Search Results

Your search returned 57 result(s).

ad-selba

Cite this: eDIL s.v. ad-selba or dil.ie/574
Last Revised: 2013

 

Forms: asselbaid, asseilbiud

v (* ad-selb-, Pedersen Vgl. Gr. ii 623 ; ī: asseilbiud gl. adtestatione, Ml. 102 d 3 , Ériu lvii 43 n. 19 ). Later also as simple vb. asselbaid.

(a) testifies: ádsélbem gl. contestificabor, Thes. i 6. 1 .

(b) takes possession: a Issu co fírbail / fortselbai (asselba v.l.) do blíadain possess thy year, Fél. Ep. 4 . aselbaid in flaithius ro fuired duib inherit the kingdom which has been prepared for you, RC xlvi 233 § 1 . do neoch dīb asselbus / óighe gan acht, ZCP viii 216 § 80 . do nim asselbaim na bulla-sa, PH 6587 .

Vn. asseilbiud gl. adtestatione, Ml. 102d3 .

1 aite

Cite this: eDIL s.v. 1 aite or dil.ie/2534

 

n io, m. Later with dental inflection in pl. See LEIA and Stud. Hib. ii 16 .

(a) foster-father: mac oc in aitti, Laws i 50.4 Comm. mac . . . ┐ a athair . . . dalta ┐ 'aide, v 480.13 . lesairiucht in aiti do dénum di iar naois diailtri, ii 152.8 Comm. ni tualuing a.¤ na muime tathcur, 168.21 . ni misech nech astad altrum for a.¤ , 172.y . d'oitib ┐ do buimaib, iii 488.10 Comm. Ioseph . . . / a.¤ álaind Íssu , Fél. March 19 . Lugaid . . . dalta Con Culaind fil . . . oc urgartigud a aiti, LU 3462 ( SCC § 24 ). ba haiti dó Fergus ┐ ba comalta Conall, 3240 (ib. § 3). eírcid . . . do thig m'aitisea ┐ mo mummi, 8863 ( FB § 66 ). tanac ót aiti ó Fhergus, TBC-LL¹ 1971 .

(b) tutor, teacher: ar danimmart greim á a.¤ `the authority of his tutors', Ml. 14b14 . imud fesa na fogluma on oidi dun dalta, Laws v 56.x Comm. iar techt don scoil cuna naiti leo co Forund, i 20.14 Comm. is i n-ace bis an deiscipal acind aiti the pupil is always in fosterage with the teacher, Corm. Y 88 . German . . . a.¤ Pátric Mache, Fél. May 28 . de aiti nó sinserbrathair, Mon. Tall. 160.18 . da aide do Arusdotil, BB 493a22 . is mé do b'oide dh'Eoghan (Gofraidh Fionn on the death of his son Eoghan, who was also his pupil), DDána 65.38 . m'aidedha ┐ m'ailemhnóraigh, MR 308.13 . iar mbreith . . . da oileamain dia oideaghaibh ┐ dia aithreachaibh, ZCP xii 396.20 . ardoide Éireann re seanchus `chief professor', Keat. ii 2613 . ar n-oide múinte mac Dé, DDána 3.1 .

With defining gen. or adj.: o aiti druidechta, LU 6441 ( TBC-I¹ 1928 ). a.¤ airchetail `tutor in poetic composition', Fianaig. 46 § 8 . oide foircetail hi ffeineachus, AFM v 1682.15 . i measg n-oide n-ealadhna, Content. xxii 17 . an t-oide faoisidneach father confessor, TSh. 7449 . oide faoisidne, 9035 . oide sccol saoí dearsccaighthe hi ffoghlaim, AFM v 1684.6 .

álaind

Cite this: eDIL s.v. álaind or dil.ie/2881
Last Revised: 2013

 

adj i lovely, fine, splendid . Attrib.: briathra aildi, Ml. 31a24 , 55a11 . ális ... óclaig n-á.¤ , Trip.² 2221 . Ioseph ... / aite á.¤ Íssu , Fél. Mar. 19 . gnúsi alle etroctai, LL 12055 (TBC). léni á.¤ óengel, MU² 747 . tochim fossad n-á.¤ , LU 8252 ( FB § 20 ). echrada ... áilde, BDD² 452 . fo grinnib áillib a ḟén, LU 6488 (TBC). Diardaoin aluinn , Eochairsg. 118.22 ; 'Feast of Corpus Christi' Éigse xiv 121-22 , xvi 238 . is annsa Cedaoin ria nDardaoin álainn chuirp Chrisd torchuir Cathal óg, ALC ii 444.8 (s.a. 1581) . Of a place: Clúana álne (alle, aille, alaind v.l.) hEuis `of beautiful C.E.', Fél. Apr. 4 . i fiad móralaind Masten, LL 4126 . a crichaibh glanaille ... na Gréige, ZCP vi 290.28 . 'na thealaigh áluinn aonuigh, TD 28.9 . Of weather: lá n-á.¤ i n-amsir samrata, LU 10791 . lá áluinn don oidhche gheimhridh / do-ghéanta cheana ..., DDána 2.13 .

Pred.: ni alind in ball nád chometig don chorp, Wb. 22a13 . is alind sen sobrich, 31b35 . alind á óiph in forcitil, 7c1 . cid álind cid etig, Sg. 28b6 . alind son, 138b3 . ciaptar áilli ili / maic D., Fél. Prol. 133 . caírthend ... it áildi limm a cháera, TBFr. 214 . gurab álainn oireaghdha bhíos anam an fhíréin, TSh. 1328 . sódh ní hálainn gan fochain `a return purposeless is uncomely', O'Gr. Cat. 352.24 .

Equative: aillither snechta noenaidche, MR 64.z . See also under áilligid. Compar.: is áildiu a mmág rogab súil oldósa, Wb. 12a25 . áilliu cach dath alailiu, BDD² 999 . nach álaind atchíd ba háildiu lee Fróech, TBFr. 217 . aille an aittreabh gusa tteighim (Maedóc Ferna of his approaching death), BNnÉ 272 § 244 . With de: ba háillide sidhe bláth fuirre (of an apple tree), BNnÉ 293 § 14 . Superl.: is hé láech is áildem ro buí, TBFr. 4 . ba sí ... as áildeam, BDD² 1003 . With form of compar. is tú is áilliu i ndeilb duine thou art the fairest in human form, Ériu iv 104.z . clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 . ailli de laechuibh dia slōgaib ┐ dia n-ainndribh `the fairest of fighting men', Marco P. 152 .

Adv. tancatar as co halaind cin daine do marbad dib excellently , Ann. Conn. 1225.10 . doromailt uile co fosadh ┐ co halainn (of eating spoiled food as if it were good), BNnÉ 300 § 3 . is é m'éara go háluinn that is refusing me effectively, DDána 11.31 .

2 arbar

Cite this: eDIL s.v. 2 arbar or dil.ie/3973

 

Forms: arber, arbriu, airbrib, arbar, airbre

n o, m. n s. arber, ZCP viii 313.33 . a p. arbriu, LU 687 (ACC). d p. airbrib, Ml. 63c12 . arbar (ón tṡluagh) m., IGT Decl. § 11 . Also airbre, see infra.

Host, army: isind arbur gl. in . . . coetu, Ml. 55a6 . huand arbur gl. milite, 102c8 . dugairet a.¤ inna nnamat . . . impu, 62b13 . arbhar sluaigh, Blathm. 723 . coortis .i. arbir, Thes. i 498.19 (Ardm.). argair gnímu de adbsib airbrib (.i. na n-immed) aidblib aidbsib, LU 770 (ACC). ránic axalu la arbriu archangliu, 687 (ibid.) ( a.¤ archaingel, Ériu xviii 164 ). serc ard arbair (arbuir v.l.) Íssu , Fél. Ep. 12 . ferfait arbair aiṅgelda / catha fri demna, SR 8315 . etir arbri archangel, 2120 . ro classa ri airbriu / di ráith, LL 705 . fri slige oirber ┐ ḟírloech, LB 122b46 . oc techt don a.¤ tairis, ZCP viii 102.10 (= don tsluadh, Ériu ii 186 ). arboir na T., TTr.² 308 . ba tairmesc do airbrib na nGrec, 1667 . amail . . . remeteit aire a.¤ as a leader precedes a host, O'Mulc. 54 . airbri (.i. immad) folaig fichi loṅg legion, LL 311b12 ( Ält. Ir. Dicht. 41 § 28 ). bit fot . . . airbriu (airbri v.l.) ile archaingel `there should be under thee many troops of archangels', MacCarthy 44.17 . airbre appar. treated as sg. in: airbhre .i. sluagh, O'Cl. aidbli ┐ truimi a ttennta / an airbri rosclaid a ccompra, Leb. Gab.(i) 104.14 .

Cf. 1 airbe, 1 arbar.

? 2 ascur

Cite this: eDIL s.v. ? 2 ascur or dil.ie/4424

 

n slóig Íssu án asccur, Fél. Prol. 63 v.l. (cen escur, text), where the gloss .i. aige .i. oegid etc., Fél.² xxiv may refer not to fáilti, Prol. 64 but to asccur, being taken from a MS with this reading, cf. ascar `a guest', O'R. Poems (Plummer MS. notes). Cf. 1 oscar.

bág

Cite this: eDIL s.v. bág or dil.ie/5152
Last Revised: 2013

 

Forms: -aib

n ā, f. Perh. not orig. distinct from báid, q.v. for reff. to IGT Decl.; ascription of certain exx. doubtful.

(a) boast, threat, promise, undertaking, declaration: bagh .i. geall—ut est do bert . . . bagha . . . for sluaigeadh, Thr. Ir. Gl. 58 s.v. barr. baghi (sic). .i. gnim [ut est] baghas ar mbagha finda, O'Dav. 324. bagh .i. briathar, O'Cl. bag ┐ maidhem a threat (to inflict an injury) and a boasting (of injury inflicted), O'Curry 2422 ( Eg. 88, 33b ). bagh .i. ria ndenam chinaidh .i. an bagh re séd sundradach a specific threat (?), ibid. Cf. 2571 . Cf. maidhem iar ndenam cina, 2424 (33c). faisneis fir iar mbagha esamna .i. iar mbagha dó do dén olc frit ┐ adeir go lasamail, do den olc. Ocus is de ata, `ni bera fiacha fear bagha lasaman,' 2595 (50e). rom-ṡóerae, á Íssu,/ ar écnairc do báge, Fél. Ep. 490 (: pláge). ar na ructha do bag it cend that your boasting might not be turned against you, LU 8990. ar ngníma ropsat mára/ar mbága rapsat beca, Ériu i 72 § 4 ( LL 29430 ). ro bruiset baig ┐ brethir i cend demuin, LL 364 marg. sup. na briss brethir [na briss] baíg, TBC-LL¹ 3509. eipstil co mbágaib ┐ tómthaib ┐ ironaib innti, Alex. 782. Cf. PH 1131. borrfad is báig, SG 65.13 . cidat mora bar mbága frimsa . . . ni chumaic nech uaib ni dam, LB 115a32 . nó maided for hUltaib. . . . Nī collad bāg hi suidiu (i.e. the undertaking was fulfilled), ZCP viii 319.8 (Laud Gen.). ní ba bréc in bágh it will be no idle boast, SG 88.2 . do regra na bagi sin to answer that challenge, Cog. 74.23 . cend mic Conaing ina láimh, / do bháigh for ionchaibh mic Taidhg, AFM i 504.z (`to exhibit it before the face of'). anat for mbriatra bági boastful words, LU 8425 ( FB 29 , rhet.). ? sgiath an bhádha mar do bhual, Aithd. D. 63.23 (`the shield of His love'). ? ba b.¤ ám dait-siu ga (= cía) dobertha do greimm catha gan díchill lind i[n]diu (Medb to Fergus), TBC-LL¹ 5942 = ba coir duit-si, TBC St. 4812. ba bāg dōibsom an toitim oc tesorcain a n-eiti, TBC-I¹ 3435. Cf. ba slúagad baga (buadha, v.l.) dó in sluagad a hosting in fulfilment of an undertaking, TBC-LL¹ 463.

