Search Results

Your search returned 63 result(s).

admat

Cite this: eDIL s.v. admat or dil.ie/498

n o, m. vn. formation from *ad-moin-, see Celtica iv 46 and i 339 .

(a) invention, contrivance; device, artifice: bid hé corp ar n-aicde / a.¤ na ba tíamdae, Fél. Prol. 293 . gnim tanaissi . . . a.¤ adfét in scriptúir . . . bacc iairnn cech oenfir the second thing they made, an object which Scripture tells of, was an iron hook for each man, SR 4202 (of the construction of the Ark) (= is é gním tánaise dorigned ann . . . baccán iarinn cech aenduine, Celtica iv 30 ). glé ni hinunn seis na smacht / gne na hintliucht, na a.¤ craft (of the animal creation), SR 7266 . isochma do Día coro cumtaige cen adbar . . . cech n-a.¤ no cech n-aicde bes áil dó, LU 2601 . suí cech admait conna rabi riam . . . goba bad ferr, LL 13566 . greas for indeoin, admad a ceardca, tirad a n-aith, Laws v 474.2 . aithgabail goband . . . gat im indeoin ┐ apud nad derna atmat fuirri, ii 118.23. Comm. ingean Mhuireadha Meas fial-nar / ca hadmad caem ar nar' chlis, Ériu x 84 § 79 . Hence material esp. timber: atá an t-adhmat benta isin coilledh aguind (for building a church), BNnÉ 237 § 163 . ag tarraing an adhmaid on coilled, 238 § 164 . rugadar clocha . . . ┐ an tadhmad, 1 Kings xv 22 . In follg. passage glossed .i. foglaim (falso inference?): adhmad .i. foglaim . . . deismirecht aile ann gurab inann adhmad ┐ foglaim, amail adeir isin Breisligh . . . Cuin do raghtar fris? . . . co nderntar tri gaiscid linne . . . .i. adhmat sechtmaine. Is mithig duin . . . erfuagra uan for firu Erenn. Nocha mithigh . . . uair adhmad sechtmaine is adhmad secht mbliadna .i. aon la cacha bliadna . . . fri denam na ngae, O'Curry 977 (H. 3.18, 422) (from Aided Con Culainn). So also Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.28 (from H. 3.18, 601) `Stoff für eine Woche' etc., `material for study practice', Plummer MS. notes.

(b) poetical composition, poem: Flann mac Lonán . . . .cc. in t-adhmadsa isin lo iarna marbad, Irish Texts i 24.18 . do nithi leisiom an laoidh / an drecht sa t-adhmad d'entaoibh ZCP ii 352.11 . airligud in dine (.i. in diune) cach fir dana, dian prim-a.¤ no prim-cerdd i n-aga a erco, Laws v 372.x . is mithigh anes o eigsibh / a meic, sguir d' adhmhad tre aiebh, Ériu x 88 § 109 . ní thuillfeadh san adhmad-sa / an deachmhadh cuid dod chaithréim in this composition, DDána 120.37 . aithris dí na mharbhlaoidh más adhmad dúinn, Ó Bruad. iii 226 § ii . dá ndeachoinn do dheilbh adhmoid, Studies 1920, 263.11 . adhmad beag andso do rinde M. Séon Carsuel (a poem directing his book on its course), Carswell p. 24 . ní marbhnaid bud dáothan dó / mar ṡaothar adhmaid énbhó, IGT Decl. ex. 649 .

3 airlann

Cite this: eDIL s.v. 3 airlann or dil.ie/2176
Last Revised: 2013

Forms: airlannacha

n But see Sages, Saints and Storytellers 3 . Orig. o, later ā, f. Pl. also airlannacha. Perh. same word as 2 a. correspondence, analogy, parallel: cid asa fordailtea grád túa[i]the? a [a]urlunn grád n-ecalsa; ar na(ch) grád bís i n-eclais is coir cia beith a [a]urlann i túaith there should be a corresponding rank among lay people, Críth G. 6 (see note). In follg. late exx. seems to refer to a gloss or explanation or different version of a passage in a legal text. Sometimes replaced by `ceist' or `in bec sin': rosia co fichit sed sair cumail .i. forgu cumaile cumal airgit. ise tuicsin na hurlainde sin that gloss is to be understood as follows, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). cindus do cuirfi an urlann sin re cheile? issedh is cur le ceile don nurlaind sin .i. in moghifit adubairt is inann rena rad ard ┐ is inann ard ┐ urdraic how is that explanation to be construed? 579 (ib.). is roinn ar do adeir in urrland sin do denam ar in fogail, 612 (ib. 298). cinnus tuicter in urlainn sin. issedh is tuicsin disin, 282 (ib. 151). cad is tuicsin don urlainn sin no cad is machnugud di. issedh is etergnugad don ceist sin, 283 (ib.). Cf. cad is etergnu don bec sin, ib. tuiceadh an ti leathfas an urlainn, 962 (ib. 415 ) (closing words of an explanation). tuic in bec sin, ib. mar adeir an urlainn bec maith (citing an explanation), 1443 (ib. 644b) (perh. name of a tract, Plummer MS. notes). cuir le cheile an urlann coitcenn sin ┐ cad é fuba ┐ forrubaiter re radha, 1966 (H. 4.22, 13) = 623 ( H 3.18, 301 ) `? the common element in the things compared i.e. the syllable ba', Plummer MS. notes). Cf. the gramm. meaning of 2 airlann. antechta so ┐ cuir fein urlannacha arin corp madh bhinn gnoithe agad ris ┐ iarr tuilledh ┐ dogebhair (marg. note), O'D. 749 ( H 3.17, c. 542 ). atá Cain Adamnain agam . . . ┐ a muinigin go ffaicfeinn Flann mac Cairpri . . . da fechain an ccuirfed urlannacha ar na neithib cruaide benus le breithemnus filet innte, Brussels 4190 f. 46 v (scribal note, cited from Plummer MS. notes). edir chorpaibh ┐ urlannaibh `texts and accompaniments (i.e. preface, glosses and epilogue)', Gorm. 2.4 .

airlithir

Cite this: eDIL s.v. airlithir or dil.ie/2222
Last Revised: 2019

v (cf. 1 airle)

(a) advises, counsels: is he nodairlestar ar a gais it was he gave advice on account of his wisdom, Ériu iii 140.158 (= conid he roscobair tria gaes, Cymmr. xiv 116 § 17 ). dilmuin do boethuib nad nairliut gaith fools whom the wise do not advise are exempt, Laws ii 82.7 = na nairliter, O'Curry 684 (H. 3.18 p. 333). Cf. airlethfimne na hóga .i. do ghéunam leathnughadh no comhairliughadh ar na laochaibh, O'Cl. (airle). With prep. DO: is and airlestar Eithne . . . dia haitib dul doib . . . advised her fosterers, Ériu iii 140.156 (= dobreth E. iarsin comairle dia meithre, Cymmr. xiv 116 § 17 ). ? táet Lugaid chuci or Ailill ┐ ara n-airlathar dó in n-ingin and let him advise him [to accept] the girl(?), LU 5864 = taet L. chuci or siat, ┐ aranarlathar, ZCP ix 154.22 (see ad-gládathar).

(b) consults, asks advice of: airliter cumni cóich comarbai cré, LU 3474 ( SCC² § 25 `let memories be consulted to learn to which heir the land belongs'). collaa dún . . . issa ndúnad co n-airlither (.i. co n-iarfaigea) Lugaid mac Nóiss, 5991 ( TBC-I¹ 1523 ). is imbe rotairles sech na ridiribh eile, Grail 2846 . deliberates, considers: mani airlestar, TBC-I¹ 74 (`if heed is not taken of him', Faraday 5 ).

(c) takes a resolution, resolves, determines: roairlesatar Connachta . . . techtaireda ūaidib, TBC-I¹ 3098 . ? In cheville: arnamāirech doibh / for muir miadh (= mad?) airleth (: bairgedh), ZCP x 344 § 12 . tiucfa la Flann Cinach / a coimpert madh airledh (: bairgen) well has it been decided(?), § 21 . ro-airliset īerom Connachtae i comairle cid di-gēndais 'the Connachtmen then decided in council what they should do', BDC 122.282 .

(d) looks after, sees to: arndip maith nairlethar a muintir `that he care well for his household', Wb. 28b32 . nipa díless duit an í hi tái mani cáinairlither gl. si permanseris in bonitate, 5b38 . Note also: airlethar no móras gl. sed quem Dominus commendat, 17b22 (wrong interpretation of commendat?).

