Search Results

Your search returned 8 result(s).

aided

Cite this: eDIL s.v. aided or dil.ie/866

Forms: aidid, aeded, aidid, aitti, aidhidh, aidedaib, oighidh, oighidha, oighedh, oighidh, aiged, oided, oiged, oide

n f. a s. aidid, Trip.² 2658 . aeded, 2301 . aidid, LU 4379 , 8263 ; SR 3407 . g s. ? aitti, ZCP xii 238 § 65 . aideda, Laws i 68.17 Comm. d s. aidhidh (: ailicch), Gael. 50 , 126 ( Blathm. 247 ). n p. aideda, IT iii 16 § 38 . aitte, Metr. Dinds. iii 20.265 . oitte, LL 189b54 . d p. aidedaib, LL 14065 . oighidh f. (g s. and n p. oighidha), IGT Decl. § 149 . oighedh m. (g s. and n p. oighidh), § 11 . Also spelt aiged, oided, oiged and later oide. Perh. vn. of ad-etha, Pedersen Vgl. Gr. ii 514 (but see Marstrander, Lochlann ii 206 ). See also Vendr. Lex.

(a) violent death: lodar in dā tharb tar Bricrind . . . combo marb de: is i aigid Bricrinn sin, TBC-I¹ 3656 . a.¤ Con na Cerda inso la Coinculaind, TBC-LL¹ 954 . a.¤ Muirchertaig na mod / guin is bādud is loscod, Rawl. 163a14 . conid i adhaigh iarla Hamtuir sin, ZCP vi 275.25 . acsin a n-oidid éicin / chloinde crōda Cennēidig, viii 120 § 8 . ba hecsamla a n-aideda, TTebe 3546 . tug aithne ar oighidh Ailella Find, Celt. Rev. iv 108.15 . d'éis a oidheadha, Dán Dé xx 32 . do scelaibh Ceassra et a muintire, et dia noidheadaibh, Leb. Gab.(i) 16.2 . go madh oigheadh gach áladh `mortal', ML 120.31 . cen mna d'écaib de banaidid so that no woman dies in childbirth, LL 2524 . Freq. with bás, écc: airdena báis ┐ éca ┐ aideda, TBC-LL¹ 1237 . bás ┐ a.¤ ┐ airlech, 429 . ag furnaidhe a écca ┐ a oidhedha BNnÉ 265 § 228 . gur bho maisi lais a écc ┐ a oittheadh, AFM v 1612.20 .

Of the slaughter of animals (as oppd. to death by disease): aidhid frisi (sic leg.) nalar, Laws ii 238.13 = ZCP xiv 347 § 8 . cidh be aighaigh . . . beirus iat, ii 170.17 Comm. cid be aduigh . . . rucustur é cinmotha galur bunuid, 314.38 Comm. Of loss or destruction of inanimate(?) things: rofitir . . . comad conuir do aidhe[d] (dia n-aidhedh, do dith v.l.) na haithne `a path to the loss of the deposit', Laws v 160.8 Comm.

In various phrases. fo-gaib (do-gaib) a.¤ dies a violent death: fuair Cormac aidid hi Tig Cletig, LU 4379 . sochaide 'sa hoidid ūair / ō chloidem chrūaid choimeltach, Bruchst. i 19 § 39 ( IT iii 12 § 18 ). in aidhed do fuair sin letsa bid sí sin aidhed do gébasa, SG 73.y . dogebad sib bas ┐ a.¤ lim-sa, CRR § 46 . do brígh in oighid do fúair, IGT Decl. ex. 365 . do-beir a.¤ for: issi in aiged rob ail dosum tucad air, Laws iii 484.14 Comm. gurub í oidhid doradad fair, Marco P. 65 . téit (do-téit) (i n-) a.¤: no regad i n-aidid that he would come to a violent end, Trip.² 2658 . na tiastais aidid ṅgorta, SR 3407 . ni ragha do chomharba . . . aidheadh ngona, Lism. L. 465 . ?regaid éc aitti iarsein di cretair creissin hi Temuir, ZCP xii 238 § 65 (Baile in Scáil). ?fo-ceird a.¤ for: is hé rolá a aidi ar Lupaitt (a aidi om., R.), Trip.² 2782 . As the title of a class of stories : aidheda ┐ airgne, Laws i 46.5 Comm. aitte, oirgne, aidbse cheóil, Metr. Dinds. iii 20.265 . oitte (.i. báis) ┐ fessa ┐ forbassa, LL 189b54 .

(b) With obj. gen. act of killing: co folmastar cach díb aidid a chéle isin tig they came near to killing one another, LU 8263 ( FB 20 ). occa n-oidheadh ┐ occa n-airleach, AFM v 1758.4 . sinn féin d'oighidh ar n-athar, Aithd. D. 59.13 . do-gní a.¤ x kills x: co ro-dergenset a a.¤ , Dinds. 144 (RC xvi 156).

(c) In more general sense (unpleasant) fate, plight: ni hi seo æidid rofælius-[s]a ort . . . t'aithni dot aileamain . . . do mnui meblaig, TTebe 2233 . nir bo demin leo a a.¤ inn fhir sin what had happened to that man, 2964 . is and robāidead Aenias . . . masī a oigead a bādud if he did in fact die by drowning, ZCP xii 376.13 . ni fetar-sa a oidigh o sin amach what happened to him afterwards, Ann. Conn. 1411.28 .

