Search Results

Your search returned 222 result(s).

1 acht

Cite this: eDIL s.v. 1 acht or dil.ie/200
Last Revised: 2019

(freq. act in O. Ir. glosses). See GOI § 908 . Later ach.

I As prep. with accus. (see Ériu xvii 79 , ZCP xxv 237 , Ériu lx 137-42 )

(a) save, except (lit. outside, Thurn.): cách act tiamthe `every one save Timothy', Wb. 23d5 . bacc de echaib a.¤ serrchu, Laws ii 118.9 . a.¤ cuit naige fine, iv 194.26 . roslechtsat do Patric a.¤ cóicḟir all except five bowed to P., Trip.² 1652 . fiche a.¤ sé bliadna i.e. 14 years, LL 15069 . ar di-legad síl Dubthaig Daīl ... acht claind Moathaire 'for [all] the descendants of Dubthach the Beetle were destroyed ... except for the kindred of Mothaire', Aided Echach 96 §4 (g) (h) . di-legath síl Dubthig Dōeltengath and act cethra conchuiriu, Aided Echach 94 § 1​ . achd ré n-aithrighe d'fhagháil save that there was time for repentance, DDána 64.9 .

(b) More freq. after neg. vb. as in: act aní ropridchussa dúib (nothing) save gl. nihil . . . sapietis, Wb. 20b4 . nand asse díchenglad cor mbél . . . inge (acht, MS) nóe curu it is not proper to dissolve contracts . . . except for nine contracts . . . Ériu xvii 66 §§ 4 , 5 .

(c) Hence in sense of Engl. only, merely , etc. (cf. Fr. ne . . . que): ar ni arilsem-ni act dígail for we have deserved only punishment, Wb. 20d14 . ni bí nach dethiden foir act fognam do día his only care is to serve God, 10b9 . ni gessid . . . act búaid precepte, 26a34 . nicon chloor act for caínscél, 23b41 . connaccon bet a.¤ degnimai less so that he may have only good works, Ml. 129a9 . ní rádat som a.¤ bréic ┐ togaís they speak only lies and deceit, 31a18 . in tan nád techtat a.¤ oin aimsir `when they have only one time', Sg. 5a10 . nī fūar a ssēt a.¤ Maire `I have found not her like save Mary', Thes. ii 349.4 (Hy. v). a.¤ fo thri nico rotroisci M. `that M. never fasted but thrice', Mon. Tall. 157.5 (§ 72) muna bed a.¤ don dornsann ní himtecar la suidaib, Laws iv 158.5 . nach ístais biad . . . a.¤ biad Conchobair, IT i 75.15 . conna-ruc a.¤ oīnchois ūaim, Sc.M² 12 . ni boi arm la Hiruath . ... a.¤ bocṡlaitt moir, PH 850 (a.¤ bocslat mor, v.l., ZCP xiv 147.7 ). na déantar lámh dhearg a.¤let none but her be outlawed(?) Dán Dé ix 9 . nach fuil a.¤ talam ┐ luaith san cholainn daonna nothing but earth and ashes, TSh. 432 . gan a.¤ mac tíre 'na sesamh rena brollach only a wolf standing at her breast (instead of her own calf), BNnÉ 164 § 34 . Note also: dearna a láimhe a.¤ a lámh oile / clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 , where a neg. is implied (see notes).

(d) With emphasising nammá, amáin: a.¤ comparit neutair nammá gl. non inuenitur nisi neutri generis, Sg. 41a8 . act seircc ndée tantum (= nammá) gl. non quaerit quae sua sunt, Wb. 12c2 . a.¤ nammá renders Lat. nisi forte, 9d21 , 12c32 . a.¤ éolas nammá, TBFr. 392 . ní thérna díb a.¤ oenchóicer namá, BDD² 1494 . teach . . . cen dorus . . . a.¤ seinistir ┐ forleas namá a house without any door but a window and skylight only, 81 . a.¤ dá angel amáin ní bátar and, LL 291a3 . ní bhí a.¤ an moladh amháin / ní don domhan a.¤ díoláimh `save praise alone', TD 31.8 . a.¤ trōcaire Dé amhāin, Fl. Earls 134.20 .

(e) So also with follg. mad (cf. acht má as conjunction infra): a.¤ mad a claind `unless it be her (own) children' (gl. docere autem mulieri non permitto), Wb. 28b13 . ni ruc . . . claind . . . a.¤ mad óeningin, IT i 130.14 . nád aithgainethar . . . a.¤ mad indred n-indligthech, Críth G. 564 . noco ria nech dib ar éc . . . a.¤ mad Essu ┐ Caleb, SR 4732 . a.¤ mad aenfer, Anecd. i 63 § 115 . indis dam firindi, riam nucha n-ebartais a.¤ mad guth ceart, Fen. 156.21 . ni bhíodh neach aga ghoire a.¤ madh na hoighe allaid `save only the deer', ZCP i 64 § 57 .

(f) Hence in adv. phrase a.¤ (mad) becc lit. except (but only) a little, hence almost: combo marb a.¤ bec until he was almost dead, LU 3290 ( SCC 8 ). a mboi de ór . . . oca a.¤ becc almost all the gold they had, PH 999 . fāsughudh C. . . . a.¤ becc `almost total devastation', RC xvii 384.23 (Tig.). corloiscit cella fer Midhi a.¤ mad becc, 389.7 .

II As conjunction

(a) In sense save only that, except that (folld. by nasalising rel. clause in O.Ir., see GOI § 503 ) (freq. with nammá): ro legsat canóin amal rundalégsam-ni a.¤ ronda-sáibset-som tantum `they have read the Scripture text as we have read it save only that they have perverted it', Ml. 24d24 . accobor la mmenmuin maid do imradud act nandléicci concupiscentia carnalis , Wb. 3d13 . Borg Emna ro tetha / a.¤ mairte a clocha `save that its stones remain', Fél. Prol. 194 . is bēlra dligthech concanat, a.¤ nat aithgnet cluasa dōine, Ériu ii 118 § 54 . a.¤ nach deachaidh tar muir Manann, riámh ní rosgabh rí ba fearr, Keat. ii 5755 . So also in the following (where rel. not marked): haue a.¤ ro noebad / do Dunlang `a grandson, save that he has been hallowed, of D.', Fél. April 11 . manid caindleóracht in tige as ail duit do chosnamh a.¤ namá bid mó bas loscud don tig oldás bas suillse don tegluch except that the house is more likely to catch fire than its inmates to get light, LU 9197 ( FB 92 ). conrotacht . . . a tech . . . fo chosmailius na Cráebrúadi . . . a.¤ nammá ro derscaigestar a tech so . . . do thigib inna hamsiri, 8046 ( FB 1 ). coro ṡollsigset in catraig na dluma derga . . . a.¤ ni loisctís nech nama without however burning anyone, LB 152b41 .

(b) With má, mani, cé (see Vendryes, Ériu xvi 21f. ). With má except if, unless: act ma chotchela gl. numquid Israhel non cognouit, Wb. 5a9 . act massu made in chretem rochretsid gl. nisi frustra credidistis, 13a34 . act mad melltach lassin fer `unless it be agreeable to the husband', 9d17 . act mad óentu dúib occa gl. ex consensu, 9d22 . tír Cannain . . . / nista . . . / a.¤ ma rannait . . . / for meic iar for n-adnacul unless your sons divide it SR 4735 . ní dligther fothud a thige do neoch . . . a.¤ ma ḟrisnasar a ḟlaith, Críth G. 79 . nocho chumcaid-si imchaisin Críst a.¤ ma blasti bás ar thús, Trip.² 1147 . ní talla a léni de a.¤ mad fria huaim `he may not take off his shirt except it be to stitch it', Ériu vii 140 . Note also: a.¤ má dothísad Arddrí secht nime dó ní reg-sa, Trip.² 1354 .

(c) With mani except if . . . not. So in some early exx., but later = a.¤ má or mani: a.¤ manidchomalnid a rropridchad dúib gl. nisi forte reprobi estis (you show that God is in you except you fulfil not what has been preached to you, Wb. 18b7 . ni ba messi dogena a.¤ manimléicther ind it is not I who will do it unless I am not allowed in i.e. provided I am not forbidden to enter, RC xxv 26.9 . noco mberthar uaimse ait na halma ass (leg. a.¤ Vendryes, loc. cit.) manip aúrderg limsa, LU 5029 (TBC) unless I do not consider them visible i.e. worthy of being seen (Vendryes). a.¤ minab edrud ┐ grian, `provided it be not between thee and the sun', Ériu viii 122.28 . In follg. exx. = a.¤ má, a.¤ mani: ni segar baithis acht menip dóig bes marb in gein unless the child seems likely to die, Ériu ii 208 § 32 . fotdáilfind i n-ilpartib . . . a.¤ manibad F. were it not for F. LU 5673 (TBC). ?is mesi . . . dliges a caurathmir a.¤ mani brister anfír form unless I am treated unfairly, LU 8986 ( FB 74 ). ni raga ass . . . a.¤ manit ainge ben unless a woman protect you, 3352 ( SCC 14 ). ní maith duit imthecht t'oenur a.¤ mani[d] dáil fir no thēig, Fing. R. 91 . acht mana maidi in talam found unless the ground breaks under us, TBC-I¹ 3577 = mono thaeth (muna maidhi, muna maoighthfe v.ll.), TBC-LL¹ 5975 . ni ra cotail C. risin re sin, a.¤ mani chotlad fithisin ṁbic . . . C. did not sleep during that time except for a little while, 2473 = a.¤ mad mani chotlad, LU 6338 . nach fer gentor a.¤ mona bentar a cend de unless his head is cut off, RC xii 88 § 99 . a.¤ mana bera lat in topur so `unless you take away this well', Lism. L. 4669 . a.¤ muna faghbam ní dar cobair orra sin ní bia duine a mbethaid unless we can find something to protect us from them there will not be a person alive, Acall. 6174 . ní dénann urchóitt do neach acht mona derna nech urcóit di, Maund. 33 . nad ḟetar-sa . . . act manip íat in Galían, CRR 11 . a.¤ munab í M. th' iarraidh, Eachtra Uill. 4300 .

(d) With cia even though, even if: act ci nip lour `even though it be not sufficient', Wb. 11d15 . nach facamur riamh roimhi, / a.¤ gér cian ar comnoide though long has been our sojourn, Ériu iv 114.32 . tu easbal dob annsa leis /. . ./ a.¤ ger ionmhuin gach easbal, Dán Dé i 9 . ba menmarc leis co mberadh buaidh a.¤ ge bhadar ced fan fer `he wished to defeat them even though they were a hundred to one', Stair Erc. 1471 . acht gidh mór do maith doronuis co ró-so, ZCP vi 67.8 . for imegla a bhāssaigthe a.¤ ge ro baoi i n-a Pāpa, Fl. Earls 206.20 . a.¤ gér laoch mear even though he was a swift warrior, LBranach 7210 . Samson, a.¤ gér chalma a neart, Éigse iv 188.71 .