(e) arranges, regulates: arlifimni na hócu chena conná gébat forsin tslóg (of the Galióin), LU 4648 ( TBC-I¹ 187 ). ? dia ard airlathar / aingel indrechta, 1156 (ACC). is and ro airled ri ┐ aithech here (i.e. in the Senchas Mór) was fixed (the difference between) king and serf, ZCP xvi 175 § 2 ( Laws i 40 ). is and ro-airled dire cáich fo miad, § 3 (ib.). is i Senchas Mor ro-airletha na cetheora cána, 176 § 6 . it teora eirce airliter, Laws iii 26.17 .i. erluaidhter na teora eirce, 25 Comm. slicht eitgedh airligter, 536.3 .i. eraluaiter aisneis na eirci, z Comm. ? ni ragaid mani deib cumachtachaib / arlidir crib coternam, LL 1620 = manab dib cumachta clanntar / crib airlither cat .i. munab cumachtach sibh ar erluadh no ar urfoichill catha do cor co crib no . . . biodh urfoichill chatha co luath libh, Leb. Gab.(i) 254.7 = ni raghadh muna deibh clandtar cirb airligther cath, BB 40a54 . prescribes, decrees: bailechro a n-ifernd ro-n-airlestar Dia fri pianadh na pecdhach `which God has designed', Ériu ii 132 § 108 . nad inand airlither Dīa do gach dāen, Anecd. v 23.2 .

Note also: conidnarlaid (.i. co roairlestar) síth iar sáeth, Thes. ii 332.17 .

atharda

Cite this: eDIL s.v. atharda or dil.ie/4648

(athair)

I Adj. io, iā paternal, ancestral: selb fini athardai, Laws i 260.5 . bát seichmech ríagla athardai, LU 3492 ( SCC 26 ). i n-agaid in rechta a.¤ , IT i 170.10 . cíarb' a.¤ rop aneól though he took after his father(?), Metr. Dinds. iv 160.208 . ó a n-iathaibh athardha, ML 102.4 .

II Subst. fatherland, patrimony; native land: notbera cot athardu, Rawl. 82b22 . ardotchiat cach dia indálaib t'athardai eter du gnathu inmaini, LU 10028 (`in den Versammlungen deines Vaterlandes', ZCP xvii 203 ). in fil a.¤ aile acum acht so ?, RC xxvii 274 § 26 . Oenfer Aife ciarba du / do diclith 'na athardu that he went unrecognised in his native land, Dinds. 95 . biaidh amal índiubarta i tuathaib . . . cin adhbaidh na atharrdha, LL 386b20 . im ardadh in agidh na hathardha, CCath. 101 . béim ar inchaib na ha.¤ , MR 302.1 . cisi slonnud no hainm no hatharrdai do, Stair Erc. 1298 . dá gach fhior a athardha, DDána 74.46 . iturus eris ad patriam tuam .i. raga . . . cot athardai fodein, Three Hom. 12.4 . fer roba mór teist . . . do réir a athardha `considering his patrimony', AFM vi 1984.20 . críoch d'athardha fan seang sriobh / um cheann atharrdha a aithriotth, O'Hara 2717 . Of heaven: ro fhaidh sein a spirat co a athardha etir coraidh aingel, AFM ii 1136.14 . óna athardha dhílis .i. flaitheas Dé, TSh. 6357 .

Further uses: airrdena na n-athardha d'aithris ancestors , MR 150.12 . ar socar d'fadbail da athardaib, TTebe 4170 . co n-urraind dā n-athardha umpa kinsmen, ML² 1775 . dochuaid Ailill Flann Bec i n-a.¤ co Ailill Flann Mar became the adopted son of A., Rawl. 148a10 . Flaithbertach . . . do dul a n-athardha co hAedh, RC xviii 19.5 (Tig.). Cf. athargad.

? baillid

Cite this: eDIL s.v. ? baillid or dil.ie/5200

Forms: baillsi, balisin

v (cf. at-bail(l)) dies: baillsi (with suffixed pron. 3 s. n.) (.i. balisin, v.l.) Eochu, Ält. Ir. Dicht. ii 21 § 2 (`E. tötete ihn'). co ruca cend o bebail, AFM i 398.6 (? leg. beball: Flann ).

blúsar

Cite this: eDIL s.v. blúsar or dil.ie/6198
Last Revised: 2013

Forms: plúsar, plusa[r]

n also plúsar `loud cry, belling of a stag' (Plummer MS. notes): b.¤ .i. nuall ard ecóir, ut dicitur Flann . . . deogh doim duinn techtus blusur bes lusar ginnis lúsa, O'Curry 87 (H.3.18,64) = plusa[r] `belling', O'Dav. 1163 = . . . blúsair / bes lúsair, O'Mulc. 180. ? Cf. blosair (blosar) Studi Celtici iv 254 .

buidnech

Cite this: eDIL s.v. buidnech or dil.ie/7377

Forms: B.

adj o, ā (buiden) having troops, bands; populous (freq. in alliteration in vague sense): feil B. bháin buidhnigh, Gorm. Sept. 3. E. b.¤ , Arch. Hib. ii 59 § 14. ar triath b.¤ , MR 190.17 . la chéd mbalc mbuidhneach mbachall, Mart. Don. Aug. 18. fon ṁbith ṁb.¤ , Fél. Oct. 15. Cnocc mb.¤ mBrénaind, Acall. 908 v.l. Flann Bregmaighi buidhnigh, AU i 378.24 . co brath buidneach, YBL 318a56 . cert .xx. bliadan b.¤ , LL 14802. mo biad mbuidhnech, Anecd. ii 31.2 .

As subst.: B. Bairrche ┐ Banna `der Schaarenreiche', TBC-LL¹ 524 (Conchobar ?). a b.¤ (to Mary), Ériu i 122.18 . a thriathbhuidhnigh o thou of lordly hosts, DDána 63.11 . B. (n. pr. f.), BColm. 8.11 . ? L. .i. an Buidhenach, RC xviii 14.1 (Tig.). b.¤ sīthech, / slūag tromm tīrech `a peaceful troop', K. and H. 17 (perh. adj. qual. slūag).

celebraid

Cite this: eDIL s.v. celebraid or dil.ie/8552

Forms: celebrad

v (Lat. celebrare. Preponderance of cel- over ceil- perh. due to Lat. infl.).

(a) celebrates, holds (a religious ceremony, etc.): asrubart Dia friu som aracelebartis asollumnu, Ml. 102d3 . celebair féil T., Fél. Nov. 17 . is i medon aidche ro celebhradh caisc, Ériu ii 140 § 144 . gach aon ceileabhrus 'na fhód, BNnÉ 263 § 224 . Of canonical hours: celebraid cech aontrātha, ZCP vii 310 § 3 . celeberthair medōn lāi, Ériu i 44.24 . Of Mass: ceileabram, ZCP viii 231 § 1 . Note also: go cceileabhradáois an dara Comhairle ghenerālta, Parrth. Anma 3734 .

(b) Of birds sings, warbles: an t-ēn ceileabhrus do chach / uadh sloinnfidher é co bráth (viz. Flann mac Lonáin), ZCP viii 109.20 .

(c) bids farewell, takes one's leave, parts : arocelebrus gl. ualefaciens, Wb. 14d31 . lase celebirsimme gl. cum uale- fecissemus, Thes. i 498.7 (Ardm.). acebras (leg. celebras) gl. benedicens, 725 . is and celebrait mnā na nDēise say good-bye (to their country), Ériu iii 136.23 . c.¤ cách co toirsi máir, ZCP viii 310.28 . Usually with prep. DO: ro celébrai dóib, Trip.² 2317 (for form see GOI 420 ). a Lugaid celebor dam off you go, LU 6014 = celebair, TBC-I¹ 1546 . Cf. c.¤ lōeg L. departs, RC iii 178.27 . noceilebraitis na clerig dona laechaib, Anecd. i 43.18 . gur cheileabhair . . . don rígh, Keat. ii 1515 .

Vn. celebrad.

cithach

Cite this: eDIL s.v. cithach or dil.ie/9261
Last Revised: 2013

adj o, ā (1 cith) showery, bedewed : Cerball din Charmain chithaig, LL 7544 , `sic for c.¤ ', note (: ilach) `showery', TFrag. 218.4 . c.¤ / c.¤ aub, LL 1637 - 8 = ciothach, Leb. Gab.(i) 256.17 . tren c.¤ caictigiss, ZCP iii 256.9 (rhet.) (? from the sense 'trial, battle' Celtica xxi 204 ). As sobriq. (cf. Frasach) generous (?): Flann C.¤ , Cog. 86.1 . BNnÉ 255.4 .

coibdenach

Cite this: eDIL s.v. coibdenach or dil.ie/9996

n o, m. (coibden) member or leader of a marauding band : certaightheoir na cíntach ┐ na coibdhenach `outlaws', AU ii 272.11 . Fingin c.¤ `the leader', MR 164.2 . As n.pr. C.¤ et Flann , Corp. Gen. 142.15 (see Index).

Dathí

Cite this: eDIL s.v. Dathí or dil.ie/14753
Last Revised: 2013

Forms: Nathíi, Nahii, Nahi, Nathí, Nathi, Nati, Dathíi, Dathí, Dathi, Dahí, Dahi, Dáthí, Dáthi, Athi, Daithe, Daithem, Daithen, Dathi, Daithi

indecl. npr. m. interchanging with Nathí.

FORMS:—

A Nathíi n s. Trip. 446. 8 ; 448. 8 .

Nahii n s. Fél. Aug. 9 LB.

Nahi g s. BB 199 b 1 . LB 17 e 16 .