1 ain

Cite this: eDIL s.v. 1 ain or dil.ie/1159

n peace(?): `ain' (am v.l.) ainm áoibhinn sáimh íarsin, Metr. Gl. 17 § 46 (`ain' ainm ciche go sáimh sin; `áin' ainm siodha go suim soin; cich cos go sam iarsein v.l.).

aincride

Cite this: eDIL s.v. aincride or dil.ie/1211

Forms: ancraide, ainchride

n io, n. also ancraide, ainchride (cride)

(a) wrong, injustice, injury, vengeance: cen dílgud cech ancridi dognethe frib, Wb. 9c20 . ní dílgaid a n-ancride dogníther frib, 22 . ancride in dermait, Ml. 23d12 . denma uilc tar æsi ind anccridi, 38d20 . cid i n-ancride ṅduit-siu gl. in tuam etiam exprobatur iniuriam, 44c19 . inna ancride inna fochaide dobertar forsin naís noib, 27b15 . digal ind ancridi dogní nech frit, Sg. 181a6 . co n-écid do P. a n-ancride boí ara chinn, Trip.² 2203 . nir'bo maisi les cena gan a aincridi do iarraid for Grecaib `not to demand of the Greeks (redress for) his wrong', Aen. 27 . ba hadbulcuimnech le hIunaind a a.¤ la Troianaib how she was wronged by the Trojans, 1154 . cena ancraide ┐ cana anfolaid do dígail, LL 227b9 ( TTr. 761 ). a n-ancridi ┐ a n-écora, LL 220a20 (ib. 217 ). ro ba menmarc leis ancraide a aithrigtha do digail do Iuba fair, CCath. 3043 . Attrib. gen. ticfait iarsein tedmand ili ancride `hurtful', RC xxvi 44 § 230 .

(b) enmity, hate: robai ancride ic cach dib diaraile, LL 408a25 ( TTr. 2211 ). ó ro fhidir sidhe ainchridhe a cheneoil . . . d'ua Dhomhnaill, AFM vi 1932.16 . ag imirt a eccraitti ┐ a aincridhe fair, 1934.8 . ainchridhe . . . do beith aige don B. sin, Fl. Earls 60.6 . ní ghabhann Dia asgaidh fhir an anchroidhe of him who hates (God and his neighbour), TSh. 5282 . filleadh ainchridhe turning aside ill-will, Studies 1921, 589 § 9 .

1 cunnamain

Cite this: eDIL s.v. 1 cunnamain or dil.ie/13941

adj i: cundamna ecnaig `accustomed to slander' (of women), Tec. Corm. 16.18 . drog aceille cundomne, ZCP viii 306.7 . corbo ch.¤ friu iarsein (of wild boar being tamed), Lib. Hymn. 121 gl. 113 . ? nibdar conduimne, O'Curry 785 ( H 3.18, 367a ). See cundoman, cundu.

et(a)im, aitim

Cite this: eDIL s.v. et(a)im, aitim or dil.ie/20864
Last Revised: 2013

Forms: etim, eataim, aitim, etim

n f. (earlier n, n. ? *ess-dithaim ?) etim, eataim, aitim , IGT, Decl. § 13 . The primary meaning is uncertain; Meyer's analysis ( Wortk. 134 ) is wrong, as the initial is short and the following cons. voiceless ( etim: etill IGT, Decl. ex. 636 . Cf. Bürgschaft p. 12 ).

I Spring, leap (?); thrust (?): rucsat da eitim edtroma fírluatha i certcomdail a chele, MR 266.15 . Cf. do rug sí eitim is sceinnim, ITS iii1 146x . As vn.: bui dibergach...oc eitim ┐ oc ingreim ar P., Acall. 4049 .

II Chance, opportunity; breach (?): eitim .i. báoghal, O'Cl. ? cach aigni a etaim, ZCP xvii 50 § 19 , Celtica xi 24 . Usually with vb. of reaching or seizing: tancatar ┐ rusc mor leo do gabail etma for B., ┐ dia doerad iarsein mani hetar im imda acce to take B. by surprise (?) Thes. ii 332 z = Lism. L. p. 320 w . ba gabáil etma don ríg | immar tharras ina thír, Metr. Dinds. iv 46.49 . ni riacht ceachtar de eitim gona na letartha for araile, Aen. 3130 . tárraidh mac I. eitim ngabala ar dhaghbhaile daingen, AFM v 1674.16 . táraidh E. eitim gona ┐ baeguil for P., D IV 2, 77 [71]va 41 . ar in mbráen mar do úair etim | do-chúaidh cráebh d'etill tar ais, IGT, Decl. ex. 636 . fuaratar etim ar ghlaslaith an iarla coro marbhadh a ngar do ched dibh, AFM v 1600.10 . no gu faicim fear na scél | ní ḟear dér acht d'aitim úam, IGT, Decl. ex. 637 . dus an ccaomhsatais d'eisleis no d'etim rochtain aissidhe go S., Hugh Roe, 278.24 . d'aitim no d'uaicnes, Celt. Rev. iv 208.21 . Cf. eo gan eitim `salmon unfailing' [never off guard?] Ó Bruad. iii 150 .

