Search Results

Your search returned 15 result(s).

atúaid

Cite this: eDIL s.v. atúaid or dil.ie/4968

 

Forms: antúaid, atúaidhean, -eamhain

(túaid). In O. Ir. antúaid (cf. Gadelica 133 ). Adv. of place stressed on second syll. In later lang. also atúaidhean, -eamhain (see Bard. Synt. Tr. p. 25 ).

(a) from the north (freq. with verbs implying motion): antúaid cach ṅdiruch gl. flat rectus ab axe `straight from the north', BCr. 19c1 . rogabsat . . . la hairer nErend antúaid, LU 6753 (or to be referred to (c)?). tic-si a.¤ , Fing. R. 16 . Of north wind: atuaid in dub gailbech, SR 71 = anair in gaeth corcra . . . atuaith an dub, Laws i 26.y Comm. corb taithne grian . . . i tuaidh do feruib betha, 22.18 Comm. tuc in míscél leo atuaid a tír Channan, LB 123b24 . a tuaidhean . . . / do smuaineadh leo a leanmhain, Miscell. Celt. Soc. 362.11 . teacht a dtuaidh, Content. xxviii 15 . buidhne thromdha a dtuaidheamhain, Aithd. D. 16.31 . táinig Féinius . . . adtuaidh ón Scitia go Maigh Seanáir, Keat. ii 73 .

(b) With FRI to the north of: friu antúaid gl. sol dexter oritur (i.e. in India), BCr. 35c2 . ata ferta Bice fri tiprait antuaid, Trip.² 845 .

(c) With idea of motion reduced or absent: indalanaí antúaid alaile andess gl. duae arcti sunt; one in the north and the other in the south, Sg. 67b22 . oc tuidecht do P. do Chlochur antúaith (where a. limits C. rather than the verb). TTr.² 2041 . baoi alaile anchoire antuaid o sláne, Mon. Tall. 159.8 (§ 77) . co n-acus . . . a n-indread anair ┐ aníar ┐ andeas ┐ atúaid, BDD² 239 . rí Dúin Ṡobairce an-túaid. Fing. R. 11 . coro fói lee atuaid, 14 . a fosta F. a.¤ , TBC-LL¹ 5253 .

brogda

Cite this: eDIL s.v. brogda or dil.ie/6931

 

adj (bruig) having to do with lands, farms (?) ; increasing, extending (of lands, riches) ; strong ; mighty, etc.: broghdha .i. iomarcach, O'Cl. bruachdha .i. broghdha .i. céimnightheach, ib. bruachdha .i. broghdha, no mór, ib. cāch do inluch dogra drenn / ba hē bēs b.¤ Briccrenn, Corp. Gen. 272. 19 . ricfa broínd na Berba birdha broghda with farmlands (?), IT iii 89 § 117 . oc Taig hua m Buidēn mb.¤ ` landed ', Arch. Hib. ii 95 § 34. fer borb b.¤ iarom im longud ┐ im ligi, LU 6708 (TBC). buachaill b.¤ ic a (sc. fearchú) brostad ` sturdy ', MR 200.2 . daine b.¤ ` powerful ', Ann. Conn. 1256.9 . lem banais mbrogdha, ZCP viii 226 § 18. seoladh loinne . . . / cuing an bhuinne is bróghdha breis `the chieftain's sway that ever doth increase', Ó Bruad. iii 212.4 . Compar. as broghdha cráobh Mháighe is Mór `mightier (than A.) the chieftain of Máigh and M.' (Notes), Bard. Synt. Tr. 11 § 199.9 .

clithar, clethar

Cite this: eDIL s.v. clithar, clethar or dil.ie/9513
Last Revised: 2013

 

Forms: cluthar, clothar, cluthair

o, ā (clith). Later also cluthar, clothar, cluthair.