Nathí n s. LU 38 a 7 . CS 20. 16 . LL 313 a 9 f.b. 313 a 18 , 32 . 314 b 2 , 22 . Fél. Aug. 9 (MSS B, L). a s. LL 132 b 4 . g s. LU 38 a 1 , 8 , Rawl. 86 b 12 . MacCarthy 212. 2 (LL). LL 314 b 15 , 50 . 313 b 4 f.b.

Nathi n s. AU i 10. 11(A.D. 445). CS 18. 1 f.b. Mart. Don. Aug. 1 , Aug. 9 , Oct. 28 . AFM i 128. 7(A.D. 430). LU 38 a 2 , 14 (margin). YBL 192 b 25 , 32 , 42 . Fél. Aug. 9 (MS R1). Trip. 32. 12 ; 30. 18 . Nati, BB 197 b 5 . a s. YBL 191 b 42 . g s. AU i 20. 9(A.D. 463). YBL 192 b 43 , 48 . Trip. 136. 14 . BB 137 a 22 . MacCarthy 396. 17 (BB). Lism. L. 4637 . d s. LU 38 a 15 margin .

Nathe n s. Gorm. Oct. 28 . Mart. Don. Oct. 28 . — Comp. further Nahie ACMN 70 .

B Dathíi no instance.

Dathí n s. LU 38 a 26 , 28 . Cóir Anm. § 146 (twice). g s. LU 38 a 10 , 17 . Lism. L. xv 12 . d s. AFM i 128. 2 (A.D. 428).

Dathi the common Mid.-Ir. spelling. n s. LU 38 a 22 . 38 a 10 margin . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 . 192 a 4 . 192 b 22 . Lism. L. 2706. 2710 . g s. AU i 22. 6 (but only in the MS marked as A). Mart. Don. 62. 20 ; 54. 11 , 13 ; 130. 23 , 25 ; 350. 2 f.b. Dinds. §§ 133 , 160 (twice). YBL 191 b 35 . 192 b 48 . Rawl. 86 b 35 . RC ii 86. 1 f.b. (LU); 88. 1 . MacCarthy 212. 2 (BB); 426. 4 f.b. (BB). d s. YBL 191 b 29 .

Dahí phonet. = Dathí. n s. YBL 191 b 49 . g s. Dahi, BB 57 b 22 . 58 a 40 . Cf. Dahye ACMN 64 .

Dáthí n s. Cóir Anm. § 176 .

Dáthi g s. ALC ii 448. 22 . LL 139 a 47 .

C Athi in late MSS, wrongly abstracted from Nathi (understood as n-Athi) and such phrases as bidathí a ainm, Cóir Anm. § 146 = bid Dathí, &c.

Already in the 11th century the meaning and origin of the name had become obscure to the Irish grammarians. It was associated with daith, daithe, swift, swiftness (and the npr. Daithe, Daithem, Daithen) as is clear from the marginal note LU 38 a : is de atberthea a nainm sin fris conid Dathi a ainm óndní is dathi gabálaid ( ó daithi a gabáltais, YBL 191 b 20 , where the note has been adopted in the text), cf. Cóir Anm. § 146 . The length of the final -í is attested by the archaic spelling Nathíi and the rhyme with trí, MacCarthy 212. 2 (LL). Dathí as the later form originated from the confusion of the N- of Nathí with the eclipsing n- after a preceding accusative or neuter noun: tech Nathí (understood as t. nDathi), babtizauit Echaich mac Nathí (mac nDathi) &c. MacCarthy 212. 2 (LL): cethri cóic bliadna 's a trí: rogiallad do niurt Nathí (v.l. Dathi, BB): i Sléib Elpa na narm nán, &c. I have no example of Dathí alliterating with d- from old poetry. The accent falls on the ultimate, cf. the alliteration Na-thí: tolchar, LL 150 b 30 , 31 b 45 . Nathí trenṡeng, LL iii 15779 (Flann Mainistrech) . Dathī cen tathāer, Rawl. 86 b 34 , Gorm. Aug. 1 . With Nathíi should be compared the npr. f. Daríi, the authoress of the Cáin Daríi; -íi seems the g s. of a npr. m. the nom. of which would be Old-Ir. Eo, identical with the tree-name (cf. the npr. given by Meyer, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxxviii 798 ). This name actually occurs TBC-LL¹ 4870 : co hEo mac Oircne. LL 94 b 7 f.b. : co hEo mac Forne. The genitive Íi, Í occurs in the npr. Mac Híí in the Oir. text Anecd. iii 61. 6 , Mac Hí (the name of a deacon) LL 366 e 11 . Compare the ivo- of Ogh. IVOCATTOS (Eochad), IVODACCA (†Eodach, not Uadag, as Macalister thinks, Epigr. iii 180 ), Gaul. IVORIX in a memorial inscription from Bordeaux. Nathíi `the nephew of Eo,' then, would be (†) in Ogh. NETTA IVI (NIOTTA IVI) of the nephew of Eo, and in the book of Armagh †Nioth Íi, Niath Íi (cf. Nioth Fráich, Ardm. 15 b 2 , Niath Taloirc, 25 b ). For dar of Dar-Íi cf. dar and der; the parallelism between Nath-Fráich and Der-Fráich (niece of Fraech ?) is noteworthy.

Nathí mac Ailello, BB 130 a 22 .

Nathí mac Bresail Einecglais, BB 131 a 37 . 138 a 3 .

Nathí mac Brocáin grandfather of the Druid Nuadu mac Achi RC ii 86 1 f.b. : Dathi LU, Daithi, YBL 175 b 32 . After him or one of his ancestors probably was named the Tuath Dathi in Brega, RC ib.

Nathí mac Bróin, BB 112 b 26 .

Nathí mac Caille, BB 177 d 28 .

Nathí mac Caithri, BB 143 b 24 .

Nathí mac Caur, BB 145 c 49 .

Nathí mac Conaill Gulbain, Fen. p. 433 b .

Nathí mac Crimthainn, LL 45 b 32 . BB 136 a 11 . 137 a 18 . 138 d 5 .

Nathí mac Daigri, BB 144 e 28 , f 4 .

Nathí mac Dolbaig, BB 131 b 23 .

Nathí mac Echach, BB 131 a 26 .

Nathí mac Fiachrach = Feradach mac Fiachrach (his first name according to Cóir Anm. § 146 ). The last pagan king of Ireland, nephew ( ACMN 66 ) and successor of Niall of the Nine Hostages and father of Ailill Molt; killed by lightning at the Alps A.D. 445 (AU), 427 (ACMN), 428 (AFM , CS). (a) Annals and chronicles: AU i 10. 11 (A.D. 445); i 20. 9 (A.D. 463: inicium regni Ailella Muilt mic Nathi); i 22. 6 . ALC ii 448. 22 (A.D. 1582) (Cathal Dubh mac Conchobair of his race). AFM i 128. 2 (A.D. 428). CS 18. 1 f.b. (A.D. 412), 20. 16 (A.D. 428). Mart. Don. 54. 11 , 13 (Colga Naem and Cronán mac Aongussa of his race); 62. 20 ; 130. 23 ; 350. 2 f.b. (Lochan from Cell na Manach of his race). (b) Cóir Anm. § 146 (etym. explanation of his name, see above). Aided Nathí, LU 38 a 1 ( YBL 191 b 13 sq.), 2 , 7 , 8 , 10 , 17 , 22 , 26 , 28 . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 , 29 , 35 , 42 , 49 ; 192 a 4 ; 192 b 22 (where buried), 32 , 42 . Nathi mac Fiachrach gabais flaith nÉrend i ndíaid Néill, ib. 192 b 25 . Ailill Molt mac Nathi, ib. 192 b 43 ( Dathi, 48 ). LL 132 b 4 (death of N.). BB 108 a 12 , 53 ( Nathi = Dathi, ib. 38 , 107 a 17 ). 216 a 28 . Trip. 136. 14 . Dinds. § 133 MacCarthy 212. 2 ; 396. 17 ; 426. 4 f.b. Rawl. 86 b 35 .

Nathí mac Garrchon of Leinster (grandson of Fothad), the opposer of Patrick at Inber Deæ. Trip. 30. 18 ; 32. 12 ; 446. 8 ; 448. 8 . .vii. meic Garrchon...Nathí, &c. LL 313 a 18 . BB 124 a 39 . AFM i 128. 7 (A.D. 430).

Nathí mac Luigdech son of Lugaid mac Dalann and father of Barr mac N. Lism. L. 4637 . Mochua Balla, whose life is told BLism. 40 a 1 sq., was a great-grandson of his; he died A.D. 637. The death of Nathí mac L., then, took place probably in the middle of the 6th century.

Nathí mac Maeláin, BB 143 b 9 .

Nathí mac Meldae, LL 316 c 39 .

Nathí mac Rossa Failge: sé meic Rosa Falge .i. Nathí, &c. LL 314 b 22 . BB 130 a 7 .

Nathí mac Sechnaig bishop of Cúil Futhirbe, Mart. Don. Oct. 28 , cf. Gorm. Oct. 28 . Nathi epscop C. F., Gorm. Aug. 1 . Mart. Don. 208. 3 sq. Nathí Cúile Fothirbe, LL 313 a 9 f.b.

Nathí mac Trichim son of Erc Dáire, Fél. 56. 3 . BB 220 c 12 .