III In Laws applied to a species of pledge , apparently in a transferred sense; the most explicit ex. recorded is: etaim .i. gell do thuit ar eit do buith i tir comaithig a pledge which is forfeited (?) for cattle being on a neighbour's land O'Mulc. 467 . ettim ebraice robustoria (?), ar is ar niurt berair ib. diles cach n-etaim acht diroth cach techta iar re ┐ aputh, ZCP xiii 23 y (see Bürgschaft p. 12 ). leath gacha hathgabala ina hindligedh athgabála...┐ ní tét etuim (.i. smacht) tar cúic bú do tuaith, Laws i 270.8 . ni [leg. in ?] mug...ni gaibther an-aetaim fri dlighidh...he, acht cos i nglais, 104 y (with gl.: noca gabur a netmanughadh neich eile fris..., 106.12 ). ni bi eataim iar fiachuib .i. nocha bi smacht roairde gotha no roísle gotha dona feichemnaib na orra iar cindiud a fiach, O'Curry 1871 (= ataim 2281 ). i tuillem do febe .i. etuim slóigidh, O'D. 72 (< H 3. 17, col. 62 = Laws i 162.11 Comm. ). mad cona n-etmannaib .i. ma methaid ni dinn reir ┐ dind aurdligid .i. cona dilsi don flaith .i. narup gat na aurrach `mit ihren Verschul- dungen' ZCP xvi 206 (= O'Curry 828 < H 3.18, 380a ). In these passages et(a)im evidently is used of the act for which a certain fine was due.

Cf. cach aigni a étaim `to every pleader his decision' ZCP xvii 50 § 19 . étaim .i. cinne[d] ut est etaim dligid .i. in cinned ata do réir dligid ar na haighnidi, O'Dav. 783 .

foscad

Cite this: eDIL s.v. foscad or dil.ie/24064

Forms: foscud, foscud, foiscthe, foscaidh, foscaigthe, foscaithe, foscdae, foscthib, foscadaib

n u, o, n., later m. d s. foscud, Ml. 50d7 . a s. in foscud , Lism. L. 1469 . n p. foiscthe, LB 51b30 . foscaidh, RC xliii 106 § 23 . foscaigthe (= foscaithe ?), CCath. 1581 (foiscti v.l.). g p. foscdae, Sg. 63a15 . d p. foscthib, LL 239a37 . foscadaib, TBC-LL¹ 5271 .

(a) a shadow (cast by an opaque body) : fosgadh .i. sgaile, O'Cl. co faca F. f.¤ in ḟir riam ┐ doleig sleg fua scath, BB 376a41 ( Dinds. 49 ). for f.¤ Brigte (= in umbra Brigidae) Lat. Lives 78 . BENAID F.¤ FRI (I) casts a shadow against (i.e. is close to but does not touch ?) : trilis [da fult] ... co mbenad f.¤ fri colptha, TBC-LL¹ 214 (= co mbenad a da colptha, LU 4519 ). Cf. abrait duib ... co mbentais foscod i mmedón a da gruaide, LU 4515 . gunbenat foscud fri folt ┐ fri leccainn in laích so that they nearly graze (of two swords used in a feat) LL 266a13 ( MU² 544 ). Fig. : dósuidigthi .i. cechtar naí fo leith cen béim foscdae innalaill (gl. apposita) Sg. 63a15 . Of a shadow as opposed to reality : roercransat ... amal f.¤ no ciaig, PH 4265 . don [ḟ]oscud fallsa (i.e. the transitory world), ACL iii 238 § 15 . Cf. lotar iarsein hi f.¤ a scail ┐ ni arrdraigestar a ndūn, ZCP xx 220 - 24 ( xiii 373 ) = lotar a foscadh an scail, iii 460.15 .

Shade, gloom: hi foscudh báis (= in umbra mortis) Trip. 2.4 (4) . i foscud in bais, YBL 149b37 . flaithemnas fascaid in bais ib. 34 . hi foscud menman, Ml. 50d7 . tres na foiscthib ... ifirnd, TTebe 596 .

(b) adumbration, form or outline ; refracted light, glimmer: imanaicet ... delba ┐ foscud muintire nime, LB 254a40 ( FA 5 = fóscugud, LU 1985 ). atcondairc fosgadh ┐ fíorscáile iatha ... uaidh, Leb. Gab.(i) i 242 . ri foscthib lassamna ... na lecg logmar, LL 239a37 ( TTr. 1664 ` gleams '). tíscébad frigit fri foscod in claidib could pick up a flesh-worm by the glimmer of the sword (?) LU 7366 ( BDD 99 ). Possibly in the follg. : gae súlech go foscadaib, TBC-LL¹ 5271 = Corm. Y 3212 ; `mit (hellen) Schatten' Wind. gae ... go foscathaib, TBC-LL¹ 5571 = co foscod, TBC-I¹ 3366 . dá manaís ... co suainemaib lín ... a foscadaib na crand, Acall. 233 (which suggests that the `foscada' were the loops on the spear-socket or possibly the `súili' or blade-apertures of later development, see Macalister, Archaeology of Irel. p. 76 - 77 ). Cf. also : do ghabh a chlaidhemh ... go bḟed [see fet], go bḟigh ┐ go bḟosgadh, RC xxix 128 § 37 , and see 1 foscadach.

