Search Results

Your search returned 32 result(s).

2 án

Cite this: eDIL s.v. 2 án or dil.ie/3242
Last Revised: 2013

adj o, ā. See O'Rahilly, EIHM 286 ff. Pokorny, Jn. Celt. Stud. i 129 - 130 . I fiery, bright, glowing: saigtea ana gl. sagitas . . . ardentes, Ml. 24c3 . cosind saigit áin, 133a4 . ar licc áin tentidi, TBC-LL¹ 3384 . Appar. also in compd. derc (= derg?)-á.¤ : for licc dercain, RC xi 444.25 . amal sladar iasc mbrec for licc dergáin co sústaib iarind, LU 8655 ( FB 48 ). uaim ifirn áin fiery(?), Ériu ii 229 § 6 . grían á.¤ (or similar phrase) frequ. used of a person: ān grīan grīssach / goires brēoda B., Ält. Ir. Dicht. ii 15 . in grían á.¤ (of Moling), Fél. June 17 . lassar gréne áne (of St. Patrick), Mar. 17. Cf. Senac[h] á.¤ mar oebill, Gorm. Feb. 11 . Perh. also: buidne ana do ainglib shining(?), LU 1993 ( FA 6 ). áes án bright (or splendid) folk applied to otherworld people and synonymous with áes síde: aes á.¤ nó sithc[h]aire, O'Dav. 1600 . do brigh go millthighe leisan aois áin (sic) no leisna siodh-bhruighibh gach mac, BNnÉ 164.4 . Cf. poc aosáin `a fairy stroke', RC iv 178 .

In more general sense as eulogistic adj. brilliant, splendid, glorious: an .i. uasal, O'Cl. hān flaith for Temair, Ériu xvi 147.15 . dend Eoganacht áin sin, Fél. Oct. 20 . Ailill á.¤ , TBC-LL¹ 483 . a Emer á.¤ folt-buide, LU 3946 ( SCC 44 ). it āna ind ōic, TBC-I¹ 165 . ni rubaim níth n-erred n-á.¤ , LU 6230 (TBC). gillai óca ána airegda, MU² 74 . co trebur co caomar cembedha ana airccecha, O'D. 2201 ( Nero A vii, 140a ). amais ana immglicca, Alex. 3 . Of a place: Emain á.¤ , LL 7515 . Ailbhe Imligh áin, Cog. 96.27 . Of water: ri c[ria]thras usce n-an n-úar, SR 41 . for in n-ocian n-ucht-lethan n-á.¤ , Auraic. 5353 . Very frequ. as epithet of Ireland: ōs Ēirinn āin, Bruchst. 56 § 125 . Hérend áine, Metr. Dinds. iv 150.8 , etc. Of feats, games: co clessaib ana, TBC-LL¹ 1851 . na cleasa ána iolordha, ITS xxiv 46.34 . bá há.¤ aircech aibind nobítis láith gaile . . . isin tig sin, LU 10131 . Of speech , etc. mad sulbair ┐ mad á.¤ in precept `brilliant', Wb. 8a5 . ba suī, ba ān, ba airdirc, Bruchst. 41 § 7 . ogh-briathra ána, MR 160.7 .

Appar. also swift, speedy (see O'Rahilly loc. cit. and p. 517 ): for a ndíb neachaibh ána udmalla, AFM vi 1920.18 . rogres a eochu ana athloma, TTebe 2862 . fer á.¤ athlamh, TBC-LL¹ 5324 . am tren, am an, am athlum, IT i 141.19 . confacatar na cet[h]a ana imtroma ┐ na casrac[h]a ana imluat[h]a, CCath. 4953 . tucadar cuir ana athluma d'aroile, CF 491 . Hence in glossaries: a.¤ .i. luath ut est airgiu ána .i. it luatha do airrechtain, O'Dav. 13 . a.¤ .i. ésgaid no luath, O'Cl. fir conoencosaibh ana (.i. luatha) (: lāna), Leb. Gab.(i) 52.1 .

Compar. is áiniu dúibsi a n-asbiursa `it is nobler for you what I say', Wb. 5a10 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47 . ? is edh doberiud bruith isna hōgaib no-gontais ann, comtar aniu iarnauārach, RC xii 94 § 123 . co nād būi i fēin Find [fer] bad áiniu ┐ bad escaidiu ō sain [im]mach `swifter', Four Songs 22.7 .

Superl. is é rí as ánem ┐ as ordnidhem . . . tánic in domun uile, BDD² 1070 . In phrase in tan ba háinem (do) x when x was at the height of his performance, at his best: intan ba hánem dó, BDD 109 . in tan tra ba h-aínium doib beith for sin luindi sin when their anger was at its fiercest, BB 437b26 . an tan ba háinemh dona Gallaibh foran abairt atrubhramor, Hugh Roe 36.11 (fo. 10a) . an tan bá h-aínemh dóibh isuidhe `when they were here making merry', AFM v 1862.17 . Compar. used as superl.: in tráth rop ániu doib oc ól when their feast was at its height, LL 14637 . intan ba haniu flaith Cuirc hi Caisiul, Anecd. iii 59.30 . in tan tra b'aine in gleo sin when that noise was at its height, Aen. 2830 . in tan tra ba h-aine ic tafann na fiadmil, 727 . in tan ba haine do o[c] cathugadh fri lucht na long, BB 419a8 .

Adv. gabait ar a ól co h-á.¤ , LL 207b15 . go hā.¤ , ZCP viii 115 § 28 . nert Erenn ni gab co han, Fen. 64.19 . ? ro gerradh . . . co roan .i. co ro-luath, Leb. Gab.(i) 102 n.2 .

II As subst. glory, splendour, etc. orgin. o, n. ni ain something of splendour, Auraic. 1585 . Aimirgen indse Gáedel / ar n-ór, ar n-á.¤, ar n-óebel `our glory', Ériu iv 136.18 . As o, m. splendid person: gach á.¤ is éigeas, Keat. ii 1752 ( BB 43a 56 ).

Compds. ? ¤-bó: caeca an bó a hO. ` fine cows ', Leb. Cert. 64.1 . ¤-breó bright flame , Fél. June 2 . ¤-chainnel bright torch: da ánchaindil gascid Gaedel , TBC-LL¹ 3771 ( LL 10730 ) = anch., 3769 ( 10729 ). ? ¤-chend: doluid Eocho anchend ed, LL 375a28 (no rhyme). la hEochaid Ānchend, ZCP xi 65 § 16 . ¤-ḟer: bītis āinfir (: fáilid) maille frim glorious men, Ériu ii 95 § 4 . ¤-loise: dā ānloise `splendid flames' (of heroes), TBC-I¹ 3313 . ¤-rí splendid king: Maicc Cairpri, cāine ānrīg, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 2 . ¤-spirut: án spirut nóeb nert nime `splendid holy spirit', Thes. ii 351.2 (Hy. vi). ? ¤tengthaid clear spokesman: antengtaid ardafeith 'it is a clear spokesman who tends it' Peritia v 88 (k) . ? feithem fri hantenguidh timgair gell comgrad 'attending to the clear spokesman who summons the pledge of those of equal rank' CIH vi 2223.4 , Peritia v 104 .

armdattus

Cite this: eDIL s.v. armdattus or dil.ie/4202

n (armda): [ca]lmatus dar fini fer / a.¤ grinni Gaedel prowess in arms, LL 3953 .

bard

Cite this: eDIL s.v. bard or dil.ie/5404
Last Revised: 2019

n o, m. IGT Decl. § 96 (130.5) . See Wagner, Beiträge 294 n . poet or rhymester inferior in qualifications and status to the `fili' (q.v.). See G. Murphy, Bards and Filidh, Éigse ii 200 ff. There were sixteen subdivisions among the `baird': cis lir baird (bairdni, v.l.) docuissin? Nī: a se deac .i. ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.4 . citne a namnand na soerb.¤ ? Nī: rigb.¤ ┐ anruth bairdne ┐ sruth di aill ┐ tigernb. ┐ admall ┐ tuathb. ┐ bób. ┐ b.¤ áne. ┐ in tochtmad b.¤, ni fil dan lais, acht a ngradhaibh a thuistige dorenar, 8 ff. (cf. ACL i 160.15 ff. and Ériu xiii 42.13 ff. ). it é anmand na ndóerb. .i. culb. ┐ srutb. ┐ b.¤ lorge ┐ drisiuc ┐ cromluatha ┐ sirti ui ┐ rindaid ┐ longbh.¤ (lorgb.¤, v.l.), x - z 0 . na soerbaird dano, cid nos deocraigethar i ngradaib ? Nī: asa ṅdanaib forberat ┐ deocruigid. Amal forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sem sec alaile i nimud sóis et segda, cenmotha fidu ┐ deachu ┐ remend ┐ rl., 6 § 3 . gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh ina i ndeachuibh dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais ┐ aignedh though the bards are not bound to have a knowledge of letters and syllables they must be able to distinguish and recognise correct consonance by ear and by thought (?), Ériu xiii 44.1 . cate a aisti coír cach baird dona barduib seo doruirmisium ? . . . dos rónat ollamain (leg. ollbairdne ?) uli, acht namá it dechnada uile ┐ sétnada a ruidles. Ansruth bairdne dano, is ollbairdne et cach ní doroich ollbairdne a ruidles. Tigernb. dano, is duan ┐ forduan a ruidles . . . what is the allotted metre of each of the bards whom we have mentioned ? IT iii 22 § 67. bairdne na ndaorb. na sechither dlighedh, bid focla maithe ann ┐ comhraca séghdha; araill nicon fíu cluais, Ériu xiii 44.15 . is aon ann dobheir daoine doibh (sc. na daorbaird) . . . (┐) (sic leg. ?) a mbeith gan tothchusa their being without qualifications, 17 . cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh . . . amhail roghabh rithim arradh mettuir, as amhlaidh atáid na báird cona mbairdne arradh (no i ffarradh) na ffiledh as rhythm is to metre so are the baird to the filid, 42.4 - 6 . b., dno, cin dliged fegluime (sic) acht indtleacht fadeisin (i.e. they were dependent on intuition rather than training), Laws iv 360.10 . is aire na rotcet som (sc. na soerbaird) acht lethenecland na filed, fobith na frithgnat because they do not study (?) (cf. frithgnam, IT iii 6 § 3 (`they do not give reciprocal service (?)', s.v. fris-gní). ró miodhair Neire nemhedh gach báird fri gradha Féne the status of every bard as against that of the Féni grades, Ériu xiii 43.6 . See also boim(m), ? 2 búaignech, 2 lorg, scían.