As vn. E. oc báig mo marbtha frim threatening to kill me, RC xiii 377.10 . inn ingen asatái oc báig boasting , TBC-LL¹ 3497. do chualaigh . . . na fineadha ag báidh dá bhuandhíochur threatening to expel him, ML 80.22 . bátar occ báigh ┐ acc baccar dul do indradh Tíre Conaill, AFM v 1812.4 .

(b) fight, contest, striving; act of contending, etc.: comrama et baga Poil `P.'s conflicts and battles' gl. bonum certamen certaui, cursum consummaui, Wb. 30d12 . bid adas far mbáich, 5d35 (`proportionate to your struggle', GOI § 249.5 ). a sgel nglan / di bagaib Dhe `contests', Blathm. 93. rugais mac friom baigh to contend on my behalf (?), 156 (`of whom I vaunt'). robūi oc bāid fri Conchobar, Ériu ii 26 § 7. fri báig is búnad prímda `for battle he is a pre-eminent stock', Thes. ii 295.14 . ciṅg báge, Fél. July 24 . bagh .i. cath, O'Cl. ni comtig beó da mbágaib, TBC-LL¹ 4390. nonbur 'sa mb.¤ ri Bregmag, Metr. Dinds. iv 340.6 . oen tarb . . . rempu / . . . / oca mbáig ar búaraib defending (?), 70.27 . fri (= frim, TBC-I¹ 1212 ) baga berai fri náimtiu ascada cen claideb fa allud, LU 5686 (rhet.). a cléth bága fría naimtiu, TTr.² 1621. fer bagha ┐ buancosanta Lethi Cuind, RC xviii 285.6 (Tig.). ar bid tresi ar mbagi anāit baga Foraind, BB 240a18 . buadugad cacha bágha, MR 258.23 . déd ban ┐ bel corcra / dán trén bágh an banntrochta, Prolegomena 45 § 25 . báigh 'na n-aighidh to fight them, Aithd. D. 33.16 . gabhaidh báigh gach aoinfhear undertakes battle (?), 38.23 . i nDruim Ríg . . ./ luid b.¤ for macc nDomnaill the fight went against, Arch. Hib. ii 55 § 13. is maith chosnaidh a Briain do báidh, Cog. 78.5 . Cf. Caithr. Thoirdh. 111.3 . Aithd. D. 39.6 . báidh d'eas nó d'aol do d'fhaoilinn / red chnes chaoilshlim competes (in whiteness) with (the foam of) the waterfall, L. Cl. A. B. 216.35 . iarna luathletradh . . . do bagaid (leg. -aib) bidbad, ZCP xxx 69.1368 ( LL 408az ).

lá bága day of battle; a day's fighting: sind ló baga sa, TBC-LL¹ 444. as usa limsa aisg d'fulang na gan cungnam le mo cairdib is in lo bágha sa aniu, MR 284.23 . naoimh . . . an bheatha / . . . / go dteagaid linn i lá bágha, DDána 25A. 31 . do thabairt a lai bágha lea bunadh ceineoil, MR 284.17 . thugais linn do lá bágha you fought on our side for a day, DDána 30.16 . Cf. fri huair ṁbáge the threatened hour (?), the day of conflict (?), SR 5115.

With various verbs: slúag romaith ind rígsa / lasa tá mo bágsa `along with whom is my fight', Fél. Ep. 162. lámh oirbheartach ré mbí ar mbágh, A. Ó Dálaigh xviii 4. bágim báig for Laignechaib, LL 6343. na fer báig a Fergus ar buaib sceó mnáib Ulad, LU 6623 (rhet.). na fer baig . . . dit díth claidib, 5429 (rhet.). ni math d'ferus baíg / darochar a Chú (Fer Diad speaks), TBC-LL¹ 3962. a Ḟlaind . . . / nocho lind beri do báig, LL 7531. in oen-ḟecht dobertis a mbaig, CRR 57. cet cia théis fri báig, Fél. 4.14 . fuair a dochar dol re mbaigh (leg. baigh), Anecd. ii 39 Poem 23 § 3 . doconnarc-sa F. ag slaidhe slúagh ar ar bris báigh, Fianaig. 80.22 . do-ní in fer ´s a síd so | báig im a rígaib rompa `boasts (or `contends´) about its kings´ Celtica xix 40 § 2 .

(c) warlike qualities (?), boldness: at mathi . . . Fir Breg . . . im blad im báig im cridechairi, LU 4267. bar mbaid ┐ [b]ar mbeodacht fen, TTebe 2710 . eter . . . gráin ┐ báig ┐ chostud, TBC-LL¹ 5172.

? nach b.¤ forsa torchair / mo menmae múad medrach `battle,' Fél. Ep. 361 (promise ?). nir ba h-aitherrach báigi na bisig, MR 314.23 . do bhrígh a báigh / le mnáibh síl gCuinn contending (in generosity) (?), L. Cl. A. B. 236. 143 . deochain bunaid baga, Gorm. Jan. 23 (`warlike'). Petrus co mbaig mbunaid, Acr. 27 (`blessing').

Freq. in chevilles: brígach b.¤ , LU 4135. oen-ri bethad bag cach noib, Rawl. 84b37 . bāig go mbloidh, ZCP viii 114 § 15. ní baid briathrach, BB 273b30 (= bágh, LL). Cf. MR 264.6 . báigh briathar, Aithd. D. 8.22 .

In n.pr. Cú Bage, LL 322f1 .

Compds. With noun: M. bagfer, Gorm. March 31. teichis . . a nertaib bághfear as hard as he could go, RC ix 470.x (ICM). With adj.: co lathe brātha bāgmōir, ZCP iii 18.20 .

Bordgal

Cite this: eDIL s.v. Bordgal or dil.ie/6406

 

Forms: brodgaili

n [ā, f.]

(a) Burdigala now Bordeaux , Meyer, Misc. Hib. 34 § 17. o Bordgail Letha, Trip. 238.11 (cf. in Quinta Vita (i.e. Trias Thaumaturgae, Colgan), c. 14. `venit cum Gallis . . . ad Brotgalum,' 239 n.2 ). As Irish n. loc.: B. ┐ Lemchaill, BColm. 62.22 . .uii. nepscuip Borddgaile, LL 374b15 . cland Flaind bordgaili, BB 143d16 = brodgaili, Lec. 106ra29. See Hog. Onom.

(b) ` famous resort, gathering, assembly ', Meyer, loc. cit. slánchotlud Iohannis / i ṅEfis, án b.¤ , Fél. Dec. 27. Ep. 254. a rrúama (sic leg.) cen táde / it bordgala míle `meeting places or the goal of pilgrimage of thousands' (Meyer), Prol. 72. (of Félire Oengusso) is foillsiugud fertae, / doformaig cech ṁb. (: ordan) (brotgail, v.l.), Ep. 206. bendacht cecha b.¤ (cacha brotgail, v.l.) / for t'ordan, a Íssu , Prol. 275.

1 brú

Cite this: eDIL s.v. 1 brú or dil.ie/7037
Last Revised: 2019

 

Forms: brugha, broinn, bronn

n n, f. Note d. sg. b.¤, , Fél. Ep. 464 , ZCP lvii 156 . n p. (? as g-stem) brugha (= alvos), 23 K 42, 26.1 . Later n s. broinn, Anecd. v 22 n. 5 . b.¤ f., IGT Decl. § 97. g s. bronn, ex. 1773 .

(a) abdomen, belly; bowels, entrails: amal sōeras Ionas fāith/ a b.¤ míl mōir, Thes. ii 304. 5 (Hy. i). de b.¤ céti magni, Fél. Ep. 464. a bróndaib in tríir from the bellies of the three men, Trip.² 2120. niruho herosai . . . den laec[h] imdecht lie mét a bronn `owing to the bigness of his belly', RC xii 86 § 93. a bruindi a tir Arabia: a bru a Lodain `his (Adam's) belly', MacCarthy 25.4 . im stáic do broinn B. `for a steak off B.'s belly' (a man in the shape of a pig), Metr. Dinds. iii 388.20 . giamtar lana na brondanda `though the bellies were full', CCath. 2579. faisbedgarnach na mbruinnech ┐ na mbronnann `of the . . . bellies', 5937 . inne a brond `his bowels', RC iii 181.16 . céin robo beo ní thaudchaid a b.¤ for cóir (an injured warrior), LU 6078 (TBC). fíce secda brond `dry internal piles', Mon. Tall. 152.9 . co ceanglann an reubarbrum an b.¤ , Rosa Angl. 290.6 . sgaoileadh . . . bronn looseness of the bowels, TSh. 1729. See menad .

In sense of bruinne: bru arna tromghuin, IT iii 96 § 150. og tabairt do an gai a broind an maic, Anecd. i 16.13 . dorecgmaing 'sin scíath ósa broind `over his breast', TBC-LL² 1128 . b.¤ ealae (B. na f.) breast of a swan, ACL iii 310 § 4. Note also broinn ar bhráighid ` side by side ', Bard. Synt. Tr. 24.25 .