(c) by extension used of sounds (prob. in strict sense of distant or indistinct sounds : ni chualaid ... fascad gotha Cellaig thall isin oilén, LB 274b57 ( SG 57.41 ) = foscad a nErinn, Caithr. CC 527 . an tí ... chluinfes guth feadoige ... no fuaim crionaigh ... no fosgadh eóin os fiodhbaidh, BS 104.2 . ... uirsleibhi frisi mbenait na tri foscaidh .i. foscadh gaeithi ..., RC xliii 106 § 111 . fosgadh garbhghaoithe ... re fiodhbhadh, Todd Lect. iv 94.4 . fosgadh a stuic ... do chluindís na slóigh, Ériu i 100.3 . re f.¤ faídhemhail ... na téd ┐ na timpán, MR 168.22 . binne a bhél ná fosgadh crot, L. Cl. A. B. 115.16 . Cf. adchualattar ... fosccadh scceóill eiccin `some rumour' AFM v 1658.6 .

(d) in fig. sense semblance, foreshadowing, type: f.¤ nuiadnissi (gl. umbra futurorum) Wb. 27a25 . fiugra ┐ foiscthe fetarlaicthe, LB 15b30 ( PH 5293 ). foiscthe ┐ sígne, LB 257a66 . Cf. donfofoscaig .i. dorigne sin [leg. sinn ?] conid foiscte ... dó (= ad similitudinem Dei facti sumus) Thes. ii 351.20 ( Hy vi 5 n .).

(e) a shade, (departed) spirit (an imitation of Lat. umbra) : atconnairc ... foscud salach dorcha (= umbram) Lat. Lives 87 . foiscte ┐ fantaisi na carat batar marba, CCath. 4801 . na foiscti, 898 (= umbrae Luc. Phars. i 565 ). Hence a figment, an imaginary or invented form , (of the comparison Lat. `Virgil[i]us, Virg[i]lior') : ni bfuil connelg ar aī chēille and ... acht is cruthugud frie fousgadh and sin, Auraic. 3335 .

(f) shade, shelter and fig. protection: rapa dítin tri chet láech | foscod in craind, LL 27b46 ( Ériu xiv 160 ). cét laech no ditned ar thess ... ba foscud ┐ ba imdegail (of the Dond Cuailnge) TBC-LL¹ 1535 . Wi. takes ba = fo a ; but perh. we should put comma after dítned and transl. `he was a shelter' ?). a scoil Feniusa Forrsaidh ... gabair in foscudh san ` custom ' Laws ii 348.24 Comm. [ = v 96.25 `shelter' ; `Schutz (?)' Thurn. Stud. in E. Ir. Law 10 n. 9 ]. ó imlibh críoch ┐ o fosgadhaibh iath (of ships putting out to sea) ML 46.7 ( ML² 666 ). fosgadh nó díon ón doininn, TSh. 2561 . ionad díona ná fosgaidh, 2483 . do bhí tú ... ad ḟasgadh ón stoirm, Isaiah xxv 4 . ina cleith ḟosccaidh ... ag gach áen, AFM vi 2106.18 . cliath fhosgaidh , O'R. Poems 664 . fagbas ... a chloind | i f.¤ ceneoil Conaill `under the protection of C.' Fen. 330.16 . a foscadh to protect her (Ireland) Hackett xlv 12 .

Cf. icc it[h]i ... i f.¤ ┐ i fiadnaisi in daim alaind orda (of the Israelites) BB 241a31 = YBL 291a13 (= fiad deilb ind ócdaim, SR 4120 ; but : diabul ... teit isin dam ... ┐ boí oc ithe ... in ḟeoir i ḟ.¤ in talman ┐ i ḟiadnaise chāich, LB 120a23 .

lán

Cite this: eDIL s.v. lán or dil.ie/29542
Last Revised: 2019

adj o,ā.

I As adj.

(a) full, full (of), filled (with): corbo lān ule an rúsc imme, BColm. 60.15 . secht fichet long lan, Irish Texts ii 3 § 21 . do ghroid-dhíoladh na tonnaidhe lána, Keat. Poems 531. With follg. dat.: cach airfortach lan lubaib, SR 393 = lan do luibib, LB 109a ( MacCarthy 38.18 ). With gen.: croch in martir Phetair / cona ṡlúag l.¤ gaile, Fél. Jan. 11 . ba l.¤ ratha in spiruta noeim he, PH 316 . slatchuill glegheala mar budh l.¤ láeghḟola, IGT Decl. ex. 622 . a n-uaisli fa l.¤ lethtruim, L. Cl. A. B. 258.4 . gach doman lan bo is brugad, Irish Texts ii 19 § 22. With prepp. DI: is lan dineuch thórnther gl. plenum esse aliquem eius quod significatur, Sg. 59b18 . líntar l.¤ di fín, Wb. 11b13 . corupsa l.¤ diib gl. gaudia, Ml. 104d3 . inna maige robtar lana di assaraib, 48d12 . lestar lan do rath in spirta naim, Laws i 6.20 Comm . oighen l.¤ do grísaig, Hib. Min. 77.14 = aigen lain grischa, 34 . gebid lamchloich . . . dar bo l.¤ a glacc, TBC-LL¹ 1181 . bat lana beóil fer ṅ-hErend ┐ Alban din anmum sin, TBC-LL¹ 1055 . isat lana renda nime . . . do nuallguba, IT i 191.23 . at lána na dúile dím-sa, ar in cóimdiu, PH 3405 . in méis lan do bíud, 1318 . do bhí mé . . . / l.¤ dom anáil ón uabhar `puffed up with pride', Studies 1924, 87 § 16 . don anam bhíos l.¤ do theasbhach ó theinidh purgadóra, TSh. 4429. With ó: ro-ptar lana na hapstail o fhín in ratha spirutalda, PH 5510. (cryptic) loscan .i. lan, Goid. 77 § 152 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