adj I sheltering, protective : ro scucsat iarsin i nglend ┐ i fidbaid clicair, BB 496a39 . cuan cluthar, comdaingen, ZCP vi 294.23 . fidh cluthur caointortach, Grail 3695 . lucht na mbrat gclúmhach gcluthar, Hackett lvi 49 . suadhach shámhghlan shármhaith shearccluthair (epithet of a woman), xii 11 . an treabh chumhthach . . . / cluthair a grádh liom go luan `will by me be warmly loved', Ó Bruad. ii 130 xviii . ? roir dom . . . .x. mbruit cuinsce c.¤ , Ériu ii 4.17 (cheville?). Adv. protectively, closely(?): bīaid relec d'arc[h]anglib / im c[h]lūain co clothur (clothaib, MS.), BColm. 30.22 (: atlochur). dfhagháil cumainn go cluthar ó dhaoinibh, Hackett xxxix 188 . clothar .i. toghaidhe no toghtha, O'Cl.

II As subst. o, m.

(a) shelter, covert, fastness : mor fer ro boí com iarraid / eter chlitar is diamair, LU 3938 ( SCC 44 ) (`both roof and hidden place', SC2 n.). gáir na Gairbe, c.¤ fid, SG 366.3 ( LL 297b50 ). gēsid ōs caille c.¤ above the fastness of the wood, IT iii 67 § 2 . i clithor .i. i mbuaile, O'Curry 1464 ( H 3.18, 651 ). c.¤ mbaiscaill .i. buaili, Auraic. 5551 . c.¤ boiscell kenning for quert apple-tree in Bríatharogam , Auraic. 5552 (cf. clithc[h]ar boscill .i. eilit nó geilt, Anecd. iii 43.16 ). fidbuid . . . / re haltrom én [n-]ilgothach / ria c.¤ dia cleith `hiding it with its shelter', Ériu i 39 § 3 . ō c[h]luthraib crīc[h] ┐ ō f[h]osgaduib iath, ML² 666 . do-rataid a long ar feisted a cluthur an cuain, Grail 3298 . as cluchar a coillte, BCC 282.17 .

In n. loc. ro láiset a nernail búair ┐ braite seoco fodess i C.¤ Bó Ulad, TBC-I¹ 1774 . hi C.¤ Fidbaidi hi Commur Cetharsliged, LU 8510 ( FB 36 ). pl. Clothrén i maigh Chliach atá. is úadh Cluithri Chlíach, Cóir Anm. 195 . in tan bátar hi Cluichrib, LU 5403 (TBC) = cluithrib, TBC-I¹ 926 .

(b) Fig.

(i) protection, shelter : is ruca don righ olc do dhenumh . . . is ina chlit[h]ur imteit cach, O'Curry 478 (H. 3.18, 249). fer gonur fia sochuide, cia tuilledh for slogh fiadh ndéntur, no as a clithor a ndéntur, O'D. 545 ( H 3.17, 435 ).

(ii) Of a prince, protector, refuge: clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, ar is ainm do rīg isin Dūil Feda Māir c.¤ , Corm. Y 209 . is e in t-ard-ḟlaith hUa Ainmirech c.¤ dana craeb coibneasa ro raidsiumar romaind, MR 98.x . ata triath os cionn Ruarcach / . . . / isse cleathar is cuibhdhe, H 3.18, 766.22 . ? c.¤ .i. urachill, ut Udhacht Morainn: ar clitharsidhe (? sīdhe) sgeó thuatha, Ériu xiii 67 § 69 ; cf. ZCP xi 97 § 60 .