Esp. womb: cid hua b.¤ gl. ab utero, Ml. 75d9 . isin mbroin mathardi, 44a10 . i mbru a mathar, 71c15 . figor cuirp crist rosuidiged hi linannart brond maire (of the Host), Thes. ii 252.10 (Stowe M.). teuir oenaidchi fo b.¤ `three nights (were passed) in the womb', Thes. ii 291.6 . compert maic Dé . . . i mbroind (bru, v.l.) Muire óige, Ériu ii 198.15 . cotombertsa b.¤ sóer, LU 8280 ( FB 22 ). fot broinn / búredaig `in your bellowing womb', Celtica vi 222 § 67 . inna broind, LU 10602 = it bruinn (Eg.), IT i 139.23 ( Comp. CC 5 ). níra alt Banba da b.¤ , LL 11034 `nor has B. ever nurtured', TBC-LL² 3594 . coro thoed a b.¤ `till her womb should have fallen' (with childbirth), Dinds. 94 . toircheas bronn na banóighe, DDána 9.11 . an lá gheintear neach i mbroinn, TSh. 2388. med do ghail ar broind o mB. `relationship on distaff side' (note), Magauran 2526 . do fágbadh i mbroinn `was posthumous', O'Gr. Cat. 351.4.

(b) body (or part of it) consuming food, hence appetite, gluttony: srīan frit broind, ZCP vi 264 § 5. mar lán mara a-mach 's amuigh / bídh b.¤ gach aoinfhir amhlaidh, Aithd. D. 80.36 . As seat of consciousness, emotions, etc. roscé anni robi ina broind `he disburdened his heart', RC ii 197.18 . is maith cach broinn i mbídh in bēlrad aidhbind .i. teibernighes aircetal ūaithi mind (?), Anecd. v 22 note 5 . do ghabh . . . 'na broinn . . . rún ro dhaingean, Desid. 2155.

? In B. na f.: mo b.-sa ris nī berba, / gorab en lemno luæ, ACL iii 310 § 5. dlicht sāer sāerus broind, Anecd. v 22.17 .

(c) Extended meanings interior, cavity; front (etc.), surface of things, ground, etc.: asréracht . . . / Íssu a b.¤ thalman, Fél. March 27 . cusin bhfialluch ngaiscid bui 'na mbroinn `therein' (in `war-castles' mounted on elephants), Marco P. 114. ros tóccbhaidhther tú a broind áoilich from the middle of a dung-heap, BNnÉ 325 § 42 . b.¤ dhealbhnathrach serpent-shaped hold (of a ship), Measgra D. 48.33 .

(d) In prepp. phrs. With AR (FOR), FRI, TAR: thūaidh atā an cethrar calma / as féile atā ar broinn Banba over B., ZCP viii 109.29 . ar brū na bearna `facing contest' (Gloss.), O'R. Poems 395. ar broinn an chatha `in the battle-van', Aithd. D. 26.21 . doronad istada re broinn seilgi `for hunting', Marco P. 49. dá sluagh . . . fri broinn (re hagaidh, v.l.) catha do chur `on the point of joining battle', BNnÉ 7 § 23 . re broinn shollamhna mar soin `at the approach of such a festival', Ériu v 54.19 . atracht . . . neart Cruithneach ┐ Gaedeal dar broind Bretan across B., Todd Nenn. 72.5 . dar broind mionn, ┐ comairgeadh `in violation of relic-oaths and sureties', AFM ii 1072.21 . With DO: pógadh ban do bhroinn a bpósta | peacadh már do gach mhac óg 'kissing women before they are married is a great sin to every young man', Giolla Brighde 242 § 24 .

Compds. With nouns: arhirchus bronnbuar oc bánfethig (rhet.), ZCP viii 306.32 ; big-bellied cattle Studia Celtica Upsaliensia ii 62 § 11 . ? coire breth . . . con-berbha bretha brúchaire breithemhan, Ériu xiii 26.10 . Ioin . . . brunndalta Ísu `beloved disciple', PH 1454. Cf. Eoin bruinde, 8421 . bronndalta do bhí ag Colmán `a beloved fosterling', Studies 1918 , 99 § 10 .

fora bronnfine (.i. . . . fora macaib) on her immediate family (bosom-kin of sons, grandsons, Thurn.), Ir. Recht 28 § 31 , Stud. in E. Ir. Law 111. ni mad chine / nad choisc a bronnḟine, LL 19127. sruth ... ṡiris bronnghaotha 'den ... Strom, welcher die Bauchwinde durchwandert', Akten Linz 137 § 5 .

gríss bronn-galair glanas broinn `the fever of an abdominal disease, etc.', Triads 224 . go bronn-lár nó go bolgán na bruidhne sin to the very middle of that hostel (sc. hell), TSh. 6649.

With adjj.: ar losaid bhronn-áird `in a deep trough', Tribes of Irel. 46.9 . do láigh breacca broinddearga red-chested fawns, Acall. 94. a mbárca . . . brondḟarsiuṅga, LL 32149 ( TTr. 1338 ). do b[r]ithemnaib bronngaethaib ` wise-hearted ' (Gloss.), SR 4566. an chíoch . . . bhruinngheal, Aithd. D. 85.11 . ba bronnlan longa na Lochlannach with full holds, Caithr. CC 77. .l. gabur . . . it é . . . bruinlethain, LU 10812. brighmur broinntseng bríatharcert ` emaciated ' (a saint), RC xii 320 § 1. With part. broinn-tesctha, ML² 1797.

cen

Cite this: eDIL s.v. cen or dil.ie/8581
Last Revised: 2019

 

Forms: cin, can, gen, gin, gan, chen, cen suidib, cen(a)e, cena, cenut, c(h)enae, cenuib, cenaib, c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana, cenae, cenco

later cin, can, gen, gin, gan (usual modern form). Prep. with accus., leniting. See GOI 111 , 273 , 501 . chen, Sg. 75a1 , 78b2 , 147b3 (so also chen(a)e (see below) regularly in Sg. as against c- in Wb. and Ml., see Thes. ii 154 ). With dat. cen suidib, Ml. 20d3 , and cf. cenaib with 3 pl. suff. pron. below. With accus. in class. lang.: a bheith gan bhú (: chlú), O'R. Poems 252 . In later Vn. constructions of the type: gan an bás . . . do dhol, TSh. 2703 takes noun in nom. (`takes art. + noun in the form of nom., as verbs do', TSh. Gloss.). See TD 3.15 and note. Duan. F. iii s.v. gan.

For usage of late MSS. in matter of follg. lenition see Aithd. D. s.v. gan. cuiridh `gan' séimhioghadh, gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear (sic) d'ogham é, IGT Introd. § 7 . In class. lang. does not prefix t to ṡ, §§ 67 , 70 . Note alliteration in: mé gan ṡeise ó ṡain a-nall, DDána 77.3 , gan ḟolta gan imreasainn, 70.16 .

With suff. pron. in O.Ir. only (apart from 3 s. cen(a)e, cena, for which see below), and rare even here with no forms occurring for 1 s. and pl. 2 s. cenut, Wb. 6b25 . 3 s. m. and n. c(h)enae. 2 pl. cenuib, Wb. 9c2 . 3 pl. cenaib, Ml. 20d4 . Later with follg. indep. pron. (in 3 pers. é, í, iat).

Orig. on this side of (see GOI 501 , Pedersen Vgl. Gr. ii 197 ), hence apart from, besides etc. (see I(a) and III below). The usual meaning at all stages of the language is without, deprived of, not having, -less. Freq. with follg. Vn. with which, in its verbal function, it serves as neg. particle (see II).

I

(a) apart from, besides, except : atá brithem and cenutsu gl. omnes enim stabimus ante tribunal Dei, Wb. 6b25 . atá brithem lasuidib cenuib-si gl. Deus iudicabit, 9c2 . tāthut bith[ḟ]laith . . . / cen a tír i fail do rúaim apart from, Hail Brigit 26 . cé atchetha óinchairptech / . . . / fil mór d'echaib . . . / cen suidi (-e, v.l.) nad aicci-siu besides him, Imr. Brain 39 . ni ettis nech cena domanches except in the case of, LU 3488 ( SCC 26 ). i n-atconnarc . . . / bes atcoad cena slúag in the absence of his army(?), 3323 ( SCC 11 ). cen airitin a cobsen `short of receiving his confession', Mon. Tall. 147.30 .

(b) without, not having, -less (of things, objects, persons): buith cenchlaind, Ml. 23d12 . buith cen chomaccomla, 28d6 . buid cen sétchi, Wb. 10a17 . cen intertpersin, Sg. 161a4 . ni farcbad nech cen dire la Fēne, BCrólige 56 . ro sai cen usci `returned without water', RC xxiv 198.11 . nī anab gan é fēin, Fianaig. 80.4 . bheith don Bhanbha gan bhuachail, TD 10.19 . cin cennaib, cin tsúilib, Maund. 174 .

(c) With noun as in (b) and follg. prep. indicating position, accompaniment, possession: cennech n indib són `without anyone in them', Ml. 131d7 . cenchaille fora ciunn, Wb. 11c9 . cengutai ṅetarru, Sg. 7a4 . cen chonsin re n-os , 105b5 . cenbriathra leo, 215a6 . cona rabi aithles . . . cen mac i n-inad a athar, MU² 133 . gan cheó ortha acht aghaidh each, TD 11.12 .

(d) With abstracts (incl. vnn.): cennach n-astud, Ml. 15a15 . cen fodrúbu gl. sine deflexionum moris, 22a6 . cennach n-indlach gl. sine ulla interruptione, 32a1 . centosach cenforcenn, 110d15 . cen chumsanad gl. sine intermisione, Wb. 25c23 . trechosc conacarbi cenchinta, 27c6 . cen ḟortacht indanmma aili (with subj. gen.), Sg. 30a2 . eitir codlad ┐ cen cotlatt `whether he be asleep or awake', Mon. Tall. 152.4 . dia lleictir can imcoimet `if (such women) be let go without guarding', BCrólige 37 . In sense of unimpaired by, untroubled by etc. see LU 2294 - 99 ( FA 35 ). cen nach tairmesc netir, Hib. Min. 9.279 . bás . . . cen bethaid, PH 4320 . tilid Éirinn gan ainimh, TD 10.11 . 'n-a adhbar rīg gan [fh]resabra, ML² 30 . gan í without it (umhla), RSClára 158a . gan iad, 104b . gan amhrus undoubtedly , Párl. na mB. 6 . gan mhoill immediately , 164 .

(e) With fis: cen fius scél uáibsi `without tidings from you', Wb. 25a5 . cenfius dúib, 25c4 . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.8 ( SCano 50 ). cen a fis doibsom `without their knowledge', Mon. Tall. 146.31 . gan fhios do féin unknown to himself, unwittingly , Párl. na mB. 1385 . gurab gan fhios do ionnsuidh Samson na Filistínigh unexpectedly , TSh. 767 .

(f) Freq. in verse in chevilles and quasi-adj. phrases: ind fir cen uaill, Blathm. 13 . slóig Íssu cen escur, Fél. Prol. 63 . regmi cen nach díchiul, 291 . ceithre fedha, fāth gin gheis . . . , ZCP viii 107.10 . slōg ōss a ucht cen nach socht, 108.15 .