(b) Various other applications: os gach luing láin ample, IGT Decl. ex. 750 . intan bus l.¤ a rig don dornaisc when his wrist is big enough to fill the ring, Ériu i 124.5 . Of space of time whole, complete : mí l.¤ , Thes. ii 339.2 ( Hy. v 46 ). fer dorigni inna gnima sin i nraptar l.¤ a cóic bliadna, LU 4968 (= slána, TBC-I¹ 482 ). batar lana trí coícait bliadan, LL 22267 . secht ṁbliadna lana, SR 3381 . bliadain lan dó oc tinól na flede, LU 8042 ( FB 1 ). bliadain láin for a whole year, Auraic. 5299. dí bliadna lána dóib iarsin i ndelbaib sen-én, LL 246b6 . re leith bliadain lain, BB 53b25 .

Of full tide etc.: in tan bha lan in muír dothigeadh tar in dor sin, BB 26b20 . ucht ar indber l.¤ , Ériu iv 220.5 . sruth locha láin, Dán Dé xxvii 28 . do dhorchuigh an ré d'éis bheith l.¤ di, Keat. Poems 495 . For phrase ina linn láin see 1 linn.

As vague alliterating laudatory epithet: croch l.¤ Laurint deochain `full cross', Fél. Aug. 10 . na tair chucum a láich láin accomplished, TBC-LL¹ 3487 . Labraid Loṅgsech l.¤ , Hail Brigit 5 . as mē Laitheōcc láidhech l.¤ , ZCP viii 110.1 . colg in laoích láin, Duan. F. ii 124 § 1 . Longaran l.¤ `opulent', Cog. 104.13 . la Cormac Cond-Loṅges l.¤ , ZCP xi 109 § 11. luchtlach l.¤ cech laithi, Fél. Ep. 21 . ba hed násad Loga lain Metr. Dinds. iii 50.41 . in carn fil il Lotain láin, `faultless', iii 200.21 . Fergna, fer gaí lethain láin `weighty', iv 88.21 . a haithle in ḟleachaid láin, ACL iii 305.4 . atbert-som o luige lan "itchonnarcsa fen hí", PH 99 . don loinn nior l.¤ , Irish Texts i 26 § 11 . ar ndóchas l.¤ ar laogh búidh (of chieftain), Aithd. D. 25.6 .

In chevilles: gein Laurint, l.¤ frecrae, Fél. Feb. 22 . i mBrí Léith ba láthar lan, LU 10706.

(c) covered with: áth . . . nach l.¤ d'á ngraigib ┐ da ngillaib, CRR 38.5 . a chorp lan do créchtaib, PH 377 . co mba l.¤ in sliab uli dia indilib, 7177 . fiche céad laoch l.¤ d'éideadh ó mhullach go lár, Ériu i 84.5 .

II As subst. [n.].

(a) the full, complement, whole (with gen. of that which contains and freq. of that which is contained): nochur gabh Laighnech lan Erenn all Ireland, MacCarthy 432.20 . becc i n-óenḟecht dia lánaib / slog sáer-chert síl sen-Ádaim `to fill it', Metr. Dinds. iv 82.20 . l.¤ is línad `fullness and increase', 70.24 . fa l.¤ aoibhe an ḟir `by the fulness of his charm', Arch. Hib. i. 91.4 . atá an crann fa l.¤ anóra acu, Maund. 55 . l.¤ an arrthruigh, IGT Decl. ex. 903 . caorthann fana l.¤ duille, Duan. F. ii 354 § 66 . batar . . . ica imradh cia lan bud maith la cach dibh do beth acu isinn eclais. Robo maith leamsa, ol Ciarán, a lan do macuib ecalsa they were considering what each of them would like to have the church full of, Lism. L. 867 . l.¤ dearnann do ghorm-ghaghéar, DDána 106.11 . l.¤ duirn gach milidh, Duan. F. ii 4 § 12 . le l.¤ duirn do dhán éadtrom, Content. xxv 6 . l.¤ glaice laich na timcioll, Duan. F. ii 26 § 26 . aderim gurub é is lan and trit amach, an uair imduiges na lenna, Rosa Angl. 40.3 . tugadar lán na [n]gunnaidh mōr ┐ beg dia roile, Cín Lae Ó Meall. 42.1 . gach dara lān pāirce, 20.6 . lan leighe, Irish Texts v 24.36 . tóimhsigh dá l.¤ an chroicinn, Atlantis iv 200.29 . mairg do-nī lān don lestar (of gluttony), ACL iii 240 § 37.