(e) In conditional sense if only, provided that (folld. in O. Ir. by perfective subj. except where an impossible condition is implied, see GOI § 904 ): bíth and beos acht ropo i tuil dée `let him still abide therein provided it be in God's will', Wb. 10a25 . act ní arbarat biuth inna túari provided they eat not the foods, 10c1 . bid maith mo menmese act rocloor for cáinscéilsi `my mind will be glad provided I hear good news of you', 23d2 . atá comeisseírge act rocretem oipred dæ, 27a15 . ni imned lim act rop Crist pridches, 23b24 . buí cara damsa isin tírsea . . . a.¤ rofeasmais conair dá thig if only we knew the way to his house, BDD² 262 . a.¤ rop coir ní gellas, Críth G. 505 . a.¤ ropom airdric-se (ropa airdercsa LU), maith lim cen co bend buan acht oenlaa, TBC-I¹ 571 . ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib (sic leg.) `the lay folk deem it enough to win a place in heaven if only they have given something to their confessors', Mon. Tall. 141.16 (§ 35) . doémat na trī sailm-sea . . . acht rogabthar gach dīa, ZCP iii 30.23 . With non-perfective vb.: a.¤ ni bed úall and `if only there were no pride in it', Wb. 10b27 . nico mórbrig laisim and a.¤ ní cometestar dond accobar `he counts it no great matter provided there be no yielding to desire', Mon. Tall. 152.7 (§ 63) . a.¤ com-messind-se mo maccu nī diṅgentais do chride chrád if only I were able to control my sons, Fing. R. 498 . Note also: noco nindligthech do gin co tuca abad acht techtugad do breith `provided that he has brought the means of taking possession', Laws iv 4.15 .

(f) Similarly with follg. co n-: ríge láech nErend . . . dait . . . a.¤ co nderna mo chomarlisea provided thou do, LU 8114 ( FB 8 ). a.¤ cor damthar fír fer dam ol sé atbér, 9213 (94) . a.¤ co rabat glinni mo diṅgbála ria provided there are sureties to satisfy me, MU² 64 . a.¤ co nde[r]nat maith / flaith uaidib co bráth, Trip.² 1798 . cretfemit do Christ a.¤ co ro-fhindamm a nert, PH 345 . nis-fil do plāig . . . for bith nachus-bera sin for cūlu, a.¤ corup léir guidter Dia occai, RC xii 430 § 21 . With non-perfective vb.: asbert . . . nod lemad a mbrethugud a.¤ co ndaimtis nammá fora breith, LU 9012 ( FB 76 ). dá fessed a.¤ combad fer ulcach nod ngonad no mairfedsom he ind (mixed constr.) 6110 (TBC). cuma a dteasda uan dom aois / gan suan feasda a.¤ go bhféadmaois, Dán Dé xvii 5 . a cōir féine a.¤ go bhfagha / ni dóigh Éire i n-aontamha, TD 24.1 . Hence as soon as: act arroilgither ind epistilse dúibsi berthir úaib Laudocensibus gl. et cum lecta fuerit apud vos aepistola [haec] facite ut et in L. aeclesia legatur, Wb. 27d13 . aiggelat sa hé a.¤ co roisc int oirned as soon as the ordination is ended, RC xlii 134 § 9 . acht co ndernair hoc rechtair romhat dochum an prainntighe, RC xxvi 374.1 . With non-perfective vb.: ragat a.¤ co fiasur in n-airm atá I will go as soon as I know where he is, LU 3373 ( SCC 17 ). bérthar cainnli duit acht co tumthar, Lism. L. 1996 .

(g) In adversative sense but: énirt a cocubussom . . . act nosnerta in sonirt, Wb. 10c3 . coir irnigde tra inso act ní chumcamni, 4a27 . robatar leosom eter desciplu . . . act dorigénsat in descipuil dechor etarru, 7d10 . cenél Maicc Ercae as tressam . . . a.¤ nochon follamnaiget amal ardrígu, Trip.² 1064 . lánsíth i nHérinn . . . a.¤ buí imneissi chatha iter dá Chorpre, BDD² 230 .

(h) Often introducing a positive clause oppd. to a preceding neg. one or vice versa: ni imdibe dualche . . . act is imdibe colno, Wb. 21b11 . conibé eter in peccato act co beid in pænitentia , 9b2 . ní bo ar seirc móidme act conrobad torbe dúibsi triit, 17a13 . ní dron act is diuit et is glé, 17b4 . ni ar Abracham . . . a.¤ is diar foirbthetuni, 2d2 . ni delb ad-rorsat act is cosmulius delbe, 1b19 . ba torad saithir dúun . . . act ní bad nertad na mbraithre, 10c21 . is hé láech is áildem . . . a.¤ níba s[h]uthain, TBFr. 5 . ni hainfis a.¤ día necar doniam indnos it is not in ignorance, but to set them forth that we proceed in this way, Mon. Tall. 154.27 (§ 66) . co rrabe . . . cen dig cen biad, a.¤ 'co immorchor ón taíb co araile, Sc.M² 3 . In sense at all events, however: mór di ḟertaib . . . doróne . . . acht aisnédfimne úaiti do ilib díb, Trip.² 110 . nī himda persa . . . is fessach crēd . . . in bāss geipit, acht nī thernoighit tar aiss amach go bráth, Fl. Earls 70.31 . Note also: munup do saighe selbha a.¤ for ecin `unless he seizes land by force only', Laws iv 26.16 Comm. nídnanaid a crothad nach a flescad a.¤ a nidi `it is no protection to shake or beat it, but only to wash it', Mon. Tall. 155.2 (67) . ná dearbh as a.¤ go hairech, Content. vi 27 .

(i) On cases where the prec. neg. sentence contains a word meaning only: ni hed a méit nonchretidsi act fodaimid fochidi airi `not only do ye believe it but ye endure sufferings therefor', Wb. 23c7 . nípat hé . . . nammá beite isind inducbáil sin a.¤ bieit cit geinti, 4c40 . nirbo chuit eperte tantum act robatar cid ferte dia imthrenugud, 24c5 . ni namá na duile aicside do chumscugud . . . a.¤ ro-chumscaigit gráda nime, PH 152 .

(j) In the idiom a.¤ ní . . . ní not only not . . . but not (cf. sech): a.¤ ní ructaisseom airesom ní rucadsom foraibsom not only could they not get away from him but he could not catch up with them, BDD² 300 and note. a.¤ nis leicim nis étaim, TBC-LL¹ 2334 (= sech LU). a.¤ ni trebad ni coimge, Metr. Dinds. iv 332.36 . a.¤ ni gonab-sa ni gonfa-sa mo moindter-sa, Ériu v 32.23 . a.¤ ní mó a cách ní lugu `not only is it not increasing but it is not less', Otia ii 81.2 . In positive constr.: acht ba dimdach ba debthach, SR 5688 . atbert in drui: a.¤ saerfaithir do mathair doberthar duit na bú as well as freeing your mother the cows will be given to you, IT i 40.x . Note also: a.¤ ní buaid a denam imbáruch is mó is dimbúaid a denam innocht, TBC-LL¹ 1866 .

(k) With cia: cindas rainnfither in mucc . . . cīa indas . . . a.¤ a-rann ar chomramaib in what other way, Sc.M² § 6 . cid, ol si, acht maillechut-sa tú co sír, PH 8262 . Introducing a phrase: cid fil ann didiu (sic leg.) a.¤ amal itcualae, PH 834 . cid fil ann immorro acht ni dechaidh aonnech ina ndocum, Stair Erc. 449 . Note also: aní ná roich lám, cid a.¤, / is écen dam a dúthracht, LU 3935 (`yet' SCC § 44 ).

(l) As quasi-conjunction in idioms with cen (gan): gan é a.¤ i naois ōiglenaib `seeing he was but of young child's age', O'Gr. Cat. 381.13 . gan lios . . . a.¤ lán do dhoire dharach, TD 28.7 . gan duine a.¤ ag dol ar séad, Dán Dé ix 34 . gan duine . . . do dol faoi . . . acht le custam do dhīol `that no one should go under it without paying custom', Fl. Earls 90.4 . brugh. loch. Lugh inand ghabhaid a.¤ gan illradh ag Lugh, IGT Decl. p. 81 § 29 . Note also: ní fuil mac Gaoidhil ná Goill / a.¤ lán dá éanghrádh uile, TD 17.57 . ní bhí leó a urdail a.¤ d'ór /. . ./ cinn a bhfagha suaine a sleagh / nó truaille tana dtroigheadh `they have not so much as the heads of their javelins . . . but is gold', 9.29 .

In introductory phrases: a.¤ chena is alaind cech nderg, LU 3914 ( SCC 43 ). gabhuis Columcille in salm . . . acht cena ni rolegh-som acht aibghiter namá cosin, Lism. L. 823 . a.¤ nammá atáa mí nád n-imthet rí a.¤ cethrur however there is a month when a king goes about accompanied by four only, Críth G. 535 . acht atá ní chena, bar F., is fiach fola ┐ feola dó-som é, TBC-LL¹ 2989 . See also cena. cid (trá) a.¤, cid fil and (trá) a.¤ etc., see trá II(b). a.¤ (mad) énní however, nevertheless, at all events: achtmadh enní, do marbhadh ceithre fir décc [dibh], AFM v 1328.4 . acht aenni, do bitis debtha dermara eturro, Ann. Conn. 1315.4 . acht aen ni . . . bemitt ar aenconair, 1315.8 .

III As subst. ise cuit in achta ann this is the function of the word `acht' in that passage, O'D. 745 (H 3.17 col. 541) (possibly to be referred to 2 acht).

acra(e)

Cite this: eDIL s.v. acra(e) or dil.ie/232

Forms: acre, accrai, acru, agra, acrad

n io, n. Later f. vn. of ad-gair. a s. acre, Wb. 9c20 . g s. accrai, Laws v 372.7 . d s. acru, LL 353a76 . agra f. IGT Decl. § 3 . Verbs § 47 . Later also acrad.

