ann robatar da rig na damraidhe ... ar feib a ngelta, Phil. Soc. Trans. 1859, 210 (< H 3.18, 81.2 ). pl. consert la feba Féne, LU 8286 ( FB 22 ). rom altsa ... la feba Féne hi costud forchaíni, hi fogart genussa ...; at mathi ém na feba sin, LU 10314 (= romaltsa la febai ..., ZCP iii 236 ). is ed tuargaib a [ḟ]eua suas that hath raised his excellences up Thes. ii 314.7 ( Hy ii 24 , with gl.: .i. a mathe). foendul feb going astray (i.e. loss) of excellences (?) SR 1887 (chev.). Heremiam fri feba fiss, 7451 . conid am eolach hi febaib fiss, LU 10305 . tri treba ... fri feba firles, SR 4438 . fil lim ... di ḟeib eolais co nachat bertais I have such skill TBC-I¹ 2813 . assamīdar fīr iar febaib, Rawl. 108az = RC xxvi 18 § 26 .

As. pred.: ba feb ar crábud `excellent for piety' (gl. on: ba leir) Thes. ii 314.35 .

(b) wealth, fortune, possessions, social status: in Laws the external qualifications of property by which (a man's) rank was determined: in tan diablas feib mboairech when he has double the qualification of a `bo-aire' Laws iv 316.8 ( Críth G. 262 ). is[s]ruithiu feib la Feine oldas aes .i. is uaisliu inti aca mbi feib tochusa ina aes cin feib, O'Curry 732 (< H 3.18, 350 ). tuisech cacha fine ara-nithead feib ┐ bescna, Laws v 438.25 . is iar feaba dogoathair `according to dignity' Laws iii 78.21 . cis lir ro-suidigthi fodlae febe ... fria [m]bandire how many divisions of worth are there for establishing the `dire '-price of women ? (with gl.: inn feib asa ndirentar mna .i. im [a] inchaibh maithre no a c[h]ele ┐ rl. Also: cia lin da ḟodeiligther enecland fo beabtaidh ... i fogail risna mnaib), Ir. Recht 27 . ro mhes miodhbha gach filid a mesaibh febhe, Ériu xiii 19.15 . Cf. secht rann fichit friasa [leg. trisa] toet feab ┐ ordain do duine, ZCP xii 363.30 . fodla febe divisions (i.e. degrees) of dignity Laws v 78.23 . Here, probably, belongs: diabul feibe Finnbennach, IT iii 247 = LL 247a33 (on the two bulls of TBC). anōs [ = anúas] datur feib ┐ ana cāich, O'Mulc. 86 . robo din ... diar feib ┐ diar n-indile, TBC-I¹ 535 . dérchaīned di cech feib fogaib duine ar homun a foxail airi, ZCP iii 27.28 = Ériu vii 172.4 (feb). i tuillem do febe , Laws i 156x (.i. inī tuilles a feib tochusa do `the thing which his dignity derived from property gives him' 162.12 ). is mō dlegur ceathra dona hairechuib oga mbītt ba .i. do grāduib fēine, oldās dona hairechuib oga mbī feib thochusa .i. dona grādhuib flatha, v 290.15 Comm . im caire feibe 438.22 (.i. im caire na flatha `rights' 440.4 ). ná roissed righi na airechus na feibh thochusa in te ... ná dingned reir Senáin, Lism. L. 2368 . pl. (in sense of goods, possessions ): ce nodailtis ind huili feba in betha `though the world's whole wealth were poured into it' Ériu vii 152.12 . feba in talman (bona terrae) ZCP iv 242.1 = Ériu iii 2.13 . fo bithin etarscartha fria a maīne ┐ a feba talmandai, ZCP iii 27.23 = Ériu xii 246 . airchinnech ... cen sain-techtad feb `without private possession of goods' Ériu iii 106 § 45 . is ed ... conatechtsi ina slabra, fuither fossuid cona febaib a permanent estate with its benefits Dinds. 60 (cf. feabh .i. tóchas no cumas; gona feabhaibh .i. gona cumas, O'Cl.). in ri find co feraib ocus [ḟ]euaib `treasures' RC xxvi 166.11 . Cf. the npr. Fiacha mac Fir Febe , LU 5035 , etc. F. mac Fir Feba, Cóir Anm. 281 , with the expl. that Feabh was the name of his mother.

(c) way, manner (?): (in B. na f.) fon fiu [ = fib] cetni in like manner RC xiii 223.47 . O'Curry, MS. Mat. 473.41 . Cf. cen feib íca do tigerna d'agbáil lat without finding any means of healing thy lord LU 3535 ( SCC 29 ).

II In dat. used as a rel. adv. or conj. ` in the way that', as: (by Stokes considered a distinct word, Metr. Gl., Gloss.) Cf. feib .i. mar sin nó bindis, Lec. Gl. 46 . For transition cf. follg. exx. in which feib has the full force of a subst. though used adverbially:

(1) with gen.: diabul n-eirce feib aighthe aertar `according to the face which is satirised' Laws v 228x ( .i. fo feabus na haighthe, 232.12 ). co ndena cach uaib umaloit do Dhia feib a chumaing according to his power PH 5271 . dia comaillem na hii-sea feib ar cumaing `according to our ability' 2546 . Here, perhaps: feibh fechemhan, Ériu xiii 29.21 . agá cosnam fríu feibh a chumhaing, AFM vi 1940. 23 . Cf. biait fót, feib do changen ngel | airbri ... archaṅgel, SR 835 . ita do mét dethiten ┐ gráda cáich dibsium feib oc araili `there is as much solicitude and love with one as with another' RC xxv 246 ( LU 2652 ).

(2) with adv. léir just as, exactly as (see also feib as dech below): adfias[s]a duit ... feib leir donralad do nim, SR 1787 . I will tell you exactly how we were cast out of heaven, Celtica xiv 1 n. 5 .Cf. feib leir dorigned ... atchuas, 3727 . atchuadatar feib léir rodgellai 5816 . feib lor doranic, 5339 . With amal: atbiur mo brethir na bia Emain feib amal conairnecus, LL ii 12829 . feib amal connís, ii 12763 .

(3)

(a) folld. by indic., as, according as, in like manner as (cf. mod. Ir. fé mar): doinnasatar inna piana inna corpu ... feib dunda[a]lla indib will be given ... as there is room for them in them Ml. 30c17 . feib fondúair som la auctoru is samlid daárbuid as he has found it in authors Sg. 144b3 . feib conrerortatar isindí as quis (gl. eodem errore inducti) 210b4 . ni bia feib rombói ríam as he was before RC xxv 22.12 . tánic galar ... feib tic do cach, for Adam, SR 2026 . feib roclos, 1221 , 1321 , 7675 . feib adféidim, LL 5b2 . co ndigset som uili ar m'o[e]sam-sa feib dochuadus-[s]a ar a faesam sun, TBC-LL¹ 942 . feib charai th'anmain fodhein | car anmain cach aein love the soul of others as thou lovest thine own ACL iii 317.1 . messu damsa feib fomrith, Ann. Inisf. 440 (f. 1) . aes leginn do forcital | feib ata [bias v.l.] a neart according as their strength is 314 § 25 . feb is cóir as is right BColm. 52.2 . rochan riu feb atrubairt D. fris, MR 50.13 . feib ro ordaig aingel Dé do Mac C., MacCongl. 111.22 . With copula and superl. (for syntax see Celtica xiv 1-2 ): fib as deg ropri[d]ched, Wb. 23a3 ; exactly as it has been preached, Celtica xiv 1 . co ro icthar frit feib as dech atberat fir hErend exactly as the men of Ireland declare, TBC-LL¹ 1622 (amail St). lotar ... i cléthib aeóir ... feib is sia thiagait uiss as far as larks ever mount 6040 . ro ling ... feib as deiniu nolingfedh in leoman, CCath. 3609 . fessaiter in rígrad ... feib is aíbne ┐ is anordha batar riam remi `lay ... in as pleasant and honourable a manner as ever before' MacCongl. 107.24 .