(g) With abstr. and follg. preposition: cen fortacht nachaili oco, Ml. 53a9 . cenfochraic n dam gl. infructuosse, 91b5 . cenchol, fair, 93d1 . nā bī gan gart at gnīomh nglē, ZCP viii 109.9 . cen smacht ríg forro, LU 3441 ( SCC 21 ). ó dho bhí tuigse . . . ag an duine . . . ┐ gan í anois aige, TSh. 2909 . dia mbeth gan do righe la C. acht na nai righa . . . `if C. had no realm save . . . ', ZCP i 402.19 .

II In a variety of constructions with vnn.

(a) With Vn. with verbal force, the whole phrase having the value of an adj. or adv.: nísechmalfam ní and centadal, Ml. 25a3 . canim[ebol] lib ambuid [li]b cenprecept doib ref. to ignorantiam enim Dei quidam habent, Wb. 13c17 . it cairigthi inmaicsi et intuistidi cendethidin dissi `when they do not take care of her', 28d22 . cen tairmthecht opersin dialaili gl. intransitiuum, Sg. 189a7 . uar rombi ind fit . . . cin cumscugud, Mon. Tall. 147.14 . téora bliadna doib . . . cen teacht as, Anecd. i 11.24 ( SCano 356 ). fada an treimhse ataid re a chois / gan tocht dá dtíribh, TD 4.38 . soinend no doinend na haimsire do bidh gan techt, BCC 416.18 . fá h-ár gan áireamh it was a slaughter incalculable, ML 130.24 .

(b) With Vn. and obj. gen.: cenaéitsecht gl. non . . . audire, Ml. 21b11 . batrom foraib són centíchtain átíre fadesin they were distressed at not reaching their own land, 34d12 . cen foraithmet ananmae . . . dam gl. ut etiam uocabula eorum obliuioni tradam, 37c13 . cen a chomallad gl. sub Lege (fuerunt), 76a15 . cid atobaich cendílgud cech ancridi gl. quare non magis iniuriam accipistis? Wb. 9c20 . cena aetarcne riam gl. sine praeiudicio, 29a20 . cenacomol naich aili do gl. `ipse' quoque in tertia persona per se, Sg. 197b17 . cen imcabáil . . . cum nobis do epirt, 203a8 . cia beith cen (gin, MS) gabáil n-orbai, Críth G. 69 . cen a coisecrad `without being reconsecrated', Mon. Tall. 153.15 . ō ro-gabus gāi im láim nad-raba cen guin duini I have never failed to slay a man, Sc.M² 16 . bi gan a thabairt do not swear it (an oath), PH 7343 . gan oba gliadh, TD 26.40 .

(c) With follg. noun or pron. and prep. DO with Vn. (for case of noun in later lang. see above): foilsigthi feisin cen ainm dothórmuch fris `without the addition of a noun to it', Sg. 211a8 . ma ro látar ce[n] ní do ḟacbáil leo, Ériu xvii 66 § 4 . afuine . . . / cenachnáma dobrissiud, SR 3904 . in fer nār c[h]otail énoidchi ríam gan maithes Gall da innluccud da dúintib, ZCP viii 111.13 . ata recht ocaind .i. cen luige do thabairt, PH 2684 . can T. . . . do thegmail dó, TTebe 987 . gan é d'áireamh oramsa, TD 14.9 . Similarly, without vn.: trágh. ráth . . . , inann ┐ so sís acht gan so sís do bainindscne except that the following are not feminine, IGT Decl. § 38 . gan mé aniogh san mhín mhaighrigh since I am not(?), Studies 1921, 568 § 23 . With follg. acht in sense of except that, only , etc.: gan acht coibhche . . . do dháil di `provided he gave her a marriage-portion', Keat. ii 4642 . gan é acht i naois óiglenaib still of tender years, O'Gr. Cat. 381.13 . gan acht neart aoidheadh orra, Content. xxx 26 . do-ghéubha tú sail ad tshúil féin 's gan achd brodh a súil Pharaon only a mote, Mac Aingil 904 .

In a number of exx. in the early lang., and with increasing frequency in the later, the clause introduced by cen assumes the character of a nominal clause functioning as the subject or object of a verb, as a case governed by a preposition, and occasionally even as a genitive depending on a noun. For class. lang. see the analysis in TSh. s.v. gan.

(d) As subject of a verb: isingir lem cenchretim dúib, Wb. 4b28 . isaithiss doibsom cid anísiu .i. cenprecept dondaís anfiss their failure to preach . . . discredits them, 13b11 . cen buith i bar ṅgnáissi / is mór fodom-glúassi, Fél. Ep. 375 . ba imned la F. cen acallaim na ingine F. was anxious to speak with the girl, TBFr. 155 . fonascar fair can tudecht, LU 5943 . mad dia m-beith at cumang, a ben, ol C., in ghein fil fat bruindi gan a breith có abhárach, RC vi 175 § 55 . ba dogessib conculainn cenadall fulachta diachathim, iii 176.17 . ba col cen a choemna not to protect him, Gorm. March 15 . ata is-in recht cen mnái do gabail i fhiadnaise, PH 2794 . nár dhamhsa gan dol red chois, TD 14.32 . an cóir gan síodh d'fhagháil uadh? Aithd. D. 63.5 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 .

(e) As object: fobithin adrimet som deit su armelacht cen arṅ ditin ni `not to protect us', Ml. 129d22 . madh ro achtaigh cín ar, ┐ rohairedh, Laws iv 132.25 . fonaiscid C. forrosom cen curadmir do chosnam, LU 9025 ( FB 77 ). na lécob d'Ultaib cen taidecht lim, MU² 182 . foracaib . . . can a n-uilc do dígail dóib, LU 3117 (see Duan. F. iii 8 - 9 ). cid fodera . . . cen Crist do-t furtacht-su?, PH 738 . asbert an file fris cen ní don bradan do tomailt, RC v 201.23 . gan chrích Néill fút ná fulaing, TD 6.16 . do cheannuigh Dia . . . / gan mo bheith i mbrugh Ifeirn, Dán Dé v 45 . mar do chonn-cadar cliatha na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris that they were not strong enough to fight him, Keat. ii 1779 . orduighmid . . . gan labhairt dona Sethrachaibh `that the Sisters keepe silence', RSClára 102b .

(f) With vbs. of forgetting, preventing , etc. the prep. merely reinforces the meaning of the main verb: arnabé anfochell leu cenatlugud buide diasoirad so that they may not neglect to return thanks, Ml. 117b7 . cenasechim gl. uestigia relinquere, Sg. 30a20 . rothairmisc . . . in scel sin fa P. . . . gan sid re brathair, TTebe 2767 . a Bhē-binn, bean ar do mac / gan mhnāi trīallfas dó tochmarc, ZCP xiii 167.1 . léigfeamaoid dínn . . . gan teacht tarsa, TSh. 294 `which we shall avoid treating of', Gloss. tug i ndearmad gan maith na n-Éireannach do mhaoidheamh he has forgotten to, Keat. i 56.25 . nīr dhermait . . . in doirseóir gan in custam d'iarraidh ┐ d'fagáil `the keeper did not neglect demanding and receiving it', Fl. Earls 90.5 . Cf. Ml. 25a3 cited under (a).

(g) As case governed by prep.: tré gan rabhadh do chur dho through failing to warn him, Content. xvi 71 . fá gan fearthuinn do dheanadh, Donlevy 440.30 . déinig faire . . . chum gan tuitim a ttemptásion so as not to enter into temptation, Párl. na mB. 789 . maille ré gan é d'fhaigsin, TSh. 6387 .

(h) As gen.: d'easbaidh gan an creideamh do bheith aca because they have no faith, TSh. 4784 (where gan merely reinforces meaning of easbhaidh). The phrase introduced by gan is technically gen. also in: rún do ghlacadh gan tuitim to resolve not to fall, Donlevy 448.19 .

III With suff. pron. 3 s. m. n. c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana (usual mod. form). On O.Ir. cene, cenae see Pedersen Vgl. Gr. i 346 . In class. verse may be stressed or unstressed, Aithd. D. 25.19n.

(a) In more or less literal sense in addition to it, without him or it, besides, apart from this. As shown by occas. exx. of cenae referring to f. or pl. nouns the word had even in O.Ir. begun to have the force of an indep. adv. besides, in addition, moreover, anyway . In literal sense: huare is lán chiall indib chenae gl. uerba non egent casu, Sg. 140b3 . ní laimtis cena they dared not omit to do it, Sc.M² 20 , cf. ní étaim-sea chena I cannot help it (gan a dheanamh, v.l.), TBC-LL¹ 6080 . cía nocarainn cách chenae besides him, Liad. and Cuir. 24.21 . nícon bíad cenae, 24 `without him . . . it will not live', Murphy Lyrics 35.10 . ceni beth nach aili isin tig cenae acht hé a oenur, BDD² 1086 `any other save he', Gloss. ní fuil aurlabraidi . . . leo chenae besides him, MU² 986 .

(b) In more general sense: cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud in any case, Ml. 20a20 . bamór fechtae cenae `there were many times besides', 39a3 . legi enim Dei non est subiecta (of sapientia carnis) .i. atá dethiden fuiri cene `besides', Wb. 3d34 . barafie dúib darígente cene cenimmormus nachmór, 11d5 . apronomen asberr eiusdem ┐ cach pronomen dono chene `besides', Sg. 203b1 . os me chene am faelid `I too', Thes. ii 293.25 . at-béla chenaeo (sic), BDD² 1438 `in any case', Gloss. sáeilim nem cena I am looking forward to heaven as it is, BColm. 68.22 .

Following f. and pl. nouns: ni reccar ales dano epistle uáibsi arrofitemmar cene `without it' (ref. to epistil, f.), Wb. 15a5 . runsluinfemni didiu cene fanisin (ref. to epistolis), 15a4 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae `and other artists', Sg. 212a11 . atethatár eóin damsa chena other birds will be caught for me, LU 3276 ( SCC 7 ). ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin `nor other wild animals', ZCP i 254.6 .

(c) Hence of actions and states of being already, previously : nírecat . . . les tintuda . . . ataat iltintudai leu cene, Ml. 3a14 . tanice-side céne `He hath come already', Wb. 4d26 . adib eolaig and cene, 33c19 . ar biid iouis cene nominatiuo , Sg. 99a3 . ar ní thucad dó chena hí, LU 3168 . ag feoilgherradh in ridiri ata marbh chena, Stair Erc. 758 . cheana `alwaies' (= hitherto, Ed.), RSClára 81a . ? Cf. cheana no archeana .i. o sin amach, O'Cl.