Of full moon, full tide etc. teacht ┐ l.¤ na gealaighe, Corp. Astron. 182.10 . sul tí an l.¤ (of tide), Irish Texts ii 49 § 32. tibra a Slīab Gam . . . / da lan inti 'san aenlō / indarna lān sāl . . . / in lan eli is fīruisce, ZCP v 24. 1 - 2 . intan atraig in muir, comard hé fria l.¤ (of a grave), Triads 237 . tiocfa an l.¤ eadruibh is é, IGT Decl. ex. 1041 . abhann dá loch ar a lár / is in l.¤ do'n leith aniar (of a valley), SG 148.20 . meinic ón linnsi l.¤ fala tide of blood, SGS iv 64 § 20. Of Archangel Michael and the sinner: cara na héigne is é an l.¤ / is mé an t-éigne ar an éadtrágh, Dán Dé xiv 6 . Fig. of Christ: is é an l.¤ robhorta an Rí, A. Ó Dálaigh xxix l . See robarta. l.¤ mara full tide : robbadhad sochaidi . . . i llan mora, AU i 238. 4 . robui in lan mura fái in ngrianan, ZCP vi 94.22 . co táinic an l.¤ mara tarsta, CF² 707 . ar dteacht don l.¤ mara fútha, Ériu i 92.4 .

In other phrases: l.¤ beóil subject of praise : l.¤ beoil nach bréagtha molta, A. Ó Dálaigh x 2 . énl.¤ beóil ḟileadh Éireann, Ériu ix 167 § 35 . do l.¤ beoil na bantrochta (of Our Lady), A. Ó Dálaigh xxvi 3 . fa l.¤ toile `in fullness of love', PBocht 1.15 . l.¤ súl(a) cynosure: ac sin Clar Una gan urraid / a l.¤ sula cumaigh cach, Irish Texts ii 45 § 2 . re l.¤ súl na seacht nimhe, A. Ó Dálaigh xxiv 12 . l.¤ súl re budh deacra deaghoil, L. Cl. A. B. 190.11 . See súil. fo lān seōil `under full sail', Fl. Earls 10.21 . See séol.

In legal contexts: inti is mo l.¤ the most guilty, O'D. 545 ( H 3.17, 435 ). eisinnruic láin liable to full penalties, O'D. 39 ( H 3.17, 35 ). damad e in cintac rooclad, ma dorormacht cneid is mo is tuilledh re heirec na cetcnede ┐ re heneclainn co rab lan na cnede dorormacht ann ┐ a otrus, BCrólige 25 n.12 . doníthar trócaire re urradh im lan in marbaidh do gabail uadha, Laws iv 252.3 . cor itir da lan contract between two persons with full rights(?), iii 4.10 , glossed .i. folad comtoirnithe `equal value on both sides', 13 . tabair se scribaill for in triar lain, ┐ tri screpaill for sellach lethi, i 246.4 Comm . muna roib urrad mar aen ris da tarrustar a lan `unless he has a native along with him who has full honor-price', 104.25 . mad do [t]argaidhsimh fein a l.¤ amach `if he himself has offered to pay the full amount out' iv 256.16 Comm . arindhi it cetheora primfodlai fil for-suidib (sic leg.) .i. lan ┐ leth, trian ┐ cethramthu (of fines), i 258.z Comm . tecait i cuibdius fo lan in deoradha `the full amount of the fine of the stranger', 88.15 Comm . sellach láin, sellach lánḟéich, see sellach.

In gramm. term a l.¤ (its fullness) the ns. or np. of a word without any change by reduction or augmentation: a lan (.i. can dichned, can dochned), Auraic. 5073 . ben a oen, ben a lan, 1845 . aen ainces ar ilar ndan / ar uathad ainces a lan, 2160 .

(b) In general sense of abundance, plenty : nobíd l.¤ adbal . . . / ar lar talman dia thorthib `vast plenty', Metr. Dinds. iii 176.131 . roinn leabhra go l.¤ bhuinnigh, `full of vigour', Ériu ix 164 § 18.

With poss. a l.¤ much of, many : a l.¤ many people, DDána 84.3 . bi eagla theineadh ifrinn ar a l.¤ `multi', TSh. 6394 . 'gan druing as a ndéine a l.¤ `of which you make much', Content. v 67. Folld. by prep. DI: ré a l.¤ d'feruib, Irish Texts ii 58 § 12. a l.¤ do snechta sléibhe Elpa, CCath. 451 . a lan d'ainglib o neim, Grail 4313 . do chluinim ó n-a l.¤ do dhaoinibh, Keat. iii 1424 . a l.¤ den chogal, Keat. Poems 36.

Compds. Extremely common in compds. of all kinds. Freq. prefixed merely for alliterative purposes, e.g. ar lanbreithem ar lanrí, ZCP viii 24.21 . co lúth ┐ co luas ┐ co lánglicus, Comp. CC 100.18 . int aislingthe laind landes, SR 3350.