Act of suing, prosecuting, bringing an action, urging a claim; action, suit, process (with gen. of the matter of the suit and FOR (AR) of the person sued): tagra quasi dagra .i. dā n-agra bīs ann, Corm. Y 1259 . acra gl. actio, Ir. Gl. 869 . ní bethe fria acre, ye should not be seeking redress for it, Wb. 9c20 . ce na (= no) betha ac acra ar nech dul ara nurlainn, Laws iii 252.19 . gu nach urasa cin d'agra for a tigernaib `it is not easy to sue their lords for trespasses', iv 222.1 Comm. cach foghail do genu se . . . ciamad ail a nacera for aite `though one should wish to sue his fosterer for them', ii 170.4 Comm. ni bi acraidi faesam .i. nocha bi a.¤ athgabala don ti bis ar faesam neich . . . .i. fer bis for faesam ní tualaing acra the person who is under protection may not be sued? i 102.x , 104.24 Comm. ticfa d'acra a dala `to prosecute his cause', 6.22 . do buing agru ericc suing exacts compensation, ii 14 z . featactain agra na ratha `attempt to sue the surety', v 226.31 Comm. fethem . . . agamsa dot agra sa, i 294.7 Comm. ma docuaid in grad feine d'acrad in graid flatha, 112 y . acrudh do dénum ┐ indliged do denum oc in agra sin, ii 66.9 . ni tuasluce nach suire . . . bes isle agra bes uaisle enech, 36.z. ac acra uatha suing from them, v 120.30 . ai naccrai the matter of the suit, 372.7 . fuil setaibh acrai inerce `a wound (inflicted) in the cause of levying a payment due', Ériu xii 50 § 63 . ag agra goidi ┐ braidi when suing a case of theft and plunder, Laws v 42.18 Comm. acra bor[b]luchuis, ii 16.7 Comm. cuir ┐ cundartha . . . d'acrau forin conair fugill is cert, Cóic Con. 20 § 13 . fer na hagra the plaintiff, O'D. 570 ( H 3.17, 440-1 ). di ēis ind fir acrai, ZCP xv 322 § 15 n. 1 . ae an fir acra, Laws v 306.10 Comm. soiri domnaig . . . gin acrai gan brethemnus, Anecd. iii 21.4 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae dííbh ca bráth, Trip.² 2218 . frithchuires dím accra olcu amhuinsi, ZCP vi 258.4 . gabais M. . . . ic acra a cor, LL 221b27 ( TTr. 330 ). itú ic triall a acrai ḟort I am suing thee for it, LL 14136 . lucht a éaraca dá agra orra to sue them for his eric, ML 132.7 . badur . . . og agra a comairci ar in rig they were demanding the king's protection, YBL 172b20 . teid dagra a shlana ar O'nDomnaill to make claim on O'D. for violating his surety, L. Chl. S. § 17 . dolluid . . . Lactain . . . do acru in gníma sin co flaith to complain of that deed, LL 353a76 . gan a bhás d'agradh ar neach `not to demand retribution from anyone for his death', Keat. ii 5192 . d'agra airdchíosa ar Chúigeadh Laighean `to exact', iii 3082 . ag agra fhiach claiming a debt, Dán Dé xxvi 12 . ro bhaoí ua N. ag agra blaidhe don dúthaigh fuair Niall ó Domhnaill on righ, AFM vi 2350.7 . ná ro cumhaing Ua N. an fearann dagra ó chert, .14 . an lá thiocfas triath na n-aingeal d'agra a chéasda sa chroich, A. Ó Dálaigh xliv 9 . oca agra (sic leg.) gurbhó dalta dhósom ó Domnaill `urging', Hugh Roe 48.10 (fo. 13a) . do brud . . . in domain . . . is d'acra ar a cend `to take vengeance on it', Cog. 180.4 . iomdha agra nach admhaim `many charges I confess not' (i.e. do not plead guilty to), Dán Dé iv 3 . gach agra dá bhfuil againn ┐ gach leathscéal dá bhfuil agaibhsi, Maguires of F. 74 . báttar . . . ag aighnes ima naccarthaibh for aroile they were disputing as to their claims, AFM vi 2166.z. teit accra ann, an action lies in that case, PH 7612 . Cill Baird i Laignib ní agra i.e. undoubtedly Mart. Don. xxxix 16 . Of the thing claimed: re h-iarraid na hagra, MR 264.11 . Of challenging in battle: cenn cosnama . . . Erenn ar uaill ┐ ar agra, MR 96.3 .

ad-fócair

Cite this: eDIL s.v. ad-fócair or dil.ie/444

v (cf. do-fócair) announces, proclaims: tráth mbátár and adfógarar fer dun raith andes, LU 10973 . adfogarar dechmu[ide] do feine fiachaigh, Laws i 264.11 . atotfugēra cech dóin `everyone will tell thee', Fianaig. 14.1 .

ad-guid

Cite this: eDIL s.v. ad-guid or dil.ie/467
Last Revised: 2019

Forms: aicde, adguidhi, -aic[d]im, -aicde, ad-guid, ad-guidet, ad-guidter, -aic[d]ither, ad-guiter, -aicditer, aicc, ciatgeis, adrogestar, -argesatar, -aiciste, adrogesta, atgaith, adrogatsa, adrogaid, adroegaid, adraeghaid, -urguid, -árgaid, atraegatar, atrogessa, aicde

v (* ad-(ath-?)-guid, Pedersen Vgl. Gr. ii 551 ). Palatal quality in pres. forms prob. due to the influence of the vn. aicde, see GOI p. 355 . Indic. pres. 1 s. adguidhi, RC xvii 230.15 (Tig.). aicdiu (prot. for deut.), Bürgschaft 15 § 51 . -aic[d]im, O'D. 2330 (Rawl. B 506, 35c). 2 s. -aicde, Bürgschaft 28 § 75 . 3 s. ad-guid, Laws v 272.8 . 3 pl. ad-guidet, Laws iv 346.17 Comm. Pass. sg. ad-guidter, O'Curry 853 (H 3.18, 386b). -aic[d]ither, ZCP xiii 22.8 . Pl. ad-guiter, -aicditer, ZCP xiii 22.16, 17 . Ipv. 2 s. aicc (see GOI § 588 ), Laws ii 130.9 . Subj. pres. 2 s. ? ciatgeis, ZCP iii 37.33 . Pass. pl. (with ro) adrogestar, O'Curry 2396 (Eg. 88, 31a). -argesatar, Laws v 366.1 . Subj. impf. pass. sg. -aiciste, Ériu ii 106 § 16 . With ro: adrogesta, Laws iv 210.8 . Pret. 3 s. atgaith, Ériu ii 4.6 ? Perf. 1 s. adrogatsa, O'Curry 876 (H 3.18, 393a). 3 s. adrogaid, AU i 368.18 . adroegaid (cf. ad-goa), LU 9810 . adraeghaid, Anecd. i 42.15 . -urguid (leg. -árgaid), Laws v 476.24 . 3 pl. atraegatar, Anecd. i 42.16 . Pass. pl. atrogessa, Anecd. i 42.18 .

Vn. aicde.

Used with 2 macc, naidm(m), 1 ráth as obj. in sense of invoking sureties or guarantees for the fulfilment of legal obligations: dlega[i]r do cach déorad dé saigid a nadma[e] amal ad-rogesta[e] ind `for every exile of God is obliged to invoke their suretyship as though he himself had been invoked for it', Ériu xvii 66 § 7 ( Laws iv 210.8) . ní i n-aiccditer fir nime ┐ soscéla[e] Crist, ib. adrogatsa macu id gialli, O'Curry 876 (H 3.18, p. 393a) `i.e. I bound pledges [binding myself] to thy service', Plummer MS. notes. fiach dleghar dim . . . ad-guidiu macu inna híc, Bürgschaft 17 § 53 . `aicdiu' ol in feichem dia ndligther I give a guarantee, 15 § 51 . cadet tri gnima nadma? . . . imc[h]oimet neic[h] a n-aicdither, 13 § 43 . at-guidh in feichem ara-téit nadmen hi slan i.e. the debtor (on whose behalf the surety acts) invokes suretyship as a guarantee of compensation, 26 § 74 . aicc macu i n-ogslan co n-oghicc in[n]a raithe so furnish guarantees for complete compensation . . . of this surety, ib. atait tri nadmanda la feine nad roithead ní a n-aicaidter, Laws iv 56.26 . nit nadmanna na ratha adguidter ina dilsi, O'Curry 1767 (RIA 23 Q 6, p. 36b). atait secht nadmand segta ce ni argesatar . . ., Laws v 366.1 . lethnadmann . . . nadmann són ad-guiter dond ala leth ┐ ni aicditer dind leith eli i.e. suretyships which are invoked by one side but not by the other, ZCP xiii 22.16 , Bürgschaft 10 § 27 , ZCP xv 366.11 . lethslan fir (leg. fair?, ed.) .i. lethslan forsan mbidba[i]d, a lleth n-aill forsan flaith ad-guid in giall, Bürgschaft 77.26 . flaith atnuguid (leg. at-nguid, Bürgschaft 77 ), Laws ii 136.22 Comm. saigid feich a naicditar o mnai i.e. claiming a debt for which he has been invoked as surety, Laws v 308.18 . im coimet neich a naicdicher ar na tormastar ni fair, O'Curry 58 (H 3.18, p. 21a). is tar folta adguidet armaic friu, 803 (H 3.18 p. 372a). aic maccu dó samlaid 'appoint sureties for it thus', Cáin Ónae 38 § 2 . ? ben adguid aitire De no duine i fomatu a cuirp (of a woman for whose violation a man is not fined), Laws v 272.8 ( O'Dav. 913 ) (`eine Frau, die die `aitire' Gottes (eines Geistlichen) oder eines Menschen erbittet unter Darbietung ihres Leibes', Bürgschaft 73 ). ? nocu naicim imm[f]oichid air imma scuicthib acht maine tistar fo dochor chunnartha, O'D. 2330 (Rawl. B 506 fo. 35c). adguiter fír hOengasa (leg. nO.) . . . fris ┐ fir flatha na nDéisi `the pledge of O. and of the princes of the Déisi is requested as a guarantee for it', Ériu iii 140.170 . adraeghaid . . . Bran . . . ratha i n-ogh na saire seo, atraegatar na flaithi olchena airriu fadeisne . . . it é na ratha atrogesa sunn, Anecd. i 42.15 . conidh and do dechaidh Osraighi i n-dilsi fri leth Cuinn ┐ adrogaidh Maelgualai ri Muman a dilsi, AU i 368.18 `it was there that O. was alienated to Leth Cuinn, (i.e. came into direct dependence on the king of Tara), and Mael Gualai king of Munster warranted this alienation (i.e. pledged himself to renounce all claims to overlordship)', Binchy PICCS I p. 130 (1962). imroraid ni bad shairiu ara n-aiciste a chumachta that his power should be invoked, Ériu ii 106 § 16 . Note also: duli Dé adroegaid raith / tucsat dal bais forsin rig which he invoked as sureties(?), LU 9810 .

ad-rími

Cite this: eDIL s.v. ad-rími or dil.ie/550

Forms: adrímiu, -airmim, -airmiu, adrimi, -airmi, adrimi, atarimi, atrim[i], adindrími, -áirmi, -ármi, adrimet, atarimet, adrimther, adrimter, adrímter, adrimiter, adrimetar, -ármidhter, -áirimh, adrimtis, atarímtis, -arim, adríme, adrimet, adrimther, -árimther, adrímed, -airmed, -airmitis, adrimfem, adrímfiter, adrímfetar, adrímfinn, atarurmius, adruirim, -arraim, barruim, adruirmisset, a-ta-ruirmiset, adruirmed, aírmithi, áram, áirmid

v (* ad-rím-, Pedersen Vgl. Gr. ii 602 ). Indic. pres. 1 s. adrímiu, LU 9323 . -airmim, Sg. 205a2 . -airmiu, Thes. ii 338.2 . 2 s. adrimi siu, Ml. 24b6 . -airmi, LU 10269 . 3 s. adrimi som, Wb. 14d2 ; Ml. 24a13 . atarimi, 111c17 . atrim[i], 49a11 . adindrími, -áirmi, Wb. 13d17 . -ármi, 6a1 . 3 pl. adrimet, Ml. 129d19, 22 . atarimet, Sg. 26b6 . Pass. sg. adrimther, Ml. 46d24 . Thes. ii 246.26 . Pl. adrimter, Ml. 99d9 . adrímter, Sg. 202a5 . adrimiter, Thes. ii 246.28 . adrimetar, Ml. 111a10 . -ármidhter, TTr.² 193 . Ipv. 2 s. -áirimh, Ériu ix 177 § 7 . Indic. impf. 3 pl. adrimtis, Ml. 91a6 . atarímtis, Sg. 188a3 . Subj. pres. 1 s. -arim, Wb. 14d17 . 2 s. adríme, Thes. ii 28.32 . 3 pl. adrimet, Ml. 103b5 . Pass. sg. adrimther, Thes. ii 10.6 . -árimther, Críth G. 2 . Subj. impf. 3 s. adrímed, Ml. 21a4 . Sg. 69a5 . -airmed, Ml. 46b31 . 3 pl. -airmitis, Trip.² 1885 . Fut. 1 pl. adrimfem, Ml. 14d5 . Pass. pl. adrímfiter, Sg. 153b1 . adrímfetar, Thes. ii 229.30 . Condit. 1 s. adrímfinn, Trip.² 2107 . Pret. and perf. 1 s. atarurmius, Hib. Min. 3. 383 . 3 s. adruirim, Ml. 28d5 . -arraim, 49c9 . barruim, TBC-LL¹ 4761 . 3 pl. adruirmisset, Ml. 101b2 . a-ta-ruirmiset, Sg. 188a1 . Pass. sg. adruirmed, Wb. 2d7 . Part. of necess. aírmithi, Wb. 8c13 . See áirmide. Vn. áram. Later as simple vb. áirmid. IGT Verbs § 68 .