In phr. c.¤ sét appar. the `sét' of highest value, a milch-cow, an in-calf cow or a ploughing ox. `sheltering sét' or `insurance sét' Plummer MS. notes (comparing gell tóirithnech). clithar sēt. Alii dicunt do mbad ainm do boin inlāig .i. arindī doceil a llōeg n-inde [quod non est uerum, sed uerius] Clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, Corm. Y 209 . clithear set, slaindte forgu na nuile .i. cleithe ar set .i. loilgech, Laws iv 28.4 , and 16 Comm. c.¤ sed .i. laulgach no daum timchella aratar no buo inlaoge, O'Curry 852 ( H 3.18, 386b ). Also sét clithair (attrib. g s.): ro saig set clithair enech bo-airech coruicce cumal n-uinge no boin nu-da-craid, Laws v 392.1 . set clithair gill ainech boairech inna muin, 390.z . .i. clethe or na sed, gellas tinchaib (= do inchaib) in boairech mailli ris imuig .i. in lulgach, 392.14 Comm.

Compds. With noun. a cliotharchuan D. sheltered harbour, Hugh Roe² 6.11 . do clithardiamaire (sic leg.) an inuid, Acall. 2332 v.l. (do dhiamhair, text).

With adj. cuan cobhsaidh. cluthardaingen, ZCP vi 28.y . in cheirt combrec clithar-diabultae (sic leg.) bui uime, Anecd. iv xiv 27 (`? folded as a covering', Plummer MS. notes). tresna coilltib clithirdiamraib `with their secret shelters', TTebe 312 . tug corn . . . a clithardíamuir a édaig `hidden shelter', Fianaig. 58.17 . rotheichset fo clithárdiamraibh in tíri, CCath. 1249 . fo chailltib clithardlúithe `close-sheltering', Fianaig. 52.11 . mo chroinn . . . cliothardhlúithe, Buile Ṡ. 82.x . imdatuigethar celt clithargarb finna, LU 7732 (BDD). cuan cluthar-mīn Celga, ML² 721 . a da sgiath corcra clithir mora, ZCP x 306.23 .

cluichechair

Cite this: eDIL s.v. cluichechair or dil.ie/9646

 

adj i (cluiche) play-loving, sportive : fer beg dearg . . . c.¤ , BB 428a1 . oclacha caema cluichechaire, 494a18 . batar caema cluichechaire a ngille, Alex. 637 . Crimthand mo chur cluithechair, Leb. Cert.² 158.16 . As n. pr. m. or epithet: Cairpre C.¤ , Rawl. 119a8 . Coirpri Cluithechair .i. a Cluithri Clíach ┐ a Maigh Clíach, Cóir Anm. 194 . Rusene et Cluchechair et Suibne, LL 326d37 .

dattae

Cite this: eDIL s.v. dattae or dil.ie/14760
Last Revised: 2019

 

Forms: datta, data, dathta

adj io-iā, datta, data, late MSS also dathta (daththa 23 N 15, 164. 13 , 18th century MS); rhymes with brecnata SR 3933 , dínerta, ib. 2831 , bratta, IT iii 68. 15 , curata, LL 394. 3 , saṁradhta, 23 N 15, 129. 8 , fata, MacCarthy 206. 5 ; LL 129 b 21 ; 157 a 9 . COMP. dattu, rhyming with maccu, LL 142 a 12 ; datta, Laws v 274. 21 .—dattae has the appearance of an adj. deriv. of 1 dath or of a past pc. of dathaid; but apparently the feeling of its connection with dath was early lost, as the marked divergence in meaning shows. For semantic development see Études Celt. xxxv 168 . Apart from the phrase `is dattae lim' (already Wb. 8 a 6 ), it mostly occurs in chevilles and stereotyped phrases, very often, as it seems, introduced to alliterate with a neighbouring noun in d-. It seems mainly a literary word, used by Mid.-Ir. writers in the vague sense of súairc and cáin, by which it is occasionally replaced even in comparatively old MSS (Rawl.).

I Orig. of a fine complexion; then fine, stately, beautiful; noble-, pleasant-looking: data .i. dathaṁail, O'Cl.