As exponent of satire: aer o b.¤ , Laws v 228. 28 . techta fuillema gill cacha fir rinnas . . . otha tigernbardd co ruicce driscona, 388.5 . is cu ar amaindsi na saerbaird uili, 16 Comm. cacha mna rindas .i. in ban-b.¤ , 7 Comm. aurcuillte ratha .i. b.¤ ┐ lethcerd ┐ cáinti, i 86.1 Comm. Cf. v 226.36 Comm.

In less technical contexts: seanchas righ Teamhrach / ní fhidir cach bárd bélghach / ní dír báird acht dír fileadh / fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182. 15 - 18 . dichlannaigfitir filid .i. conna biat filid acht baird nammá, LL 24831. popul dianadh ainm Bardi . . . lángnáthaighitis filidhecht ┐ duana molta do dénam. Is assin iderar baird ┐ bairdne isin Scotic, CCath. 722. mé gan fiú an bhaird do bhuidhin, DDána 46.29 . na báird, na gláimhe is na geocaigh, Keat. Poems 178.

Compds. Brian co mbardlí uas barr Breg. / ardlí Gall ┐ Gaedel bard-sung splendour, LL 15966. bārc bardlōgh gan ordal / oghdar dían ardrōn airdnem (of Colum Cille), ZCP x 340.6 .

2 blicht

Cite this: eDIL s.v. 2 blicht or dil.ie/6140

Forms: -a, mlicht, blecht, bleacht, bhleachd, bliocht

adj g s. and n p. -a. O.Ir. mlicht. Also blecht. lann bleacht , bhleachd, IGT Decl. § 199. land bliocht , bó bliocht, ibid. (bó bleacht proscribed form, p. 164.5 (bliocht), lann bhliochd permitted only in n s., d s. and g p., 12).

Milch, in milk, milk-giving; flowing, abundant: teora ba blechta `milch cows', Laws i 64.18 Comm. baib blichta (one of seven kinds of `rath' for which full restoration is difficult to assess), v 220.11 . ni rabha bó b.¤ oc Espoc Eirc = nec lac nec vacca, Lat. Lives 103.2 . má ructhar ar mbai blichta úain, LU 5611. 'n-as b.¤ dond alaid whatever of the stock is in milk, LL 9017 ( blichta, TBC-LL¹ 1695 ). co tartar dam / cach bó b.¤ cach ben Gaedel , TBC-LL¹ 1670. guin bó mb.¤ (one of three special acts of damage), LL 27903. mart do ghairm don boin bliocht, IGT Decl. ex. 2158. dhá gha ghreanta . . . / ba bleachta do bhrainfhiachaibh `as milch-cows for ravens' (Notes), O'R. Poems 128. beag ár lacht, gidh bleacht ár mbólacht, Keat. Poems 147. a bhanaltra bhleacht nach deachaidh i ndíosca (to a mansion), Keat. Poems 1522. blichta srona ár m-ban `the noses of our women are strained' (ed.) running (?), Hib. Min. 66 § 6. re féin Leamhna na lann mbleacht of the dripping spears, O'R. Poems 1611. ? gnáth ót ārmuibh bliochta beārrtha / na n-óg gcráibhthioch gcomhdhálach, Butler Poems 2305 . As subst. ma atloat gaibter a sesci no a mblichta `milch cows', Laws ii 120.10 .

Compds. With noun: blichtḟothfannann `milk thistle' (Index), ACL i 332 § 42. 23 K 42, 378.1 . With adj.: im Bhóinn mbliochtchraobhaigh mBreagh about the fruitful- treed Boyne, DDána 118.26 .

dásacht

Cite this: eDIL s.v. dásacht or dil.ie/14713
Last Revised: 2013

Forms: dásachta, dásacht, ndásacht

n ā, f. Madness, fury, panic. g s. dásachta CCath. 786 . d s. dásacht, Wb. 9 b 7 . 28 a 11 . Ml. 34 a 21 . a s. i ndásacht , Ml. 20 b 7 . The noun from which dásacht is probably derived has been lost in Irish. Explained as diṡocht. ní bí i socht. nó dásocht .i. díosacht. ní bí i foisecht acht ó loc do loc iter utmaille ┐ labra, Corm. ad v . It translates Lat. amentia, dementia, furor, rabies.

I Madness, insanity, esp. applied to insanity characterised by wild excitement; also (in animals) rabies, esp. of dogs and bulls. for dásacht mad, insane . dul for dásacht to run mad. rosngab dásacht they have gone mad. duine do chur for dásacht to madden a person. These phrases are used in all senses of dásacht. Often connected with 1 baile, duible, geltacht, míchiall, mire. dásacht nó mire, O'Dav. 628 . aṁail fear baoise nó búainghealtachta lán do dhásacht ┐ do dheirgṁire, TSh. 167.1 . marb imorru do dásacht an Tomrair sin bliadhain si ar nimirt do Bhrénainn miorbhal fair, TFrag. 164. 2 ; 166. 18 . derig a menma mar leoman ar dasacht ac dul fo eallach, RC xix 40. 7 . cuilén con rohailed lais...a dul for duibhle ┐ dásacht uada, FDG 30 (B iv 2). gabait na heilifaint for miri ┐ d.¤ , ZCP i 390. 17 . dam, tarb for dásacht a mad bull, pass.

II The condition of being possessed by a demon, the popular explanation of insanity. tradere huius modi Satanae in interitum carnis ut spiritus salvus sit, gl. aliter is do dásacht asberar a thindnacul sa is tre sodin bid slán á anim som in die domini , Wb. 9 b 7 , where `a thindnacul do dásacht' renders Lat. `tradere Satanae' as in Wb. 28 a 11 : Hymenaeus et Alexander quos tradidi Satanae .i. paenitentiae nó do dásacht. luid demun isin errig...┐ rolín dasacht ┐ mire in ríg cona thimthirigib uli ┐ nolabratís na demna tria nginaib, PH 746 . rothuic Partholon conid demun rochuir in duine for dásacht, PH 1986 . do ṡaigid in apstail arco tíssed do ṡaerad a ingine amal roṡaer in fer bói fri dásacht reme, ib. 1992 . in foirenn roptar cendsa artús rosóitea i lonnus iarum fri hElizár ┐ midset conid for dásacht bói, PH 6563 .

III Imprudence or delusion approaching insanity, madness, extravagant folly; translating amentia, dementia; syn. mí-, dí-chiall. consuetudo est hís...quos in amentiam (gl. i.e. i ndasacht) amaritudo compellit conquæri de Deo , Ml. 20 b 7 . roḟáitbe immorro in pobul cunnail dásacht na foirni se ita a populo sententiae sanioris inrisa (sic leg.) est dementia Todd Lect. v 92 (LB). as mór an ṁíchiall ┐ an dásacht fil forainn bheith as gach tír attír ar fud an doṁain gár marbhadh, TFrag. 160. 6 . is dásacht a ndogníthi si ┐ atbar dásachtaig fén, LB 212 a 10 . is dásacht ┐ ní fellsamdacht, ib. 211 b 12 f.b.

IV Extravagant excitement, wild desire; inspired frenzy, ecstasy; translating furor , Gk. μανία; syn. dreis. eos non proelii necessitate inpelli sed solo furore raptari, gl. .i. ho dasacht, Ml. 34 a 21 . bag a Baccho (sic leg.) .i. ón dassacht, O'Mulc. 117 . bach .i. dreis no d.¤ , O'Dav. 207 . dorn idir dán is dásacht poetic frenzy O'Gr. Cat. 357 . baoi Uilliam Búrc for dásacht ag leanmain an madhma. iadhaid muintir an Chláraigh uime ┐ gabhthar leo é, AFM iii 498. 8 .

V Wild, ungovernable anger, frenzied rage, fury; also a fit or access of such passion; warlike rage . Often connected with such words as 1 ferg, díḟerg, innire, fíchmaire, 1 dechrad, dremun, mire; dísc(i)re, déine, alltacht, borba, garbe.—dreaṁan .i. dásachd mire nó míchiall, O'Cl. gor chreathnaidhtheadar ┐ gor uaṁnaidhtheadar díosgarṡluagh ḟear nÉireann re fúaim a ndeac[h]racht ┐ a ndásacht, TBC-LL¹ 3824 Eg. is annsin lingid dassacht i Piláit then a fit of passion seized P. PH 2818 . tanic Astriages...┐ in uliṡacart aroen fris ┐ demnu oca nimluad ┐ siat for mire ┐ dásacht PH 2160 (cf. II). goro líon dfeircc ┐ dinnire gur bhó súaill ná deachaidh for dásacht, AFM vi 2360.5 . go ngabhann fearg ┐ dásacht an líaigh ris antan bhíos ag diultadh an neith budh maith dhó do ghlacadh, TSh. 229. 15 . dásacht ferga a strengthened ferg: do coṁdhaingnigheadh dásacht tfeirge orm a Dhé, TSh. 116. 28 (= is orumsa choṁnuigheas do dhibhḟearg, Bedel Psalms 88. 8 ). doghabh d.¤ feirge é, Keat. 1064 . cor go bhfillidh an tighearna óna dhásacht feirge ┐ go ttaisbeanuidh grása dhuitsi, Bedel Deuteronomy xiii 17 . dásacht , O'Mulc. 216 , for dásachtach.

VI Harshness, roughness, hardness, inconsiderateness ; the opposite of cennsa, trócaire, trúaige. non parcit medicus ut parcat saevit ut misereatur .i. ní choigleann an líaigh go gcoigleadh. gabhaidh dásacht é go ndearnadh trócaire nó go ngabhadh trúaighe é, TSh. 229. 11 . dásachd roughness HSD.