(a) With nouns in meaning full, complete : ¤áer: lanæir .i. corob ainm ┐ uss ┐ domghnass inti, IT iii 105.29 . lan-aer ┐ glam diccind, Laws v 234.11 . ¤airches: lán aircess fri ecrata complete trap, TBC-LL¹ 599 . ¤arrae: lán arra na cairdi `full hostage-pledge', Laws iii 134. 10 Comm . ¤biathad full refection : a lanbiathad do gac grad flatha do saill a ndomnac ┐ a ndardain, BCrólige 46 n. 12 . ¤biattach: ochtur lanbiatach do maithibh Cene[oi]l-Moen, AU ii 190.z . ¤brón: nírbu l.¤ Sg. 42a8 (see GOI 678 no. 82 ). ¤brostud: l.¤ ar nech, LL 230a28 ( TTr. 959 ). ¤búaile: dá lanbuailigh déc `full byres', RC xviii 159.8 . ¤cháin: dobeir a lanchain, RC xxiv 184.12 . ¤charna: maeth bo-shaille ┐ l.¤ muilt, LB 216b75 . ¤chasbairdne (metr.), IT iii 26.14 . ¤chíall: is lánchiall indib chenae gl. verba non egent casu, Sg. 140b3 . ¤cháechad: tugaibh S. a lánchaochadh `so long as ever he can see', O'Gr. Cat. 128.28 . ¤choire: lanchoire .i. coire iomlán, O'Cl. ¤chonách: ní bidh cen cech lanchonách fair, Acall. 577 v.l. ¤chor: l[u]irech lineach lancuir, CCath. 3132 (`full-right'). Cf. ross is ael is lín lanchuír (of materials of Tor Nemrúaid), BB 317a44 ( 14a57 , 300a24 ). ¤chúairt: co tucc a lán chuairt, AFM ii 984.1 . ¤chuibdius (metr.): salcuibdiusa ┐ lancuibdiusa, IT iii 25.22 . ¤chumang: lancumang inntib uile full force (of vowels), Auraic. 4313 . ¤dám: cethrar a lan-dam, Laws v. 30.23 Comm . a landamh leis amach fo cetoir `his full retinue accompanying him', BCrólige 12 n. 14 . ¤déiche: cen blae .i. cen lan-déiche do breith uaimm ar mo rosc, LB 241a73 . ¤deimnigud (gramm.) perfect tense : ar a fíafruighidh ar láindeimhnioghadh, IGT Introd. 7.x . ¤díre: is co na landire asrenar, Laws ii 402.2 . Cf. ZCP xiv 388 . ¤dírech: landírech sund `full uncovering', Thes. ii 251.4 (Stowe Missal). ¤dílsi: dorat E. lándílsi na hinghine, TTr.² 1891 . ¤ecar: bretnais fo al-lānecor de ōr full decoration, TBC-I¹ 3247. As attrib. gen.: dealg láneccoir, Irish Texts iii 18 § 10 . cetheora lanna lánecair, LL 237b32 ( TTr. 1543 ). ¤edbairt (see idbart): cu lanpairtib (leg. lanedpairtib) toghaidhi, Lism. L. 4494. ¤eneclann: geall laneneclainne uadhsomh don fir roferustar croligi fair, BCrólige 56 n.5 . ¤éraicc: fuacraid . . . cath. . . . nó lanéraic a athar do thabairt dó, LU 3196 ( RC ii 90.17 ). ¤esair: in dairthach fo lánessair glain, Irish Texts i 34.27 . ¤ḟáesam: leath suire fri lan foesum, Laws ii 34. x . ¤ḟaite: dhí gan lánfhaide is córaide it is more proper that it be not too long (of poem), L. Cl. A. B. 149.96 . ¤ḟer: airccindech (sic leg.) . . . no lan-fer (fer graid, v.l.) man in full orders, Laws v 178.26 Comm . lainfear gradha `thorough friend', CCath. 6049 . ¤ḟéth: muir fo lanfeth `in perfect calm', RC xii 60.10 . ¤ḟíach: sellach lan feich, Laws i 240.25 . ¤ḟocul; tabair mo tri-lanḟocull dam full demand, IT, ii2 227.8 . ¤ḟogal: .vii. lānfogla etar-scartha inna mnā, ZCP xv 356 § 44 . ¤ḟlaith: suide lānflatha, ZCP xi 91 § 3 . ¤ḟogur: lanfogur ┐ defogur da dual na nguta `full tone and diphthong', Auraic. 343. ¤ḟolad: anscuiche cach lanfola[d], Laws iii 12.12 . ¤ḟolt: gid a leathfolt gid a lanfolt, O'D. 2334 ( Rawl. B. 506, 36b ). ¤gille: lan gille no smacht gille, Laws i 118.25 . lan gille no leth gille, ii 98.3 . langilli in corpdire, BCrólige 61 (50.8.) . ¤ḟoirgell: lan foirghell co neithech lui sechtar fathchi, Laws iii 396.10 Comm . ¤ḟuigell: gu tisat a reir a lan-fuigill, Laws v 252.17 Comm . ¤grád: bai ina langradoib `in C.'s favour', CCath. 3555 . ¤imme: dar lan ime, Laws v 464.2 Comm . ¤immirce: itir da tir dligid lan ímirche `full passage', Laws iv 156.17 . ¤lóg: is gell lanloige [enech] (d)esec, BCrólige 61 (50.4) . a lanluagh dia reir féin do iarsein , BB 263a30 . ¤lott: lánlott Herenn dóib, Trip. 528.9 . ¤nert: gan a lainnert do ghabháil dóib in airett sin, AFM iii 474.7 . ? ¤od: don tuisech lanod `of full privilege', Laws iii 136.z Comm . ¤óentu: a lanaenta complete unity, Lism. L. 3869 . ¤phennaid: lanpendait fair `full penance (must be laid) upon him', Mon. Tall. 147.32 . ¤phinginn: sé lethpendinge is trí lán pendinge, O'D. 903 ( H 3.18, 645 ). ¤ré: as lan re dorca againne `full dark moon', Ir. Astr. Tr. 88.24 . ¤réimm (gramm.): is taebreim cach ni nach lanreim `full declension', Auraic. 796 . lanreim . . . Coulum caid cumachtach full alliteration, 3745 . ¤reimes: a lanreimis Loegaire, MacCarthy 410.10 . ¤rí: full king as opposed to leth-rí: dá ríomhthar gach duine dhíobh, eider leithrígh ┐ láinrigh, ZCP ii 357.34 . ¤ríar full satisfaction : co tardsat a lanriár dó, RC xviii 47.7 . ¤ríge: illánrige n-Israhél, SR 6704 . ¤robarta: Aedh Ollán . . . lán rabarta ann intan rugadh, Cóir Anm. 122 . ¤ṡaíre: co ro caithe a lan saire, Laws i 200.1 Comm . ¤ṡáith: lān shāit[h] gl. plenitudo, O'Mulc. 513. ¤ṡibal: ata uidhi .iiii. mís do lansiubal tarsna na hÍnnidha `to cross India completely', Maund. 251 . ¤ṡíd: lánsíd i n-Érind hi flaith Conaire, BDD 24 . ¤ṡlúaiged: déana lánṡluaigheadh, TD 2.15 . ¤ṡós full (poetic) knowledge : nemṡós, lethṡós, lánṡós 'no knowledge, partial knowledge, full knowledge' Ériu xxxii 62 § 1 . ¤ṡoud: ar lanṡodh muilind, O'Curry 1027 ( H 3.18, 432b ). ¤ṡoillse: lá cona lánṡoilsi, TBC-LL¹ 3284 . ¤taísech: meg ragnaill lantaoiseach muintire hE., AFM iv 1054.3 . ¤tegdais: ní lán techdais bes sestu `full house', Thes. ii 294.11 . ¤tol: lāntol menman, ACL iii 296 § 42 . ¤tomus: lantomus duaine, MacCarthy 138.w . ¤torad: in fhínemain apaid fo lántorud, LB 133a4 . ¤ugtar: lanugtar, Laws i 24.z .