(b) as temporal conj., as, when: feib thanic ... tanic Láeg istech, LL 263b9 ( MU² 223 ). feib ra chualatar ... rachuclaigetar a crideda, CRR 39 . et feib rogeisestarside rogeisetar scéith U. uile, 48 . feib tarnic sin, tic-sium istech, MacCongl. 63.28 .

(c) folld. by subj., just as: tallastar i n-óenglaic índ fir ... feib thallad mac bliadna, LU 9072 ( FB 82 ). Usually to denote hypothesis, as if, as though: ni gebad [nech] delb eli dib acht feib nobetis tigi ... ic rotuitim, CCath. 783 . rontrascradh a corp co talmain ... feivh bid marbh, Aisl. Tond. 93 = amoil dobeith, 121 . acht feibh [no]beith sál ar ond (.i. amal do bheith), ZCP v 483 § 2 = iii 378.6 . With perf. subj. in general statement: de-renur leth asa tothchus .i. a lethdiri asan febtu techtas, a leth n-aill a hinchuib flatha, Ir. Recht 65 § 6 Comm. . adfenar feib ronerthar it is paid back as it has been bestowed Laws ii 308 - 20 ( ZCP xiv 382 ). Compd. ¤garta of excellent generosity (?): flaithe febgarta, LL 10b35 = feabgarta (gl. by deigheinigh, saidhbir, tóchasach), Leb. Gab.(i) i 160 .

febtu

Cite this: eDIL s.v. febtu or dil.ie/21389

 

Forms: ḟebtad, feabta, febtaig

n d, m. (feb ?) apparently synon. with folud and used like it orig. to denote substance, essence and later (in Laws) property, wealth , hence social status. g s. inne ind ḟebtad nó ind ḟolaid (gl. substantiae qualitatem) Sg. 28a1 (`the quality of the property or of the substance' Thes.). n s. sinnsear la fine, feabta la flaith, ecna la heclais `dignity with the chief' Laws iv 372.1 . feabhta la flaith ... .i. ... an tí as mo céledha ┐ cumhachta ... do chur isin fhlaithes, Geneal. Tracts i 30.12 . d s. (fodla febe) .i. na hii fodeligter ag neach fo febtaig doberaid feb tochusa do, Laws v 78y Comm. do srathnugad do foebtaig (leg. dō fo [ḟ]ebtaid ?) .i. fo uaisletaid, iii 20.25 Comm .

1 fer

Cite this: eDIL s.v. 1 fer or dil.ie/21665
Last Revised: 2019

 

Forms: fer, fear, fir, fer, fear, fir, fiur, fior, fir, firu, fira, fiora, fer, feraib, fearaib, firu, fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fer, Fir, Ḟir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, fer, ferchrechta, ferdrai, ferghlonna, ḟermeic, fermaicc, fermogh

n o, m. n s. fer, Sg. 190b3 , Wb. 10b23 , 11c17 , 22c9 . fear, IGT, Introd. § 151 . v s. fir, Wb. 10a10 . a s. fer, 9d16 ; 31 . 10a3 ; 9 . fear, IGT, Introd. § 75 . g s. fir, Wb. 13a12 . LU 3453 . 7085 IGT, Decl. § 65 . d s. fiur, Wb. 3c8 . 10b22 . 22c9 . Ml. 34d6 . Sg. 66a6 . (in MSS of the Mid. Ir. period often spelt fir: LU 8722 . Hib. Min. 14.472 . PH pass. IGT. Decl. § 65 . Early Mod. fior, IGT, Introd. § 73 . §81 . Keat. iii 2535 . TSh. pass. ) n p. fir, Wb. 22c10 . IGT, Decl. § 65 . a p. firu, Sg. 28a6 . LU 7529 . fira, YBL 123ay . IGT, Decl. § 65 . fiora, IGT, Introd. § 78 , § 151 . BNnÉ 104.36 . TSh. 7248 . g p. fer LU 7084 . d p. feraib, Wb. 12d40 . LU 7524 . fearaib, IGT, Decl. § 65 . (feir n s. Wb. 13a6 , a s. 13a20 , g p. 22c10 is merely an odd spelling).

(a) a man (as opp. to a woman): gl. mas Sg. 156b3 ; gl. vir Ir. Gl. 395 . f.¤ a uiro , O'Mulc. 519 . is e in duine cómlan in f.¤ ┐ in ben, PH 5720 . corp na mna no in fhir, 7425 . eter fhir ┐ mnai, 564 . iter mnai ┐ firu 2796 . bása mac la maccu; ba fer la firu, LU 9336 . in n-uair ropo thressiu flaith firu when ale proved stronger than men (acc. for dat.) LL 173a29 ( CRR 13 ). dorochair coíca láech lais ┐ dorochair f.¤ cach ḟir dia muntir a man for each man (i.e. the same number) TFerbe 675 . regaid f.¤ dar f.¤ ScM. § 15 . edhbrais é féin, fioru, macca, mna do Dhia BNnÉ 292.33 . notmuirfider fein feraib macaib mnaibh, Ériu v 154. 133 . cu ro aīnitis uile feraib maccaib mnaib PH 6309 . Used of Deity: F.¤ cotnic brath, MacCarthy 24.16 . don fhir do cum neam ┐ talma[i]n, ZCP vi 87.15 . a Fhir na ndúl, Dán Dé xxix 30 .

Often taking the place of a pronoun: faith cach f.¤ dinaib feraib hí siu each of these men was a prophet Wb. 12d40 . etarcertar oinfer in chrudsin (gl. unus interpretatur) 13a6 . is f.¤ a ddiis one out of two (explaining Lat. uter) Sg. 75b7 . gabaid cach f.¤ díb rind a claidib ..., LU 7089 . da brathair ... f.¤ díb for Temraig ┐ f.¤ for Lagnib one of them ... the other TBC-LL¹ 50 . f.¤ is deichnemor diop eleven of them Fl. Earls 96.24 . ocht rígh 's ceithre fichid fear eighty-eight kings TD 7.49 .

(b) a husband (opp. to ben `wife'): a f.¤ dligid her lawful husband Wb. 3c7 . do fiur indligid, 3c8 . mad co techt di co fer `if it comes to her going to a husband' 9d32 . dorat Hiruath grád di, intan ba beo a f.¤ fen, PH 832 . tuccastair a mac fein cuíce d'fir as husband MacCarthy 288.22 . aoighe mná nach mair a fear, TD 11.32 . Possibly in this sense in poetry folld. by gen. of place-name in addressing a chief e.g. a ḟir Eithne, TD 1.45 (see note), but cf. end of (c).