VII A sudden and excessive feeling of alarm, panic, fear, terror ; often connected with dible, duible, sceóin (a sudden fright), uathbas. go ro memaid do graidib Gaedel scréoin (sic) ┐ sceimnig diallaib ┐ dásacht (v.l. for dophar ┐ for dásacht, Stowe) TBC-LL¹ 3824 . rofostad ésein (sc. Dubdiad) ic dola ar dibla ┐ ar dásacht re huathbas in forgaim sin MR 200. 14 . raghabh dásacht fairenn díobh ┐ aseadh tangattur dionnsoighidh puible Maoilseachlainn. andar leo rab iad a muinntir féin, TFrag. 148. 11 . re mét in deinmni ┐ in dásachta búi forro ic déirgi na cathrach, CCath. 786 . cor cuirset Connachta a nár...┐ con ndechatar drem ar dásacht díb some of them fled in a panic RC xviii 161. 33 . co ndeachadar (na heich) ar d.¤ , SG 68. 12 . ba machtnadh mór ná diccsidís aes uirṁeta ┐ aradha for dreimne ┐ dásacht la coistecht frissna caismertaibh catha, AFM vi 2130. 10 . dairigh me dásacht ghránṁar éigin is pairithis bháis im chnáma sim cheadfadh, Midnight court 949 .

MOD. Obs., but given in most mod. dictionaries : Lhuyd, Coneys, O'R., Dinneen, HSD., Macd.

dín

Cite this: eDIL s.v. dín or dil.ie/16570

Forms: dína

n u, m. IGT Decl. § 95 , Verbs § 83 .

(a) protection, defence, shelter: robo d.¤ ┐ dītiu diar feib, TBC-LL¹ 535 . nech da tic mo d.¤ one who can protect me, PRIA iii 1893-6, 536 § 18 . d.¤ anma, ascnam nime, Ériu ii 66 § 12 . is ferr d.¤ cloth oldás d.¤ mbiid, Tec. Corm. § 11.3 . d.¤ m'athar aitchim-si, ZCP viii 202.25 . nāch bīad a dīn for talmain that there would be no shelter for him on the face of the earth, 114.z . dogébthái bar ndíon i Cluain meic Nóis, SG 55.26 . cia thrialltai teichead ní focus díb bar nd.¤ , Alex. 222 . tri c. bliadan . . . atú fo d.¤ gach daire | ní fhaca mín mōrmaighe, BB 394a3 . ni fuighbea (sic leg.) do dhin romumsa gan do bhas leam, Aen. 3174 . Alba gan díon a ndiaigh Ailín defenceless after Allen, Rel. Celt. ii 216 . acht go bhfaghdaois díon ┐ sochar an dlighidh, protection and benefit of the law, Keat. iii 5759 . d.¤ .i. daingean, Stowe Gl. 71 . Common in chevilles: d.¤ cert, SR 3011 . d.¤ cloth, 4915 . d.¤ cech síd, 6615 . comeis lini . . . d' ugaib do din no do digrais da sinser in succour or kindness to an elder, Cog. 48.19 . gorab díon no gurab daingen in trachta[d] ceille doberr as na corpa `that the commentary which is brought from the texts may be a defence', O'Dav. 737 . AR (FOR) d.¤ depending on (cf. ar scáth): mé ar díon duine 'na ndeaghaidh | míol mara arna mionshrothaibh, Book of O'Conor Don 379a26 . ollam. .i. uille in lín bis for a dínsom oldati na gradha olchena, Laws iv 358.13 Comm.

As quasi-vn. act of sheltering, protecting: coimde . . . dom díon dom imdegail, ACL iii 220 . ic d.¤ láech-ban is láech-fher, Metr. Dinds. iii 378 . co tanic Petar is Pól do d.¤ na mac mbuilid mbind, Fél.² xxxvi . taispenaidh bur crodhacht da bar nd.¤ fen, RC xix 282 § 212 . tig tunica . . . mar adairc do dhion na sūl o urchoidibh forimileacha, 3 C 19, 99ra1 . Criosd da choimhed Dia da dhíon, Rel. Celt. ii 321.27 . dúil do chleachtadh reacht mhic Dé do dhíon . . . to uphold the law of Christ, Ó Bruad. ii 202 . gurab léor . . . ughdarás na hEagluise . . . d'á dhíon gurab ionghabhtha an t-Aifrionn to defend the point that, Eochairsg. 13.34 . Dimin. (metri causa): drem as doig diar ndínón (dionon, MS.), Gorm. March 14 . Note also: téid ar dhíon, DDána 87.15 , explained in Gloss. as `ar a choimeád'.

Attrib. g s. dína sheltering, protective: a dhuis díona in degshlóig, SG 265.6 . na coillte díona dosmhóra, 266.15 . in drong díona, 353.13 . sgiath dhíona, A. Ó Dálaigh xxi 8 .

With AR protection, shelter against: ní díon ar dhoininn na ar dherthan bheith ann, BS p. 114 . din ar diabal in Duileam, Lec. 363b36 . fod dhin ar na pecaibh nac tainic to protect you against future sin, Lib. Flav. 36rb x . a nd.¤ ar gach nindliged, Laws v 24.19 Comm. dia nd.¤ ar in duinebaid, Lism. L. 4805 . gan díon ar olc, Keat. Poems 1173 . Note also: i ndíon ar dháimh protection over, Keat. Poems 590 .

Of persons, Muridach . . . d.¤ nAirther M. protector of Orior, Arch. Hib. ii 72 § 36 . a ri na righ is tu mo d.¤ , IT iii 11 . a Phátric . . . a d.¤ Gáedel , Metr. Dinds. iii 378 . am d.¤ cech dochair, ZCP iii 236 (TE). Flathbertach d.¤ cech deoraid, LL 182b2 . ba d.¤ do nochtaib, ACC 85 ( RC xx 268 ). rofaith mo d.¤ mo ditiu, AFM an. 906 . díon anbhfann is tearmann dáimhe, Keat. Poems 465 .

Of places: rofhágaibh a curach a scalpaibh carrag fo d.¤ fo díamhair in shelter and concealment, Ériu iii 154 § 7 . adba in ríg . . . ba d.¤ ba dún ba dindgna, LL 28b18 . rucsat co diamair dia nd.¤ | immad fíadaig is fíadmíl to their shelter, Metr. Dinds. iii 246 . doronsat catair . . . ┐ ba din iside on Scitia . . . co descert na h-Asia, BB 411a27 . in tan rosiacht Nisus d.¤ a place of shelter, Aen. 2124 . den .i. d.¤ no daingen, O'Dav. 737 . do thréig sé a dhíon amhuil an leomhan `his covert', Jeremiah xxv 38 .

(b) covering, thatch, roofing: do chleithibh . . . do dhíon ┐ do dheaghsheisg, ML 76 . tech . . . fo dhíon ocus fó thégar, SG 292.27 . faidhit (leg. saidhit?) d.¤ clāraigh uasa mbarcuibh, ZCP i 404 . d.¤ d'fhidhbadaib uasa a roofing of timbers, 384 . do mhullach tighe do bi se do cur fa d.¤ , BCC 309 . fé dh.¤ tighe, GJ vi 152b17 .

(c) sparing, husbanding (cf. caomhnadh in same sense): Síol Néill ag neimhdhíon a gcrodh unsparing of their wealth, Book of O'Conor Don 136a17 .

(d) In legal sense remission (?): anaid ind athgabail la fer do dobeir a forus co ngill no d.¤ no dithim until pledge or remission (?), [end of] delay in pound (?), Laws ii 128.25 Comm.

Compds. ¤armda: daingen d., MR 236.14 . ¤athair protecting father: dílleacht gan díon-athair, TSh. 1170 . deibhléan . . . dearóil gan díon-athair, 6621 . ¤barr: is mo Dia d., IT iii 52.4 . tanic Padraic . . . ar dinbarr leigeand, Lec. 584b1 . ¤brollach vindication or apology prefacing a work: díonbhrollach nó brollach cosnaimh Forais Feasa ar Éirinn, Keat. i 92.70 . ¤chomét: a théach adéarainn do dhíonchoiméad, Keat. Poems 577 . a Iosa a dhíonchoimhéud na foirbhtheachda protector, Parrth. Anma 285.20 . ¤fhál: ar daingne bid dínfhal, Gorm. Oct. 19 . ¤lethan broad-sheltering: sgiath d., Atlantis iv 176.27 . ¤mór: confacaid dosaball díonmór fó bláth, SG 351.31 . ¤scíath: a protecting shield: go haisiog a ndínscéithe, Ó Bruad. iii 14.16 . ¤toirt: rothinól d. tachtai, a protecting mass, SR 5971 .

dinin

Cite this: eDIL s.v. dinin or dil.ie/16640

Forms: dinion, dine, dini, disoil

n in phrase d.¤ dísail (also spelt dínín, dinion, dine, dini; disoil). In Auraic. short quantity in a vowel or method of indicating the same by accent, the sign for which is Ogham d: dine .i. dinin .i. ní nin .i. ni fid acht is forbaid it is not an Ogham vowel but an accent, Auraic. 1575 . amal dobeir in laitneoir acuít forsna sillabaib, ut est pax . . . sic dobeir in Gaedel dine . . . dishoil ar na cuimrib ut est fer, 1555 . dinin disoil ut est fer ┐ cor ┐ ler ┐ tor ┐ cach timarta archena, 1549 . dinin disail bíít amal roghabh fuil arrad feola, 1821 . dinin disail for gair gabhaidh d. d. takes effect on a short (vowel), 1546 . dinin disail a forbaid .i. aiccent lasin Laitneoir, 4767 . scribthar duir ar dine disoil, 1571 . taebomna gabus greim coic fed ┐ se taebomna .i. duir a n-inad dine (leg. dinin) disoil a consonant that has the force of five vowels and six consonants, i.e. `d' instead of d.d., 1402 .

do-eipen

Cite this: eDIL s.v. do-eipen or dil.ie/17533
Last Revised: 2013

Forms: doǽrbai, doreibi, doroeipe, doreipsead, doreibsit, doepenar, doepethar, doreped, durebead, terpad, teipid, teipide, teipe, doǽrbai

v (* to-ess-ben-, Pedersen Vgl. Gr. ii 462 ) Perf. 3 s. doǽrbai, Sg. 60b18 . Mid.Ir. doreibi, Lec. 338b29 . doroeipe, Auraic. 173 (v.l.). 3 pl. doreipsead, 213 . doreibsit, 2530 . Pass. pres. s. doepenar, BB 319b38 ( Auraic. 568 ). doepethar, Corm. Y 674 ; perf. doreped, BB 324a15 , durebead, 317a1 ; terpad, Ériu ii 108 § 22 . Later as simple vb. teipid. IGT Verbs § 68 . Part. teipide. Vn. teipe. See also terbaid.