(d) More vaguely as adv. of asseveration moreover, indeed, of a truth, then, so (see PH, TSh.): ni réid chene, Sg. 238b1 . saībse, céni, i m-bith chē, Imr. Brain 45 `moreover', Murphy Lyrics 39.13 . ní boí isin bith frisa samailte chena there was indeed nothing with which it could be compared, LU 3378 ( SCC 16 ). ceist cena . . . cid as áil dúib?, MU² 332 . ó racuala in maith cena, cid ar ná cechlaind in saith?, Airne F. 237 . cia airm itá do thigerna-su chena ale?, TBC-LL¹ 1418 . ní fitir in challech nach do fhoigdi chena tánic in giIla that it was not simply to beg the servant came, Ériu i 132.81 . leicem as ar n imram . . . acht in chonair beras ar curach sind cheana, YBL 87a44 . nocha lám chena ná cos / do géba, O'Gr. Cat. 367.17 . an chloch cheana . . . on the other hand, TSh. 64 . gidhedh chena, BCC 124.30 . With ocus at beg. of sentence: ┐ chena bid lat ┐ lad chlaind co brath in rigi, RC xxiv 200.14 . ┐ cena ni . . . , TTebe 4293 . V. freq. with prec. acht: acht chena is . . . , LU 3914 ( SCC 43 ). acht chena ro-diultais etc., PH 601 . acht cheana do ghabhadar etc., Párl. na mB. 3947 . acht atā ni cena moreover, ZCP viii 111.14 .

Cf. archena, olchena.

IV Freq. with follg. co as conjunction without that, though . . . not, in some uses replacing O.Ir. ceni. Not found in O. Ir. glosses. See Phil. Soc. Trans. 290 § 56 . cenco is perh. rather to be explained from *ceni-co, O'Rahilly, Celtica ix 113 - 34 . In class. Ir. gion etc. go (see DDána), which appar. no longer felt as containing the prep. cen (gan). Form somet. influenced by cían (céin), q.v.

(a) without that, apart from the case that, because of the fact that not (with indic. and subj.): bid messu dúib . . . céin co tísaid lim it will be the worse for you if you do not come with me, LU 8082 ( FB 6 ). ní eicsind uile cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath I could not relate it all short of keeping at it till doomsday, Ériu ii 136 § 120 . gén cu taibre ar hanmuin / let a talmain nisbera short of giving it (worldly goods?) for your soul, 228.17 . cumma lem etir / cen co tīas ilLaighnib I care not at all if I go not into L., ZCP viii 110.8 . cóir, cen co beth biad ocut `right then is it that food should fail thee', PH 1312 . nír bó toil do A. sin, gen gur triall la hI. do Roimh A. was unwilling not to go with I. to Rome, BNnÉ 4.25 .

Usually though . . . not.

(b) With indic. Rare in older lang.: cenco n-acatár though they did not see (her), LU 10010 . cín co fetar cia tu though I don't know who you are, RC v 200 § 15 . achd gin gur fheith iad, DDána 3.29 . comhla gen go bī (sic leg.) rem baeis, ACL iii 236 § 9 . gion gur chomhmaoidh sin though she boasted not of it, Dán Dé ii 5 . gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear d'ogham é, IGT Introd. 5.1 . gin co fuil, CF² 585 . cin co híbhitt na Serrisdínig fín, Maund. 61 . gin cur chaith . . . caithfet-sa `though no one has eaten', Ériu iii 158 § 10 . génco faicidhisi é, RC xxiv 371.26 . gion go ffaicfit mo chorp . . . docífitt m'fiorta ┐ mo miorbuile, BNnÉ 267 § 235 (fut. replacing subj.?). Cf. gion go bhfaicfear (-cthear, v.l. ). Dán Dé v 35 .

(c) With subj.: acht ropom airdricse, maith lim cen co bend būan acht ōenlāa even though I should live only one day, TBC-I¹ 572 . cen cop mōr mo thuasa, Mór M. 6 . cen co pat comṡáeglaig, Airne F. 19 . cenco n-essara though you eat not, Sc.M² 3 . as a rad ata a nadmaim cin co be saying untruthfully that it is . . . , Laws iv 52.30 . cian combat lia iar n-umir though they be not more in number, Rawl. 70b22 . ra raidsebair cenco tucaind ar áis doberaind ar écin that I would take it willy-nilly, LL 7685 ( TBC-LL¹ 150 ). cia fogabad cenco fagbad whether he got it or not, 7328 . cen co dernad, CRR 18 . cinco dernadais na Masilecdha do maith . . . acht . . . if the M. did no other good than . . . , CCath. 1751 . gion go dtí riomsa . . . / Dia do dhearmad, Dán Dé xxv 9 . do rígh gion go rabhtha id mhac even wert thou not a king's son, DDána 91.15 .

Occas. with loss of negative sense: gion go mbiadh gnúis gheanamhail . . . ag fear na ceilge though the deceiver should have. . . , TSh. 8965 (see Vocab.). atá ár sáith d'íoc againn gin gurab deired dúinn féin taréis na deithbire so `though immediately upon termination of this quarrel we ourselves too made an end', Caithr. Thoirdh. 119.24 .

cléithe

Cite this: eDIL s.v. cléithe or dil.ie/9421
Last Revised: 2013

 

Forms: chléthe, cléithe, cleithe, cleithi

n io, n. Later f. (long vowel not guaranteed by rhyme. Cf. 1 cleth, clíath?). n s. cleithi n-ordain iartair domain, AU an. 939 . cleithe n-óc nEmna, LL 2626 (cf. however: Clethe bretha name of a law-tract, Laws i 26.3 Comm. ) a s. a chléthe n-óchtarach, LU 1476 . n pl. cléithe, Críth G. 157 . g pl. fer da cleithe , Laws iv 350.22 . As f. d s. i cleithi áin, LL 29494 . g s. cecha cleithi , LL 400a42 .

(a) roof-tree, ridge-pole : ete iter cach dá ḟíthe ó ṡuidiu co c.¤ , Críth G. 100 . in clí isin tegdais ō lár co clēithi, Corm. Y 275 . is bēsad na cleithe (= g s. of 1 cleth), is balc oc lār, is caol oc clēit[h]e, ibid. (cf. Laws iv 358.13 ) = ina cliad, Thr. Ir. Gl. 10 s.v. clíí. Tech Midchúarda o cléithib co talmandae, LU 7207 ( BDD² 824 ). ró lá [cor n-iach n-erred] de i n-ar[da co ruc] a chléthe n-óchtarach din tig co mboí for cléthiu in tigi aile, LU 1476 ( MU² 953 - 4 ). dofet cliath cleithe .i. as remtechtai lium cliath ichtair in tighi do denam ar dus anas cleitine a mullaighi, O'Curry 1874 ( 23 P 3, f. 21 (23)a ). a breth fo clethe; a breth a nuaim into a building(?), Laws ii 128.15 Comm. (`into concealment'). atracht columu tenntide . . . co cleithe na heclaisi, Three Hom. 66.4 . secht stíalla umai ón damdabaich co c.¤ issin tig, TBFr. 76 . gur b' ionsamhail cleithi tre churcais reanna na sleagh tres an slios araill do Chelluch a ridge-pole protruding from a thatch of rushes(?), MR 272.13 . ? cf. fiacla cirí cleth i curghais (a derogatory description), IT iii 101 § 179 . Confused with clí: cli .i. ise a bés na cleithe, is trén ┐ is dírech, ┐ congaib ┐ congaibther . . . adcumuing o cleithiu co lar, Laws iv 358.22 , 23 (cf. also Corm. Y 275 above). ní bfuaramar dhar ttighthibh shoir / acht bun gach cleithe a ttalmhuin, Ériu i 22.108 .

(b) By synecdoche, (dwelling) house: biaid gol gacha cleiti .i. cacha tighe, H 3.18, 553a14 . dixit Pátricius nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip.² 1814 . Cf. YBL 136a27 . co na boi dei do clethe a n-Erinn forsna beth cíos doib, RC xii 62 § 25 . ol cét cech clethi i nHerind, LL 22416 . Cf. 27617 .

(c) More generally building : it hé insin .vii. c.¤ ó ndírenar cach bóaire (ref. to a list of seven buildings, a dwelling-house and six farm-buildings), Críth G. 157 . a ṡrethe tige, a ḟolud, a chléthe, a echṡréin, 432 . co n-innrucus ch.¤ `with a complete set of buildings' (Gloss.), 438 . ? trí dotcaid threbtha: gort salach, iarmur c.¤, tech drithlennach, Triads 65 . ?fer . . . na techta fo tuaith co leir na cleithe who owns no house throughout the territory (?), Laws iv 352.12 (`visibly or invisibly').

(d) As technical term for some kind of tenant or dependent: lethflaithem .i. fer da cleithe cona comorbuib techtaib `two cleithe- tenants', Laws iv 350.11 . flaithem oen escra .i. fer aen cleithe, 14 . Cf. senchléithe. do flaith rucu gu-breth for a celi .i. gu-fiadnaise im clethe, v 220.4 Comm.

(e) c.¤ (sg. or pl.) nime, aeóir, etc. the heavens, the firmament; the sky : a cléthib clithnimi, LU 1169 . lotar na suipp ṡesca . . . i cléthib aeóir ┐ firmiminti, TBC-LL¹ 6040 . na fóit . . . curit i cleithe ḟirmimenti, LL 24910 . ba h-urcur a cleithibh nime ┐ ba snam i n-aighid srotha, BB 419b37 . do eirgedh an detach co direch i cleitib in aeoir, Grail 3098 . Without qualifying gen. no rannad bledmila in mara immi . . . súas i n-ardda clethi, LL 12631 . fuath-nell . . . d'ár ceiled in cleithi coithcenn (sic) . . . os a cendaib, MR 240.5 . ? Cf. go ttarla C. fo chleithibh talmhain, TBC-LL¹ p. 561 n.6 (fo lintip an atha, St.).

(f) Other applications. top, crown (of head, more freq. c.¤ cinn or c.¤ cennmullaig): in buinne díriuch dondḟala atracht a fírchlethe a chendmullaig, LU 6475 (TBC). roben Gola i clethi a chind, SR 5871 . cora chomthócbaiset a lonna láith ósa cleithib, LL 32509 ( TTr. 1707 ). imon cathbharr im a cleithi, BB 297a 41 . in mong . . . tria cleithi a ceandmullaich, RC xxiv 196.17 . co ruc clethi a chinn de co n-apad, xxiii 325 § 14 n. Of the tops of trees, woods, mountains, a city: ba cosmail fri cleithe caille cetamain . . . cechtar a da gruad, LL 253a47 (cf. Aen. 1926 and IT iii 186.13 s.v. forcléithe, also forcle). suas gu clethi na crand, BB 497a4 . a bun cleithi na crand, 13 . cleithe na uruachtur sleibhe Erix, CCath. 1382 . sliab nOlimp, isa cenn ┐ isa clethi fil . . . , BB 488b2 . ós cleithi na cathrach, CCath. 1321 . c.¤ .i. uachdar tighe, tulcha no cnuic, O'Cl.