(c) freq. folld. by a gen. of definition or description: Find f.¤ Umaill (= Umall's son) Ält. Ir. Dicht. ii 14.8 (cf. Aenfer Aife, Ériu i 124 ). co f.¤ ṅDe the man of God PH 1363 . fir nime ┐ soscela Crist (i.e. churchmen ) Laws iv 210.7 .

f.¤ fine a tribesman, relative (within a certain degree) ii 282.7 . f.¤ fiadhnaisi rígh one entitled to be in the king's presence Acall. 2362 . f.¤ gualann righ one entitled to sit beside the king 2361 . f.¤ leptha ríg a king's bedfellow 7752 . f.¤ lethlamha rígh (expl. of patric = patricius), CCath. 63 . f.¤ lāime `perpetrator' (operator) Laws i 244.1 Comm. With abstr. noun: is tú f.¤ aurbága fil la Ultu, LU 8147 ( FB 11 ). f.¤ comtha a companion PH 2630 . v s. a fir chumtha, KMMisc. 242 . rem fear cadaigh ┐ cumainn my confederate and comrade TBC-LL¹ 3115 St. f.¤ comlainn cet a match for a hundred 3883 St. f.¤ in braith the traitor PH 5131 . f.¤ éicne a man of violence 7600 . f.¤ na sáinnte the covetous man 7727 . Esp. to denote an occupation or calling (often in stereotyped phrases, the pl. being formed by áes or lucht): f.¤ tige sáet [ = sét] (gl. arcarius) Wb. 7c9 . fear aire a watchman Kirk s. fīs ( Eg. Gl. 299 ). f.¤ altrama a fosterer , see Laws ii 184.14 . f.¤ bleithe miller (?); grinder (?): saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . fear bratuighe a standard-bearer AFM vi 2272.4 . Isaiah x 18 . f.¤ baile visionary: ba síd fir buile, Celtica xix 40 § 1 . f.¤ cerdda a craftsman RC xxvi 44.2 . f.¤ dána a poet CRR 30 . fear dlighidh lawyer Titus iii 13 . f.¤ eclasa churchman Laws v 132.4 . f.¤ fiadaig a hunter Fianaig. 56.31 . f.¤ fognama serving-man Laws ii 390z . f.¤ forcsi spy LU 5404 . fear friotuil, mînighte `an Interpreter ' Kirk ( Eg. Gl. 278 ). f.¤ grād a man in orders Laws v 132.4 . f.¤ inaid a deputy; d'fior ionaid a bprionnsa, AFM vi 2116.16 . f.¤ léighinn a professor , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . coibnius hi fer léighinn ib. ` lector ' AU 1034 , 1040 , 1042 , etc. f¤ muilinn miller: saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . f.¤ uird rainne dispenser, butler TBC-LL¹ 134 . f.¤ spirdo (spirto ?) diviner ( ZCP xxvii 65 ): imaicci fer spirdo laim Chuirc, Anecd. iii 57.17 . f.¤ suic ploughman Laws i 194.26 . f.¤ suirge a lover RC xxxii 134 . fer tecuisc a teacher , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . f.¤ tige a husbandman, house-holder: fear tighe (synon. with túathannach), Kirk s.v. criadhaire ( Eg. Gl. 111 ). fear an tighe host TD 12.8 . is cóir dona fearaib tighe ... a mbeangáin do scathadh husbandmen Corp. Astron. 46.20 . f.¤ tíre a landowner : dotét fer tíre co fíadnaib lais ... for tí inna mbech 'the owner of the land comes in pursuit of the bees accompanied by witnesses', Bechbretha 189 (e)​ . Folld. by vn. phrase: f.¤ brithe lésboiri a candle-bearer, acolyte Wb. 25d3 . f.¤ dénma bairgine (gl. pistor) Sg. 184b3 . do fir fert[h]ana na cneidhe the inflicter of the wound Laws iii 368.5 . fear a furtochta her deliverer TD 1.39 . fear tabhartha an dlighe lawgiver Numbers xxi 18 . In sense of owner, possessor: ig fir in craind ... ig fir na mbeach, Laws iv 188 Comm. Cf. Fer baile na gcerd .i. Maoilre Búrc; Fer baile úi Bharra .i. Séfrún, Caithr. Thoirdh. i 161 .

(d) in pl. folld. by gen. of place, inhabitants: fir betho, Ml. 16c5 . di feraib Herend nach di feraib betha BDD 94 . rí fer Fáil, LU 2811 . tar cenn fer in betha, Fél. Ep. 414 . fir domain, PH 1074 . fir in airthair ... fir in tuaiscirt, 5381 . f.¤ in tside men of the sídhe, elves BDD 3 . fir hÉrenn, Hy ii 52 , cf. TBC-LL¹ 499 ; 659 . cethra fer nAlban IT i 74.2 . la firu Herend fri firu Alban, BDD 106 . fir Ulad IT i 138.1 . fir Saxan, TD 16.2 . Commonly used to form tribal names (often applied to territory as well as people, the word fir being inflected), e.g. Fir Bolg, Fir Domnand. Fir Galeoin, Fir Manach, etc.; Fir Ól n-écmacht. See Hog. Onom. s.v. Fir; Rawl. Index.

(e) transf. of things or animals; f.¤ fidchilli chessman LU 9073 ( FB 82 ). cindas gontar ind fir ? how are the men taken ? (at chess) Ériu v 32.19 . Of a drinking-horn: f.¤ uaine, corn do bhí ac Finn ... f.¤ tuillidh corn Glais, Acall. 151 ; 154 . Of a bird: f.¤ fann ... focain aird ucht, RC v 202.10 . rinn binn buide fir duib druin, Murphy Lyrics 6 § 6 . céola fer mbrundederg forglan, Ériu xxii 51 , cf. Murphy Lyrics 16 § 24 . ecal fer | fann fet, Ériu xxii 43 § 14 . Of a fish: cend fir tuinde (glossed caput piscis) Hib. Min. 47.19 . Cf. fer tuinn[e] .i. brattan a salmon O'Dav. 1014 . Exceptionally of animals to denote sex: ar geig on fir torrach in banēn, Hy Maine 103 vb24 . bainéan ... ┐ dias ḟear a hen-bird and two cocks TD 15.26 . In the name of a bird , see eiden(n). Humorously applied to butter, ib. 37.6 .

(f) in gramm., person: cētfear illda sumus .i. atamait first person plural Auraic. 307 = ceudpersa, 2675 .