(a) excises, cuts (out of, off): doǽrbai gl. concidit, Sg. 60b18 . teibid .i. beanait, Lec. Gl. 67 M . roteibed .i. do beanad, 210 . rotheip a méide assa muin, Metr. Dinds. iii 258 . roteiped Eua asa thóeb, MacCarthy iii 48 . go rotebisstur a cenn, RC xiv 452 . gelestar ainm do áth . . . ┐ doepethar gulbain (do-epetar gulba, LB) do cach ferand immid-mbi a bit is taken off each of the properties which it lies between, Corm. Y 674 . an as taiscide don cuicthi . . . doreped sund was curtailed, Laws i 236.z Comm. ropo toil Dé cecham-theirp 'may whatever cuts me off/separates me be God's will' Celtica xxiii 36 . Esp. cuts out, forms, fashions (out of a material, etc.) ri rothepi . . . asin chētadbar admas | talam tromm, SR 29 . rotheipi cech ndúil, 7869 . isin mais chruinn ildealbaig as terpad in domun, Ériu ii 108 (perh. to be referred to terbaid). amal comcumaisctis na gaetha . . . in ceathar duil . . . amal nobetis is in caip cumascda as ar-tebit ar tus as though they (the elements) were in the chaotic mass out of which they were originally formed, TTebe 3081 . taeb-omnai . . . iarsinni teipiter damna na focul eistib, Auraic. 414 = iarsani theibther, Lec. Gl. 216 . lín bérla as rotheip Gaedel Gaedilg out of which G. formed (culled) the Gaelic language, LL 2b20 = asar theib, BB 17a47 . in dā bērla sechtmogat . . . conid estib notebtis, BB 300b35 . rothepestar Foenius F. berla na ṅGoedel as na dib berlaib .lxx., Rawl. 70b15 . na tri sāidh doreipsead na berlu-sa, Auraic. 213 . is and doreibed in Gaedelg, 2482 . i mba fearr do cach berla . . . ised darepedh isinn Goedilc was chosen, 1055 . duepenar deminnsci a ferinnsci nō a baninnsci is made out of, 567 . Cf. bérla teipide, deime teipide s.v. teipide.

(b) loses, forfeits , forgoes: roteipis flaithius ┐ rígi you have lost your chance of, BB 252b38 = rotheipis, Lec. 444b47 . do ríoghraidh Éireann uile . . . a gcreideamh, a gclú 's a gcáil | is dú a dteibeadh nó a dtógbháil their faith and fame . . . must either be forefeited or upheld, Hackett xliii 72 . Cf. also xlii 84 : teibidh céim ón chonair chóir departs a step (.i. gearrann .i. tugann), which seems a loose use of same meaning.

(c) shirks, fails (in) (mod.): an croibhfhionn fhial . . . nár theib gnaoi beo, Ó Bruad. ii 124 . clann Toirrdhealbhaigh nár theib troid, ITS xv 19 . Intrans.: níor theib mise fós . . . a gcath I never yet flinched, Oss. iv 70 .

(d) Hence folld. by AR of pers., teibid orm I fail: go nach teibeadh aon urchar air gan an t-ubhall d'amus, Keat. ii 3300 . rannaigheacht bheag níor theib a gneith air, Gadelica 252 .

do-glé

Cite this: eDIL s.v. do-glé or dil.ie/17739

Forms: dígléod

v (*di-glé-) IGT Verbs § 64

(a) brightens, clears up, clears away: anam sund co rodiglá in ceó dind, FB § 36 . rosoillsigh ┐ rodiglae in t-aer os na sloghaibh, CCath. 3186 . dogle ind uisce de, IT iii 241.189 . ? ciamdis fene atbertha | do anmand dóib | ┐ Gaedel andogleid | can dosroid, Todd Nenn. 224 . ro-bá-sa i n-imṡnīm . . . co nderglē till the matter resolved itself, Sc.M² § 4 . co ndeirgle in domnach till Sunday be past, Ériu ii 208 § 32 . Vn. dígléod.

-dos-

Cite this: eDIL s.v. -dos- or dil.ie/18429

Forms: -dus-

(also -das-, -dus-) used in Mid.Ir. to replace O.Ir. ¤sn- and ¤da-, as inf. pron. 3 s. f. and 3 pl.; in later Mid.Ir. esp. common after ro-.

(a) As 3 s. f.: fordosreiblengadar trí meic Símóin, SG ii 466 = for-da-roeblengatar, Dinds. 110 . for-dos-lamnad, ib. Tinoilteach a hainm la Gaedel rodostoba who cut it out, BB 17b17 . Possibly also SR 5158 : ind eclas nóeb cona airc | rodosuidigthe i n-oenailt (leg. re-dos-s?).

(b) More usually as 3 pl. In rel. constr.: in rí dodosrosat who created them, SR 564 , 676 . na huili anmanna . . . dodos-rosat mo nóebrí, 1110 . rogab cóic clocha . . . dodosrat . . . inna théig, 5867 . is tṡenchus ardospeitted, Metr. Dinds. iii 104 . mairg cach roda ortsom (rodos ortsom, v.l.) who has killed them, Fél. Prol. 57 . na daine nodosfotraic inti, Todd Nenn. 200 . After co n-: condossaersat . . . Diborra ┐ Barác, SR 5295 ; cf. conos-tarraid (= condos-?) tarimthecht, 864 . issed no-dos-sása, Ériu ii 128 .

In non-rel. constr.: rodos-dairsatar, SR 3665 . rodosterbaiset, 4653 . rodosn-airg Dia, 5415 . rodospianta, 5418 . rodos-slechtsat (reflex.), 5491 . rodos dedaig, 6550 . Cf. also 3637 and 6549 , where we should read rodo[s]smachtaigset and rodo[s]-selaig. See -das-, -dus-.

dúis

Cite this: eDIL s.v. dúis or dil.ie/19171

Forms: dússi, dúsi, dúisse, dúsi, duissi, dúis

n [i, f.] n p. dússi, Imr. Brain 13 . a p. dúsi, LL 346b3 . dúisse, SR 8294 . ? g p. dúsi, FB § 71 . droncerddach duissi , IT iii 31.17 v.l. dúis, SR 8258 .

(a) something valuable or precious, treasure: d.¤ .i. séd; ōrdhúise .i. séoid ōrdha, O'Cl. barc co nduisib ingantaib .i. co sétuib uaislib, O'Dav. 682 . flesc Aróin ba amra d.¤ , SR 4333 . nassad . . . amru cech ndúis (: gnúis), 8370 . amal rodeccai a ggnuis | dosroega sech cach nderbduis, 1070 . is tre ḟír flathemon dofócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi that men lift manifold treasures of gold and silver (from the earth), ZCP xi 82 . ? duise .i. ina fethlai, O'Curry 476 ( H 3.18 248 ). a fánne ┐ a falge ┐ a fornasca ┐ a n-órdúse, TBC-LL¹ 66 . daighḟir dánai, fiala a ng[n]ūisi | acht nā tardsat dūisi (duisiu, MS.) dúnai, ACL iii 298 . tuirmem a deilb nderscaigthi, a dreich uasna dūisib his countenance surpassing treasures, Bruchst. i 6 , cf. IT iii 40 . cétna cennaighe dodechaid . . . i nEirind co nduisib flatha fer nGaeidhel, RC xvi 67 ( Dinds. 116 ). co n-imchomarc dō di ōrdūisib ┐ fīn Gall, RC xi 442 . With extension of meaning: am cumthach dia éis | nidam tualṅge d.¤ I am incapable of (joy in) treasure (?), LL 18580 ( PRIA xix 548 ).

(b) Fig. of persons: roslecht[sat] dia d.¤ dia doss leader (?), SR 3467 . caomh d.¤ fo líogaibh lóraibh `comely chieftain under heavy flagstones', AFM i 532 (poem). a dhuis díona in deg-shlóig, SG 265 . dorar dusi (.i. trenḟer) an encounter of champions (?), FB § 11 . mór do gnúisib Gaedel gnáth, | mór do dúisib laochrad liath `many a chief of greyhaired heroes', AFM ii 594 .

Note also: duis .i. dusma (= θαυμαστός, Meyer) graece mirabilis latine, Corm. Y 501 . duis .i. uasal, O'Dav. 682 .

1 dúr

Cite this: eDIL s.v. 1 dúr or dil.ie/19263

Forms: duir, dúir, dúir, dúir, dúir, dúra, dúru, duirem, dichra, dúrchridi, dúrdoiligh, Durgen

adj o,ā (Lat. dūrus) ? n p m. duir, SR 346 ; Rawl. 88b50 . ?d p m. dúir, SR 6543 (imma nduinib duinnig dúir ). rāid[id] a fír dúir for ṅgair, 3471 is prob. voc. pl. (leg. a ḟir dúir = a ḟiru dúra ). Compar. dúru, SR 8322 . Superl. duirem, Laws v 360 .

In lit. sense of things hard, rigid, solid: benaid . . . co fleisc dúir, FA § 18 . duma nd.¤ , Metr. Dinds. ii 24 . failet ann tri múir . . . duir imthimchellat riched, SR 346 . domun d.¤ , 7929 , 7970 , 8155 . imm dáil domuin dúir, Imr. Brain ii 301 . hi curp domuin dúir, LL 135a29 ; Rawl. 77b20 . draigen d.¤ , SG 245 (`surly blackthorn'). Of actions, etc. hard, difficult: gním ndétlach d.¤ (of David cutting Saul's garment), SR 6379 . airrechtach cecha debtha dure, LL 118a48 ( Ériu vii 6 ). cath Atha Cro . . . robo dur in deabaig, Lec. 422a26 . Cf. SR 3082 . Intense: dessid Dornmar, d.¤ a graimm, Metr. Dinds. iii. 90 . frasa dura der, KMMisc. 323 § 11 = f. dichra, p. 318 . As adv.: roghuidhiusa hí co d.¤ ┐ co dichra insistently , Ériu v 148 . táncatar co d.¤ ┐ co dichra, LL 224b1 . do gabsat co d.¤ ┐ co díchra ag díthiugad na n-allmarach, SG 358 .

Hard to bear, rigorous, severe: i nhiffern nd.¤ , SR 1764 . aitreb ifeirn duir diglaig, Ériu iii 30 . forcetal d.¤ na n-eretecda (= doctrinam duram), PH 4919 , cf. 8281 . scuirset . . . assin dáiri d.¤ daltaig, LL 7a47 = asa daire duir, BB 29a4 . cen d.¤ ndligid (as subst.), LL 45a49 . is d.¤ sin lem-sa I hold it hard, Fen. 290 . d.¤ .i. cruaidh no doiligh, O'Cl.