(g) Freq. in Laws Comm. meaning something of considerable value, a matter of importance, high rank(?) (oppd. to , q.v.): mas a seachtar faiche [ro gatait na beich] . . ., gid maigin . . . gid sechtar maigin, gid cutrumus lui gid cutrumus clethe . . . mas a maigin ┐ is cutrumus cleithi is lanenecland. Mas a chutrumus lui, is leitheinecland. Masa seachtar maigin ┐ is cutrumus clethe is leithenecland. Masa cutrumus lui is uii.adh neneclaindi, O'D. 1041 (H.2.15, 25). dá trian diri dula urraidh d'urradh ina dúil; aen trian diri dula deoraidh do deoradh ina dúil, ┐ eneclann do cechtar de fo aicned lui no cleithi according to his lesser or greater standing(?), 1366 (E. 3.5, 24a). rig . . . beires bretha gua, cid im lu, cid im cleithi `whether it be concerning a small thing or a large', Laws i 54.18 Comm. cid bec .i. im lu; cid mor .i. im cleithi, iii 38.y Comm. noco nuil deithbir lui na cleithi im in cumail sin `no difference of major or minor (higher or lower rank)', 110.6 Comm. ma ro gatait seoit uaithib ris in ré sin, eneclann do cechtar de ann fo aicned lai no cleithi `minor or major value' (rank?), 144.15 Comm. corab e in tainmrainde sin da eneclainn bes do co na ferthain ar in rob is cleithi, ┐ a leth ina ferthain ar in rob is lu, 358.y Comm. a nderbḟorgeall clethe for na huaislib . . . a nderbforgeall clethe for islib an affirmation concerning an important matter, 396.6 - 8 Comm. gufiadnaise im clethe, no im forcruidh fognuma im clethe `about a great (matter), or about excess of service in a great (matter)', v 220.4-5 Comm. But cléithe are divided into large and small: ce ro ghata da cleithi o duine, .i. clethe beg ┐ clethe mor, O'Curry 1665 ( 23 Q 6, 23 b ). cemadh mo re hic naithgina in clethi mor na in clethi beg nocha mo re hic smachta na dire na eneclainne e na in clethi bec, 1666 ( 23 Q 6 23 b ). Cf. clethe .i. mor no uasal, O'Dav. 558 .

(h) Fig. perfection, culmination; chief, head : i suthemlacht cech berlai co clethi to (or with?) perfection, LU 661 ( ACC 26 gl . baí sab súithe cec dind). acht na roigh co cleithe `but he does not reach to the top (of scholarship)', Laws iv 356.7 . ceand ┐ cléthi cacha bíd int iasc ár dothomail Issu he, Thr. Ir. Gl. 24 s.v. iasc. cléithi .i. rogha ut est cléithi tech n Erenn, H 3.18, 650b24 . ba cleithi ach don Erind bas meic Erca, Dinds. 114 . cléthe .i. formna, no in t-art fine .i. intí is airdi don fine, ut est co cléthi fine fosaighther cina, O'Dav. 486 . for cléithib na Cráeb-rúaide `chiefs' (Gloss.), Metr. Dinds. iv 130.82 . sáifiter slúaig con mae re secht c.¤ slúaig Ulad, LL 11628 (TBC rhet.). clethe Laighen leighnidhe, TFrag. 188.5 . tiagha[ir] gusan gcathraigh, dotaott gussan gclēithe (i.e. to the chief personage in the town), ZCP vii 305.3 . araile fealmac fēigh don Mumhain . . . atnacobrustor mnáoi siú rosiacht clēithe the perfection of his art(?), 304.27 . as go c.¤ tuaithe tiagaid filidh fuigheall fria forus fáth, Ériu xiii 33.31 . Ua Suanaich . . . / Eiríu ard amre . . . / ised a c.¤ clerech, BB 233b35 . imm imthecor do dērce as cend ┐ as cléthe inna huile timna, Otia ii 97 § 31 . is é cléthi ┐ forair in fhorcetail diada in dearc, PH 5789 . mad intii adcobra rosá cléthe foirbthetad `who desires to reach the pitch of perfectness', Ériu vii 154 § 6 . comad ead clethi soethair cech duine, áine ┐ érnaigthi, RC xii 438.1 . combadh si budh cenn ┐ budh cleithe d'eccailsibh Érenn, AFM i 142.x .

con-ruidethar

Cite this: eDIL s.v. con-ruidethar or dil.ie/12283

 

v (`may be analysed into con-ru-suidiur', Strachan, Phil. Soc. Trans. 1894 , 520 = Deponent Verb 76): a Íssu con-ruidiur / do rígrad do rélad `profess', Fél. Prol. 277 . Perh. also: con ruidhbither comairemh a righ ┐ a taisech will be attempted(?), TBC-LL¹ 383 n.9 . ? fer lais mbi a thir conruidther do ellaig, O'Curry 850 ( H 3.18, 386a ). Cf. con-rodastar?

dedól

Cite this: eDIL s.v. dedól or dil.ie/15008
Last Revised: 2013

 

Forms: dedól, degdóil, degail, deaghail

n o & ā. The morning twilight, the dawn, daybreak . Phonet. deghoir, degdoil, &c. d s. dedól, Ml. 136 b 1 ; but already at the close of the 8th century also inflected as a stem in ā, as shown by Fél. July 26 : hi paiss Iouiáni: cona chléir cáin glanóir tarmchruthud iar ndedóil (v.l. ndeghoil): Issu i Sléib Thabóir; cf. further the rhyme glédedóil: Éremóin, LL 155 a 5 ( Metr. Dinds. iii 262. 42 ). BB 36 b 48 . AFM A.D. 940 . degdóil: senóir, Add. 30. 512, 34 b 2 . By native grammarians explained

(a) as a cpd. of dé- `two' + dual: dedol (dedól YBL) .i. dédhual (dá dhual YBL) .i. dual do aidche ┐ dual do ló .i. soillse cumascda hó dhorchacht ┐ ó ṡoillsi, Corm. s.v. ( Corm. Y 426 ). deadhoil...ó dhédhual tig, O'Cl. (from Corm.). Lhuyd (from O'Cl.).

(b) as a cpd. of dé = dia + dual: dedol .i. dia dhual .i. da ḟothadháil (i.e. fó-th.). dá dagthodail do Dia. actáil ┐ teóir, Corm. s.v.

(c) as identical with dedail: deidoil .i. degail lái ┐ aidchi, ACL iii 16 § 32 ( H 3.18, 523 ). P. O'C. s.v. Hence often so written: degail, Celt. Rev. i 300 . deaghail, MR 112. 4 (B iv 1).—Wrong etymologies by Stokes Corm. Tr. vii , RC xxvii 88 , see also RC l 265 , LEIA D-36 . deid-oil, ACL iii 16 § 32 . Fem. gender due to maiten, camáir and similar words. The phrase ón dedóil at day-break = issin d.: dochuaid Loegaire ón deidoil dochum Temrach, ACL l.c. ( Trip. 52. 14 ) ised is dech do ṡenóir érge romoch ón degdóil, Add. 30. 512, 34 b 2 .

Deadhoil .i. maidean, O'Cl. Lhuyd. Transl. Lat. crepusculum: a primo c., gl. huan cetnu dedól ind laithi, Ml. 136 b 1 . diluculum: diluculo, ón deidoil, v. supra. isin dedoil (degoil, Eg.) na maitne, FB § 87 . LU 111 b 25 . Opp. medón lái: in dedoil riana medon, LL 374 c 33 . eirge romoch i ndedóil, H 1.11, 143 a. dothaod isin dedhoil go Doire, AFM vi 2362. 3 .—Here also AFM ii 644. 21 : ba dáigh dér tré glédedóil (sic leg.: Éremhóin, ZCP x 382 ); a cpd. glé-dedoil also appears LL 155 a 5 ( Metr. Dinds. iii 262. 42 ): i flaith Erimóin cen ail: iar nglededoil cen debaid... tomaidm Locha Léin (out of seven MSS three have degail, the others dedoil). BB 36 b 48 : Teamair is Ériu eolach: rodosdeadhail drong dáinech: fir ri gledeaghoil (sic leg.) nGáidhil: síl Erimon, &c., cf. dedail IV, dedail V.

COMPS. mochdedól. Opp. iarmeirge: an oidche dhorcha do ṡoillsiughadh óthá iarmeirge co muichdedoil, AFM iii 10. 2 . isin moichdeadhóil, ib. vi 1964. 20 . roeirigh co hathlaṁ i muichdheadhoil (-dheaghail B iv 1) na maiden, MR 112. 4 (23 K 44); YBL has the synon. moch-dáil. co mochdegail na maidni, Celt. Rev. i 300 . i mochdheaghail na maidne, Each. Iol. 14. 8 . glé-dedól, v. supra.—Obs.

deidblén

Cite this: eDIL s.v. deidblén or dil.ie/15149

 

Forms: deidbleán, dedblén, de(i)blén, déiblen, dedblēin, deidbleoin, debléna, deibhlén

n o, m. (dedbol). deidbleán, Wb. 24d11 . dedblén (: merblén), Fél. Jan. 24 . In Mid. Ir. usually de(i)blén. déiblen, PH 7485 . g s. dedblēin, Otia ii 96 = deidbleoin, LB 74b54 . n p. debléna, LB 155a63 . deibhlén, IGT Decl. § 35 .

Weakling, orphan, pauper; object of pity: dogní deidbleán di oc munud á dalti gl. parvulus, Wb. 24d11 . na troig ┐ na deblena na marbtís na crechaire for a ṅdereoile, LB 155b6 . is e nodhitnedh na deibhlena ┐ na feadhbhu truaga, Lism. L. 4888 . an tí ba ferr do chenn deóraidh ┐ deibhlén, AFM v 1336 . a druim re dīmsachaib, a des fri deiblēnaib, ZCP viii 204 . deibhléan doim dearóil gan díon-athair, TSh. 6620 . cluinte diūcaire in bhochtāin ┐ in dedblēin derōil trūaigh si, Otia ii 96 . dedblén de thúaith Íssu , Fél. Ep. 396 . In phrase deidbléna Dé God's poor: da tucaind a fhuigind don tshaegul do déiblénu De, PH 7485 . bochta is deibléna dé dhil, SG 28. 9 .