I

(a) counts, numbers, computes: amal as ndliged fir bís i n-arim do neuch atarimi `to one that counts them', Ml. 111c17 . ar mad iar n-aicniud adrimther, Thes. ii 10.6 (Bcr).— atairim-si, ol si. Atairimi iarom — count them . . . he counts them, Irish Texts i 3 § 9 . rimfed rind . . . .i. no airmebad rétglanna nime, ACC § 64 ( RC xx 258 ). tuccait . . . a murthréta mucc a fedaib . . . ro rímit ┐ ra hármit, TBC-LL¹ 76 . ada usce nosbera . . . for nim atrímther a laug, LB 228 marg. sup. og iarraid co nairmither fri re `full price of fosterage is reckoned by the time', Laws ii 174.19 . iss é dédenach roarmed it was the last that was numbered, BColm. 92.21 . noco n-airimther ganim mara ni hairemthar ar marbad do macaib ríg, RC xviii 173.12 . co-n-airmestur gainemh mara, RC xxiv 381.4 . do áirmhius noí fichit scíath, ZCP viii 223.1 .

(b) In more general sense of records, recounts, mentions: in gnímai adrimter hi libur iudicum , Ml. 99d9 . nī rurīmiu nī āirmiu / a ndorigēnai ind nóebdūil `I cannot reckon, I count not what the holy creature hath done', Thes. ii 338.2 (Hy. v). co n-árimther inna grá[d] téchtu that he may be reckoned in his proper grade, Críth G. 2 . in tan nach a ngradaib flatha airimter na riga sin, Laws v 24.z Comm. cech martir adrímem, Fél. July 17. Ep. 87 . roairmiustar (roairmestar v.l.) D. douibhsium a n-anmanna, Anecd. ii 55 § 17 . ni roarmide hicond rig Leue no Beniemin it has not been told that L. or B. were with the king, Rawl. 79a7 . atrímead filid na n-G. comtís . . ., Alex. 249 . airem daib seanchassai . . . bar múinntire relate to them, Alex. 191 . ní ruirmiu, ní airémha . . . / a tainic de ancessaib Eireann . . ., AFM ii 600.17 . ni aireomamaid a cogtha, L. Chl. S. § 37 . a ccreacha . . . ni hairimter hi leabraibh, Cog. 38.21 . d'eis ar áirmemar / ar M. in addition to all we have recounted of M., BNnÉ 223.11 . ar áirmhis oruibh d'eachtaibh / do shíol E. `as for the deeds you have told of the race of E.' Content. iv 18 .

(c) takes into account: ni armim-sea ón I take no account of that, TBC-LL¹ 5085 . cona hairmithea bunad eitir `original ownership is not reckoned (i.e. taken into consideration) at all', Laws ii 370.3 Comm. nír airmedar na h-esbada sin o ranic an Maél Flidaise leó they did not count (i.e. they made light of) these losses since they had the M.F., Celt. Rev. iv 206.31 . díanam airmitis-[s]e mu bráthair oc raind a feraind if my brothers should take me into consideration in the dividing of his land, Trip.² 1885 . mad t'árim . . . bail i m-biat dagláich . . . nít ármem itir ┐ nít imradem, TBC-LL¹ 1853 .

(d) counts as, regards as; considers to be: is samlid atrim[i]som in forcomet sin amal bid coscrad dognethe do `it is thus he reckons that protection as though it had been destroyed', Ml. 49a11 . bāeth, buide . . . macne Ailb (nailb v.l.) āirmi (airmighther v.l.), Ält. Ir. Dicht. ii 13 § 1 `thou reckonest the sons of A.,' Ériu xii 201 . ise an Toirrdelbach sin as mó airmhid Conallaig orra do brisedh catha Chnuic an Bodha `it is to this T. that the C. give the most credit on their own side for winning the battle. . .' L. Chl. S. § 56 .

(e) searches out, investigates: adrimisiu gl. rimeris, Ml. 24b6 . adrimi son gl. adpendit examine, 24a13 .

II In idioms with prepp.

(a) ascribes, assigns to (DO): a nadruirmed do Abracham .i. fírinne tri híris `what has been counted unto A. even righteousness through faith', Wb. 2d7 . is secht ṅdana airegda airmither do'n Spirut noem `seven excellent gifts are assigned to the Holy Ghost', PH 8029 . ní armither . . pian . . . dona anmannaib, the souls are not considered to suffer pain LU 2120 ( FA 18 ).

(b) counts as (AR): ni áirmi som ón ar chumscugud `he does not count that as change', Wb. 13d17 . ní nairmi ar bethaid etir `he reckons it not as life at all', Ml. 82a8 . combad ar gair aicnid adrímed in suidiguth `so he would reckon the position for shortness of nature', Sg. 69a5 . as ar chenél cruche adrímther in coicsath `fellow-suffering is counted as a kind of cross', Thes. ii 246.26 . adrímfinn ar nempní i condiulcc in maithiusa tarfas dam, Trip.² 2107 . Hence a.¤ ar x do y counts as x on the part of y: adrimtis-som ar aithissib dunni buith fut recht su `they used to count as reproaches to us', Ml. 91a6 . dorolaig in peccad ┐ ni narraim ar chaire do, 49c9 . fis timnae ndæ . . . is ar sainemli adrimther to neuch rudfinnadar `knowledge of the commandments of God is reckoned as excellence to him that knows it', 46c24 . iss ed sin armither ar adnacul dóib for that is regarded as their burial place, LU 2533 . is ar martrai atrimther dó `it is reckoned to him as martyrdom', Mon. Tall. 146.19 . atait tri cuir tindtai mac beo-athar im a athair nach airmead (= áirmet) liubair na Feine do ar ingaire a tindtog, Laws v 436.23 . ar ní armide ar laechdacht duit-siu comrac frim-sa sund it would not be reckoned as bravery for you, LL 14137 .

(c) considers as, places in the same category as (LA and ETER): participia .i. ataruirmiset la gerind `participles i.e. they have reckoned them with the gerund', Sg. 188a1 . is la noeb scriphinna atarurmius I have included them among the sacred writings, Hib. Min. 3.83 . cid nácham airmisiu . . . lais na trén-firu sin . . . cid dam nachat airmébaind etorro? why dost thou not reckon me among those strong men . . . why should I not reckon thee among them? LU 10269 . uair airemthar do-sum itir deib é da eis `he shall be numbered among the gods', TTebe 2187 . do bhríogh go n-áirmheann an eaglais idir na hoibreachaibh trócaire . . . é, TSh. 5624 . With AR: áirmid eólaig ar mnāib āill[e] a haimsire ī the knowledgable consider her as one of the beautiful women of her time, ML² 485 .

(d) a.¤ x for (ar) y reckons x against y, blames y for x: ba treissi . . . don aithrighe . . . inas dona holcaibh ro áirmittis deamuin form which the devils reckoned up against me, RC xxvi 372.7 . nā hāirimh ar Chorc na cclīar / gē do-bheradh toir is tīar do not blame C., Ériu ix 177 § 7 . oramsa do hairmhedh riamh / a n-dernsabair . . . / daibh fein áirmeocthar anois, Caithr. CC § 60 . With FRI: nicon airmi fri nech cia ba menic thi does not count it against a person, Laws v 76.11 .

ad-suidi

Cite this: eDIL s.v. ad-suidi or dil.ie/579
Last Revised: 2019

Forms: atsuidhim, adsudi, a-t-suidi, a-ta-suidi, -asstai, ad-suidet, ad-suiter, ad-dom-suiter, -astaider, ad-suidetar, adsuighidter, -astaiter, asta, -astad, adsode, a-ta-sode, -astae, -asta, -astat, roastar, -astatais, adsuife, -astaibther, adrosoid, atrosoid, adsaidh, adrodad, -asta, roasta, astide, astaithi, astad, fastód, astaid, fastaid, fostaid, astaigid, fostaigid, fastóid, -astád

v (* ad-suid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 1 s. atsuidhim, O'Curry 1066 ( H 3.18, 440b ). 2 s. adsudi, Ml. 114c6 . 3 s. a-t-suidi, Sg. 66a20 . a-ta-suidi, 64b3 . -asstai, Ml. 114a19 . 3 pl. ad-suidet, Sg. 4b15 . Pass. sg. ad-suiter. Ml. 68d5 . ad-dom-suiter, Thes. ii 3.33 . -astaider, Sg. 3a4 . Pl. ad-suidetar, ZCP xiii 22.11 . adsuighidter, Laws iv 142.z Comm. 144.2 Comm. -astaiter, i 30.27 . Ipv. 2 s. asta, LU 2983 . 3 s. -astad, Wb. 10d7 . Subj. pres. 2 s. adsode, Wb. 10a9 . a-ta-sode, 10 . -astae, Ml. 55a19 . 3 s. -asta, Ml. 126a6 . 3 pl. -astat, Wb. 29a16 . Pass. sg. with ro: mad roastar , Ériu vii 154 § 3 . Subj. impf. 3 pl. -astatais, Laws iii 2.2 . Fut. 3 s. adsuife, CMT² 30 § 29 n. Pass. s. -astaibther, Laws i 192.4 Comm. Pret. and perf. 3 s. adrosoid, Ml. 97d16 . atrosoid, 39a16 . adsaidh, O'Curry 469 ( H 3.18, 246 ). Pass. sg. adrodad, Laws i 52.3 . = atroadh, O'D. 19 ( H 3.17, col. 397 = CIH v 1897.11 , Contract Law 222 ). Pl. -asta, Lism. L. 2514 . roasta, LL 22122 . Part. astide gl. adpensum, Ml. 20a22 . Vbl. of necess. astaithi, Laws v 286.11 Comm. Vn. astad, fastód.