Of persons and moral qualities, in good sense hardy, firm, resolute: bati dura ac fulang imfochaidhi cāich forro, RC xxiv 174 . sluaig slechta dúir, Rawl. 88b50 . Dauid dána d.¤ , SR 6385 . Daire dur, Corm. Y 970 ; Laws i 4.9 . Maelmorda, a secht déc don d.¤ , LL 33a29 . lecht ḟir déin díchmaig dúir, Metr. Dinds. ii 36 . Dagda d.¤ , 20 . Strict, austere: duine dligt[h]ech dur (of an anchorite), ACL iii 307 § 25 ; cf. AFM 1065 (ii 886 ). Cellān cille Daimcinn duir, Anecd. ii 30 . ? gach egnaidh domanda dur, ZCP v 25 § 14 . In bad sense hard, unfeeling, dour: mo slān sēis don dae nach dur (.i. don fer nach cruaidh), ZCP v 489 (B. na f.). borb ┐ d.¤ o cridhe, PH 4656 . ag cathugud . . . re deman d.¤ , ZCP viii 216 . is d.¤ in cined dāena, | cruaidhi indāt clocha a cridhi, Ériu iii 29 . moet[h]aighfid cride durai, ZCP ix 456 . badb . . . dur duabsech, Cog. 174 . Obdurate, hard to move: a mic duir daill iffirnd, BB 295b38 . daoine dúra doitheagaisg, TSh. 1927 . mná dúra díthlecha, ZCP viii 209 . fri díumus ṅd.¤ ndrocht, Acall. 2964 .

Compds. ¤aingid (O.Ir. andgaid): do shluaigh danair ndúraingidh, Hard. ii 110 . ? ¤bann (band exploit): ba err d. dualach arm | i mbo búadach Dúnlang donn, B IV 2, 80a17 = ba eirr durmann, 3 C 13, 928.5 . pa err dúrmand, B IV 2, 132b10 . See follg. ¤barr (head, chief): focer dūrbarr duabach drem | ba buadach o Dūnlang dond, LL 43a9 . dūrbarr Gaedel cosin gail | Dūnlang mac taebgel Tuathail, Rawl. 85a44 . ¤bidba: duirbidba `a bitter enemy ', MR 262 . tarēis a danar ┐ a durbidbad do scris, Lec. 589a38 . ¤both: do luigheadh san ghainimh 'n-a dhúrbhoith (of an ascetic's hut or cell), Keat. iii 1638 . dream eile i ndúr-bhothaibh dearóile hovels, TSh. 913 . Cf. úarboth. ¤chathach: in deil d. na tres (of Saul), SR 6115 . ¤choimét: gasradh na nGall . . . imon dorus dia dúrchoimhétt ` closely guarding ', AFM v 1896 . ¤chrábad asceticism: re díchracht a dhúrchrábaidh, SG 18 . ¤chráibthech: dúrchráibteach gan diumsaighe ascetic , SG 32 . ¤chrech: truime durchreich ` cruel loss ', Ó Bruad. ii 146 . ¤chride hardness of heart , Ériu iv 162.21 . As attrib. (prob. g s.) fri druidea dúrchridi , Hy. iii 3 ( Thes. ii 322 ). a doeráin dúrcride dícondircil, PH 3928 . ¤chridech: narbar dúrcridig docheil obdurate , SR 4842 . don duine dúrchroidheach mar chloich, TSh. 1943 . do comraicset co dána dúrcraidech ris stubbornly, resolutely , Acall. 1917 . ba diochra durchroidheach ro feradh (of a battle), Leb. Gab.(i) 268 . rochingsiot go diochra dúrcroidheach do shaighidh an átha, AFM vi 2026 . ¤chridetu: ro-n-ecain [Patraic] . . . dúrcraidhitaid na nGaoidel obduracy , Lism. L. 228 . ¤doilig: dúrdoiligh hard and dour (of Caesar), CCath. 348 . damrad dichell durdhoiligh, 5379 . ¤drend (combat?): seacht cumala do Eilib | . . . | fobithin durdreand cétna | fuair Caisil a trian doib | duirdrend anaill dia tucad, Lec. 126b50 . ¤dul: ba holc a ordd dia d. | ort i nDún Bolgg la Brandub, LL 132b30 (hard departure, i.e. death?). Domnall iar sin fria noi [mbliadna] déc fri d. (: Glúndub), Arch. Hib. ii 49 § 19 . ¤ḟeithem: ag duirfheithemh sceith righ Erenn keeping active watch on, MR 274 . ¤ḟognam hard service, servitude: do chuir fo dhaorcíos dúrfhoghnamh[a] iad, ML 58 . fa daoirchios durfhognamha, ZCP x 277 . ¤gein stout, resolute (?): Diarmait dúrgen, RC xx 10 ( LL 47b13 ); ZCP x 271 . co Diarmait dronmas durgen, Metr. Dinds. iii 8 . dareis Diarmata duirgen, Rawl. 163b12 . Donn durgen, AFM ii 786 (poem). As n.pr. f. Durgen, Metr. Dinds. iii 84.86 . Belach Dúrgein, ib. ¤gleo stiff combat: roferadh duirgleo duilig eturra, Caithr. CC § 55 . tre durgliaig, Lec. 87a44 . ? ¤grés: ceithri randa feasa na filigechta ┐ primaicecht teora mbliadan cach rand dib fo durgres, Lec. 339a14 . ¤mell: durmell (duirmell, -meall, v.l.) dlugthe, IT iii 74 § 33 . ¤mer: le G. nduirmher ` hard-fingered ' (translating mér; rather mer swift, impetuous ?), Leb. Gab.(i) 238 . ¤mían: iar ūa bronntach Airt úi ūir-Néill | dar chairt gan dúirmhéin ré dáimh hard, grudging disposition , 3 C 13, 733.14 . ¤phendit strict penance: viii mbliadna doib ind dúrpendid, Mon. Tall. 132 . áes durphendi, LB 9b7 ( Rule of Tallaght 1 ). arra sechtmaini durpennaiti for usci ┐ bairgin, RC xv 490 . ¤ṡlúag: ag dianasgnamh do na durṡlogaibh, MR 226 . ¤tech: a nd. n-úre mean house of clay, Ir. Review 1912, 248 . Cf. dairthech III.

eclais, eclas

Cite this: eDIL s.v. eclais, eclas or dil.ie/19585
Last Revised: 2019

Forms: eclis, eclais, eclas, eglais, eclais, æclis, ęclais, eclais, eagluis, eglas, æclis, eclais, ecailse, æcaillse, ecalsé, ecals, ecailsi, ecals, eagailse, eagails, eguilsi, eclais, eaglaise, eagluis, e(a)gluis, eglais, ecolso, ecolsa, æcolsa, æccalsa, ǽccalsa, ecals, egals, eaccalsa, ecalsæ, æcilso, ecailsi, eccailsi, ecals, eagluiseadhe, eagluiseach, ecalsa, eagalsa, ecails, eclasae, eculs, ecailsib, eagailsib, egluisibh, ecalsai, eclas, eaglas, eagluisead, eagalsadh, æccalsa

n i, ī, ā, f. (eccles-) n s. eclis, Wb. 16d6 . ind eclais , Tur. 60 . (ind) eclas , SR 4421.4923 . LU 116a38 . Fél. p. 4 . BB 341a45 . PH 3423 . 6896 . an eglais , O'Dowley 15.11 . v s. a eclais , Ml. 65d14 . 66c1 . a s. æclis, Wb. 28d26 . ęclais, Ml. 65d5 . eclais, SR 4440 . eagluis, 1 Corinth. xvi 19 . eglas, YBL 154b22 . d s. æclis Wb. 11d16 . 28d24 . eclais, Ml. 64c5 . 66c2 . SR 4484 . g s. (a) (inna) ecailse , Ml. 65d1 . Tur. 48 . LU 30a25 . æcaillse, Wb. 22c20 . ecalsé, SR 4242 . ecals, Cáin Ad. § 39 . § 45 . ecailsi, IT i 186.15 . SR 4924 . Trip. 16.31 ; 28.13 . ecals, Cáin Ad. § 34 . Trip. 2.18 . eagailse, TSh. 3475 . eagails, Studies 1919, 439 . eguilsi, Fl. Earls 20.27 . (b) eclais, Laws iii 10.16 . eaglaise, GF, Ir. Monthly 1919, 623 § 15 . eagluis, Acts viii 1 . Rev. ii 1 . Luc. Fid. 389 z . e(a)gluis, Romans xvi 5. 2 Cor. i 1 . eglais, O'Dowley 15.15 ; 20.20 . (c) ecolso, Wb. 13a3 . ecolsa, 11d6 . æcolsa, 12b18 . 13a27 . æccalsa, 9c7 . ǽccalsa, 7c8 . ecals, Lism. L. 2459 . 2553 . Acall. 2888 . Ériu ii 204.20 . ACL iii 307 § 17 . egals, Cáin Ad. § 53 . eaccalsa, Studies 1921, 75 . ecalsæ, BColm. 26.2 . æcilso, Wb. 22c11 . n p. (a) ecailsi, RC xxvi 38.9 . eccailsi, Cáin Ad. § 31 . ecals, Laws v 14.10 . Cáin Ad. § 30 . (b) eagluiseadhe [sic] 1 Corinth. xvi 19 . eagluiseach, Romans xvi 4 . Rev. i 20 . (c) ecalsa, Lism. L. 3923 . eagalsa, RC xxvi 38 n. 9 . a p. (a) ecails, Trip. 110.18 . (b) eclasae 122.2 . (c) eculs, Fél. 4.17 . d p. (a) ecailsib, Trip. 8.2 . Maund. 50 . eagailsib, Keat. iii. 310 . (b) egluisibh, Rev. ii 13 . iii 22 . (c) ecalsai, Lism. L. 36 . g p. (a) eclas, PH 5589 . Todd Lect. v 58.11 . ( eclaise, PH 1663 , etc. is not written out in the MS.) eaglas, IGT, Decl. § 130 . (b) eagluisead, Rev. i 20 . IGT, Decl. § 127 . eagalsadh, § 130 .