Of animals: fá gnáth les dá theine do dhéanamh . . . ┐ deibhléan da gach cinéal spréidhe . . . do thiomáin idir an dá theinidh, Keat. ii 3828 .

deiscipul

Cite this: eDIL s.v. deiscipul or dil.ie/15268

 

Forms: disgibul

n o, m. (Lat. discipulus) disciple (in religious sense), pupil: disgibul discipulus, Ir. Gl. 438 . deiscibul .i. dalta, Stowe Gl. 305 . descipul apstal `a disciple of apostles', Wb. 18d1 . Filétus a ainm in descipuil sin, PH 2177 . tri coicait descipul la Manchan, LL 373d54 . a descibail dá ditin (of Cú Chulainn), TBC-LL¹ 3836 . ar sluag na n-uag ṅdeiscipol, SR 7814 . co ṅdesciplaib Íssu , Fél. Ep. 246 . dáig na berat mo desciplu leo, PH 2201 . trisna huile disciplu, ZCP ii 321.16 . v p. a uile naoimhdheisgiobla an tighearna, Parrth. Anma 297 . As technical term: the second or third lowest in rank of the grades in a monastic school or school of canon law, or of the secht ngrád ecnai: cóictach, descipul, foglaintid, starige . . . forcetlaid, ZCP v 499 . caecdach ┐ foglaindtig ┐ deiscibail ┐ staraige ┐ forcedlaid, Laws v 102.19 Comm. desgibal .i. fear ag a mbí fochoire uile .i. da leabhar déag na fochoireach, MS. Mat. 494 . Note also: onórachuss in uachtaráin atá ag guibernóracht uassin egluiss co n-a dhescipal of the superior and of his assistant, Fl. Earls 180 .

do-airbir

Cite this: eDIL s.v. do-airbir or dil.ie/17127

 

Forms: tairbrid, nacha[t]tairbir, tairbhir, tairbered, nam-thairbiur, do-m-airbir, do-sn-arbair, do-n-airbir, da-airbir, nos-tairbir, toirbirid, tairbirid, tairbirtis, da-n-airbera, dom-r-airbera, rothairbere, ministoirbhera, nam-tairbēr, toirbheorad, danairberai, thairbireob, tairberfi, tairbirt, conda-r-airbert, do-arbart, d[i]a torpart, rothairbert, tairbiris, toirbiris, rostairbir, rathairbir, rothoirbir, tairbir, thairbir, toirbhir, tairbertsat, thairbhirsead, rotairbirsetar, toirbreadar, thoirbhriodar, du-n-erbarar, nimtharberar, diarberar, doberar, do-airbertar, tairbertar, -tairbertar, du-mm-erberthar, tairbertar, dorairbered, dorarbrad, rotairberead, rotairbhirid, duarbartha-som, rotairberta, tairbert, tairberthae

(* to-air-ber-, Pedersen Vgl. Gr. ii 465 ). Later as simple vb. tairbrid, etc. IGT Verbs § 65 . Ipv. 2 s. nacha[t]tairbir, SR 1148 . na tairbhir , BS 34 . 3 s. tairbered, PH 4943 , 5833 . Indic. pres. 1 s. dia nam-thairbiur , SR 844 (syntactically subj.). 2 s. do-m-airbir, YBL 243b10 = RC xxvi 16 . 3 s. do-sn-arbair, SR 89 . do-n-airbir, LL 125b48 = da-airbir, YBL 211b3 . nos-tairbir , ZCP iii 218 . (as denom.) toirbirid, tairbirid, FA § 1 (LU). Impf. 3 pl. tairbirtis, BB 497a8 = IT ii2 103 .

Subj. pres. 3 s. da-n-airbera, Ériu iii 98 . dom-r-airbera, Fél. Ep. 65 . co rothairbere , PH 5976 . ministoirbhera, YBL 140b32 . Fut. 1 s. in nam-tairbēr , ZCP x 45 . toirbheorad, Psalms lxvi 15 . 3 s. danairberai (don-airbera, v.l.), ZCP ix 456 . With b-fut.: 1 s. thairbireob, YBL 157a7 . 2 s. tairberfi, Alex. 91 .

Pret. and perf. 2 s. tairbirt, TBC-I¹ 1213 (or vn.?). 3 s. do rairbert, Trip.² 1009 . conda-r-airbert, TBC-I¹ 1875 . do-arbart, ZCP iii 208 . ? d[i]a torpart, LL 163b34 . rothairbert, BB 417a21 . Later 3 s. tairbiris, Ériu iii 164 = B. Fermoy 143b . toirbiris, Imr. Brain i 65 . rostairbir, SR 1391 . PH 4610 . rathairbir, TBC-LL¹ 3584 . CCath. 5032 . rothoirbir, ZCP vi 25 . dar tairbir , Ériu iv 114 . ó da thairbir , BB 8a36 . do toirbhir , BNnÉ 24 . 3 pl. do tairbertsat , BB 417b20 . do thairbhirsead , Content. vi 102 . rotairbirsetar, MacCongl. 93 . do toirbreadar , Ériu v 88 . do thoirbhriodar , Psalms cix 5 .

Pass. pres. s. amal du-n-erbarar , Ml. 99d1 . nimtharberar, Wb. 9c31 (for subj.?). ? diarberar, LL 118a41 = Ériu vii 6 , where Ed. reads doberar (atnagar, v.l.). pl. do-airbertar (rel.), Wb. 22c10 ; 25c23 . tairbertar, 25c23 . -tairbertar, Mon. Tall. § 10 . Subj. pres. s. du-mm-erberthar, Ml. 49c3 . pl. co tairbertar , Mon. Tall. § 10 . Pret. and perf. s. dorairbered, SR 6362 . dorarbrad, 6922 . rotairberead (as pl.), Alex. 367 . rotairbhirid, CCath. 1762 . pl. duarbartha-som, Ml. 99d1 . rotairberta, BB 432a14 .

Vn. tairbert. Part. tairberthae.

I In lit. sense, bends, bends down, lowers, inclines: amal dunerbarar fidboc hi caimmi, Ml. 99d1 . tairbertar súili fri déicsin maith their eyes are inclined to see good, Wb. 25c23 . rotairberta ruad-rindi . . . fri hathcuma corp red-pointed spears were couched, BB 432a14 . rothairbir a gnuis ri lār, YBL 166a41 . rí dosnarbair iar sessaib | im thalmain co n-ilgessaib who bends (i.e. disposes) (the winds) round the earth, SR 89 . Fig. subdues, abases, subjects: do-airbertar fo réir Dǽ, Wb. 22c10 . nim-tharberar fo chumactu gl. sub nullius redigar potestate, 9c31 . dia namthairbiur fon sósur, SR 844 , cf. 1148 . do thairbir A. Crasmos cenél nemthairberta cósin anall fó chumachta, Alex. 523 . doarbart Mac De . . . cride Guaire fo chi[u]nu, ZCP iii 208 , cf. SG 398 . as sip rotairbir in doman fūm-sa, CCath. 5032 . Alex. 367 . domrairbera m'aite co Críst may my tutor bring (subdue ?) me to Christ, Fél. Ep. 65 . ro[t]tairbirsetar teora mná, uatha ┐ éca ┐ gorta have subdued thee, MacCongl. 93 . tairbirid ┐ trascraid dochum n-iffirnd comtinól n-écrāibdech na mac mallachtan, FA § 1 . Hence Corm. Y 462 : dam a uerbo domo .i. tai[r]berim. As intrans. vb.: rothairbir a fiadnaisi Gearmain bowed down before G., Todd Nenn. 80 . ní thairbireob fon sosur, YBL 157a7 . tairbirtis fria bona na crand, BB 497a8 ( IT ii2 103 ). da (= dia) torpart don áth atúaith when F. descended (?) to the ford, LL 163b34 (see Metr. Dinds. iv 36 ).

II Yields, gives, hands over, surrenders: tairbirid illatu pían n-ecsamail dona maccaib báis, FA § 1 . co ndarairbert Cúchulaind dia araid which C. had handed over to his charioteer (a mantle), TBC-I¹ 1875 . nostairbir assa díb lāmaib (of silver bestowed in charity), ZCP iii 218 . (of hewn trees) ro tarrngid ┐ rotairbhirid for righthibh laech . . . docum in longphuirt dragged and delivered to the camp, CCath. 1762 . ? conúargaib [Pátraic] a láim do chur bachla Íssu fair ┐ nóco rala, acht dorairbert siar don [ḟ]uiniuth fora leth ndeiss knocked it down (?) (of an idol), Trip.² 1009 . tairbiris teora pōg dō, Ériu iii 164 . Imr. Brain i 65 . TBC-LL¹ 3584 (St.). gan scribhna . . . do t[h]oirbhir cāch briathra Dē o Ādhamh go Maoise anuas handed down, Ó Héodhusa 247 . do thoirbhir sé a spiorad gave up the ghost, John xix 30 . dar tairbir [Judas] a t[h]igerna, Ériu iv 114 . With transference of object: rotoirbir do poccaib é, D IV 2, 44 ra 3 . rothoirbir [Sir H.] R. do pōgaibh, ZCP vi 101 . do toirbir do pógaib iat, SG 357 .

III Various: a bhen, nā tairbhir do mac | día na haoine dídine do not bring forth (?), BS 34 . tarbir an t-othar maille [re] na comarthaib co huilide consider (?) (= proderit cuncta signa perpendere), 23 P 10, 14a26 . ó do thairbhirsead a gceart `when they had re-won their rights', Content. vi102 . tréad dár tairbhireadh pian on whom was inflicted, PBocht 27.8 .

do-coissin

Cite this: eDIL s.v. do-coissin or dil.ie/17432
Last Revised: 2013

 

Forms: di-coissin, dochuisneat

also di-coissin. See GOI § 782 . Impers. vb. used in rel. construction as vb. of existence there is, there are . In Laws glossed by dígsigidir and tairissidir: as la dia cech rann neirt duchoissin that there is, Ml. 108c14 . arnab uilib cumactib dichoissin i nim et talam, Wb. 21a13 . cach genitiu dochoisin every genitive that there is, Sg. 209b29 . is forcitul donaibh uiliph duiniph in domain dochoisin ann, Hib. Min. 95 . cis lir baird docuissin how many bards are there?, IT iii 5 . cis lir innsci dochuisin la Feni? how many genders are there in Irish?, Auraic. 520 . in t-uili gne feminda dachuisin dar beolo duini, 1910 . it cetheora eirca docuisin di seota there are four `eric' fines, Laws i 258.25 . cis lir lanamna docuisin la feine?, ii 344.1 .i. discnaithir no tairister, 356.13 Comm. cis lir chuir dochuisin? how many kinds of contract are there?, iii 4.5 . do thustin nime ┐ talman cosnaib hī docuissin indib, Ériu ii 102 § 11 . gach míl dochuisin fó greín, iv 236 § 11 . rom-shoérae, a Íssu . . . ar cech ulc dochuissin, Fél. Ep. 443 . gach diamair dhana . . . ┐ gach leire leighis docuisin as ó Th. De D. atá a bunadh, Leb. Gab.(i) 172.11 .

With inf. pron. expressing virtual subj.: amal doncoisin as we are, Wb. 17b10 . at úara dotachuisin | ar bru tobair ghlais it is cold they are, BS 88.1 . pass. feb do-da-cuisnither as they happen to be, O'Curry 2006 ( H 4.22 32 ).

In non-rel. construction: dichussin cetheorai deisi do flaithib there are four `deis' rights of chiefs, Laws iv 320.14 ( Críth G. 321 ). With 3 pl. ending: secht n-eatargaire dochuisneat there are seven inflexions, Auraic. 639 . ite teora fuirbhthe dochuisnet .i. arnin ┐ dinin disail ┐ forsail there are three accents, 1545 .