(g) With follg. gen. or adj., forming n.pr. e.g. Fer báeth: LU 6024 . i ndegaid Fir Baíth, 6025 . voc. a Fir Baith, 6023 . As name of a horse, Acall. 271 . F.¤ bend (`man of horns' ? See Heldensage 94 ), gen. Fir bend, TBC-LL¹ 2149 . 2164 . F. caille (`man of the forest,' cf. Lat. Sylvanus, Silvaticus) BDD 39 . voc. a Fir chaille, 110 . ¤cetharraid: gen. Fir cetharraid, Rawl. 144a30 , 162d44 . F.¤ coctha (see cocad): gen. Fir choctha, Rawl. 159b35 . F.¤ corb, Fianaig. 12.13 . gen. Fir chorb, Rawl. 128b33 . d'Fior corb mac Modha Cuirb, AFM A.M. 4727 . F.¤ da chrích: Fer da chrích, Trip. 520. 8 ; 542.30 ; AU 767 . Rawl. 146f43 . gen. Fir da crich, AU 746 . Rawl. 127b45 . Fer dá liach, Rawl. 149a43 . F.¤ dét (cf. Lat. Dentatus): do Fir dét, TBC-LL¹ 2147 . F. diad (`man of smoke') TBC-I¹ 2215 . TBC-LL¹ 3004 etc. ra Fer ṅdiad, 3231 . 3979 . gen. Fir diad, LU 6707 . TBC-I¹ 2210 . TBC-LL¹ 3217 . voc. a Ḟir diad, 3111 . F.¤ febe . (cf. feb) gen. Fir Febe , TBC-I¹ 159 = Fir aba, TBC-LL¹ 393 . F.¤ filed (see fili), Rawl. 156b2 . gen. Fir ḟiled, ib. 3 . Lism. L. p. 342.1 . F.¤ glan, gen. Fir glain, Rawl. 158.40 . F.¤ gráid: Fer graidh ri Caisil, AU 960 = Fer graidh mac Cléirigh, AFM 958 ; 959 . Cf. Fer Graid mac Ailgenain (a king of Munster) ZCP xix 94.1 (Synchr.). F.¤ le (lé): BDD 9 (om. LU) cf. BDD² p. 73 . F.¤ lí, Fianaig. 68.28 . gen. Fir lí, 74.22 . F.¤ Lugdach (`son of Lugaid' ?): gen. Fir Lugdach, Rawl. 119a23 . F.¤ mara (`m. of the sea'), gen. sil Fir mara, Rawl. 130b12 . F.¤ mór gen. Fir moir, RC xvi 135 ( Dinds. 131 ). F.¤ raith: gen. Fir raith, Rawl. 144a31 ; cf. Fir roith, 119a26 . F.¤ rogain, RC xv 421 . BDD 46 . F.¤ rogein, 9 . voc. a Fir; Rogain, 66 ( LU 7006 ). gen. Fir rogain, BDD 79 . F.¤ taí, Fianaig. 68.27 . gen. Fir tái, 70.19 . Fir thái, 70.26 . F.¤ Techet: gen. Fir Thechet, Rawl. 158.40 . See Rawl. Index .

Compds.

(1) to denote sex, fer is prefixed to the name of an animal or to a nomen agentis which may be used of both sexes; rarely with a subst. exclusively masc. in application, e.g. fermac;

(2) with adjectival force = pertaining to a man or men, intended for a man, manly , etc.

fer-amus a mercenary: feramus, Rawl. 113a9 ( ZCP xv 310 ). fer-amus no ban-amus ` man-servant ' Ériu ii 204.22 . ¤bolcum draught for a man: cethri fichit ferbolcumm as much as eighty men will drink MacCongl. 101.7 . ¤bratán: in fear-bradan, Hy Maine 103vb13 . ¤chara a male friend CCath. 1137 . ¤chend a man's head TBC-I¹ 1453 . ¤chland: eitir ferchloinn fhinn `the fair children of men' (or of Finn ?) BS 24.17 . ¤choic a man-cook ACL iii 241 § 7 . ¤chol sodomy Ériu vii 144.16 . ¤chrécht a wound: pl. na ferchrechta , Fianaig. 94.5 . ¤chubat, ¤chumat a man's length: fercubat fir, Trip.² 2992 . fercumat, LU 5858 . See separate article below. ? ¤chur a warrior, champion: fearchur .i. curaidh no gaisgeadhach feardha, O'Cl. ¤dál: dá céad feindidh ferdhála `of manly encounter' Duan. F. i 90.28 . ¤dam a bull Laws iv 100.21 Comm. ¤dord: canaid ... f. do contuli friss, LU 6312 ( TBC-I¹ 1810 ). ¤dorn a man's fist Ériu iv 32.3 . As measure: med ferdor ceachtar n-ai YBL 118a40 . tri ferdhuirnn ar airdi three hands in height Maund. 186 . ¤druí a druid: n du. dá ferdrai , RC xliii 24.7 . ¤ech a stallion: in feirech ┐ in baineach, Acall. 256 . ¤échtus a manly attack Laws i 64.13 (see ZCP xviii 102 ). ¤fuine baking or kneading done for a man: damna teora mbairgen ferfuine ┐ a sé do banfuine, Laws ii 176.18 Comm. cf. iv 116.6 . v 30.23 . ¤gaiscedach warrior: cona seisser ... bangaiscedach ┐ cona seisser ... fergaiscedach, Acall. 5128 . ¤gal valorous man (?): in forba fergalach (fergal, v.l.) foltgarb, RC xxiv 192 § 3 , Cín Chille Cúile 86 . ¤gein male descendant : feirghein deimin deimnigim, Leb. Cert.² 156.13 . ¤ glac a man's hand, grasp: (as measure): cainnel cethri ferglac, Cáin Ad. § 2 . ag teora fer-glacc, MacCongl. 3.14 . ¤glond a manly exploit , pl. ferghlonna, MR 264.7 . ¤gním a man's act; a brave deed: (of Cú Chulainn :) is áes ingini macdacht ... ┐ ní thángatár a fergníma beus, LU 4851 . ben cédmuinterais ... ar as i bfeirghniomha gaibhther, Ériu xiii 31.30 . cf. ara fen fergnima (apparently = gníma a fir), O'Mulc. 327 ( Ériu xi 217.1 ). tri fergnima Conaild, Fél. 70.35 . fri coibled fergním, LU 10268 , cf. ZCP iii 235.2 . Hence adj. fergnímach manly in action: cóic ingena ... bátar fergnímaig forthriúin, Metr. Dinds. iii 88 . ¤gnúis a man's face: nā bānaiter fergnúsi, LU 8426 ( FB 29 ). ¤insce, ¤innsgne masculine gender: ferinnsci lasin nGaidel .i. mascul ... lasin Laitneoir, Auraic. 521 . ainm feirinnsgne IGT, Introd. § 157 . ¤`a man's day,' a day lucky for men: tri ferlae .i. dardáin, áine, domnach, Triads 217 . ¤lám a man's arm, hand (as measure): fot ferlama da crund, CCath. 5604 . ¤leó a lion PH 3439 . ferléo ┐ bainleo BNnÉ 84.27 . ¤les(s) a man's thigh (?): feraid fodil di ferlessaib ar óenathib Ulad strews warriors' limbs (?) LU 6122 ( TBC-I¹ p. 61 n. 7 ). ¤mac a male child: cach f.¤ arosloice broind a mathar, Laws iii 38.8 . v s. a ḟermeic (of a hound), Acall. 5578 . n p. fermaicc, Fél. Nov. 5 . cf. fearmhaic .i. fir neartmhara, O'Cl. ¤míl a male animal: cach fermil (.i. cach mil fearda), Laws iii 38.11 . ¤mug a male slave: fermogh, Acall. 7222 . noenbar banmhogad ┐ triar fermhogad, 954 . caoca fermhogh, BS 104.31 . ¤óclach a warrior: fertraig feroclaig, LU 8400 ( FB 27 ). sliasait ferócclaich, CCath. 191 . gérsat calma na ferogláigh, Acall. 40 . ¤thincur the property brought by a man when marrying: ben for fertincur, fer for bantincur, Laws ii 356.7 . lanamnus mná for ferthinucur, 380.23 ( SM Facs. 42b ). See Stud. in E. Ir. Law 83 ; 126 . ¤thraig a man's foot (as measure): fertraig LU 8400 ( FB 27 ). comla ... i mbatár tri fertraigid dia tiget, LU 1443 ( MU² 915 ). tricha ferrthraiged, LL 265b28 ( MU² 508 ). tricha fertraighed, ZCP viii 545.30 . se fichit fertraigh RC xliii 80 § 82 . ¤thraigthech a foot-soldier: ic fosugud na ferthraigthech, Ériu viii 38.28 . See also ferbolg, —chú, —chubat, —chuitred, —doman, —gnia, —scál.