(1) the Christian church as an institution, whether regarded as a visible organization or a spiritual community of believers: i n-ellug inna æcaillse, Wb. 22c20 . 7c8 . rocar crist innęclais, Ml. 65d5 . Tur. 48 . PH 7502 . in spirut dorinfith ind eclais, Trip. 2.7 . forsinn æclis .vii. gradich profetauit lesus, Ardm. 170b2 = Thes. i 496.29 . in eclais Cristaige, PH 568.587 . don eclais cechtarda phetarlaicthi ocus núfiadnaise, FA 1 (LB). ind eclais nemdai ┐ talmanda PH 5339 . Hib. Min. 10.319 . rúine na hecalsi noīme, Trip. 2.18 . a horduighthibh na hEagailse naomhtha, TSh. 3475 .

Attrib. gen.: aís æccalsa (gl. sanctos) Wb. 9c7 . mac ecalsa a cleric Acall. 6771 . Brénaind cona macaib eccalsa, Moling § 9 . RC xiv 58 § 72 . iar ndol dia hurd ┐ dia macaibh eccailsi, AFM vi 1924.22 . ar esbuidh daoíne egluisi óa bhfuighdís béaloideas spioradalta, O'Dowley 99 y .

persa e. : cleric, clergyman: F., espucc Ratha B., ba hesidhe pearsa ecclaisi ro ba mo ainm...ina aimsir, AFM iii 470.16 . imat do mhiltibh persa eguilsi, Fl. Earls 186.30 . persa ar bioth eagailsi, Biocáire, no Minisdir oile, Statuid, pref. to Bk. of Comm. Prayer 1608 . cia as troma...persa eagluisi...ina tuata ?, Luc. Fid. 104.17 .

(2) in a more restricted sense, a local church or community of believers; a unit of ecclesiastical organization: ɔdidaccadar cach eclis (gl. ostendite in facie aeclesiarum) Wb. 16d6 . nách sain sollamain la hEgeptacdu ┐ la heclais in descirt uli, PH 6922 . orba gaibter o flaith no o eclais from a chief or from a church Laws iv 48.3 Comm. mad muilend tuathi...mad muilend ecalsa a church mill Ériu ii 204.20 . do ḟágaibh leagáide...ag eagailsibh prinnsiopálta Éireann, Keat. iii 3092 . an eaglais ba prinnsiopálta san ríoghacht, 308 . Esp. a monastery: seissir is cóir ind-ecluis, adon airchinnech ┐ seccnabaid, fer léighinn ocus coig, fer tecuisc ocus fer timthirechta, ZCP iv 234 . flaith ocus a ceile, eaclas ocus a manaig, Laws v 480.14 . ii 344.2 . fuidre flatha, daermanaig eclaise, iii 10.16 . manach eclaisi aile, v 432.13 Comm. e.¤ dalta a daughter-church or monastery (?) see Wortk. 212 (1919) . eagluis dalta included amongst communities from which the abbot may be elected, Laws iii 74.17 Comm. cf. 74.2 . e.¤ láin a monastery entitled to full honour-price: eaclas lain gach eclus uili otha eclas in da apsdal dec tiri Gaedel imach [no (add. H 3.18 )] in cathair adig. in eclas lain o bias epscop no fear legind ina hoirchindecht no o focolebus espoc no fer legind cuigi amuig atait .vii. cumala a n-eniclann a hoircindig, BB 341a45 = Laws v 54 .

(3) clergy: ite saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine, Laws v 14.10 (with gl.: ecalsi .i. graid ecalasa). comhdháil uaisle is eagailse Éireann nobles and clergy Keat. iii 1219 . uaisle is eaglais Éireann, 5574 . ar a phríomhchomhairleacha, mar dobhí eaglais a thíre ...a ollamhain seanchais agus leighis, Maguires of F. § 14 .

(4) a cleric : cis lir filidh ro-seghadh coimhdhire fri flaith ┐ eagluis? 'how many poets attain the same honour-price as a lord and a churchman?', UR 46.1 . cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 1486 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soíneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

(5) a church, a building for worship: arimbad and furruimtis a n-eclis, Ardm. 18b1 ( Thes. ii 242 ). dorónad eclais coem cumdachta ic Constantin do popul De, PH 480 . oc toraind ecailsi bicci, Trip. 88.17 . do coisecrad eclaise ┐ tempul, PH 254 . rofotaig cill ┐ eglais, BB 234b45 . Of the Tabernacle: co nderndtais doib eclais nglain | ocus ind arcc testemain, SR 4187 . 4213 . arali sacart...ro chumdaig ecluis o lecuib logmaraib .i. eccluis robui ina chill shrine (?) RC xx 428 . Cf. Keat. iii p. 106 . baile eguilsi a church town Fl. Earls 20.27 .

1 Gall

Cite this: eDIL s.v. 1 Gall or dil.ie/25308
Last Revised: 2019

Forms: Gollu, Golla, gaillu, gullu, gulla, Gulla

pn o, m. a p. Gollu, Golla, AU 1026 . gaillu, LL 184a12 . gullu, Cog. 110 n. 2 ; gulla, Lism. L. 202 . v p. Gulla, IGT Decl. ex. 681.

(a) Oldest meaning a Gaul : Gaill .i. Frainc. Gaill dano ainm do ... ṡaerc[h]landaib Franc .i. tribus Gallie , Corm. Y 683 . Labraid for a loinges hi tirib Gall, RC xv 299 ( Dinds. § 9 ). dolluid Forgall Manach ... amail bítís techta ríg Gall, RC xi 438.25 (Tochm. Em.). marggad mór na nGall ngrécach, Metr. Dinds. iii 24.307 . epscop fīna ... .i. escra tomais fīna la ceandaighaib Gall ┐ Franc, Corm. Y 539 . Ériu iii 140.173 . a tuirc óir a tírib Gall, LL 49b40 = Hail Brigit § 11 . In pl. used as a place-name : i ndesciurt Etale ... sed verius ... i[n] Gallaib itá, Thes. ii 311.32 .

(b) a Scandinavian invader (finn-gaill being the Northmen , dub-gaill the Danes ) : Niall Glundubh ... co torchair i cath Atha-cliath la Gallaibh, MacCarthy 404.22 . co Galliathaib na nGall .i. co Ámlaib ... rig Lochlainne, CRR § 7 . Roiniudh for Gallu Locha cuan, AU 942 ; 1026 . Brian ... ardrī Gall ocus Gāedel , ZCP viii 120.1 . ar slanaib ... Turcaill righ Gall, BCC § 435 ; § 373 . Ard Macha do orgain ... la Gallaibh, ┐ ní ro hoirgedh la heachtarchenela riamh go sin, AFM i 444.9 . ? dord gaill iar nderach a bárc, ib. 272.8 . Dánfhocail 271 .

(c) an Anglo-Norman, an Irishman of Norman descent, an Englishman : Díarmait Gall, IGT Decl. ex. 641 . a Gulla Fáil, ex. 681 . langfiter ... .i. glas na nGall, Corm. p. 26 . (Cf. langp[h]eitir .i. anglis insein, Corm. Y 812. ) slóiccheadh lá hUilliam ... de Lathi ... ┐ lá gallaibh Midhe, AFM iii 268.13 . gabháltas Gall the Norman Invasion, Keat. ii 4840 . Fine gaoidel senghoill féin `the old English themselves,' O'Gr. Cat. 467.11 . sduagha do gheibhthe re Goll (of a castle) arches that used to be found with the foreigner (i.e. built in Norman style ?), DDána 119.16 . Applied to the Geraldines, Ériu ix 164 § 12.

(d) a foreigner : fer doberait gaill amach, Laws v 244.18 gl. o luibib gall, 84.6 Comm. cin a gall ┐ a deoraidh, O'Curry 290 ( H 3.18, 159 ). scrisfaid siad goill ┐ allmaruidh a hErind, BCC § 127.