Later as simple vb. astaid, fastaid, fostaid. Also astaigid (fastaigid, fostaigid). Cf. fostaid, fostaigid. Occas. with long vowel in second syll.: fastóid, LU 2109 . -astád, TTr.² 1141 (see under fostaid). IGT Verbs § 64 , § 80, 106 . See also assoith.

(a) stops, holds back, detains, hinders: nach nastad in cretmech `let the believer not detain him', Wb. 10a7 . ci atasode lat ar écin `though thou keep her with thee perforce', 10a10 . atrosoid gl. (se mali uicisitudine) suspenderit, Ml. 39a16 . ni astaider ┐ ni timmorcar fri slond nintliuchta gl. quae a nullo affectu mentis proficiscitur, Sg. 3a4 . atomsuide serc Dé, IT iii 51 § 95 . adrodad fri less na túad / isin port co bráth it has been detained for the good of the people, Trip.² 786 . asta dinetan fort cind stop a little while, LU 2983 . timchellaid . . . múr . . . ┐ fastóid (astaid, v.l.) anmand inna pectach, LU 2109 ( FA 17 ). coro asta na heonu cen togairad C. so that the birds were prevented from calling to C., LL 22122 . im amus ceneoil do denam de dus i n-astaibther no tuilithe do radh ris to know whether he will be kept or be regarded as an interloper, Laws i 192.4 Comm. dia mbed da clad íme . . . adsuitear leo `he is restrained by them', iv 158.3 Comm. . . . eoin ┐ énluithe Leithi Mogha do thiachtain cuigi isin crainnsin co n-asta uile acasom, Lism. L. 2514 . o samain co medón erraig ro hast ind imguin ultu, RC vi 188.15 . astaid da n-ag dibh he seizes two deer, v 200 § 12 . mad roastar cach mil díb i mbethu lasin merlech if each of these animals be detained alive, Ériu vii 154 § 3 . Intrans: asdofe (gl. no adsuife) ant ór ina broinn 'the gold will stick in his belly', CMT² 30 § 29 .

(b) Legal fixes, makes permanent or legal, binds, establishes: ni astat nadmann in diupairt bonds do not bind such a fraudulent arrangement, ZCP xiii 22.29 ( Bürgschaft 10 ). cenisnasta naidm na raith adasuidhe dliged law establishes them, 24.1 (§ 39). astud cáich hi coruib bel, ar ro buí in biuth i mbailiuth mani astaitis cuir bél if verbal contracts were not binding, ZCP xvi 176 § 6 ( Laws i 40.24 ). man[i] astat cuir bel . . . cia beth dono cuir bel and adsuidet adi, Laws ii 130.2 Comm. atsuiter cuir bél la Feine amuil ad-rodad Adam ina derbdubairt: at-bath in biuth uile ar aenuball `as Adam was bound by his deception' (i.e. the Fall was considered as a contract whereby Adam exchanged the immortality of man for an apple), ZCP xvi 177 § 13 . fosuid cach aititiu adsuidet folaid, Laws iii 10.8 . cona ndilsi feibh as dech atsaitar (no atsuitar) dilsi, Ériu ii 4 n. 46 . atait .x. nailche annscuichthecha atsuidet cach ndilsi, O'Curry 416b ( H 3.18, 229a ). ?adsuighe crích cadesin . . . ar id comarda criche insin that defines a `crích', Laws iv 142.24 . With FRI and FOR: it e trénailche in sin frisa n-astaiter bretha in betha for those are the strong rocks to which the judgements of the world are bound fast (i.e. which support the law), ZCP xvi 175 § 1 ( Laws i 30.27 ). nī nī nach breth berar . . . nad fri hapstal n-uasal n-astaigther (nascaider v.l.) i.e. no judgement is effective unless a holy apostle guarantees it(?), Corm. Y 1224 ( Anecd. iv 106.19 ). adsuidetar tra frisna [na]dmann so ┐ ni diuprat, is de ata adsuidet naidmann ┐ ni diuprat they are held binding (as valid) by these `naidms' but the latter do not guarantee fraud; therefore it is said `naidms' bind but do not cheat, ZCP xiii 22.11 ( Bürgschaft 9 § 25 ). is misech maine astaithur fri som(m)uine n-aircendcha he is entitled to do this when he is not bound by dues already given, ZCP xv 248 § 6 ( Laws ii 210.15 ). Cf. also: at-chíu a chlaideb . . . ina intiuch . . . conid fri crúaid n-aurrdric n-aister, BDD² 1037 . ni asta rudrad rugnassa . . . manab for ailchib udhpart astaiter, O'Curry 2471 (Eg. 88, 38a2). nach breath nad astaiter fors nach aei (i.e. on `fír' and `dliged'), Laws v 10.4 . Note also: atasuidi for sobus íar córus fine `he holds them (viz. the aforesaid dependents) fast to good conduct (i.e. he must see that they fulfil their legal duties)', Críth G. 341 and note. adsuide fis .i. dia festar for nech olc do denamh adsuidhe fiacha(ib) fair it makes him liable to fines, O'Curry 483 ( H 3.18, p. 251 ). cia met i n-astaither cach dib `to what extent each of them is confirmed in his rights', Laws iv 344.8 . Note also: mani astat in da recht peccad foir unless the two laws convict him of sin, Wb. 29a16 . With IN-: atsuidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom `their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in -es', Sg. 66a20 .

áer

Cite this: eDIL s.v. áer or dil.ie/633
Last Revised: 2013

Forms: áir, aor, haire, æra, áera, aír, áer

n ā, f. n s. áir, Wb. 16a24 . aor, Corm. Y 606 . g s. na haire , Laws iii 92.15 . æra (: Oeda), Anecd. i 4.1 . a p. áera, Fél. Nov. 8 . aír f., IGT Decl. § 115 . áer m., § 96 .

(a) cutting, incising: in air a primroit . . . in air a forroit, Laws iii 306.16 Comm. = i n-aeradh a prím-róit, O'D. 2017 ( Eg. 90 f. 15(16)d ).

(b) act of satirising, lampooning, defaming; (maledictory) satire, lampoon (for meanings (a) and (b) cf. rindad. On the procedure in general see Jn. Celt. Stud. i 199 ff. ). iss ed lóg [a] enech dia aír, Críth G. 25 . atait secht cinela aire la Feine as a miditer dire, Laws v 228.25 . áer .i. ata v cenela aire, O'Curry 807 ( H 3.18, p. 373b ). lan neineclainne du cach duine . . . ina lanair, ┐ . . . da manchaibh . . . ina lanair na heclaisi bunaidh, O'D. 2310 ( Rawl. B 506 fo. 31b ). ba-sa maith frim aír / basa ferr fri molad, LU 9337 . dede nad carann duine / a aor ┐ a ghuidhe, ZCP vii 298.6 . [taisic a] dhat dia aoir antair aighidh [gach air]gid act go nguaire glantair, Ériu xiii 13.5 `[it] recovers its colour if it be blemished by satire / the face of every silver provided it be polished with a bristle', Watkins, Ériu xix 117. 18-19 . ata eolus iongnadh lasna filedhoibh .i. áor go ndath molta ┐ moladh go ndath áoire, xiii 14.18 . cis lir fodla aire . . . tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). doniad son . . . tri haera disi co ro facaibsit tri bolga for a gruaidib, RC xxiv 278 § 15 . no fhasad ainim don air in tan sin, LB 238d marg. inf. abcan ... / ... / docer la hOengus cen ail / i n-áir Midir morglonnaig because he satirised M., LL 1371 . de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3023 . is móo ba óer oldás ba molad do Patraic amal nochanad, Trip.² 2916 . ní ticc dia ēissi bu duilge āer no molad, MacCongl. 9.5 . díoth don mholadh, olc don aoir / bás Aonghusa mheic Amhlaoibh, DDána 73.19 . file ré haoir nó ré hadhmholadh do dhéanamh, Keat. ii 5335 . ní breis aoire ná oile / acht breis uaisle is ionmhaine, Ó Bruad. ii 238.7 . Múscruidhe gan aoir `the M. without reproach', Keat. ii 4171 .

On the use of satire as a legal weapon to enforce claims and demands, just and unjust, see Críth G. p. 69 ; V. SS. Hib. pp. cii-ciii . Note also the follg. passages: cid fodera breth do breith a deda dun filid? . . . is e doni a molad dligteach do gach grad ┐ is e taidbeas a seodu eigni doib amuig i fail tincaidter renda aer ┐ na tincaiter renda airm, Laws v 12.21 Comm. iar napad dleghar an áir do denom don tí na tabair fecht feile don fili, O'Curry 370 ( H 3.18, p. 207 ). ni dlegar aír do denumh um foichligi sétt, O'Curry 371 ( H 3.18, p. 207 ). in file . . . do ni air indligthech, Laws i 58.18 Comm. dia fhélltair form' fiachaib filid dia n-air ┐ glaim n-dicind . . . minamtísat mo fhéich, MacCongl. 45.z . fuabrais troscud fa chétōir for Brēnaind .i. glámadh digcenn ┐ aera do dhēnum dó, ACL iii 4.31 . fáitte M. na drúith ┐ na glámma . . . ar con derntáis téor[a] ǽra fossaigthe dó, TBC-LL¹ 3018 . fiarfaigis . . . cia díre doberar i n-ainmedh ┐ i n-aoír a chionta, Ériu xiii 46.17 . áora ní díghaltas damh / fírolcas Áodha an t-adhbar, IGT Decl. ex. 1847 . grísadh a ghrúadh cáomh crithreach / manúar dob áor aindlightheach, ex. 1720 .

As n.pr. Aer ┐ Aithis, Anecd. ii 63.1 .

aicme

Cite this: eDIL s.v. aicme or dil.ie/805

n (with voiceless -c-, : maicne, YBL 140b3 ) f. Later m. and f., IGT Decl. § 1 . See Vendr. Lex., Pedersen Vgl. Gr. ii 61 . Perh. vn. formation from *ad-com-ben- Marstrander, Lochlann ii 206 (orig. io, n.?)