flescach

Cite this: eDIL s.v. flescach or dil.ie/22309
Last Revised: 2019

 

(1 flesc)

I adj o-ā in various senses of flesc. Abounding in shoots or branches (freq. epithet of woods) : fid fand f.¤ , Anecd. i 54 § 34 . fiod f.¤ , K. and H. 29 ( ZCP iii 457 ). fid ... fleascach fann, Ériu iv 156.21 . fidh flesgach, ZCP vii 303x . la folucht fianclar f.¤ , ZCP xiii 276.10 . mualach ... f.¤ fērach osier-bearing (?) Corm. Y 944 . Made of twigs or wattles: ina churach f.¤ fann, RC xvii 175 (Tig.). na fianḟlescaig fo thuga `hunting-booths of osier' Metr. Dinds. iii 112.31 . Of hair : folt fand f.¤ , LU 4231 ( SG 83 ), cf. LU 3639 quoted under 1 flesc (a). Having lines or strokes: ficheall chorrfhleasgach `a smoothlined chessboard' Studies 1923, 599 . gair na mbleige [ = mbleidhe] fleasgach fionn decorated with lines (?) Rel. Celt. ii 286.7 . Cf. leasgach (leg. flescach ? flescán v.l.), name of a drinking-horn , Acall. 147 .

II adj Youthful (cf. 1 flesc c) : f.¤ no maothcnesach, Auraic. 610 v.l.

III n o, m.

(a) a rod or stick (?) : f.¤ ┐ emnad ┐ cairced acon timpanach, Manners and Customs 363 n . H 3.18 f. 87 ( O'Curry 154 ).

(b) techn. term in laws for a certain kind of minor, of lowly origin and status, a lad under 17 years ; expl. as a lad who had a `flesc' (in lieu of a spear ?) : is e fleascach indsen .i. is aici bis in fleasc bundsaidi no no diubraiges hi, O'Curry 559 . Cóic Con. p. 69 n . urc[h]or flescaig, is eiside mac bundsaige, Laws iv 138.16 . secht fflesgaig focerdtha flesg tar [nai fótu], Ériu xiii 46.23 = Ériu xi 45.6 . tomus airchinn cethrib forrgib | co n-aurchur flescaich, PRIA xxxvi C 16. 311 ( ZCP xii 366.21 ). fleasgach (one of the `fodla febe ') .i. fleasgas na heocho, O'Curry 213 (< H 3.18, 110 = Laws v 78 ). na tri flescaidh, a tri n-eneclainne screpall, da screpall, tri screpaill ... ; a tri n-aosa, ocht mbliadna .x. mbliadna ┐ 2 bliadain .x. laithe aicenta faosum cach fir dona flescachaib ... na flescaidh ┐ na fir miudba ar aois ┐ indracus aithfegar eneclann doib a n-aois ┐ a n-indracus a sealb ┐ a tochas. uair mic daoine ndereoil iatsiad [sic O'C.] nachit graidh ┐ dina direnar ina hincaibh graidh ┐ nach rofes gradha a n-athar nach a senathar, O'Curry 1266 (< H 3.18, 512 - 13 ). otha f.¤ co ruice righ, O'Curry 866 ( H 3.18, 390 ). cia mac is lughu eneclann dona macaib ? .i. fleascach, Ir. Recht 22 § 22 Comm. (text has : mac nad mug na manach na dirrenar a inchuib athar na fine na aitte a boy who is neither a serf, a monk [i.e. bound to lord or monastery] and for whom fine is not paid according to the status of father, tribe or fosterer).

(c) later in wider sense ; complimentary epithet of a warrior or chief : do bhíodh ... fleasc fá láimh gacha taoisigh ..., is uaidh sin adeirthear fleascach uasal ré ceann buidhne anois, Keat. ii 294 (see 1 flesc, e). A stripling: go ffacamar ... fleasgach óg dēidgheal, Duan. F. ii 352 § 59 . f.¤ eladna a student (of literature, music, etc.) : flesgach ealadhna do muinntir Dhálaigh `graduate in science' ALC ii 450 (1582) . Cf. ... filidhe | flatha is fleasgaidh ealadhna, le haghaidh aiste a dhéanamh, Iar Conn. 291 (early 19th cent.).

fo-cná

Cite this: eDIL s.v. fo-cná or dil.ie/22537

 

v corrodes, wastes, consumes (?) (trans. and intr.): is mé Oengus céle Dé | coemdos glē clēre fodchna, SR 8010 (a bright i.e. burning bush consumed with zeal ? perh. reflex.). is tochrus im oibil .i. tarcud febe im molc fochná, O'Mulc. 758 . meni torsed ... bās do M. arforbertais na nathracha ind ┐ focnafed ana faigbet béo i nHérinn what they found alive in Ireland would have wasted away Dinds. § 13 . = focnafed ana fuigbead beo, BB 358a34 . Corresp. to: nathir ... cnáifed ... slóg ... na senÉrend, Metr. Dinds. ii 62.11 . LL has cona farcbaidis [`d' uncertain in facs.] anmanna beo. Cf. fochnám.

2 gairid

Cite this: eDIL s.v. 2 gairid or dil.ie/25236

 

Forms: garaid

n (also gairig, garaid) a youth under age, a minor of the freeman class (cf. Ir. Recht 86 f .): fodla febe tra: inol, ocus flesgach, ocus garaid classes of worth, Laws v 78.23 . See also 80.5 gloss, where he is said to be 8 years old. His honour-price was a sheep worth two `screpalls,' e.g. : uan meich do fleascach ocus caera do gairid, dairt do fir mbidbadh, Laws v 84.20 ; with gloss: caera .i. caera is fiu da screpall do gairid, ib. 23 . a tri n-aesa (i.e. flescach, gairid and midbath) .viii. mbliadna ┐. x. mbliadna ┐. xii. bliadna, 86.2 Comm.

The exact meaning of the word is uncertain. It may be the same in origin as 1 gairid, with which some commentators seem to connect it: garith .i. a edh no edh na hechlaisce, O'Curry 1981 ( H 4.22, p. 19 ). do gairid .i. don ti bis ed a [ḟ]id ar a gair `his switch convenient to him' (?), Laws v 84.23 Comm. Cf. fleascach .i. is aici bis in fleasc bundsaidi, O'Curry 559 ( H 3.18, 277 ; Cóic Con. p. 69 ).

inol

Cite this: eDIL s.v. inol or dil.ie/28853

 

Forms: inoil, ineoil

n o g s. inoil, Laws v 80.12 . ineoil, 16 Comm. the name of one of the lower grades or ranks in society . Celtic Ireland p. xiv n. , says that the three classes garad, flescach, and inol `comprise minors at different ages.' fodla febe tra : inol, ocus flesgach, ocus garaid, ... ocus boairi tanaisi ocus ogairi tuisi, Laws v 78.23 . etym. gl. : .i. in ti bis ┐ ind a elle 'na oil .i. in pattaire no in sutaire no in cliaraighi `he who goes with the top of his thong in his cheek, the leather-bottle maker ...,' 80.1 Comm. dire n-inoil : cnai olla `the dire of an inol is a fleece of wool,' 12 . o iseal .i. o inol, iii 16.4 Comm. coirpdire tra otha i.¤ co hor, secht nuinge trichat ... (i.e. from the lowest to the highest), O'Curry 1442 (< H 3.18, p. 644b ). coirpdire caich ... otha ollomh go hi.¤ , O'Curry 1758 (< 23 Q 6, p. 35a ). madh i.¤ bes la coimdidh an `inol' who is in the household of a lord, O'D. 2309 (< Rawl. B 506, fo. 31a ).