(e) Hebridean : a Ghallmhaoir ó thuinn go tuinn | fleasga donna an díaigh an Ghoill, Rannsachadh na Gàidhlig i 13 (NLS 72.2.2 fo. 16) . fiarfaighthior ’nar fearann dúthaigh | dénamh na loingi, a fhlaith Gall, Bard. P. 172 § 15 . Compds. ¤assa a Gaulish sandal : a p. gallasu (gl. gallicas= caligas, Vulg.), Thes. i 497 ( Ardm. 178b2 ). ¤at foreign helmet , IT iii 100 § 171 . ¤bádach partial to foreigners (?) : comairleda ... guthmilse gallbadhacha in ghlaniarla `prompted by inherent leaning to the English,' Caithr. Thoirdh. 26.37 . ¤baile a foreign stead : ZCP ii 339.34 . gallbailti gan galldacht, Studies 1920, 416.z . IGT Decl. ex. 1915 . ¤bélre foreign speech, later English speech: sluag guillbelrai, Fen. 222.10 . can latin, acht gall-berla, ZCP xviii 12 , note. milc ... focul gallberla, O'Dav. 1215 . gen cor smuain guth Gaillberla, Irish Texts ii 14 § 27 . ¤biail a foreign (i.e. Scandinavian) axe : O'Dav. 532 . .iiii. sgribaill .x. is fiu in gaillbiail .i. in crostuadh lethan, O'Curry 241 b ( H 3.18, 136 ). slicht gall-bela, O'Curry 810 ( H 3.18, 374a ). See Manners and Customs iii 29 . ? ¤blach, IT iii 99 § 163 . ¤brat foreign booty : ? nímo gradh gallbraide, ib. 95.1 . ¤bróc foreign shoe : Guaire na ngallbrocc, ib. 101 § 179 . ¤cerd name given to the Scandinavian sport of tossing children on spears, V. SS. Hib. i 164 § xxxiv (v.l. gialcherd); cf. p. xxii n. 4 . ¤cliar: an ghaillchliar the Reformed clergy , Mac Aingil 4297 ¤cloch ` foreign castles ,' Studies 1920, 416.2 . ¤cochal a Norse hood , KMMisc. 364.9 . ¤cú: Gallchū immorru in forainm ┐ is de atā dia ro marb in mīlig tucad do breith einig fear Muman coro marb cona fhiaclaib amal gallchoin iaruschain (iaroschain, v.l.) a airm uili, Corp. Gen. 377 n. k-k (BB, Lec.) .​​​ As npr m.: Gallchū, Rawl. 151b40 . ¤cúirt foreign palace , Studies 1924, 242.2 . ¤dírna a foreign dírna (i.e. weight), O'Dav. 679 . ¤écosc Gaulish garb: doluid Forcoll M. ... isna Gaillecuscaib, ZCP iii 246 § 57 . ¤écoscda of foreign appearance: cloidemh mor gaillecasgda, TBC-LL¹ 5478 (St.). ¤espoc a foreign bishop: ag an ngaillespuc, ALC i 242.28 . ¤focal: dot dhíon ar ghallfhocal ghall the pledged word of the English (i.e. Punica fides), O'Gr. Cat. 485.8 . ¤fothannán the herb bearsbreech or bearsfoot , RC ix 227.21 . O'Gr. Cat. 184.30 . ¤fuil foreign blood: easbaid Goill ó gleo an Mullaig | ód roinn sa gleo ar an Gallfhuil, Irish Texts ii 60 § 24 . ¤ga a foreign javelin, an English spear , IGT Decl. ex. 967 . AU ii 212.22 . ¤gabul: ? gréas gach gall-ghabhla (from description of a building), DDána 119.33 . ¤glas a foreign lock , Laws i 142.12 Comm. ¤góidel one of mixed race, i.e. Viking and Irish blood . For an account of the Gall-Goidil see RC xxxix 176 - 177 (Sommerfelt); TFrag. 138 n. ; Bidrag, p. 4 seq.; Watson, Celtic placenames of Scotl., 172 seq. In the Annals the word is used of inhabitants of Ireland only between 855 and 858 (Sommerfelt, loc. cit.). In TFrag. 138 (an. 857) the name is applied to the Irish who had adopted Viking ways and relapsed into paganism. Cf. also ib. 232. cocadh mor etir Gennti ┐ Maelsechnaill co n-Gallghoidelaibh leis, AU i 364.x ; ib. 366.8 . loingius na nGall-nGaoidheal (sic) .i. Scuit iad ┐ daltai do Normannoibh iad, TFrag. 128.8 . AFM i 490.8 (an. 856). gic-goc Gallgaidhel, Anecd. ii 72.6 . inghean ríogh Gallghaedheal, Keat. ii 5540 . Used of inhabitants of western Scotland: téit iarum Donnan in Gallgaidelu ┐ geibid aitreb ann (where apparently the island of Eigg is meant), Fél. 116.13 . Bláán .i. Balaan (sic) epscop Cinn Garad hi nGallgaidelaib (Bute), ib. 184.28 . As a place-name connoting Galloway: Suibne mac Cinaedha, ri Gallgaidhel, AU i 568.z (an. 1034) ; ii 234.1 (an. 1200); ii 290.17 (an. 1234). Toirberd mac Gall Ghoeidhil, ALC i 242.25 (an. 1210) = mac righ gallgaoidhel, AFM iii 164.13 . Samaisc ┐ Artúr ┐ Ínber tri meic rig Gallgaeidel anall, AS 4560 . Bressal mac Eirge, mac ríg Gallgaeidel anall, ┐ taissech teglaig rig Eirenn he, ib. 7951 . Watson seeks to explain the form Galloway, Celtic placenames of Scotl. 174 . ¤gruaim: ó ghall-ghruaim a nglóir, A. Ó Dálaigh xxi 5 . ¤gruitne Norse curds: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. § 66.32 . ¤iall a foreign thong: pl. gaillialla (.i. oígeich .i. lomhna connaigh), Ériu ii 4.14 . ¤iasc a pike , Iar. Conn. 11 note y . ¤íath foreign territory , CRR 10.y ; 20.10 . ? ¤lorg: do gelugud galluirge 'a foreign club' EIS 138 § 16 . See also uirge. ¤manach, Anecd. iii 9.20 . ¤merge a foreign standard; rie bar ngaillmeirgib grīanṡrōill, Bruchst. no. 25 . ¤mías a quoit (?): in gaillmias (gl. discus), Ir. Gl. 478 . ¤mil a foreign soldier: pl. gaillmilid ... na Gaillia, CCath. 5369 . ¤óclach orig. a Scottish soldier or mercenary, in service of an Irish chief; a `gallowglass' or heavy-armed foot-soldier opposed to the light-armed kerns (see Hayes-McCoy, Scots Mercenary Forces in Ireland, pp. 15-76 ). The word is common in the Annals of the 13th-15th centuries: tre cumachtain cinidh a mathar idon Clainni Domnaill ┐ Gallóglach n-imda aile, AU ii 372.17 . galloglacha uaisli, 426.9 . ocus a ngallógláchaibh ina n-éidedh timchioll chuirp an airdrígh, MS. Mat. 540.36 . AFM iii 450.11 . ib. 588.1 . ¤óclachus: leadership of gallowglasses: fear ... ba mó ainm la gallócclachus, AFM iv 1140.12 . ¤óg an English soldier, Content. xi § 14 . ¤ogam Viking Ogham , Auraic. 6157 (called also Ogam Lochlannach, 6155 ). ¤ráith a foreign rath or fort , see O'Gr. Cat. 502.22 . ¤sail a foreign (non-indigenous ?) willow: i nglotuinn géag ngall-ṡaileach, DDána 85.45 . ¤salann, foreign salt , glac gallsalaind, IT iii 93 § 139 . ¤sax English foreigner: eiritigidh Gallsax, Hy Fiach. 172.6 . ? ¤semind, IT iii 93 § 139 (BB). ¤sét a foreign treasure: pl. na gall-seoit tar muir tocairter, Laws v 220.22 gl. (etym. gl. on gaillite tacair). ¤sgiam: a ghiolla gusan ngaillsgéimh `O youth of foreign beauty', Studies 1924, 241.1 . ¤sciath: Tuathal Mælgarb na ngall-sciath, LL 130b12 . ¤sochraite foreign auxiliaries , Cog. 168.7 . ¤tech foreign palace , Studies 1924, 241.y . ¤Tór: Tór the Viking, Caithr. CC 138.z . ¤trumpa a trumpet, a clarion: itir orgán ┐ gitart ┐ galltrumpa, ZCP vi 52.8 . Matthew vi 2 . ? ¤urad: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. 66.32 .

gérat

Cite this: eDIL s.v. gérat or dil.ie/25721

Forms: gérait

n (gér) ā, f.? also gérait i, f.?

(a) a champion, a hero. In religious poetry sometimes used of saints , hence gérait .i. naomh, O'Cl. gerait beodha no ... anrud, O'Dav. 1040. gerad .i. nia (?), Stowe Gl. 420 . gerait .i. beoda, O'Curry 1177 ( H 3.18, p. 467 ). ar ngerait .i. ar mac beoda, Fél.² xxiv (gl. in LB). gérait .i. gaisgeadhach, O'Cl. at gérat do daínib Tethrach, LU 10027 . Íssu ... ar Coimmdiu, ar ṅgérat (: asréracht), Fél. Prol. 90 ; June 16 ; ar ṅdí gérait chridi, Sept. 27 . Of a woman: Agatha in gérat, Feb. 5 ; hence gérait .i. ógh, O'Cl. Erig a gérait Ulad, LU 3592 ( SCC § 30 ). a gerit U., ib. 3615 . im fírgerait, Anecd. ii 37 § 9 . ó cech gérad, Metr. Dinds. i 8.41 . Eochu garb gérait Gáedel , 48.42 . cumnigthi gérat na gábud. LL 136b26 . Cormac ... gērait nime ┐ talmhan (a saint), ZCP xii 390 § 1 . gerrat gaisccidh, AFM v 1478.13 . geárrad ar ghaiscceadh, 1694 . Tadhg an eich ghil an gheroid, Irish Texts iv 32 § 20 . n p. na tri geraiti gaiscid sin, Acall. 3399 . a ṅgeraiti gaiscid, TTebe 2802 . geratai ... Goedel, Cog. 160.12 . g p. mór ṅgérat (: mélacht), Fél. Nov. 19. Ep. 72 . ?a p. bithmáraid a gréta (gerta, gértha v.l.), Fél. Prol. 232.

(b) valour (?): mó a gréim ┐ a gerait ┐ a chumachta oldás cach righ, Thr. Ir. Gl. p. 30 , s.v. Muma = a greit, Corm. Y 884 (prob. right reading).

(c) skilful, knowing: gerait ... glic, O'Dav. 1040 . gérait .i. glic, Eg. Gl. 385 . gerait .i. glicc, ACL iii 275.3 ( Stowe Gl. 428 ). gérait .i. glic .i. eolach, O'Cl. gearait .i. eolach, ZCP v 486 § 6 (B. na F.).

(d) a little boy: gerait .i. mac bec, O'Dav. 1040 . gerait quia geritur in sinu , O'Mulc. 642 . geraid .i. mac, O'Curry 2065 ( H 4.22, 67 ).