Cruimther Nathí of Achad Conairi in Leinster, a contemporary of Colum Cille, Fél. Oeng. &. Gorm. Aug. 9 . Mart. Don. Aug. 9 . Lism. L. xv 12 ; 2706 , 2710 .

Nathí a deacon LL 336 e 6 .

Hui Nathí: Bríon mac Echach mic Dáire...is dia chlaind ind Echach sa húi Nathí a quo húi Connachtaig LL 313 b 4 f.b.

Bile Dathi one of the six wondrous trees of Ireland: bili Dathi, Dinds. § 160 . LL 199 b 61 ; unnius immorro Craeb Belaig Dathi, Dinds. § 160 . Hardly here, cf. the parallel form Bile (Craeb) Daithin (Daithen). Vide 1 and 2 Daithen.

LOC. Belach Dathi, LL 200 a 10 . Dinds. § 160 . Tulach Dathi, MR 152. 8 ; 254. 11 . Togail Bruidne Dathī, Anecd. ii 44 § 5 .

1 decht

Cite this: eDIL s.v. 1 decht or dil.ie/14933

o-ā, adj.: roded ór is airged decht: roded mil roded cruithnecht, YBL 413 a 5 (Flann Fína's poem on Ireland, 10th century). So also B iv 2 (copied from the Book of Leinster where the first four stanzas are now missing) and R.I.A. MSS 23 E 16, 23 Q 9. The Mod. MSS 23 N 4, 23 Q 1 (R.I.A.) read airgeadacht. ic dénum airgid decht de, BB 309 b 31 . ní córa dóibh...troid um Corcaigh ...iná cur deabtha budh dheacht: fá ṁagh dTeaftha is fán dTuaisceart, Miscell. Celt. Soc. 356. 23 (poem by Fear feasa O Cáinte, 16th-17th century). a ragad féin duin bu dhecht (: cloisdecht), B. Fermoy 18. 14. f.b. bud decht .i. go deimin, Leb. Gab.(i) 27 (O'Curry Trscr.; but cf. Sc. gu deachdta s.v. 2 dechtaid). Usually translated pure, genuine , P. O'C. (quoting Flann Fína), O'R.—Etymology and precise meaning obscure. Possibly an old pc. of dingid, cf. 1 bocht: bongid; argat decht compressed or hammered silver ; transf. exact, precise, sure, certain . Compare docht (with Ablaut).

Dedad

Cite this: eDIL s.v. Dedad or dil.ie/14974

Forms: Dedad, Dedhad, Dedhadh, Deadad, Deadadh, Deadhadh, Degad, Deagad, Deaadh, Degug, Dedaid, Deagaidh, Deagaidh, Deaghaidh, debaid, Dedad, Deadhadh, Dedaid, Dedaig, Deadhaidh, Degaid, Deághaidh, Dedadh, Dedad, Dedaid, Dedad, Ded, Dead, Deadh, Deag, Deda, Dedu, Deda, Dega, Dea, Dé

gen. npr. m.

Agen. Dedad (: blad, MR 212. 8 ): LU 51 b 8 . LL 12 a 9 . 14 a 9 . 17 b 15 , 32 . 18 a 27 . 152 a 20 . 319 a 1 , 9 , 15 f.b. 319 b 28 . 319 b 34 . 321 c 6 f.b. 321 c 54 . 324 e 9 . 324 f 15 . Further instances from LL: ScM. § 7 (thrice). TBC-LL¹ 1484 . CRR §§ 16. 17 .— BB 83 b 9 . 139 a 26 . 140 b 43 . 152 d 20 . 153 a 30 . 176 f 14 .— Cáin Ad. 12 . TBC-LL¹ 79 YBL. ZCP iii 44 st 21 . Fianaig. 36. 25 . Dedhad: MacCarthy 304. 2 BB. Dedhadh: Dinds. § 48 . BB 146 e 40 . Deadad: MR 212. 8 YBL. BB 148 c 51 . 153 a 51 . 163 b 7 . 169 a 44 . 176 f 17 . MacCarthy 194. 9 BB. Deadadh: BB 31 b 15 . 176 f 22 . Deadhadh: BB 176 f 5 . 231 b 45 . BS § 68. 1 . Degad: LL 390 a 38 . Fél. 96 at March 12 . Deagad: Lism. L. xvi 12 . Deaadh (disyllabic) BB 30 b 5 (cf. LL 152 a 20 ). Degug, ZCP ix 123. 21 .—acc. Dedaid TBC-LL¹ 4772 LL. Deagaidh, ib., Stowe. Deagaidh, ML 16. 6 . Deaghaidh, Stor. Keat. 69. 2 f.b.

B Extended to o-stem. By the rhyme Dedaid: debaid LL 129 a 24 this inflexion is established for the 11th century (poem by Gilla Coemáin mac Gilla Saer Samthainne † 1072). —nom. Dedad: LL 323 d 36 . 324 e 10 . Rawl. 153 b 17 . Deadhadh, BB 172 a 44 . — gen. Dedaid: LL 129 a 24 ( MacCarthy 194. 7 ). 138 a 46 . 144 b 20 . 170 a 3 . 198 b 34 . 198 b 2 f.b. 336 b 18 . 350 e 47 . 198 a 50 (: sain). Rawl. 147 a 30 ; 158. 21 . Dedaig: LL 129 a 25 ( MacCarthy 194. 9 ). Deadhaidh, BB 172 a 44 . 173 b 45 . Top. Poems 122. 2 f.b. Degaid, SG 280. 17 . Deághaidh, ML 16. 17 .—dat. Dedadh, Dinds. § 48 . —acc. Dedad, TBC-LL¹ 4772 YBL.

C Nom.

(a) Dedaid, LL 319 c 15 , orig. the acc. and dat. of A.

(b) Dedad, v. B.

(c) Ded, Lec. 409 a 49 . Rawl. 149 a 40 , 43 ; 151 a 39 . Laud 610 98 a = ZCP viii 314. 35 . Dead, Lec. 409 a 44 . BB 173 b 49 . Deadh, 173 b 44 , 48 (cf. 176 f 14 ). 176 f 31 . Deag, Lec. 418 a 51 . 586 b 35 . Old nom. of A. A nom. Deda ( Contribb. 599 ; Dedu, MacNéill Pop. Gr. 84 ) does not seem to occur, unless Beda's Deda (`presbyter et abbas de monasterio Peartaneu,' Beda 2. 16 ) comes in here. In Mid.-Ir. frequently confused with Daig (gen. Dega) and Dea, Dé. Thus BB 176 b 40 , 178 d 18 : meic Deadhadh (meic Cuirc) for meic Dega (sic LL 320 e 12 , 20 f.b. Cf. ib. 319 c 32 . BB 172 b 4 . 176 b 27 ). Ireoil mac Degad, LB 20 e 14 = Iriel mac Deaa, BB 223 a 25 . Cf. Daig and 1 Dea.

D.¤ mac Coirpri grandson of Niall of the nine hostages and father of Gemle BB 83 b 9 . D.¤ mac Dáiri Cherba grandson of Ailill Flann Bec. Húi Dedad in Eoganachta traced to him LL 319 c 15 . Brother of Eocho, Fidach, Fiacha, Dau, Dáire BB 173 b 44 . 173 b 48 . Cf. 176 f 31 . Lec. 409 a 44 , 49 . Rawl. 149 a 40 . LL 319 c 15 . Father of Dau, Der, Lugaid , ib. Father of Bracan BB 176 f 14 . D.¤ mac Degluini grandson of Eterscéle mac Degloth and father of Braccán LL 321 c 6 f.b. BB 176 f 17 . D.¤ mac Domnaill grandson of Donn mac Dubṡalach LL 323 d 36 . Rawl. 153 b 17 . Stor. Keat. 69. 2 f.b. D.¤ mac Fiachrach Bruige nó mac Fiachrach o Éle brother of Dau BB 173 b 49 . D.¤ mac Sin grandson of Ro-Ṡin mac Trir , a contemporary of Conchobar mac Nessa and provincial king of Ireland, MacCarthy 304. 2 . Cóiced Sláinge his province BB 31 b 15 . Foster-father of Dau LL 129 a 24 , 25 . 319 a 1 f.b. Rawl. 143 a 17 . 147 a 30 . MacCarthy 194. 7 , 9 . Father of seventeen sons MR 212. 8 YBL. Father of Ailill: LL 144 b 20 . 336 b 18 . 350 e 47 . BB 176 f 22 . Of Braccán, LL 144 b 20 . BB 176 b 22 . Of Conall Anglondach: BB 152 d 20 . 153 a 30 , 51 . Of Echbél: ScM. § 7 . Of Futhi: LL 144 b 20 . 324 e 9 , f 15 . BB 139 a 26 . Lec. 406 a 17 . Of Garbán: LL 198 b 34 . Dinds. § 48 . Of Iar: BB 140 b 43 . 146 e 40 . 148 c 51 . Of Dáire (thus also LL 144 b 20 . 319 a 9 f.b. , b 28 . BB 152 d 20 ), Binne, Ros (cf. LL 152 a 20 . BB 30 b 5 . ZCP iii 44 st 21 ), Forói, Glass, Conganchness (cf. ScM. § 7 . LL 138 a 46 . BB 169 a 44 ) ┐ rl., LL 319 a 15 f.b. Four more sons mentioned BB 152 d 20 , which added to those mentioned above give seventeen, the number given of his sons MR l.c. Father of Daríne, Fianaig. 36. 25 . Brother of Teth LL 324 e 9 . BB 139 a 26 . Of Febra mac Sin, Dinds. § 48 . — D.¤ derg díumsach, ML 16. 6 , 17 . D.¤ , father of Dairne Donn, SG 280. 17 . D.¤ Dian, father of Senach Garb, LL 198 a 50 . D.¤ Dron, father of Echtge LL 170 a 3 . 198 b 2 f.b. Mess Dedaid, Rawl. 158. 21 . O'Deadhaigh, Top. Poems 122. 2 f.b. —In sept-names: Húi Dedad (i.e. Dedad meic Dáiri Cerba): LL 321 c 54 . 390 a 38 . BLism. 45 a 2 . BB 172 a 44 . 173 b 45 . 176 f 5 . Cf. Hogan. Clanna (Clann) Dedad (i.e. Dedad meic Sin): a frequent name for the Érainn; cf. Ernai Muman día mbátar C. D.¤ , LL 14 a 9 . LU 51 b 8 . do chlannaib Dedad meic Sin, TBC-LL¹ 79 YBL. LL 319 b 34 . TBC-LL¹ 1484 . Fél. p. 96 . Recartacha D.¤ , CRR § 16 . —In nom. loci: Luachair Dedad: LL 12 a 9 . 17 b 15 , 32 . 18 a 27 . ScM. § 7 . BS § 68. 1 .