1 long

Cite this: eDIL s.v. 1 long or dil.ie/30638
Last Revised: 2019

 

Forms: lunga(i), longai, longae, long

n ā, f. (Lat. (navis) longa. Acc. to Loth, RC xliii 133 ff . a native word infl. by Lat.). See also Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums 246-48 . IGT Decl. § 192. For a d s. forms lunga(i), longai see Stokes, IT ii 137 (n s. *longae), GOI p. 186.

(a) ship, boat, vessel: l.¤ bīs for muir, ab eo quod est longa (longua, MS.), Corm. Y 814 (= Thr. Ir. Gl. 27 ). l.¤ luath gl. carbassus, Ir. Gl. 574 . on chuirr thussig na luinge (gl. proretas), Gild. Lor. 49 . mór líth . . . / crothass longa lúatha, Fél. Sept. 9 . ro gab port a l.¤ oc Inbiur Dea, Trip.² 355. .x. mbraine .i. longa, Ériu ii 3.12 (gl. 34) (Amra Con Roí). im loing glano, LU 10044 . seilb luingi, O'Curry 2166 ( Eg. 88, 4 ). teacht is loing, Laws v 296.16 . issed is coimdigh tragha and, cach ait aithidhaid daine ┐ longa ┐ tonna co coitcenn, 324.24 Comm . lucht ocht xxit l.¤ di ḟindgentibh, AU 852. longa crannda, Lat. Lives 108.12 . naī longa luchtmara, ML² 404 . Muircertach Luimnigh na l.¤ , MacCarthy 430.13 . bréid lunga sails, IGT Decl. ex. 2131 . ar bord loinge, Fl. Earls 8.6 . Distinguished from arthrach: do dedhladh ré roile an l.¤ ┐ an t-arthrach, AFM v 1582.10 . slighe luinge a meadhon na fairge, Proverbs xxx 19. ? ardaisti ind aīni / ḟognas na lláidi mar loing, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 77 § 14 (. . . in dána / fognas na llaíde nar loing, LL 5280 ). In n. loc. Mag Lu(i)nge (Lunga) (Campus navis, Reeves Ad. p. 59 n.f.): combustio Maige Lunge, AU 673.

Also l.¤ ḟata long-ship, galley : na longa arambi imrum .i. na longa fada, Laws v 104. 3 - 4 . lucht .ix. l.¤ fata, LL 223a49 ( TTr. 452 ). oiridh do luing fhada í, Irish Texts ii 25 § 26.

l.¤ chennaig merchant ship : do slatsad l.¤ cennaig . . . fona hulib indmusaib, Ann. Conn. 1258.6 . i luing dona longaibh cendaigh, AFM iv 844.13 .

Fig. l.¤ an anma the body: l.¤ an anma an corp, MS. Mat. 568.7 . the soul itself: long an anma d'éis a seolta / —seol an arthraigh budh í an pháis— / is baoghlach mo leabaidh luinge, DDána 30.25 . l.¤ alone, used fig. of the soul: deacair dom luing léim na tuinne / . . . / beag m'eol achd ar fhairrge an pheacaidh, PBocht 1.26 . i dtír go dtí ar l.¤ , 5.5 . Of the Blessed Virgin: l.¤ do chuir a taradh i dtír / ag caladh chiuin, 2.18 . l.¤ an fhlaithis the realm: Iúghoine . . . / stiúroidhe luinge an fhlaithis, L. Cl. A. B. 227.44 .

(b) vessel, container (usually for holding liquid): loing (gl. uas), Thes. i 497.7 ( Ardm. 177b ). l.¤ .i. sítheal, O'Cl. l.¤ lán, IGT Decl. § 195 . § 196 . l.¤ ḟoilchthe[o] `washing tub' (Vocab.), Críth G. 176 . cid bead cenel leanda fodailter and . . . dlegait lan a longa de, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). con facca in n-ingin . . . hic folcuth a luing aircit, IT i 119.13 . Cf. LL 18174 . barr biruir, barr cremlusa / la feis os longaib lestar, ZCP xiii 276.5 . l.¤ lán d'ór, Fianaig. 48 § 17 . l.¤ menathcha `a vessel of meal and water', Cáin Ad. 45 . l.¤ thūissi `an incense-boat', Fl. Earls 234.8 . See also O'D. 2207 below.

l.¤ chaire (coire cauldron ) (cf. longchaire below, and lónchoire s.v. 1 lón) some sort of cauldron : ni assu arailiu i fuillemaib gell la Feine allmaire set, longa caire, srein oir no argit, Laws v 412.24 ( .i. uma a ichtur ┐ iarnd a uachtur, 31 Comm .). ar techta fuillem gill longe caire cach airech febe ro suidiged for .x. setaib la aithgin; mad l.¤ caire rig, ro suidiged for fichit set la aithgin. Mad l.¤ caire occ-airech no bo-airech, ro suidiged for .u. setaib la aithgin, 25 - 27 . is for athgabail .u. ata inbuid a loinge caire do cach, 414.3 . In this sense also long alone: (a. pl.) ro hir dam .x. longa (.i. caire) .x. n-ana . . . .x. cuacha, Ériu ii 4.1 (Amra Con Rói). thug Cian a dheise féin . . . gona naoi gcornaibh . . . , go na loing ┐ gona brannuibh déad, i 95.4 . See 1 longan.

(c) house (see O'Rahilly, SGS ii 22 ): l.¤ .i. tech, ut est: in l.¤ Laigen ┐ in l.¤ Mumhan, Ériu xiii 73.153 . in l.¤ Muman ┐ in l.¤ Laigen (the name of two houses or halls at Dún na nGedh), FDG 25 . indithmigud inna luinge a filet .ix. ngrada nime, RC xxvi 140 § 15 (`the vessel'). is tú indara fer dēg do bīdh ina luing ac Finn, Fianaig. 78.22 . dob ferr anad ag Finn féin / ┐ dul da rē[i]r 'na luing `to go submissive into his house', 80.2 . L.¤ na mBan .i. Tech Midhcuarta, RC xv 282 ( Dinds. 26 ). Cf. LL 3850 ff . do dingnuib in Broga . . . .i. L.¤ ingine Foraind. Lecht in Daghda. Mur na Morrígna, etc. . . . Barc Crimthainn . . . Com[ḟ]ot Cairbre (all names of tombs ?), RC xv 292 ( Dinds. 4 ). immráidem fós L.¤ na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth `the Hall of the Heroes' (at Tara), Metr. Dinds. i 18.57 . Tech na Fían, nirbo l.¤ lac, 59 .

(d) bed: l.¤ .i. leaba. longa crédhumha .i. leabthacha, O'Cl. co fáoi .ix. n-oidhchi la cach mnoi . . . for longaib credumai, RC xv 294 ( Dinds. 5 ). ? fo lanamnus (leg. -usa or -uis ?) loing .i. . . . mana facas a mathair oga athair a l.¤ (leg. loing ?) lanamnais, O'Curry 2242 ( Eg. 88, 17 ).

Compds.