Race, family, tribe; genus, class: a.¤ insin di filistinib, Ml. 56b6 . aicmae di graecaib, Sg. 34b2 ; 106a7 . a.¤ becc i clíu Catrige `a small tribe in Cliu named Catrige', Thes. ii 240.13 (Ardm.). bo cacha ha.¤ , Laws i 136.2 Comm. cein beth graid feine don a.¤ , ii 48.5 Comm. deoridh ag nach bia coimlin a.¤ , O'Curry 289 ( H 3.18, 159 ) `? strangers who have not the requisite number to form a family', Plummer MS. notes. dibha na ha.¤ na geilfine, O'D. 737 ( H 3.17, 536 ). ba si sin in tres láechaicmi, LU 1620 . forolgais mór flathe fír / do a.¤ cech ríg mót rét, 4120 . tu mh'aiccme tu mh'fhine (Cú Chulainn to Fer Diad), TBC-LL¹ 3469 . a fini ┐ a hacmi, LL 22350 . ba leis crich cocthe cuire / iar ṅdith na ha.¤ aile, 688 . is dibside A. Rois Temrach, 3863 . athigh ┐ daoracmi do moradh dia neis, 407b26 . is o Thubal ro thaitne / bunad na trí n-ardaiccme, 17561 . d'acmib no cenélaib fer talman, 217b43 ( TTr. 64 ). tri seanoire don steana.¤ (sic, leg. ts-) ro chrochsad Crist, YBL 136b46 . i crich na naicme, Lism. L. 1927 . na naicmibh `in parties', Rel. Celt. ii 262.z . cerbo trī h-aicmeda re scailed iadsen, rob en a.¤ iar m-bunudas iad, Ériu ii 180.20 . dochúadar maithe na fēne ┐ a n-aiccmeda ūaisli leisin rí[g]ḟēinnidh, Fianaig. 52.4 . is iad a.¤ táinig ann an tráth soin .i. Dainfhir ón Dania, Keat. iii 2454 . ar saobh-acmaibh ní cóir cion / caomhantair glóir na nGaoidhiol, Content. x 8 . fir Éireann uile / ó a.¤ go haonduine, Hackett xliii 54 . Of animals: co tomhlacht an aicmidh / for faicthi Ard Lemnacht, Todd Nenn. 136.15 . a.¤ da ghroidh `some of his brood-mares', Keat. ii 4690 . Of a set of ogam characters (see GOI p. 10 ): cis lir a.¤ ogaim, Auraic. 5492 . a.¤ bethi so, 5668 . coic aicmi ogaim, 945 . Of groups of letters: aichnid do ara érgna / na ha.¤ na hilbérla, LL 172 . ga líon a.¤ ro cédchumhdaigheadh innte (viz. an Aibghitear), IGT Introd. 1.5 . Of groups of rhyming consonants: ní cóir connsuine na hénar [do chomhardadh] acht re connsuine dá ha.¤ féin, IGT Introd. § 22 .

1 aicned

Cite this: eDIL s.v. 1 aicned or dil.ie/808

Forms: aigneadh, aignidh, aigeanta, a., a., aicnid, aicniud, aigenta

n o, n. Later m. aigneadh m. (g s. and n p. aignidh, aigeanta), IGT Decl. § 49 . (referred by Pedersen Vgl. Gr. ii 544 to a compd. *ad-gní. See Vendr. Lex.). n s. a.¤ , Ml. 146a2 . a s. a.¤ , 67c12 , ZCP vii 299.15 . g s. aicnid, Wb. 32b6 . d s. aicniud, Ml. 17b26 .

(a) inherent quality, essence, nature: combad a.¤ nindib a nolc gl. naturalis `that the evil is natural in them', Ml. 76a11 . a.¤ ind reto, 20a19 . is trom . . . ho aicniud, 20a20 . foillsigthir as nísel in doinacht iar naicniud, 25c5 . atgleinn assa aicniud fessin air is inunn folud techtas frisin bocht, 61a8 . fri a.¤ inna deachtae, 67c12 . ni ó aicniud na cétne tuisten act is o aicniud pectho doforchosalsam ó adam gl. eramus natura filii irae, Wb. 21b4 . fírmac aicnid ní a uccu gl. filius meus es tú, 32b6 . cesu locdatu as a.¤ and, Sg. 217b12 . ba tressio tol aicniud will was stronger than nature, LU 10730 . sechtar aicniud duine preternaturally, RC ii 402 § 43 . i nd-oendacht aicnid ┐ i trédacht persainde, PH 7086 . ro túaslaicthe for a.¤ na ndul dia ndernta they have been dissolved into the nature of the elements from which they were made (of the dead), LU 2518 . muna raibhe i nacchaid aiccnidh contrary to nature, ZCP x 16.23 . tīagat sium asa n-aignedaib cōirib they leave their proper natures(?), viii 104.7 . aigneadh an ois éigcríona the instinct of the young stag, Content. xxv 7 . aigned suighte fil indti sen they have magnetic properties (of stones), BB 7a13 . a oifficech dia dīrgadh i n-a aignedh cōir `a driver directing it in its proper function' (of a mill), Fl. Earls 72.16 . Opposed to poetical invention: is fuirmed filed romīdair ina hanmand sa dona airc[h]etluib do ṡluind na n-ilaltae . . ., nī ha.¤ romīdir leo, Corm. Y 41 . Attrib. g s.: is firindi aignidh dia lentais `they followed Natural Truth', IT iii 202 § 80 . ferinnsci aicnid, is e in fer, ferinnsci saerda, is e an neam i.e. natural as oppd. to conventional masculine, Auraic. 595 = f. aigenta, 3126 (cf. aicnetae).

Nature as a basis of law: cid i n-agar breithemnus berla Feini? . . . i fir ┐ dliged ┐ aignead, Laws v 2.2 . fir n-aignaid, 430.23 . i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse in judgements oḟ nature and conscience, 452.20 . a fir breith iar cubus ┐ aigne, ii 18.20 Comm. a hurd Feine ┐ aicnidh, v 466.21 . in tan na fuidbiter a cosmailius hi is a breth a lom-aignid `when no parallel case is found it is to be taken from bare nature', 8.z Comm.

In phr. fo a.¤ according to the nature of: fo aigned a graid, BCrólige § 21 . is fiach fo a.¤ ar inti dorinne, § 61. fo a.¤ na ré, O'D. 1651 (H. 5.15, p. 21a). fo a.¤ na fogla `according to the nature of the trespass', Laws iv 76.1 Comm. fo a.¤ cetmuindtire urnadma no adaltraige, 44.y Comm. fo aignedh craind, 170.15 Comm.

(b) mind, spirit, feeling: do ṡaine ergna ┐ aigenta ┐ inntlechta, CCath. 1617 . dearóile th'intinne ┐ th' aigeanta `how miserable thy mind and spirit', Keat. iii 3150 . cessis a menma ┐ a a.¤ ┐ a innithim forthu, CRR § 26 . tuc toil a menman ┐ a haigenta dhí, RC xxix 132 § 46 . as gairdiugud menman ┐ aicenta dúin, Acall. 287 . ar dorat Dia a seirc ┐ a grad fom a.¤ , BB 239b2 . ra érig . . . fích immarcraid i nacentaib ánruth, LL 240a13 ( TTr. 1724 ). go ndearna . . . taom budh aithreach dá aigneadh, TD 17.59 . do chuaid a aigned as a inadh he was beside himself, Celt. Rev. iii 10.31 . aigneadh dúnta 'gun rígh ruind since the king's mind is closed against us, Ériu iv 220.19 . ba brisedh aiccnid mor la Cesair sin `that was a great heartbreak to Caesar,' CCath. 3321 . In phrase do-ice a.¤ x for x is moved (towards, by) (cf. do-icc cride for, s.v. do-icc II a): tainig aignedh C. andsin ar briathraib na hingine C. was greatly moved at the girl's words, TTebe 4606 . tanic a n-a.¤ co mor forro the Greeks were greatly moved for them, 3125 . In sense of high spirit, courage: mosgail th'aigneadh, eirg ad lúireach, SGS iv 138 § 5 . anger, wrath: eirghidh a.¤ in cleirig friu, Lism. L. 2972 . ni lamdhais . . . ní dó . . . ar mhét a aicnidh, 2999 . rocendsaiged . . . a.¤ O., TTebe 2959 . do ḟiuch a ḟearg ┐ do ardaigh a aigneadh, ML 138.30 . amal rochúala Cairpre / téit a a.¤ i n-airdde `his anger is roused', Metr. Dinds. iii 444.66 . benaidh aignedh Molaga fris et téitt bás Molaga's anger struck him, Irish Texts iii 21 § 18 .

(c) disposition, character, behaviour: a.¤ ailgen cen ainble, ZCP vi 264 § 10 . ronbé ō christ aigned n-arge, ACL iii 297 § 55 . ba hanrata a.¤ ind fir sin, TTebe 1544 . fear dob aithreamhail n-aignidh `like his father in disposition', TD 17.37 . a Eoin go n-aigneadh coluim (to John the Baptist), Dán Dé xi 19 .

(d) mind, attention, thought: ni roibe a aigned isin ernaighthi, RC xii 330 § 18 . suidh th'aigneadh im uradhall `do thou heed my words', Dán Dé xi 2 . caide th'a.¤ uimmi siút? opinion, Acall. 7537 . intention, idea: an t-aignedh do g[h]abhabhair do láimh `the said resolution you have taken', Ériu xv 50.29 . fillem go ár ccéudaignedh uime so, Geneal. Tracts 20.16 . ar demni ind aicnid, lúthige ind láthair ┐ méit na gaile the certainty of the intention (of performing a feat), LU 9142 ( FB 88 ). a chor i gcrích do réir aigeanta an tí dar thiomna é, TSh. 6145 . In phrase is a.¤ la: ní bad aigned la haon co fetfaide a ngeinemain nobody would ever imagine, Aisl. Tond. 109.2 . más aiccnedh libh a lenmain `if ye mean to abide by it', BNnÉ 288 § 276 . atá i n-a.¤: ni fuil i n-aigniudh co bfuighbhe an breth connaighe o Ultaibh it is not to be expected that you will get the reward you expect from the U., ZCP xiv 226.6 . dia mbeith in aigneadh dhó a shláinte dfaghbail if he were likely to recover his health, AFM v 1772.9 .

(e) knowledge, science (cf. 1 ecna(e)): dá n-iccad a.¤ oendrúad if the skill of any druid were of avail, LU 3549 ( SCC § 29 ). ard shaoi . . . in gach aicniudh atces do dhuine, AFM ii 1166.16 . gebé haigneadh ar a dtiubhra mé aire `to what study soever I apply myself', Carswell 195.9 (O'Rahilly compares aigniodh nuaidhe, Desid. 6449 , see p. 362).

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

2 aile

Cite this: eDIL s.v. 2 aile or dil.ie/979

Forms: n-ailedh, ailedaib

n io, m. ?Also t, m. g p. na n-ailedh , Laws v 462.31 Comm. d p. ailedaib, iv 130.8 Comm. (see Norsk tidsskrift for Sprogvidenskap vii 347 ). Cf. ala, Laws iv 100.7

Fence, palisade (esp. to prevent cattle from trespassing): a.¤ airgid dara medon (of an island), RC ix 18.20 . atait secht n-a.¤ la Feine a comaithces . . . tond-a.¤, tracht-a.¤ , etc., Laws v 270.13 . co dentar coimai[th]ces? anrandtar a.¤ ar treisi, ingaibtar a.¤ ime dia cuicti, iv 70.18 . in fearann uma ndentar in ta.¤ , 23 Comm. ara tairgealla cach ara ceathra for cach n-a.¤ , 124.12 . .i. co tuca cach gell . . . fri cach cinaid do niat a cethra im dul tar in a.¤ . . ., 22 Comm. coscrad a.¤ , v 474.13 . brised na n-ailed, 462.31 Comm. cid clannas a.¤? noil ┐ iuail. caide iuaill? a.¤ in ime fa tri cen sena, iv 142.1 Comm. brisid in aili riasna buaib, i 174.12 Comm. aithgin n-a.¤ ┐ na n-airbe, 98.8 . airbeda na aileda, iv 124.19 Comm. di ba ind isin a.¤ , i 236.4 Comm. ma ro cuirestar sen aili ┐ sen airbedh, iv 74.22 Comm. cinta comaithcesa . . . ini do dena re hoiledaib ┐ re hairbedaib, iii 186.1 . See 1 búaile, 2 nocht compds.