deec

Cite this: eDIL s.v. deec or dil.ie/15020
Last Revised: 2013

Forms: deac, déc, .x., déec, déac, deacc, deäc, deec, deéc, déc, deac, déc, deac, déc

adj deac, déc. (*dechǣg < PC *dekank < *deḱm-kʷe `and ten' Lexis iv 66-69 , Ériu xliv 182-84 , but cf. LEIA D-36 ) Often written .x.— Zeuss 304 .

FORMS: déec (oldest form), Wb. 15 b 1 . Ériu ii 222. 18 (Oir. text). SR (see below). deéc, SR 4838 . deac, BCr. 3 c (twice). 32 d 2 . 33 b 9 . 18½ d (thrice). Ml. 16 c 10 . 43 d 27 (twice). Bvi 23. 39 . Thes. ii 254. 15 ; 255. 3 .— ZCP iii 451. 18 (Oir. text). LU 57 a 1 . 68 a 1 . LL 36 a 32 . Trip. 82. 24 . TBC-LL¹ 1680 Y, 579 LU. Fél. Ind . déac, TBC-LL¹ 189 . 192 . 301 . 325 . 1682 . 2161 . 2162 . 2226 Y. deacc, Bvi 21 . 23 (six times). TBC-LL¹ 1104 Y. Trip. 228. 1 (Rawl.). diac Gorm. Oct. 21 . Mid.-Ir. déc, décc, dec, decc. Mod.-Ir. déag, deug.

DISYLLABIC: Glosses. Fél. Jul. 15 , Sept. 22 ( deäc: cateät). SR 397 (12 inst.; monosyll. 30 inst.), 2665 . :cert 52 (deec), 3012 (déc), 3156 (déec). : recht, 2340 (dec), 6822 (déac). deec : dlecht, 212 , : lecht, 4200 , : roddĕt, 1628 . deéc: cet, 4838 . deéc : réc (leg. deec : rec), 4730 (ZCP x 382 ). déc (disyll.), Ériu iii 98 st 19 (Rule of Ailbe). In 11th-century poetry occasionally disyllabic to meet the requirements of the metre. deac: glacc, LL 133 a 48 (Flann Mainistrech †1056). déc (deec, deac leg.) LL 199 a 48 (Cúan Ua Lothcháin †1024). LL 52 a 28 (poem ascr. to Orthanach, 8th century); ib. 52 a 11 (ambiguous).

MONOSYLLABIC: Gorm. Jan. 26 , Apr. 16 , Oct. 21 . LL 47 b 11 (Dallán mac Móre, 10th century). Poems by Gilla Coemáin (†1072): MacCarthy 144. 5 ; 148. 1 ; 156. 15 ; 164. 5 ; 168. 6 ; 174. 9 &c. déc: gréc, 186. 13 ,: géc, 190. 2 . Usually also in the poems of Flann Mainistrech. SR 30 inst.; in rhyme always disyllabic.

ECLIPSIS: díni na noentreb ṅdéac, SR 6822 . trethan derb trí fer ṅdeec, 4200 . co cenn noi laa ndeec, 1628 . timthacht dá ḟer ndeacc, TBC-LL¹ 1104 Y (for older deacc as in LU 68 a 1 and TBC-LL¹ 1633. 2226 Y). doscara C. dá sé ndéc laech díb, TBC-LL¹ 1039 Y; but ré trí ṁbliadan deac, LL 133 a 48 , cf. MacCarthy 156. 15 (LL).

ASPIR. ceithre rígh dheug, Hy Fiach. 92. 9 . trí rígh dheug, 94. 6 . TSh. 44. 25 .—MOD. dhá dhéag twelve; dháréag (i.e. dhá ḟear dhéag) twelve persons; elsewhere déag.

I Ten, -teen, expressing the addition of 10 to the units 1-9 (cardinals and ordinals).

(a) abs. a ocht deac eighteen BCr. 32 d 2 . a hocht déc, MacCarthy 186. 13 (LL). ib. 200. 14 . PH 5003 . sé déc, TBC-LL¹ 1039 Y. a dó dhéag, TSh. 44. 25 (mod. id.). bliadain ar a cóic dec sixteen years LL 47 b 11 . in dara déag, in treas d.¤ , Todd Nenn. 118. 3 , 4 . fa dó déc twelve times MR 242. 8 . —Substantives are joined with `di': a secht déc do dagbliadnaib, MacCarthy 200. 14 ; this construction is far rarer than (b). aill deac one twelfth , later aile d.¤ viimad rann cethorchat aili deac brotto, BCr. 18½ erpais Patraic aili deac Érenn dó, Trip. 82. 24 . Laws i 234. 17 ; ii 60. 1 ; v 212. 22 ; 252. 20 ; 332. 29 . oile dhécc, ITS v .

(b) with subst. (inserted between the unit and deac): trí mís deacc, Bvi 21 . dí míli déec, Wb. 15 b 1 . ala laa deacc, Bvi 39 . ala rann deac, BCr. 18½ d . cóic cét déc 1500 TBC-LL¹ 18 . in darna huair déag, MR 106. 12 . isin seachtmad bliadain déc, TBC-LL¹ 347 Y. MOD. trí míosa déag thirteen months; an treas mí déag &c.—Between the unit and the ten only one subst. is allowed, except in instances of the type `secht trichait cét déac' TBC-LL¹ 189 LU ( ib. 192 , 301 ).—Adjectives and genitives belonging to the subst. follow deac: dá mí deacc æscidi, Bvi 23 . dá chlár déc ségdai sescat, SR 4232 . ala rann deac brotto, BCr. 18½ d . dá mí deac gréne, Bvi 23 . ar chúic ungaib dec argait, SR 7712 . im secht macaib déc Dedad, MR 212. 8 .

II Pl. teens , only Mod.-Ir. (modelled on English). ní ḟuil sí as a déagaibh fós she is not out of her teens yet GJ v 9 a . tá sé ag dul insna déagaibh he is advancing in his teens Dinneen .

MOD. See above. aon déag (pron. aonéag) W.K. As to the stress in cpd. numerals like cúig bhliadhna déag, see Quiggin Dial. Don. § 487 . Seanchaint 136 .

derg

Cite this: eDIL s.v. derg or dil.ie/15626
Last Revised: 2019

Forms: derc, derg, deirg, derg, d.

adj o, ā.