glére

Cite this: eDIL s.v. glére or dil.ie/26064

n (glér, gléir). An abstract, the precise ṁeaning of which in any given context is not always easy to decide. It seems to have the two primary senses : (1) abundance ; (2) choice, élite (passing into that of excellence in general). The former meaning seems to be that of the numerous occurrences of the word in SR ; the latter meaning prevails in the more recent exx. The sense ` purity, brightness ' given by some translators has no support, and is probably due to a confusion with gleór. Gleire .i. imat, O'Dav. 1060 . gleire maitheasa .i. iomad maitheasa, O'Cl. gléire .i. togha, ib. immacomthuit dóib, conná tudchith nech dīb i mbethaid ass do glēri na mmac, TBC-I¹ 1446 . Héle fáith | glére crúanmaith cech comráid, SR 7110 . gnim dían co ṅglére, 2847 . d p. erig, a Eua, don lár | glerib rochlos do chomrád abundantly (?) (of her prayer for Adam's forgiveness), 2098 . Cf. huair forḟemid ... | iar ṅglerib, a óentagud (of Joseph and Potiphar's wife), 3210 . cathir grainne, glérib cath (of Hell), 873 . doluid Sául, gléraib cath with many battalions, 5577 . glérib crech, 6409 ; 6729 . gléraib ellach, 5783 . Cf. with these : d'eirghi fan nguasacht sin gleire glan (sic leg.) marcṡluaigh with a fine picked troop of cavalry, AU ii 528.19 . gléire a aithisc ┐ a huraigill her own terms (lit. the choice (?) of her speech and decision), RC xxii 394.1 ( BDD § 62 Eg.). glēre ḟīrtiprat `a choice spring,' K. and H. § 15 . gleire gensa (: feile), Ériu viii 69.63 . glēre garta, ACL iii 303 § 8 . rusnothrastar ... fo glēri gach maithiusa he entertained them on abundance of (?) (the best of ?) everything, ib. 3.9 . Cf. BColm., 84.5 . gléire descad `abundance of leavings,' CRR § 8 . tor Bhreoghain ... | dár caitheadh gléire do gháibh numerous (?) darts, Ériu v 62.142 . dorochradar ... gleri laech many warriors, Aen. 2493 . Cf. 2827 . tug imchomarc ghléri duid, sent thee a special greeting, RC xiv 262.6 . dorinneadar gleire foilcthe ┐ fothruigthe dhóibh, ITS v 106.14 . rucsat leó fo glére a ngell `amongst their choicest pledges,' Metr. Dinds. iii 398.25 . do techt fo ghléri arm ┐ ēidid, Caithr. CC § 5 . luid ... C. co ngleri tinoil fer Muman a chosen muster, RC xxiv 64.20 . ocht fir déc do gléiri glan `of pure excellence,' Ériu ii 166.59 . Hy Maine 130.2 . ar gléri n-Gaedel , MR 190.17 ; 224.10 . Hy Fiach. 246.11 . Cog. 166.20 . AFM ii 642.3 ; vi 2016.4 . slógh mór do ghléire laoch, Hugh Roe § 76 (37a) . a mná saidhbhre saorchlannda | ag díogha gléire na nGall possessed by the refuse of the English aristocrats (?), A. Ó Dálaigh liii 17. ón ghléire Ghall `the array of English,' TD 35.2 . dīlada gun gléiri Ghall, IGT Decl. ex. 547 . níd ria olc na glere graf many tribulations (?), BCC § 355 (p. 386.22) . (?) mo cochall gleri (: féne), § 275 (p. 286.3) . In chevilles: glére glé, SR 6403 . gléire gal, Metr. Dinds. iii 340.35 . glan glēre (sic leg.), Gorm. May 28.

glúair

Cite this: eDIL s.v. glúair or dil.ie/26161

adj i. (variant of 1 glór) clear, bright, pure, brilliant : gluair .i. glan, O'Cl. mo chorpan glan glúair, LU 9925 ( PRIA iii 536 § 24 ). in gái gluair gerthind, SR 6076 . fri muir morgluair, 4074 . tossach gemrid gluair, SCC 30 . Cf. immís cétamuin glúair, LL 167b44 . isind Affraic ard-gluair, 136a9 . cailig fheda man fid ṅgluair, 297b45 . a siur na grēine gluaire, LB 274b4 . tír na ngort nglūair, ZCP viii 228 § 13 . in gabul gluair, TBC-LL¹ 784 . tuaga ... géra gluair (leg. gluaire ?) glainidi, Cog. 162.9 . Of complexion or colour (?) : don allmarach glic gluair fair-skinned (?), ZCP x 34.15 . Cf. Mess Gegra din gabuir glūair, viii 119 § 38 . Of sound : canait ceol ṅgluair, SR 599 . ceoil gluara, 483 ; guth gluair áib uma `clear and sweet as copper's resonance,' SG 241.17 . sceinnid demun re guth nglūair (i.e. of a bell), ACL iii 233 § 4 . na heist-siu risna stoccaib tendgluaire, TTebe 1331 . Of the winds : fri gaoith ngluair, TFrag. 124.20 = AFM i 478.6 . gætha garbgluairi (v.l. garbha glordha), TTebe 3079 . Of persons : i n-diaid Medba mórglúare, TBC-LL¹ 3998 . Gormgal gluair grinn, Rawl. 153a34 . di chumaid Gaind gécaig glúair `radiant G ...,' Metr. Dinds. iii 114.47 . a Christ grind glúair, RC xiii 100.3 . ō fēin glūair d'ibh Caisil, ZCP viii 222 § 4 . Gaídil glūair, Albanuigh aín, x 54.3 . do glé-medón Gáedel nglúar (: Cúan), Metr. Dinds. iv 262.46 . in gaduidhe glúair (of the penitent thief), ZCP x 52.31 . Of abstractions : glōir a gloria .i. glūair ar mēt na glōre, Corm. Y 670 . iar mbethaid gluair glasglain, ZCP vi 265 § 20 . re gail ngluair ngil, viii 106 § 6 . co lín a nglond nglé-mer nglúair, Metr. Dinds. iv 260.26 . tuatha abacc usci uair | gluair conanat i cach dail, Bruchst. § 152 (= in gach O'Mulc. 3 ). As a noun : ? dia do glúair do gamanraid, ZCP viii 321.2 . gluair ṅgle (chev.), SR 203 . ? isin daingen co nglúair graigech `full of horses, clamorous,' Metr. Dinds. iv 106.57 . n. l. co Gluair Fer Muighi Fene, RC xliii 70 § 69.

Compd. ¤cert : in glór glúair-chert `the sure-clear name,' Metr. Dinds. iii 366.6 .

Goídel

Cite this: eDIL s.v. Goídel or dil.ie/26308

n (Gaídel) o, m.

(a) a Gael, an Irishman ; one of the Milesian stock in Ireland or Scotland : amal adfíadat na Goedil, LU 129 . Pātraicc Macha mārtai Gāidil, ACL iii 303.1 . Grīan gel Gōidel, ib. § 8 . in tan tangadar Gaidil go hEspain, MacCarthy 294.9 . is scēl mōr la Gōidelu, Bruchst. § 105 . sui leighis Goidheal, AU i 372.6 (an. 861) . cenn mhanach na nGoeidhel, 580.9 (an. 1042) . nascad giallu Gaedel , LL 316b64 . itir gullu ┐ gaedelu, Laws iii 214.17 Comm. i 4.16 . cis o Goidhelaib, AU i 362.11 (an. 852) . Lat. Lives 50.2 . na trí haicmeadha so fil i n-Eírinn nach do Gaedealaibh, Keat. i 200.64 . le Gaídeálaibh (.i. Eirionnaigh), Ó Bruad. iii 156 § xxiv . (In mod. poetry a Catholic native as opposed to a Protestant settler.)

Compds. ¤chlann, ¤tuath the Gaelic or Irish tribe or people: tan rangatar Gaoidhealc[h]lann, Leb. Gab.(i) i 210.z (= tan rancatar Gaedil, LL 3b23 ). aidhmhilleadh na nGaoidheltuath, AFM vi 2010.25 .

(b) npr m. the eponymous ancestor of the Gaels : gen. called G.¤ Glas : Gaidel asna Gaedlaigib, MacCarthy 292.10 . Gōidelg .i. ō Gōidiul, O'Mulc. 667 . inan[d] Gaedel mac Aimergin ┐ Gaedel mac Etheoir, Auraic. 1051 . Gaedheal ... ón gcomhfhocal so gaoith-dhil .i. grádhuightheoir na heagna, Keat. ii 156.89 . Applied to other individuals : Mors Goidil Cluana Iraird, AU i 244.5 (an. 775) .

1 got

Cite this: eDIL s.v. 1 got or dil.ie/26437

adj o,ā stammering, lisping: gl. blaesus, Ir. Gl. 603 . guth got ... aige, BB 427a37 (= Hectorem blaesum, Dares, chap. xii). Pirr fer ... got, 427b48 = P. blaesum ( Dares chap. xiii ). god .i. mend, Cóir Anm. § 142 . a trian rocharsat Cuscraid (Mend) batis guit cotacallaim, RC viii 60.16 . duine mut no got, AFM ii 636.4 . Corbmac mac Domhnaill guid, iii 388.4 . do marbad in Gilla guit, AU ii 70.5 . Commonly used as a contemptuous epithet of Norsemen or foreigners in general of unintelligible speech: a Rī Gāedel is Gall ṅgot (: h-orot), ZCP viii 268 § 43 . co n-iuratar guit báin fair-headed stammerers (i.e. Norse ?) will be slain, RC xxvi 46 § 247 . mac roboi ic gaillsig goit (guit, v.l.), IT iii 73 § 31 . TTebe 2106 (= verba ligatis imperfecta sonis, Stat. Theb. v 613 ). As npr m. (or sobriquet ?) immon Got, ciar chían ón chaill | darochair ra Maelsechnaill, Metr. Dinds. iv 54.163 . Mael Sechnaill Got a cethair | éc olc ra scar ra bethaid, Arch. Hib. ii 85 § 47 ( LL 185a51 ). Donnchad God, BB 199a2 .

2 grinde

Cite this: eDIL s.v. 2 grinde or dil.ie/26656

n io, m.

I a faggot, a bundle: fasciculum id est ere vel grinne, Reg. 105a11 ( Thes. i 2.16 ). fascud a faisce, ōn grinde, Corm. Y 623 . fascud a fasce .i. ō grinniu, O'Mulc. 496 . Tarclam Ainge grinne nglan | ... cach crand ... | isin grinne buc barr-úr, Metr. Dinds. ii 58.5 , 8 . Of some part of a chariot: rosuidiged in carpat sin for dá n-echaib ... fo grinnib áillib a ḟén, TBC-I¹ 1974 ; 2334 ; 2557 . ? aill is grinne fidlo find, ZCP xi 110.30 . dimin. a pl. amal na grinnenu .i. bite im chrechtu (gl. on fasceolas), Ml. 144c5 .

II a crowd, a company, a troop of soldiers: ingnadh leisin ngrinne ngorm `a marvel to the swarthy host,' Ériu iv 114 § 15 . barclan do ṡlógaib ┐ do grinnib ocus do leigionaibh, CCath. 4965 . tri catha Gaeidilech ┐ grinde Gall do indrudh Con[n]acht, RC xviii 57.17 . armdattus grinni Gaedel `the armed-fighting men of the G.,' Ériu viii 69.52 . doriṅgni cruadchippi grinni bec di she became (as it were) a small hard phalanx (?), IT iii2 514.724 . bheith a ngrinne ghlan, | is gille óga it fharradh `to be in a choice company,' BS 58.11 . grinne a congregatione , O'Mulc. 662 . Acher ... Dondobur dōel, Gabrōn, grinne for Findubair a company [of 3 brothers] over F., Ält. Ir. Dicht. ii 13 § 2 . Grinne fairne F rainc, Frig, ib. i 31 § 48 . grindi sengan a swarm of ants, Anecd. i 53 § 20.

Load More Results