áilges

Cite this: eDIL s.v. áilges or dil.ie/1007

Forms: á-, ailgess, ailgis, ailgais, algis, algais, hālgese, algessi, algaisse, ailgeasa, t-álgas, áilgi[o]s, algiusa, ailciusa, alghusa, álghais

n ā, f., later (?) u and o, m. The meaning and earlier inflection are against analysis as deriv. of álaic (cf. Desid. Gloss.) though the rhyming exx. ( Metr. Dinds. iii 62.107 and bardic verse passim) indicate long á-. The length-mark is not usual in early exx., and Heldensage 69 , on the basis of Corm. Y 62 , takes as compd. of 2 ail and geis `Schimpf-Bitte' (note that geis in general sense of request is poorly attested). Desid. Gloss. suggests compd. of áil and geis. In later verse with unlen. -g-, as shown by the rhymes quoted infra.

As ā, f. n s. ind ailgess , Corm. Y 62 . a s. ailgis, Thes. ii 339.5 . ailgais, 47 . algis (: Pictavis), Fél. Jan. 13 . algais, LU 9727 . g s. na hālgese , ZCP ix 449 § 2 . algessi (: deissi), Metr. Dinds. iii 138.18 . algaisse, Folklore iii 503 § 40 . n p. ailgeasa, Laws v 352.1 .

As o and u, m. n s. in t-ailges , Laws i 300.12 Comm. in t-álgas (: thángas), DDána 7.36 . a s. áilgi[o]s (: fáidli[o]s), Metr. Dinds. iii 62.107 . g s. algiusa, LU 2809 . ailciusa, LB 155b16 . alghusa, Desid. 6523 . álghais (: ccais, leg. chais, ed.), O'Hara 3180 .

(a) In legal sense demand, request (usually made by poet): ailgess . . . .i. geis guide, ┐ is ar ail didiu nammā doberar in gude sin, nī har a molad. sechtmad dano lōge enig indī cosa connegar ind algess; is ī ind ailgess tēchta, Corm. Y 62 (cf. Heldensage 69 cited above). ni diles in t-ailgeis do berar don file ar eagla aoire, O'D. 541 ( H 3.17, c. 434 ). tri ruidles ollaman ailges ┐ anamhain ┐ glaimh dicend, O'D. 2319 ( Rawl. B. 506 , 33b2 ). ailges do ceanduibh an extempore demand, O'D. 2208 (Nero A vii fo. 144a). atait secht n-ailgesa breithe la Feine .i. secht n-oll-geisi no secht is tairmisge ar in mbrethemain, Laws v 352.1 . in tailges dligthech .i. ris in ti na damann dlighedh do iar tabairt ailgesa air, i 300.12 Comm. ini gellus in ben tar cenn a heinig .i. in ailges indligthech, v 216.5 Comm.

(b) General sense (importunate) wish or request: in clam gáde ailgis (.i. a itge) dí, Thes. ii 339.5 (Hy. v). ni dlegar dím acht oenailgis isind losa, RC iii 179.6 . tar ēsse na halgese forfuirmis the boon thou hast requested, ZCP ix 449 § 2 . trí hailgesa (haisgeadha v.l.) étúalaing `three impossible demands', Triads 113 . In special phrases. gaibid a.¤ DE: demands: co rragbat algis dia gaibseom . . . atá i tairṅgere dia gaiseom rí do marbad de mani gabthar algis de let them demand his spears, LL 13941 . Crechmael drúth Énnae . . dorochair and oc gabáil algessi do ingin macdacht through desiring a girl, 22255 . rogabsat na mná ailgis do Chonchobur, 14328 . rogab algais de im athchuingid fair demanded a request of him, LU 9727 . Cridenbél Cáinte gaphais algas dim . . . im na tri mirionn as dech dim cuibrind demanded of me the three . . ., RC xii 64 § 27 . tarla clamha dhó . . . gabhsat ailgius de cu tart a chasal doibh, Lism. L. 2389 . gnim nailgesa .i. á.¤ do gabail de tre ngnim ndraighechta, O'Curry 457 ( H 3.18, 243a ) (ref. to geis in sense of magic). do-beir a.¤ FOR demands of: is e dorat algais for F. `who made demand of F.', Folklore iii 469.5 . tobert ailges forsind rīg im ḟeis laiss, Anecd. iii 57.7 . fo-ceird a.¤ FOR: íarna chur do feraib Herend algiusa fair immo fis cáit ro adnacht D. after the men of Ireland had requested of him to know, LU 2809 . ro laisi trá fo deoid algis fair sium co tudchad for aithed léi she begged him to elope with her, 2930 . do cor algusa for Lucc ōn `this was a challenge to Lugh', RC xii 78 § 72 . As quasi vn. oc a.¤ FOR: og áilghes fair importuning him, Hugh Roe² 78.6 (fo. 20b) . ro gabsat ic saint ┐ ac ailcius debtha for Troiandu, BB 429b20 .

(c) strong desire, wish: tercci in bíd ┐ met a ailciusa and the greatness of their appetite, LB 155b16 . gan ailges bīdh gan bethaid mēth, ZCP viii 231.21 . cor-gab saínt ┐ ailgius catha . . . na curaid, TTebe 2610 . acht gníther tol ┐ áilgius ┐ accobur Priaim and, LL 229b 44 ( TTr. 932 ). ar accobor ┐ ar ailgius leo na timna . . . diadha do comhallad, Lism. L. 3312 . na neithe da ttabhratais lucht aingcisi . . . miana ┐ áilghesa, BNnÉ 128.28 . re h-ailgius na h-ingabala eagerness to escape, MR 318.25 . ó uile ālghas do chroidhi with all thy heart, Desid. 4819 . ní dáilghes a hionnmhais, AFM v 1652.5 . tic algis . . . on croidhi appetitus, Ériu ix 64.29 . mé gan m'álghas d'iongabhail (: rángas), Dán Dé xxii 16 . ní don bhaile do bhí m'álgus (: fhágbhus), L. Cl. A. B. 83.43 . an t-álgas fhuair an bhean / uaim, DDána 7.36 . damh fa álgus a oirimh (: fádghlas), IGT Decl. ex. 1319 . fa álgas ḟir m'ḟiadhaighthi (: tángas), ex. 1292 . Note also: re frepta do liaig .i. in re bis in ailges `the time that he is in illness', Laws v 308.y Comm. áilgheas `the dysentery', Celtica vi 68 .

aineól

Cite this: eDIL s.v. aineól or dil.ie/1295

n (eól) ignorance (frequ. of the way); that of which one is ignorant, frequ. concrete of unknown places, paths, etc.: aniul .i. aes uasal do chein mair, O'Curry 478 ( H 3.18, 249 ). gidh bé do bheith 'n-a n-ainiul if there be anyone who does not know of them, DDána 60.9 . gabháil rinn d'aithle ar n-ain-iúil `aid us after our folly' (straying?), A. Ó Dálaigh xiii 2 . m' anam mo chorp is mo cheól / rop sáer ar olc ar aneól `let them escape evil and oblivion' Metr. Dinds. iii 398.36 . In concrete sense strange country, unknown place: gach buaigh berar a naineol necraite .i. . . . a crich ecraite, O'Curry 1766 ( 23 Q 6, 36 a ). totim la hóga aniūil `to fall by warriors of another land', Fianaig. 10.8 (perh. to be referred to aineóil). taistel iuil is ainiuil (sic leg.), BNnÉ 199.30 . In phrase ar a.¤ astray: taréis na Féine ar a.¤ wandering about, the F. gone, Duan. F. i 3.x . is he is cath sin . . . / mo do ber Ere ar aneol that will most leave Ireland without any guidance, Fen. 378.2 . ná léig m'anam ar ainiúl / ót uan . . . `let not my soul stray', A. Ó Dálaigh xi 8 . resiuu nobetis ar aneol ana fochair-sim `rather than become landless men with himself', Ann. Conn. 1315.8 . See aineóil.

aingid

Cite this: eDIL s.v. aingid or dil.ie/1370

Forms: aingid, aincithi, aingess, -anich, -anaich, -anaigh, aingit, nom-ain, -anaig, ainced, -anagar, ainciter, -anais, ainsium, -ain, roanset, -aunastar, -ansed, anus, -ain, -ainset, -anister, -anustar, -ainsiter, -ainsed, -ansitis, r-an-anacht, anacht, ros-anachtatar, anachtae, anachtai, anacul, anachtae, anaig-, ainge, ronaincea, anachar, -aincfe

v Pedersen Vgl. Gr. ii 456 . Indic. pres. 3 s. aingid, Wb. 1d15 . aincithi (with suff. pron. 3 s.), BDD² 143 . rel. aingess, Trip.² 1659 . -anich, Wb. 16a4, 5 . -anaich, Ériu ii 222.21 . -anaigh, O'Curry 2531 ( Eg. 88 44 ab ). 3 pl. aingit, MU² 1025 . Impv. 2 s. nom-ain, RC vi 175.31 (see GOI § 588 ). -anaig, TBC-I¹ 3640 . 3 s. ainced, Tec. Corm. § 2.15 . Pass. s. -anagar, Metr. Dinds. iv 102.23 . pl. ainciter, BDD² 214 .

Subj. pres. (see Ériu xix 45-6 ) 2 s. -anais, SR 5999 , 6036 . 3 s. (with suff. pron. 1 s.) ainsium, Thes. ii 352.4 . -ain, Thes. ii 303.3 (Hy. i). 3 pl. roanset, Thes. ii 301.3 (Hy. i). Pass. s. -aunastar, RC xii 104 § 150 . Subj. impf. 3 s. -ansed, AU i 202.15 . Fut. (stem indistinguishable from that of subj., see GOI § 662 ). 1 s. anus (anais v.l.), Anecd. ii 67.9 . 3 s. -ain, Wb. 1d1 . 3 pl. -ainset, RC xiv 424 § 45 . Pass. s. -anister, RC xiv 191.z . -anustar, xii 104 § 151 . pl. -ainsiter, ZCP vii 309.12 . Condit. 3 s. -ainsed, SR 5568 . 3 pl. -ansitis, TBC-I¹ 3557 .

Pret. and perf. 3 s. r-an-anacht, Wb. 17d6 . rel. anacht, Thes. ii 303.2 (Hy i). 3 pl. ros-anachtatar, BDD² 696 . Pass. s. anachtae, RC xii 66 § 30 . Pl. anachtai, TBC-I¹ 2775 .

Vn. anacul. Vbl. of necess. anachtae, BDD² 1322 .

Later as weak vb. (stem aing-, anaig-) with ā-subj. 3 s. ainge, LU 3352 ( SCC § 14 ). ronaincea, Lec. Gl. 94 . Pass. anachar, Trip.² 1504 . With b-fut. -aincfe, Ériu i 130.21 . IGT Verbs § 52 .