(a) Of colour, red, ruddy (used of colour of blood, flame; also of orange or tawny hue as of ale, gold, etc.): d.¤ gl. luteus, Sg. 49a3 , gl. lutea, 7 . derc gl. rufus, 37a5 . flann gach nd.¤ , ZCP ix 167.z . tene d.¤ , SR 8294 . dobiur lim cóer ndeirg do ibur, Ériu iv 134.4 . folt d.¤ lais, LB 181a11 . fil lenid ndeirg . . . immi, TBC-I¹ 61 . braena fola derge, Todd Nenn. 206.7 . suile derga eyes red with weeping, PH 584 . Cf. A. Ó Dálaigh viii 10 : bríogh a guidhe 's a déar ndearg `her blood-red tears' (= ardent ). Of animals: ech d.¤ , LU 8630 ( FB 47 ). hirricht bó deirgi, Ériu iii 141.2 . guth gadhair dheirg, Duan. F. i 83.28 . mor ndamh ndearg (of stags), ib. mucca derga, Metr. Dinds. iii 150.14 . Of liquors: lind d.¤ .i. flaith d.¤ red ale, Thes. ii 337 ( Hy. v 38Comm.). um chomhól ndeoch ndearg, TD 20.55 . Cf. derglaith. Of gold: di or d.¤ , SR 529 . dind ór d.¤ , 4150 . d'ór dhearg, TD 17.36 . Of earth or clay turned up, dug up: reilge derga (portent of the end of the world), ZCP viii 196 § 18 . do-chífe dearg druim tar ais | . . . | gach leath dot ghormfhaithche ghloin, | ó chomhghraifne each, Studies 1922, 411 § 11 . Cf. don taobh thiar thuaidh d'Eirinn dheirg, Atlantis iv 122.z . do cherdaib in domnáin deirg `the vile rude world's estates', SG 51.y . Hence of persons, of ruddy complexion or red-haired: oclach . . . d.¤ = iuvenis rubicundus, PH 7030 . ben d.¤ cona dib braaib dercaib, IT ii2 242.17 . red ghnúis ndeirg, TD 3.19 . Equative: deirgither losa liac, TTebe 479 . dergithir re corcair, Acall. 6636 v.l. brecdergithir síon spotted with crimson like a foxglove, BDD § 97 . Compar. nir bo dírga grís inna ind aiged (sic leg.), IT iii 298 § 34 (Cóir Anm.). As subst.: scripthar int psailm tria dub ┐ in tituil tria derg in red (ink or pigment), Hib. Min. 244 . derg g s. deirg, d s. derg, IGT Decl. § 15 . dearg a grúaidh the red of his cheek, ex. 1240 .

(b) Transf. red with blood; bloody, sanguinary: imatuarcat doib combo d.¤ cach dib di arailiu till each was red with the other's blood, YBL 118b17 . fuidel fir deircc di duinib of one red with (the blood of) men, Ériu vii 150 § 17 . atre in rí . . . cona chroich deirg . . . fria aiss, SR 8269 . red-handed (i.e. a shedder of blood): náma ┐ esgcara láime deirge do, SG 268.33 . atú mar láimh ndeirg ag Dia God looks upon me as His foe, Dán Dé ii 30 . claidebderg red-sworded , Metr. Dinds. iii 340.38 . Of a criminal: dul dá guin eisi (i.e. asin chill) no taidhecht d.¤ indti red-handed , O'Curry 985 ( H 3.18 424b ). Hence of meat bleeding, raw, fleshy (as oppd. to fat): d.¤ cach n-om, Laws v 432.2 Comm. dergcarna ┐ saill, ii 202.19 . da mer dia d.¤ `two fingers in the lean of it', 254.11 .

(c) red-hot, incandescent: iarnn d.¤ = candens ferrum, Lat. Lives 96.1 . cloch d.¤ a ndabhaigh fhuair, 3 C 12, 6.13 . lecca derca fo chossaib (of hell), RC iv 252 . co slabradu derga . . . tentigi, PH 8309 .

(d) In fig. sense, full-blooded, flushed with pride, overbearing (?): fri dīmmus nd.¤ ndocht (one of the capital sins), ZCP vi 271.11 . derg . . . cach n-indligthech, Laws i 54.2 Comm. , v 432.2 Comm.

As subst. o . d.¤ , m., IGT Decl. § 15 . don d.¤ redness , ex. 701 . gan crecht . . . gan d.¤ wound , TBC-LL¹ p. 387 n. 5 . math glas nō d.¤ 'if it be a bruise or an abrasion' Cáin Ad. 28 § 44 , Ériu lii 127 (Di Ércib Fola) . In phr. derg dásachtach a blood vessel located in the head: bídh a fis agad co fuil inadh (sic) ann nach dlegar do crechad mar atáit .. dergdásachtach ocus ruadhrasach ocus gach uile a mbí gluasacht ocus bualad in pulsa know that there are places which may not be cauterised such as the derg dásachtach and the rúad rasach and everywhere in which there is movement and a beating pulse​, O'Gr. Cat. 269.11 . derg dasachtach ┐ rúadh fhrasach, Ériu lxiv 6 n. 22 ( G11 289b28 ). cidh fodera duine do thērnamh ōn derg dāsachtaigh dā letarthar eidir ūainibh an cinn, et duine ele gan tērnamh? 'why does one person recover from the derg dásachtach if it [he?] is wounded between the sutures of the head, while another person does not recover?', Ériu lxiv 7 ( 72.1.2 fo. 59v7 ). in derg dāsachtach, Ériu lxiv 10 ( 72.1.2 fo. 62v14 ). muna baca an derg dāsachtach no cuislí ele 'if the derg dásachtach or another vein does not prevent it', Ériu lxiv 11 ( E 4.1 120b28 )​​​​.

pn In names: na trí Deirg do thig Deirg, BDD² 296 . in Derg Drúchtach, name of Colum Cille's curach , Reeves Ad. 274.13 . forsin Deirg Drúchtaig `the Dewy Red' (of Conall Cernach's horse), RC iii 183.30 . dofeccai secha a gabuir .i. in Deirg ṅdruchtaig, 184.30 .

Compds.

(a) Of colour, in sense (a) above. With adjs. ¤aigthech red-faced : ba derrscaithec (deargaighteach, v.l.) a delb, Cóir Anm.² i 95 § 72 . ¤buide reddish yellow: taraill a lám leiss in gipni ndergbudi, TBC-I¹ 1879 . ¤chorcra crimson: dí gáe d., Ériu iv 102 § 43 . ¤domal dark red: alaile dath cruanda ┐ alaile dergdomla, ZCP xxx 124.3 . ¤lethan broad and red: claideb . . . d.¤ , TBC-I¹ 2341 . ¤ruad: dairedha dergruadha do slegaib ` rud-red ', CCath. 5345 . dragún dearg-ruadh, TSh. 7856 . With adjs. derived from subst.: ¤dathach red-hued: Lomna druth d., LL 48b18 . ¤órda: drochte . . . dergórdai, SR 476 . cosna delbaib dergórdaib, 4360 .

With subst.: ¤ainech red-face (as sobriquet): Maeldúin d., Rawl. 144g42 . ¤chodal red (i.e. tanned) hide: curach nua co ndergchodail, RC x 84.5 . ¤derc: scéo mnáib dergdercaib with eyes red (from weeping), ZCP iii 256.15 . ¤ibar red yew: cét ndabach ṅdergibair, LL 51a22 . ¤lasad: luinech . . . 'na láim ar derglassad glittering like a red flame, LL 120a44 . a dhá shúil ar d. ina chenn, SG 295.14 . ¤lasair red flame: g s. doigh derglasrach, ZCP viii 212 § 60 . ¤loscad: ag dearg-losgadh, TSh. 6627 . ¤ór (see Études Celt. iv 314 ) purified gold (by a de-silvering process) ZCP xxxviii 246-47 n. 13 , Medieval Archaeology xlviii 37 : rond derc-óir, LU 3273 ( SCC § 7 ). ¤rót: a threabh . . . na ndearg-ród red clay roads , Ir. Monthly 1919, 456 § 8 ( DDána 97 ). ¤scé red hawthorn: imar cráibred ndergscíach, TBC-I¹ 1953 = ṅdercscíath, TBC-LL¹ 2617 . ¤theine: i carput dergthened, SR 7136 . ¤thes: d. fola, Ériu ii 102 § 12 . ¤uma red bronze, copper: scieth . . . co mbocoidibh derccuma, TBC-LL¹ 5477 .

(b) In sense (b) above. ¤ár bloody slaughter , SR 5648 . LL 375b27 . ¤béim a blow that draws blood, Laws iv 364.22 ; 'a blow that inflicts bruising or swelling or loss of skin' Ériu lii 125 (Di Ércib Fola) . ¤ḟine family group that has been guilty of `fingal', O'Don. Suppl. derggfine issede cruess, Laws iv 284.10 . deirgfine .i. indiḟíní fíngalach, 286.10 Comm. ? ¤ḟochor: dergfochuru do tuit i ndilsi, O'Curry 881 ( H 3.18 394b ). ¤martra red martyrdom (involving death): dercmartre, Thes. ii 246.31 (Cambr. Hom.). irlam fri dergmartrai, ZCP iii 29 § 9 . Bloody death, slaughter (in general): ilar nderggmartra dogni (of Cú Chulaind), ZCP ix 122.y . derccmartra ┐ dortadh fola, AFM vi 2178.5 . ¤ruathar a bloody onset: dergruathur, TBC-LL¹ 4344 .

(c) As a mere intensive. ¤lomnocht stark naked , TBC-LL¹ 4253 . TSh. 3674 . ¤maith, LL 128b34 . ¤náma a bitter foe: iar ṁbádud a ndergnámat, SR 4036 . do dergnamait, 6368 . amail dergnamait, CCath. 5164 . ¤náimdenas fierce enmity: dobudh créachta gan dúnadh a ndeargnaimhdeanas, ML 30.2 . ¤thruag: rotoccbadh an cenn . . . ina scath dhearccthruagh do Ghaoidhealaibh `a spectacle of intense pity', AFM 1172 (iii 4.6) .