With adjj. fully, entirely : ¤apaig: dā dēis dēe lān-aipchi, ZCP v 24.z . ¤cáech: recoecha uile comtar tuath coecha (.i. láncacha no clécacha), Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.18 . ¤chomlán: Lucas . . . liaig lanchomlan, PH 5397. ¤becc. As subst.: ní cluinter ... acht lánbec do ráith, LU 2072 ( FA 14 ). -chóir. As subst. réim luinge fa lánchóir, PBocht 4.27 . ¤chubaid. As subst. (metr.) full rhyme : lancubaidh no taebchubaid, Auraic. 929 . is lancubaid insin, 1014 . ¤daingen. As subst.: do landaingnib an domain, CCath. 3410 . ¤derbtha: bíodh gach énduine lándearbhtha, Romans xiv 5 . ¤dorcha. As subst. ro laighset landorca na haidhchi forro, CCath. 2693. ¤ḟáilid: nírbu lánḟálid, Sg. 42a7 . ¤gairit: co llangairit `full shortly', CCath. 5137 . ¤méth: meic indrechtāin lánméith, MacCongl. 33.19 .

With adjj. derived from nouns. ¤dénmach: ben . . . landenmach, BB 16b27 . ¤ḟechtnach: do éc co lanfechtnach, AU ii 176.z . ¤ḟíachach: in seallach lanfiachach, O'Dav. 123 . ¤ithmar: filad mo cíchi gu lachtmur lánithmhur ag tibirsin 'my breasts are flowing freely and abundantly with milk', Ev.Inf. (LFF) 173 § 25 . ¤lógmar: an irrand as lánlogmar, LB 236a56 . ¤onórach: co lanonorach, AU ii 178.8 .

With vbs. ¤daim: fuair a réir mar rolándét, Ériu viii 70.92 . ¤lína: inrí rán rodaslanlín, SR 5076. Note also: dia laneimde gaire, O'Curry 1995 ( H 4.22, 28 ).

talmaidiu

Cite this: eDIL s.v. talmaidiu or dil.ie/39969

Forms: t.

adv. suddenly . Absence of article indicates d s. of noun, Thurn. Hdb. § 378 . t.¤ .i. obann, O'Dav. 1524. fortachtan dáe tanaic t.¤ doib, Ml. 35d1 . contoi t.¤ du aisndis de fessin he turns suddenly, 65a1 . dosnécacha t.¤ , LU 1715 . talmidu .i. iar sin, 10584 . t.¤ iarsein ... co clos ní, Ériu ii 100.14 . With article: in t.¤ , 100.17 .