Saves, protects: ro anacht Día B. God protected B. Trip.² 609 . cén-mair nud[a]-ainsed mairg nodo-géna, BDD² 955 . gudim B. . . . rom áin co cían, LU 3054 . anachta la hAilill ara omunson he was protected by A. because of his fear of the other, TBC-I¹ 2898 . aingi in trúagh thou savest the wretch, ZCP vii 269 § 11 . intí ances in ṁbidbaid issé fessin as bidbu, LL 19061 . da mbetdís fir Erenn cut hanacal orm, nach aineocdáis thú, TBC-LL¹ p. 861 n.2 . dia n-innised neach uaib dam . . . ro ainicfind sib I should spare you, MR 78.23 . an fer atá ar tí na caibden / do bí lá 's do aingedh iad the man who is about to attack the troops there was a time when he used to defend them(?), IGT Decl. ex. 563 . maith an bhuaidh do bhí ar an tslait / na sluaigh is í do anaic (Moses' rod), DDána 74.28 . a.¤ . . . DI, ó protects from: nonanich dia di cach imniud `God protects us from every tribulation', Wb. 16a4 . ronnain amal roanacht / David de manu Gólai, Thes. ii 303.3 (Hy. i). ri rodnanacht . . . ond leoamain, SR 6101 . ainci[d] C. īatt uile / . . . / on trāb dobōi ga celgad, BColm. 90.12 . do ainic mé ón ghuais, Desid. 1284 . a.¤ x ar (for) y protects x against y: aingid imdibe ar bibdamnact rectto `circumcision protects from the condemnation of the Law', Wb. 1d15 . nert . . . nos-ainsed for slúag n-Ammón, SR 5568 . slúag . . . ronn-ain ar cech ṅgábud, Fél. Oct. 29 . aincim ar pēin spiraid / lucht m'inait is m'foirme, ZCP xii 389.5 . créd rosainic hí ar in écc?, vii 303 § 7 . ar Ifreann go n-aince mé, Dán Dé v 43 . fala bud olc ní ḟuigeadh / cara ort dá n-anuigeadh, IGT Verbs ex. 442 . aincidh iad ar spasmus (i.e. wounds, by a medicament), 23 K 42, 438.20 .

With extended meanings. serves, avails: ní anaich a chrothad nach a ḟlescad, acht a nige `it serves not to shake it or beat it' (of a foul garment), Ériu ii 222.21 (= Mon. Tall. 155.1 ). takes care, heeds: ainic leat nach saobh dod chéill ` take care ', Content. xxvii 1 . tabhair súil thart ar gach taoibh / ainic nach claon do chathaoir `take care lest your poet's chair be partial', v 186 . Legal absolves from liability: ach ni conanaig deithbire .i. acht ni ainces a deithbhir turbadha, Laws i 102.8 , 20 Comm. aincit na dethbhire . . . ar dithim, ii 84.16 Comm. is do suidiu condinanaic deithbiri .i. co n-aincend deithbirius a galuir hi, v 198.7 , 200.23 Comm. ? luige na hanaighidh .i. luighe a aenur graid feine ar graid fene eile, O'Curry 693 ( H 3.18, p. 335 ). cia trebaire adsuide diubairt ni anaigither fír níme na minna, O'Curry 264 (ib. 151b).

aircsither

Cite this: eDIL s.v. aircsither or dil.ie/1785

v a.¤ aidbsin fir cuicthi, fir feine , O'Curry 2204 (Eg. 88, 8(9)d). a.¤ (.i. dofedar) cuimne comorba (? -bas, Plummer MS. notes) .i. o a.¤ cuimne fiadhan risin caemorba uais sin ima taithmech, 429 ( H 3.18, 233a ). See ar-fet.

airdbide

Cite this: eDIL s.v. airdbide or dil.ie/1809

part. of ar-díben

(a) cut off, destroyed: annat a.¤ gl. non peremptum, Ml. 135d6 . airdbidi gl. interceptam, 49a25 . na n-airtbide gl. interfectorum, 33d6 .

(b) fixed, specified: im a biad nairdbidhe, Laws i 126.23 Comm. cis n-a.¤ , 158.9 Comm. In phrase cairde a.¤ pact subject to fixed conditions or a fixed term(?): cis lir cairde do cuisin? a tri. Cairde na.¤ (.i. ima mbi airdebi cinntech .i. aithghin no ainm dareis araile) ┐ cairde nimdilsi crichi . . . ┐ cairde feine , O'Curry 524 ( H 3.18, 262b ) (cf. ZCP xv 326 ). cairde féne ┐ cairde na.¤ ┐ cairde niundlius criche. Cairdi na.¤ cetamus a fiach amal inlathar, ZCP xiii 24.31 = O'Curry 804 ( H 3.18, p. 327b ). comeiric im cairde airdbi ┐ coimdire im cairde fene, O'Curry 221 ( H 3.18, p. 117 ). is eric cairde airdbid and no cairde feine , O'Curry 523 (ib. p. 262b). nocu netar cairdi imdilsi crichi gan cairdi feno no gan cairdi airdbidi, O'D. 2304 ( Rawl. 506 fo. 30a ). frisnascar .i. a coruib bel .i. fognam a.¤ , O'Curry 838 (H. 3.18, 382b). benar .i. cinnter, ut est fiach nad ardbenar i cairdi airdbidh .i. fiach na fircinnter isin cairdi i mbi airdbi cinntech, O'Dav. 243 . As subst.: airdbidh nó airdeibi .i. cinnedh, ut est na téid a slan acht for airdbidhe .i. na rachadh in lan ro hiocadh acht for airdeibe cinntech, O'Dav. 110 . See also 148 .

3 aire

Cite this: eDIL s.v. 3 aire or dil.ie/1885

Forms: Lóigaire, airib, a.

n k, m. (orig. io, Pokorny, Celtica iii 308 , citing the n.pr. Lóigaire and d p. airib, AU i 394.10 ). In pl. indistinguishable from 1 airech, to which some exx. included here could belong. See Thurn., ZCP xx 353ff. and LEIA `In Laws . . . used to describe every freeman, `commoner' as well as noble, who possesses an independent legal status . . . Occasionally, however, aire is used in the more restricted sense of `noble' (as oppd. to `commoner'), which is its usual meaning in the literature', Críth G. p. 69 . On the various classes of a.¤ see ib. ff. and under 1 ard, , coisring, déis, écht, forgell, ócaire, tús. See also Laws Crit. p. 7 . Bürgschaft p. 53f. Cóic Con. pp. 32, 66 . MacNeill, Law of status xxxvi, C 16 pp. 267-70 . On the `eneclanna' of the various a.¤ 's see O'Curry 1262-5 ( H 3.18, 510 -2). a.¤ ainm coitc[h]end cech grāda flatha i tūaith, Corm. Y 1124 . O'Cl. a.¤ graidh fhlatha . . . a.¤ graidh feine , Laws iv 68.17 Comm. mad ingen in airech feibi tes co mac in bo-airech . . . aen trian o ingin in airech feibi, v 286.4 . ata[t] aroile airic i tuait na dledat acht letbiatad do aes a coemtechta, BCrólige 28 . cateat grád túaithe? fer midboth, bóaire, a.¤ désa, a.¤ ard, a.¤ túise, a.¤ forgill ┐ rí, Críth G. 11 . coiri . . . thige airech, 338 . secht seoit airech . . . caire, dabach, easgar, iarn, arathar, echsrian, no delg, O'Curry 1202 ( H 3.18, 479b ). flaith athuigh .i. ni flaith a athair na a senathair . . . .i. a.¤ itir da a.¤ , Laws ii 200.22 Comm. ben cach airech itir da airig, 380.8 Comm. briuga ┐ a.¤ desa, LL 3734 . saír ┐ a.¤ échta, 3738 . do airig aird, LL 3731 .

In more general sense noble, chief: a.¤ no sainṡamail gl. optimas, Sg. 50a27 (cf. airech no thoisecha.¤ gl. primas, 26 ). a.¤ díbergae, LU 7720 = airig díbergi, BDD² 1252 . cateat airig cecha aissi ┐ cadeat a saegla na n-airech sin, Rawl. 69a17 . na ríga ┐ na flatha ┐ na hairig, Trip.² 438 . airich na haesi tanaisi, LU 135 . cethrur airech tanic Partholon .i. sé féin ┐ Laíglinne . . ., LL 480 . ba hé a n-ord na n-airech, 777 . fert na n-airech di Grécaib, Metr. Dinds. iii 106.51 . roba ha.¤ (airech, airiuch v.l.) isin crích sin, Mer. Uil. 92 . ic airechaib na Eórpa, LL 234b18 ( TTr. 1305 ). soicheneol na n-oireach, MR 96.6 . dumha gach ae dia ro baidheadh d'aireachaibh a muintire, Leb. Gab.(i) 258.21 . adhbhar éccaoíne d'oireachaibh, AFM v 1682.21 . Fig. of trees and shrubs classified as airig feda (and athaig (aithig) feda), see fid (c). Of major virtues and vices: cen airich duálche gl. sine querella, Wb. 25c27 . nech concheil airig (sic leg.) ndualcha fora cheili, Ériu vii 158 § 21 . na hocht nairig sūalach . . . fri hīcc . . . na n-ocht n-airech ndūalchae, ZCP iii 24.31 . ocht n-airic[h] go ngolaige, vi 271 § 1 . d'ocht n-airc[h]ib na nduálach, BColm. 12.14 . Of the prow of a ship: adnaghaid a[c] tarraing oirech a luingi don charraic `prow', Aen. 1011 .

airgarthae

Cite this: eDIL s.v. airgarthae or dil.ie/2017

io, iā part. of ar-gair forbidden, prohibited: ærgarthae, Ml. 69a21 . ergarthai gl. cohibetos, 121d6 . torud in crainn aurgairthi, SR 1158 . ubull don craunn aurgairthe, 1324 . don chraund ergartha, LL 19 . sóifid . . . .i. i rreib irgarthaib, 188bz 0 . acht urgartha cor la Feine `covenants which are forbidden by the F.,' Laws iv 58.3 .i. acht na cuir urgairthe sea, 31 Comm.

airleng

Cite this: eDIL s.v. airleng or dil.ie/2202

n (cf. lingid) hurdle, barrier. In technical legal sense bar to an action at law, `a delict which first must be atoned for before one obtains justice', Hessen Lex. atáit secht nairlenga ar iadadh dlighidh la féine .i. atáit secht nuasal-linged ar bélaibh neich co na roich tobach ruc .i. ó rucadh atá éric a inndlighidh; no amhail firlinges a.¤ for cro na muice, uair a.¤ ainm do cleith craí na muice. Is amlaidh sin fírlinges in tinndligthech forin ae, forin caingin, O'D. 1701 (H. 2.12, no. 8 p. 2) = atait secht n-airlenga ariadhat dlighedh etc., 685 ( H 3.17, c. 502 ) = aurleng .i. ainm cléith crai muice, ut est, atatt secht nairlenga ariadhat dliged .i. atatt a sechta uasal-lingitt ar beolaib neich cona roich tobach secha, O'Dav. 125 . In general sense: a n-imdín ar na hairlengaib ármuigi sudden attacks(?), MR 316.20 (`hidden dangers').

airlengaid

Cite this: eDIL s.v. airlengaid or dil.ie/2203

presum. for airlengaig, pl. of a noun airlengach (airleng): ata[t] a.¤ huitir la Fene na(n)d alet a folag `there are [certain] persons debarred from sick-maintenance', BCrólige 54 and n. ataid a.¤ uithir la feine, gach aen dib nach adgraid sechta, O'Curry 1030 ( H 3.18, 433a ).

Load More Results