Cf. further: dergfilliud erred náir, LU 9290 and : dergindledhaidh errid nair, BB 248a16 (both names of one of Cú Chulaind's feats). ¤mír `red morsel'. Apparently technical name for property illegally acquired. See Laws v 430 - 4 . amail deirgmir, 434.10 Comm. cach manach . . . dosli disli do eclais a aicsi lee samlaid manup dergmir, O'Curry 871 ( H 3.18 , 391b ). deirgmireanda, Laws v 430.22 ( .i. mirenda omha indligthecha, 432.1 Comm. ).

? dibairt

Cite this: eDIL s.v. ? dibairt or dil.ie/15998

ind is e in tor (tur?) delbach tor in find-eó flann gona frisgaed is in (ni?) gai dibairt ai, YBL 191a47 (cf. BB 266b51 ).

1 díles

Cite this: eDIL s.v. 1 díles or dil.ie/16403

Forms: dílsi, -e, dísle, disliu, dilsim

adj o,ā (pl. dílsi, -e, dísle) (dí- + les). Also dílis (somet. = -ius). Lit. `excluded from remedy' (see Críth G. pp. 83 - 84 ).

I Legal senses.

(a) forfeited to (DO); given over (to), set apart (for); belonging by imprescriptible right, not subject to claim: diles tochur do fir puirt `what is cast ashore is the property of the owner of the shore', Laws iii 424.13 . Cf. murchuirthe dílse, Tec. Corm. § 1.27 . dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide . . . acht frisḟognat a flaithe, Laws ii 262.1 . is dilus trian na set iar necaibh na flatha don ceili a third of the `seoit' become the property of the client, 14 . it dilsi dō seoit a mec (of the father of a `mac ingor'), iii 58.3 . fer fodgaib frith mbech hi rud . . . is diles do suidiu, `it is his own lawful property', iv 194.25 . a leath naill is diles (i.e. when a fraudulent contract has been knowingly entered into), iii 6.26 . ní diles ni do berar ar uathbas, iv 268.25 . ni dileas ni gen airilliud without something in return (?), 58.1 . secht taburta la Feine . . . ata dilsim . . . duas teachta do file which are most usually beyond recall (?), 212.2 and 17 Comm. is dilis cia tartaigtar doib i n-a coibce is theirs by right (of women whose marriage has been dissolved), 292.18 . Also in non-legal texts: in Bethfáge . . . bale bec . . . d.¤ do gres do shacartaib (viculus sacerdotum), PH 4426 . na drochdóine atta dílsi dá cech ulc given over to, 4191 . saoilter le gach gadaidhe | nach dilios nech sa cruine, ZCP i 121.17 . Used attributively of landed property: tucsat Túath Dé, digraiss deilm, | ferand d.¤ ar degseinm `land in fee', Metr. Dinds. iii 438.6 . fead trichad cét Muirthemne dobói d'ḟeronn dílis aicce ind-Ulltaib, Ériu i 126.11 . mar dhúthaigh dhílis `his property for ever', Keat. iii 5043 . flaitheas Dé, is dúthaigh dhíleas do, TSh. 7145 . As subst. Flann Cathrach dár gealladh do dhíleas (addressed to Cathair Dhúin Iasc) perpetual possession , Keat. Poems 1529 .

(b) With ó forfeited by, irrecoverable by: seoit uil itir sochaide andsin, ┐ in ti ro rec a cuit de is dilus uad he (of property held in common), Laws iv 56.12 (Comm.) . is lais in athair a oenfer in coibchi sin ┐ is dilus in ben dono on ti dia tabar `the woman is forfeited by the person by whom it is given', 60.22 Comm. ni fetatar sil Cuind ar mad leo (sc. in tír) is aire nar bo diles uaithib fri re trir handed over by them (?), i 68.30 Comm. am dílessa uadsom afec[ht]sa (a fega, LL) `I am lost to him now', RC viii 62.4 . ? an carragc-sa . . . nī d.¤ hí ō ríg Fer Tulach `it is their own special property, free from the King of F.' (Corr. p. 140 ), BColm. 52.20 .

(c) not liable to penalty, immune from legal consequences: d.¤ cach rochóem, indles cach ndíchóem damage to any very precious article is immune from liability, to any ordinary article involves liability, Críth G. 222 . d.¤ a osolggud di maich to open it (sc. an enclosure) from the outside does not involve liability, 210 . conid dileas a marbad . . . iar nelod cirt, Laws iv 180.9 Comm. oghdilius cach nanrachtaigh .i. is slán in gataide do marbad i n-uair dénma na foghla, O'Gr. Cat. 79.14 . anocht as dīleas mo ṡlad | ō nach maireann mac í Néill, KMMisc. 354.3 . Note also: secht mna ada dilsi ina frithigib (classes of women injured through their own misconduct, and who therefore cannot sue for compensation), Laws v 272 . ro disligheadh na daoíne | ní maith druim ré céd-aoíghe | ba hí breth na mbrethiomh nglan | a mbeth diolus fa na (leg. fa a) ndiultadh (i.e. their deaths need not be compensated for owing to their own wrong action), Duan. F. i 18 § 25 .

II General senses.

(a) belonging, own, proper, appropriate: ni pa díless duit aní hitái `that in which thou art will not belong to thee', Wb. 5b38 . in derbchland, is dilis do Pátraic ó chomḟuilidecht, Trip.² 718 (= propria est consanguinitate, Lat. Lives 38 ). ina ḟolaid d.¤ (= in propria substantia), Lat. Lives 97.13 . Aed . . . ainm dīles Chumin, Fél. clxix 1 (i.e. A. was C.'s own name). ainmnigestár cach fer fo leith cona anmaim diles fein, RC ix 490 . ised logh flatha nime | do chach a cridhe diless, Ériu ii 228.2 . eneclann, arindi clantar i n-inc[h]aib duine do neoch bess dīleas do bēodil ┐ marbdile belonging, Corm. Y 531 . mac diles Diabuil (of Cain), SR 1964 . rosgab cess | dia fechtaib o tir d.¤ from their own land, 3446 . Iessé cen dimess díth, | ba athair d.¤ Dauíd, 5712 . ainm dílis gacha druimmni, Anecd. i 33 § 61 . ní gonfaitis mac a rríg dílis fodessin, TBC-LL¹ 707 . laarg do righ ┐ d'filidh, crochet do sai litri . . . dorecmaig a dligedh diles do chach, IT iii 188 § 10 . conérne in rí . . . | ar cech dán a míad d.¤ , Metr. Dinds. iii 20.264 . inna berlu shaindilius `in its own several tongue', Ériu ii 142 § 156 . tairm . . . na n-uili uisci ac tuitim . . . ina n-inadaibh disli féin arís, RC xxviii 310 § 2 . ó a mbailtibh bunadh ┐ ó a n-árasaibh dísle, ML 102.5 . figuir ḟirdíles in chon sin, Alex. 434 . sollamain diles in athar nemda (i.e. Easter), PH 3608 . brighi disle in leighis `the proper virtue of the medicine', O'Gr. Cat. 234.13 . as e a mitald diles in t-iarand ┐ a la diles an Mairt (of those born under Mars), 24 B 3, 102.29 . tabartar gach leighius ina cás diles fen let each remedy be applied in its own appropriate case, 3 C 19, 76ra3 . tré nar gcoirthibh dísle féin own, TSh. 5932 . dá mbeith gant eagh ndíleas aige, 5711 . Contrasted with coitchenn: ata cuid da chomharthadhaibh so coitchionn ┐ cuid eile diles special (of fever symptoms), 3 C 19, 19vby . is diles an t-uisci cedna a n-aigid na fiabrus nger appropriate, 23 O 23, 30b37 . cailleach diles a true (genuine) nun, Lib. Flav. ii 17vb8 . aisneis d.¤ cen fhigurdacht `a genuine narrative free from allegory', PH 5653 . fa roinn d.¤ diongmála correct , BNnÉ 258.12 .

(b) permissible, lawful, prudent (?): is diles don duine in n-ám bias a chorp a ngill ris biad bec beras ó ghorta in tráth-sin he, a buain do duine chonaich, PH 7548 . Eoin aca senmoir nar d.¤ d'Irúaith ben posda a derbrathar do bheth aici, 3 B 22, 97a3 ; cf. ZCP vi 289.17 . ni biadh sil na comarbadha dilsi dia n-es lawful heirs, ZCP iv 390 . ni dílios duinn a dhul leisan mac so `it would be unwise for us', Ériu v 170.114 . ni diles an aithrigi do cur ar cairdi, 3 B 22, 29b7 . ni oil cumachta ac nech ar indtind an breitheman do claenad on cert acht a breith mar bus d.¤ , 3 B 22, 32a12 . ní dilis na neithed ata a n-agaid na trocairi do iarraid, 24b2 .

(c) Of people faithful, loyal, true, trustworthy: nīr uindes dáe ba dīlse .i. nī facas duine ba tairise, ZCP v 489 § 12 (B. na f.). a baruna dísle, Fier. § 69 . im beth diles tairise dib, IT ii2 126.120 . air an bhainphriunnsa dar chóir d'E. a bheith d.¤ , Rel. Celt. ii 170.24 . is díleas inn dá gach fhior, DDána 101.32 . ag congmháil na bréithre dísle (the faithful word), Titus i 9 . aithin dona daoinibh dísle iad (= Lat. fidelis), Eochairsg. 14.15 . is díleas Dia, TSh. 263 = atá Día fírinneach, 1 Corinth. x 13 . turnaethe dísle, TSh. 7145 . an roba disle . . . do shaighdiuiribh `most loyal', AFM vi 2060.1 .