(i) With noun. ¤bárc: longbhárca leabhra, SGS iv 64 § 21 (`graceful lony ships'). ¤bard the lowest poet in the classification of the dóerbaird (initial element in the sense 'vessel, container' Ogam xxii-xxv 275 ): it é anmand na ndóerbard .i. culbard ┐ srutbard ┐ bard lorge . . . ┐ rindaid ┐ longbhard, IT iii 5.z . ocht ndáorbhaird cédamus .i. cúlbard, . . . rionnaidhe, ┐ longbhárd, Ériu xiii 42.12 . longbaird . . . .i. persaind beca conaircetal ┐ adroille ainm don lestar beg bis ina coimidecht .i. longa tre-eochracha di earna, O'D. 2207 ( Nero A vii, 143b ). ni hairmithi longbard ┐rl. .i. nocho nairmim na longbaird bis ┐ a longa faena acu fona lomandaib .i. dlegait bleogan bo cacha hindisi seacha tiagait, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). ¤both: rucsadur a long[a] lethbristi dá long-bothaib léo `shipyards', CCath. 2227 (longportaib, v.l.). fir ód longbothaib ag léim / do béin gormḟochain tigh thúir huts, IGT Decl. ex. 248 . ¤brised in fig. sense, destruction, loss, disaster : do gab truaighe iad fos don longbrisidh ainglidhi (`ruina'), Smaointe B. Chr. 156 . ar an luing-bhriseadh tarla i bhflaitheas Dé, TSh. 10622. Of the Sacrament of Penance: an dara clár tar éis an luingbhristi, Mac Aingil 30 . an longbhriseadh long sin tug dia na ngrás / . . . ar fiannaibh Fáil, Ó Bruad. iii 182.21 . Attrib. g s. causing shipwreck : gur bho criothnaighthe . . . loing-bhriste buaidhreadh . . . na ngaoth . . . arna luath-bharcaibh, ML 48.12 . ¤chaire (cf. l.¤ chaire under (b) above) cauldron(?): meit loṅgcore no miaschuadh, Anecd. i 53 § 26 . ¤dál troops in the field(?): flaith fírghlan fionnGhaola / línmar a longdála fleets(?), Caithr. Thoirdh. 50.15 (`establishments'). ? ¤ḟos (see 1 foss, perh. etymol. spelling of loinges): anais longfos ina tír / ar bríg, ar borrfud, ar bāig, ZCP xii 379.13 (loṅgais no longport, v.l.). ¤inat some sort of frame-work used in building ships(?): doronait longinata mora ann ┐ ro sáidhed cinn na cleath isna sailghibh-sin ┐ is fon n-innus sin doronad in longport uile, RC xliii 42 § 40 . ¤rám oar: foghair longrámh is srotha sribhgheala, Aithd. D. 76.16 . imramh na longrámh, IGT Decl. ex. 1370 . ¤ṡíthal basin: loingṡithal bánóir, Acall. 202. Cf. 7148 . ¤thech: facabair ind long i llongthig creda ar doras na hindsi boat-house, Ir. MSS. Ser. 178.6 ( YBL 118b3 ). l. gl. telonium (i.e. custom-house), CRR p. 129 . mná na mbróin os cinn corthair / a longthoigh ḟionn móir Murchaidh house, IGT Decl. ex. 2042 . lán do mnáibh . . . / ag cur corrthair óir eangbhláith / san longthoigh mhóir mhuirearghnáith, DDána 85.40 . atád loingthighe leabtha / fa chomhair na cuideachta `sleeping booths', Ériu v 56.73 .

(ii) With adj. ¤adbal: ó Lumnech l., LL 1035 . ¤lebar: mac rígh loingleabair Lochlann `of the graceful ships', Duan. F. ii 48 § 58.

(iii) With adj. derived from noun. ¤chlannach having many ships(?): ós do thír lisleabhair longchlannaigh, DDána 114.10 . ¤léimmennach: Lughaid . . . longleimendach, IT iii 71 § 27.

? molc

Cite this: eDIL s.v. ? molc or dil.ie/32499

 

Forms: molch, imm olc, molc

n fire? tinder, fuel? m.¤ .i. tene, Lec. Gl. 452 = molch, M 260 . is tochrus im oibil .i. tarcud febe im m.¤ fochná, O'Mulc. 758 (`wood that kindles', Stokes; an leg. imm olc?). molc ` sun ', O'R. Poems Cf. 1 morc.

ócaire

Cite this: eDIL s.v. ócaire or dil.ie/33404

 

n m. gutt. st. (óc + aire) name of a social grade in old Irish law; the lowest rank of freeman settled on his own hereditary estate or piece of land, ZCP xiv 341. cidh ara n-eper ocaire? Ar oitiu a airechais, Laws iv 304.9 (`for the juniority of his noble grade', MacNeill, Law of status 286 ); in the same passage he is placed above the bóaire, but elsewhere lower; in Laws iv 298. 18 the `occaire' is a subdivision of bóaire; in v 78.26 the `fodla febe ' (classes of worth or substance) include the `boairi tanaisi' and `ogairi tuisi', the latter term being glossed: in t-ogaire is ferr .i. taisech na n-ogaireach in boaire is tāire, 80.10 , i.e. the highest ócaire is (equivalent to?) the lowest bóaire. d s. o ocairig., Laws v 244.1 . samaisc do occeirigh, i 58.6 . g s. ben boaireigh ┐ occaireich, v 386.26 (leg. -airech). n p. rāidem fēne fírfodlaib . . . midbothaig, trí ocairig, trí boairig, ZCP v 499 § 6.

tárcud, táirciud

Cite this: eDIL s.v. tárcud, táirciud or dil.ie/40092
Last Revised: 2019

 

Forms: táircthe

n u, m. vn. of do-áirci.

(a) (in O. Ir.) causing, bringing about: manip ar tháircud fochricce duib `unless it be for the purpose of preparing a reward for you,' Wb. 10b14 . ar far táirciudsi i nindocbáil `for bringing you into glory, 13c9 . 14c9 . oc táircud raith spirito dúib, 14c42 . i tarcud indocbalae domsa dia brátha, 23c29 . ar thairciud ermiten feid do dia `to produce honour to God,' Ml. 47b4 . in clóini nísin du tairciud doib `that that iniquity should be caused to them,' 61b17 . amal nibad cen cinta dugnetis in t.¤ sin damsa `that infliction,' 74a1 . amal as soirb lat tairciud cech laithi i ndigaid alaili `to bring every day after another,' 111a5 . huan tárrciud gl. oblatione, Études Celt. xl 72 ( Ml. 72b10 ). in tairciud ón gl. uini oblationem, 121c2 .

(b) providing, preparing: tárgud amra isin taig do cholcthechaib, LU 11044 . do breith táircthe cruid o Ailill, 1639 . tarcudh solus providing of lights, Snedg. u. Mac R 13 § 69 . Crist do tharcudh bethaidh ┐ sásadh don domhan, BNnÉ 20.32 . is tuirsech mé ó an targad ingnad sin `with this extraordinary compilation,' O'Gr. Cat. 128.7. tan tairgthe a dtuaslaicthe when their salvation was being prepared (?), 567.5 . tarcud do drochmhái providing for a bad woman (?), Triads 72 . Cf. MacCongl. 73.26 . ? is tochrus im oibil .i. tarcud febe im molc fochná, O'Mulc. 758 . itargo lego (=i targud lega), Laws iv 302.4 Comm. Of feasts, banquets: fledh do thargud do thig C. to prepare a banquet in C.'s house, ZCP xi 61.3 . flead do tharcad dia tigerna, Lec. 185d28 . a fleda, a thairgthi, a tighi, Acall. 2502 . tosach tairc[t]hi (sic leg.) is comhóil cain (: failte), BNnÉ 255.19 .