See díchsnigidir.

do-inscanna

Cite this: eDIL s.v. do-inscanna or dil.ie/17920

 

Forms: doinscannsom, tinscana, tinscanat, doinscana, doinscanna, tinscanfam, donindscan, tindarscan, cáintinscantai, tin(n)scnaid, tinnscetal, tinnscna

v (* to-ind-scann-, Pedersen Vgl. Gr. ii 613 ). Indic. pres. 3 s. doinscannsom, Wb. 17c8 (see GOI p. 358 ). tinscana, Sg. 157b3 . 3 pl. tinscanat, 162b1 . Subj. pres. 3 s. doinscana, 6a5 . doinscanna, Thes. ii 36. 28 . Fut. 1 pl. tinscanfam, Wb. 15a1 . Pret. 3 s. hondí donindscan gl. ex quo . . . esse coepit, ZCP vii 484 ( Enchir. Aug. 82a ). Perf. 3 s. tindarscan, Tur. 49 . Part. inna cáintinscantai gl. bene coepta, Ml. 131c18 . Later as simple vb. tin(n)scnaid. Vn. tinnscetal, tinnscna, etc. See also in-tinscanna. IGT Verbs § 44 .

Begins, etc. gl. incipere, Wb. 15a1 . coepisse, Enchir. Aug. 82a ( ZCP vii 484 ); Ml. 131c18 .

I Trans.

(a) in gním tindarscan iohain, Tur. 49 . dorinnscan D. . . . tempul, SR 6885 . N. . . . cetnadarinnscan ārim, 2244 . co torinscan congbáil hi nD. M., Trip.² 2672 . tindarscan . . . inna filidechta druídechta, 558 . maith tinscantar ┐ nad berar co forcenn, Mon. Tall. § 90 . comaill in ní rothinnscanais, PH 1848 . is and-sin tindscanmait cumachtu i n-a n-anmannaib we begin to get power over their souls, 2058 . críochnughadh an tuir do tionnscnadh leó, Keat. ii 20 . Esp. of beginning an action: intan rothinscanastar ascnam co araile inse, Thes. ii 299.7 . doindarscannat side . . . cuingid . . . ind orci, Corm. Y 883 (76.x) . tinscan imram start rowing, Imr. Brain § 30 . rothindscansat in Troíaendae cathughudh, TTr.² 150 . cia nothindscanaind a aisnéis, Ériu ii 132 § 109 . dorinnscan nemeli mor do denum, CCath. 980 . tionnsgnam cruinniughadh na soitheach, TSh. 2369 . do thindscain S. sliabh G. do bheith aigi fein, ITS xix 48.12 . In sense of founding, establishing, instituting: tindscnadh consaileacht ag Romancaib, Todd Nenn. 66.5 is leis rotinscantá munceda óir fo braigtibh doene i nhErind, LL 2323 . is leis rotindscnad failgi im doidib artus, Lec. 441a29 . Note also: di táinic an esaonta dár tionnscnad cath C.T. which led up to, SG ii 488.38 .

(b) attempts, devises, undertakes: doinscannsom cid cutrummus fri dia `attempts even equality with God' (of Lucifer), Wb. 17c8 . tinscansat imteacht chalad, AU 808 . da mince uair do-tindscónadh C. dul ar an bfhasach, BCC § 271 . na rotionnsccnadh a hionnshamail do cor go h-Erinn riamh (of weapons), AFM vi 2086 . ná tionnscuin olc a naghaidh do chomharsan, Proverbs iii 29 . mar do thionnscain mé is amhluidh sheasfas `as I have thought', Isaiah xiv 24 .

II Intrans. ind liter hua tinscana in chetna persan with which begins, Sg. 157b3 . ce doinscana sí ó guthaigthi, 6a5 . im trath terta tinscana(i)t frossa fégfola, SR 8033 . and tinscann . . . praicept . . . Íssu , Fél. May 1 . is iarsunn doinscana(i)tt gradhda inna flaithe, Laws iv 320.6 . an té . . . thionnsgnas uaidh féin, Eochairsg. 9.25 . tionnsgnaidh an chríoch (= finis incipit), TSh. 6466 .

ebraide

Cite this: eDIL s.v. ebraide or dil.ie/19349

 

Forms: ebraide, n-ebraide, Ébraide, ebraidi, Ebraide, ebraidiu, ebridiu, ebraidi, ebraigi, n-ebride, ebraidi, hEbraide, nebraide, hEbraide, hEbraidib, Ephradaibh, habhruighibh

adj io-iā Hebrew: trop ebraide , Ml. 54c35 . Maire ingen Ebraide, SR 7504 . aipgitir e.¤ , Auraic. 1263 . a s. in son n-ebraide , Ml. 37a10 . in mbelra Ébraide , PH 2619 . g s m. in suin ebraidi , Ml. 37a10 . g s f. i mbrú na ógda Ebraide , SR 7516 . d s. isint sun ebraidiu , Ml. 37a10 . 71c11 . ebridiu, 37a8 . isin brethir ebraidi , 133b13 . ebraigi, YBL 285b11 .

As subst.: frissin n-ebride , Ml. 2d3 . canóin ind ebraidi 136a13 . Issu mac na hEbraide son of the Hebrew woman Fél. p. 44 (Jan. 15 n.) . n p. na hEbraide , Rawl. 77a39 . g p. firinne na nebraide , Hib. Min. 10.338 , 341 . maccaim na hEbraide , PH 2614 . Eipistil...dochum na nabhruigheadh, NT f. 180b . d p. la hEbraidib , Fél. p. 118 (Ap. 24 n.) . do Ephradaibh , Auraic. 3993 . am abhraidhe dona habhruighibh , Phil. iii 5 . n s. Eabhruidhe fir no Eabhruidhe mná, Deuteronomy xv 12 .

2 écndairc

Cite this: eDIL s.v. 2 écndairc or dil.ie/19628

 

Forms: écnairc, écnarca

n i, f. g s. écnairc, Anecd. i 43.7 . Ériu i 219.4 . Laws v 212 Comm. , etc. écnarca, RC xiii 84.18 . LL 286a14 . Evidently same word as preceding. An intercessory prayer, prayer for the absent or for the dead, requiem: ecnairc .i. impidhi, O'Dav. 776 . Thr. Ir. Gl. 226 x . a Íssu notguidiu | ar écnairc na slógsa, Fél., Prol. 266 . éccnairc .i. guidhe Dé, O'Cl. is écnairc do marbaib a requiem for the dead Fél., Ep. 192 . is écnairc i mbethu | fri homun cech báeguil, 201 . gabail n-ecnairce beo ┐ marb, LB 11b37 . 11b25 . gaibem a ecnairc, or B., ór itbath, Fél. Feb. 1 Comm. , LL 283b19 . rogabad a écnairc ┐ ro hadnacht, LL 283a38 . adnaicthir lia cheili ┐ gebid a écnairc, 278a47 . AFM vi 2296 . ní fil ní do-gné dune dar cend indtí adbail nad cobair dó, etir figill ┐ abstanit ┐ gabail n-ecnairci, Mon. Tall. § 18 . BNnÉ 92.9 . ZCP iii 29.22 . Acall. 3046 . nodleice for gabail a hecnarca .i. secht mbiate cech lai leis. cēt slechtain. na tri choicait LL 286a14 = KMMisc. 210.15 . in ni udbras nech ar anmuin .i. ar gabail n-ecnairce; ┐ a dilsi o uair gabala na hecnairce amach, Laws Comm. v 212.10 ; 316.29 ; 428.16 ; 500.5 . AFM vi 2222.20 . cech manach nā timairg for a eclais saindiles baithius ┐ comnai ┐ gabail ecnoirce inti, Ériu i 219.7 . rochuaid dochum nimi ┐ atát na clerig ac gabáil a écnarca sum, LL 303b42 (= RC xiii 84 ). secht n-affrinn écnairce áin requiem masses ACL iii 216.1 .

éraid

Cite this: eDIL s.v. éraid or dil.ie/20201

 

Forms: érá-, éród, éraid

v ā Pedersen Vgl. Gr. (ii 636) refers this to as-roas, atró which he takes as a compd. of -sō, but from this we should expect érá- with vn. éród, etc. The verb may have been influenced by sénaid, of kindred meaning, but it seems more probable that éraid is a denom. from éra, the latter being perhaps connected with renaid (pays).

refuses, repulses (with acc. of pers. and imm of thing): nach itge noguidiu | duitsiu ar nách n-éra that thou refuse it not Fél. Ep. 338 . caín-oís, caín-éra be courteous in lending and denying LU 46b19 = IT i 214.2 . in bochtán, in t-aidilcnech...nísn-éra, Ériu iii 98.11 . a Íssu | ro éra do máthre `whom thy mother's folk rejected' Fél. Ep. 474 (ro herais v.l.). ro chuindig O. do mnai Gili ingen R. cor ér ┐ cor eitig an ingen eseom, Dinds. 138 . ra érastar ┐ ra eittchestar F. na techta, TBC-LL¹ 3013 (ro érusdair St). ro cunged o Chumull in ben; ros érastar Tadc, Metr. Dinds. ii 72.28 (the -s- perhaps refers to Cumall). ra chúala...na bói i nÉire no érad, iii 340.36 (ro erad, ro ærfad v.l.). ná héar ...mo ghlór, Ó Bruad. i 8.8 . With imm of thing: tairced fer ar mo chendsa...ni herfaider dom incaibse ón sibse imme sin, or A., LU 21a18 ( = IT ii2 213.15 ) = ni éraibther ┐ ni erbbaibther dom inchaibse ém, ol A., LL 247b12 = IT ii2 209az . nocotérfaind imm óenni, Ériu iv 98.4 (nidateraind v.l.). rot érastar mo [ = imm a] ingin he has refused thee his daughter Metr. Dinds. iv 364.200 = Ériu v 224.101 . nar érustar nech um ní, Acall. 464 . nír ér O. duine riam | im ór ná im aircet, 221 . BNnÉ 266.36 . nír ersat mo manach riam | ...im biadh, 271.33 . in cochall ima ro éraid clerig L. which was refused to the clergy MacCongl. 41.19 . ni ro héradh eisiumh imon aisccidhsin, AFM vi 2232.3 . mac nach aoradh aon uim itche, Ó Bruad. ii 186.9 (éaradh v.l.).

? With do of pers.: mad do Ailill era, IT i 89.6 = mad di A. erae, Anecd. v 9.23 if thou refuse (it) to A. (?) Cf. Lism. L. p. 327 cited under éra. See Pedersen Vgl. Gr. ii 636 . But the true expl. of this line is not clear. Thurneysen, KMMisc. 63 , takes ēra as subst.

Load More Results