(d) sure, confident, reliable: nach dlighid bheith roidhíleas dá naomhthacht ná dá n-ionnracus féin, TSh. 3515 . is é gnáth-smuaineadh an bháis chorpardha tearmann is dísle againn dár ndídean ar bhás na hanma, 7654 . is iomdha fós comhartha dileas d'á dhearbhadh gurab í ár n-Eagluisne an Naomh-Eagluís chatoilice, Eochairsg. 2.10 .

(e) Of objects perh. firm, strong (usually alliterating): go cnappib dilsi deligthi, TBC-LL¹ 5337 ; cf. Acall. 5808 v.l. ropa daṅgen in dindgna ┐ rapa d.¤ in dénta, LL 227a30 ( TTr. 739 ). co n-amdabaigh do scíathaib delighti disli, Acall. 5159 v.l. léibeanna disle daingne dlúithe, Atlantis iv 178.1 .

Compar. is disliu detsiu . . . quam ildis `belongs rather to thee than to them', Mon. Tall. 160 § 77 . cad fá bud disli don ré eclipsis do chur ar an ngréin iná do Uenir, O'Gr. Cat. 247.31 . Superl. dilsim, Laws v 212.2 (see above).

Adv.: asse inad na ndeamhun co dilius an t-inadh sin (of the body) properly , Lib. Flav. ii 16vb15 . go díleas (= proprie), Keat. ii 5866 . tuigter na heaslaintidhe so go dilius trid an bhfual exclusively, particularly , 23 K 42, 140.4 . oir ní dilis gradaiges nech anní nach fuil aici truly , 3 B 22, 14a20 . ag labairt go d.¤ properly speaking, 3 C 19, 23ra20 .

dínsem

Cite this: eDIL s.v. dínsem or dil.ie/16659

vn. of 1 do-nessa spurning, despising; contempt, insult: do dinsim cecha cloíne, Hib. Min. 327 . do dīnsem cacha clōene, ZCP iii 22.7 . d.¤ lebar despising books (one of the marks of bad pleading), Tec. Corm. § 22.12 . dinsium in domhain, Lism. L. 1134 . d.¤ na n-erchraide, PH 6864 . is mór an dínsium . . . dosbere foraind, 3911 . dom anacul . . . ar dairmitin ar d.¤ from disrespect and contempt, LL 360a marg. mor-chis Connacht cu Cruachain | gan dínseam (dímheas, LL) dia ndegh-thuathaibh, BB 272a50 . dligidh cumal . . . fria cuinnse cucht ara d.¤ , Laws iv 350.5 . ní tarda dínsium fora n-abraim-si, CF 89.20 . tug rí Ciannachta dínsiomh mor for rígh Éirenn, TFrag. 176.z . an tra do rad an Flann . . . an dinnsiomsi do righ Eirenn offered this insult, 178.6 .

1 díthech

Cite this: eDIL s.v. 1 díthech or dil.ie/16859

Forms: dithach

o, n. vn. of 2 do-toing oath of denial, oath of rebuttal: ditheach .i. séna, O'Cl. dligid dōig dithech, Anecd. iii 15 = dithach, O'Curry 217 ( H 3.18 113 ) `probability (i.e. a prima facie case) requires denial on oath', Plummer MS. notes. fri ditheach na fiacha (no fiach-, MS.) `to deny the debts', Laws i 264 . dég ḟortaig nó díthig, Críth G. 8 . cid fortach cid dithech, Cóic Con. 41 § 62 . issed fir ndithaig ina cānu-sai (i.e. witnesses entitled to deny breach of the law ?), Anecd. iii 24 . co ro Flann . . . for nem, ni dāl dithich de a judgement (verdict, i.e. his going to heaven) that cannot be gainsaid (?), MS. Mat. 523 = rop dil dithig dé, LL 133b10 . cid dia fuil fri dāil ndīthich | ainm cāid Codail Coirrcīchigh, BB 406a36 .

do-fortai

Cite this: eDIL s.v. do-fortai or dil.ie/17680

Forms: dofortai, doforti, dofoirti, -dortai, dofortat, dofortad, dofoirtbe, dofortbi, dórtais, dofortatar, doforte, doirtfider, dorortad, dodórted, dórtad

v (see GOI pp. 504 - 5 ). Indic. pres. 3 s. dofortai, Ériu ii 116 § 45 . ZCP xi 85 § 38 . doforti, dofoirti, ib. -dortai, Ériu ii 118 § 56 . 3 pl. dofortat, Triads 186 . Subj. impf. 3 s. dofortad, Ml. 36d22 . ? Fut. 3 s. dofoirtbe, dofortbi, ZCP xii 234 ( B. in Scáil § 47 ). Pret. 3 s. dórtais, BDD 157 . Pass. subj. pres. pl. dofortatar, Ml. 124d12 . Subj. impf. doforte, BDD 97 . Fut. doirtfider (sic leg.), ZCP viii 209.7 . Perf. dorortad, Fél. May 27 . dodórted, BDD 140 . Vn. dórtad. Later treated as simple vb. with stem dóirt-. See also dóirtigid. IGT Verbs § 71 .

(a) pours, pours out, sheds (trans., rarely intrans.): gl. effundere, Ml. 36d22 , 124d12 . Of liquids: doirtid I. in usci fair, PH 2337 . dorórtadh fíon flann fo glenn, TFrag. 150 . dodhoirtedh bainne a n-ionaidh a coise, BS 177 . dáilfidher doirtfighear | deoch báis don buidhin sin, ZCP viii 209 . radóirt blegon na trí n-erc . . . lesin ṅglassi, ix 199 . dā ndoirtidi fairgi ┐ srotha an doma[i]n 'na cenn, RC xxiv 381 . rodoirtedh é . . . i mbél Marcus (of molten gold), CCath. 140 . rodoirtestar T. fleda fina ar na clasachaib, TTebe 1645 . iarsin rosdoirt in diliu poured down on them, Lec. 83(31)a1 . o rodoirt diliu for bith, Metr. Dinds. iii 238 . mar lān mara ag fás . . . no co ndoirter e . . . tar in mbaisin amach until it overflows the basin, Ir. Astr. Tr. 148 . With noun indicating container as obj.: isí doirtes curnu fair, TBC-LL¹ 2165 . dórtais M. in cúach n-usci . . . im-méde Conaire, BDD § 157 . doirt in coire, PH 1269 . Of blood: a fhuil . . . dorortad (rofortad, v.l.) for roenu, Fél. May 27 . dodórted fuil occe, BDD 140 . fola fírén rodoirtsibar cen chinaid, LB 141a47 . Of non-liquids: cia dóforte miach di chnōib fora mullach, BDD § 97 . go ndoirteann imeasg a chéile iad (of chessmen), TSh. 864 . doirter in spirut bethad cum na mball, 23 A 4, 128.6 . In med. texts emits, passes: doirter an fual gan toil, 23 P 10, 80 . doirtidh in silni a n-aimsir na haxisi, 3 C 19, 88vb 3 . Fig.: mar doirteastair Dia a foros a ḟír-eolais do chach, MR 94 . rodoirt in Coimdi rath na n-uile beannachtan urri, Lib. Flav. ii 3 rb 40 . fingal nís-derna; mairg fors-ndoirter, mairg o ndoirter, ZCP xi 85 § 38 . dóirtighe amach bhúr ccroidhe, Psalms lxii 8 . doirt do ghrása in-ar ccroidhedhaibh, Parrth. Anma 16 . roeirig Poimp ┐ rodoirt na catha . . . d'foiritin Torquait, CCath. 3741 (= effudit acies . . . in hostem, Luc. Phars. vi 292 ). rodoirtset co dāna forta iat charged them, 5726 . rodhoirt orra an ghorta descended on them, ML 10 . dodhoirt cách . . . fam chrudh has swooped down on my cattle, Miscell. Celt. Soc. 150 . Note also: ar an muintir do dhoirteadh iad féin ar Dhia devoted themselves to, ZCP iv 414 . dhoirtfhinn mé féin comh mór sin go bhfuighinn trócháire, 426 .

Often with notion of waste, spills: doirtfe mo dub, Three Hom. 120 . do mionaighte lestar an loma ┐ dodoirtea i (= a) mbīth ind, BNnÉ 318 . Fig. do dhoirt Ceananndas a sccíamh | ón ló nach maireann Níall, KMMisc. 348 .

(b) destroys: innach dortai in doman i fudomnuibh pían in that He doth not destroy the earth, Ériu ii 118 § 56 . trí dofortat cach flaith: góu, forsnaidm, fingal, Triads 186 . ? dofortat táilcend, ZCP iii 463 ( B. in Scáil § 20 ). doforti a orddan ┐ a ānai, dobádi a greit, xi 85 § 38 . an t-ég . . . cé dhoirtidh mé le a dtorchar ann dár laochraid, O'Gr. Cat. 562 . tír do doirteadh fá chosaibh na méirleach, O'Rah. ii 7 .

Load More Results