(c) In Laws provision, hence acquired wealth (?): cia imana boaire cid log secht cumal do tarcud a cuirp fadesin, acht for facba da trian a tarcuda la fine collna seven cumals of his own providing (?), iii 48.17 . is cuimgech eiside ni do timna amhail is carthanach leis dia tarcud budein, 44.24 Comm. an cobeis do targud a laime, 45 n. 3 . fer tathaigte cen urgnam, cen urail, cen tarcud, cen tinol, ii 356.9 (but see Stud. in E. Ir. Law 63 , 65 ).

(d) collecting, leading: targadh .i. tionól, O'Cl. targud índ uisci tairngiter and dar ín fearaind, Laws iv 214.10 Comm. masa codnach do rine in targud tre comraiti `if it be a sensible adult that brought (a horse to the place) designedly,' iii 260.7 . codnach do ni a tarcud mar aen (of the damage done by deer and horse in hunting), 456.24 .

(e) Attrib. g s.: fer táircthe inciter, ringleader (?): fir targuda ... .i. ... fer tairce .i. trian cotach cach fir ro taircistar .i. ro thinoilter in slog cen techt leo, H 3.18, 507 ( O'Curry 1256 ). ised is fer tairci ann, duine tairgis iat co haen inadh, 23 Q 6, fo. 13a ( O'Curry 1692 ). cin aenfir for sluagh ... masa targud eicne ... tucastur orru do denam in marbtha ... ma targud aisi ... icad fer tairce trian na secht cumala a dualgus a tairci, Laws iii 114.17 ff. fear taircthi ... re cach foghail dagentar isin crich ... fear coimhgnima, Rawl. B 506 fo. 53b ( O'D. 2414 ). do nem-chintughadh aosa tairce the people led, incited (?), H 3.17 col. 435 ( O'D. 545 ).

targud aurduirn fri Athirne raising his fist to A. (?), O'Dav. 1088. ? Nuald domain targada (targadaig, v.l.) .i. Domhnall, Anecd. ii 52.3 .

tochrus

Cite this: eDIL s.v. tochrus or dil.ie/41095

 

n [o, m] act of winding (yarn): crand tocharthai no tochrais, Laws i 152.21 Comm. is t.¤ im oibil .i. tarcud febe imm olc (sic leg.) fochná, O'Mulc. 758 . ? no dos-díngaib gan t.¤ | amal atchi cendfochrus, Auraic. 2109.

tuillem

Cite this: eDIL s.v. tuillem or dil.ie/42332

 

Forms: tuilled, tuillimh, tuillimh, tuileamhain

n u and o, m. vn. of do-slí. Frequ. spelt tuilled. m., IGT Decl. § 101 . tuillimh, f., § 150 ( dá tuillimh: sin, DDána 20.6 ). tuileamhain, f., § 37 . Verbs § 71 , §72 , 73 .

(a) act of earning, meriting, deserving: oc tuildem a mbendachtan, Mon. Tall. 136.25 . ac tuilliud óen-bó is óen-bruit, Metr. Dinds. iii 310.92 . bennachtu Ulad i n-óen-baile da th.¤ , MU² 241 . ? rostib tond cen t.¤ te | nir bo thuilled comraichne, LL 165a3 . do thuillemh tūarastoil, ZCP viii 116.22 . nó cor líon toirse ... é fóna légend d'fácbáil ┐ im thuilleam doróine Ciarán fair `as well as for much good that Kieran had done for him,' SG 51.34 (leg. tuilled ?). ag tuilliodh gráine, Studies 1918, 617 § 3 . roinneas cothram do réir tuilimh `according to merit,' Oss. iv 122.23 . lá fhir thuarastail do thuilleamh =dies mercenarii, TSh. 2781 . gan a dhiomdha do thuilleamhoin, Desid. 5962 . chum aoibhnis ... do thuilleadh dhúinn, Donlevy 34.23 .

(b) that which is earned, wages, stipend, reward, revenue: i t.¤ do febe `for the fee of thine art,' Laws i 156.x . t.¤ ministri `Verdienst des Reliquiars,' Cóic Con. 21 § 16 = t.¤ menistrech, 55 § 127 ( Laws v 264.14 ). See meinistir. t.¤ bathais ┐ comnae, ZCP xiii 20.21 . t.¤ tāil ... t.¤ tarngair ... t.¤ linchuir, 21.8 . See Bürgschaft 7 § 8 , 8 § 13 . cet tuilleam a dana `the first earning of his art,' Laws ii 348.27 Comm. ? na tuille .i. dana, O'Curry 506 ( H 3.18, 257 ). ar log ┐ ar t.¤ saegulla, PH 4585 . trían cech thuillme na cána sa do Día a third of the revenue of this law, Ériu ii 210.8 . acht cid maith in ceard gaiscid | bec tuillim is mór n-aistir the earnings are small, SG 52.3 . ceud amhas do bhí aige ar thuilliomh ┐ ar thuarasdal, Oss. iii 146.26 . gur do na daoinuibh dob [fh]earr fō thuilleadh ┐ fā t[h]uarustal ... tū one of the most generous payers of wages, Feis Tighe Chonáin 328 . go mbí súil aige ré tuilleamh ┐ ré tuarastal d'fhagháil, TSh. 1140 . do thuilleamh meirdrighe, Micah i 7.

(c) In phrase aes, lucht tuillmhe wage-earners, hirelings, mercenaries: ar aos tuillmhe 's tréan-aisdir, Content. xxviii 51 . lucht tuillmhe Banbha na mbeann, TD 20.45 . an lucht tuillimh ┐ tuarastail, TSh. 4236 . lucht tuillmhe, Maguires of F. 41.21 .

(d) In phrase t.¤ buide fri act of currying favour with, paying court to, adulation . See O'Rahilly, ZCP xvii 206 ff. for further exx.: honaib tullemaib buide són gl. adulationibus, Ml. 39d18 . is in tuilem bude gl. in gratiam, 72c15 . ar fhírth.¤ ṁbuide | fri Íssu `truly to win the favour of Jesus' (O'Rahilly), Fél. Prol. 55 . gé tú 'n-a thuilleamh buidhe `I strive to please,' Aithd. D. 10.4 . im' thuilleamh buidhe do bhíodh | gach rí, TD 14.23 . ní bhia tuille buidhe rinn `none any more will court my favour,' O'Gr. Cat. 523.21 = Measgra D. 72.9 . dognítís t.¤ buide friss ar mbreith a mbuar, SG 49.13 . dol rempa ina remim imteachta gan tuilleadh buidhe re hesccaraitt da raibh rempa, AFM iv 1124.8 . cach aen nech do beith a n-a thuilleadh-muidhi `everyone to be under obligation to them,' De Contemptu 1898 . a comhurtha tuillimbuidhi ┐ umhlachta, Smaointe B. Chr. 1381 . Cf. co ... tuillmechmbuighi, 3913 . ar bhuidheachas na Níudaigheadh dho thuilleamhuin, Acts xxiv 27 (see ZCP xvii 211 - 12 ).

(e) In phr. t.¤ éccraite (fri) to incur (the) hostility (of): nirbo latsu tollem écraite, LU 5128 = tuilled ēcraide, TBC-I¹ 644 . tullem ecraiti frib a tind hi tend, LU 8980 ( FB 73 ).