(a) of persons, both men and women: dosridnacht Dauid datta: i lámaib Ammonita, SR 6747 . Fithir is Dáríni datta: dí degingin Tuathail tall, LL 138 b 23 . is imda duine data: ┐ cuiri is ciallbrata, IT iii 68. 15 . MacCarthy 122. 12 , 21 . macaom gégach gormroscach:...data dédbán donnbratach, LL 396. 4 . ZCP viii 562. 16 . in toenóclach mórmenmach míleta...síthamail data díriuch, Cog. 170. 22 . ┐ trí chóicid in rand: rucsat fir datta Domnand, LL 127 a 31 . MacCarthy 148. 20 . lenabh...data, Ériu iv 116. 8 . dodíobhuidh don druing data: dfionḟuil an croinn curata, LL 394. 3 . a ṡlóg na nglond fata fír: co Ilín droṅg ṅdatta is deghríg, ib. 157 a 9 . na slúaigh daththa (sic), 23 N 15 p. 164. 13 . gérbo línmar lúthmar data deglámaigh in lucht marbta robai ina ndiadh siuṁ, CCath. 5762 (` nimble ,' Stokes; but there is no support for this meaning, cf. b).

(b) of a fine horse: doléigsiod graifne data donnluatha iona dhíaidh, CRR 74. 6 . From this and similar passages ( CCath. 5762 ) a meaning ` swift, nimble ' has been wrongly concluded; O'R. gives data .i. luath from `old voc. and glosses upon the laws.'

(c) of shape or figure in general: luchair cúiciur...: datta a ndelb dúr a ndebech (sic leg.) LL 34 a 28 (v.l. súairc a ndelb, Rawl. v. Ériu iv 100. 6 ).

(d) of a beautiful handle : dá drol datta derscaigthe dergóir, BB 242 a 24 (descr. of the Ark). of a place or homestead : Fir Domnand...gabsat Irrus datta Domnand, LL 127 a 31 . MacCarthy 148. 16 . fuinn míne na maigh (sic) ndathta, 23 N 15 p. 157. 9 (17th century). i naimsir datta Dúid, LL 144 a 4 (in verse). Cormac cethri deich datta (v.l. data): roḟeith in laech láṁḟata, MacCarthy 206. 5 . robo dhata a náireṁ uili: gach sáirḟer don chuiridh chaeṁ, BB 52 b 22 . Mulling...data nobith ar bith bras: is aca fríth an teolas, Anecd. ii 36 § 20 . — Laws iv 94. 17 as an etymol. gloss on lomdata: .i. gurub data hé (i.e. grán) ┐ hé lom.

II In chevilles (mostly in alliterative poetry): ba dlúim degóir dramm datta, SR 2831 . loscainn riasca réim ndata cuili biasta brecnata, ib. 3933 . ingen Mane Milscoith... datta a lí, LL 137 b 37 . oenbhliadhain déc datta in bladh: iar ndílind .ccc. ṁbliadhan, ib. 127 a 9 . MacCarthy 144. 5 . atbath Oilderg data in daigh: la hOllomain i Temraig, BB 46 b 12 . trí bliadna déc datta in barr: nír bo ḟota do Chrimthand, MacCarthy 210. 5 (LL). ór ḟég Noe...in tír lántorthech: do cech tháib cid bad dattu roḟóid a trí mormaccu, LL 142 a 12 . data mblad, Hy Fiach. 254. 15 .

III is dattae lim:

(a) it pleases me, I like, appreciate: verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est .i. ní date leu in coimdiu do chrochad ┐ is burbe it does not please them Wb. 8 a 6 . cib tan docarathar damsa ní bus data lium, Laws v 274. 21 . nii pu data (v.l. cáin LB) leo iarum a lécud chucu ar ba fae leo ní bu én comadas inna néill they did not wish to admit him Corm. Bodl. 32. 22 s.v. prull.

(b) amail robo dattae lim as I wished, to my own satisfaction. iar nimchossáit Conaill Cernaig dó (sc. do Bricrinn) iarom amail robo data lais dolléic im budin Conculaind after having to his satisfaction incited C. C. FB § 10 . ó thairnic lais an iomṡuidhe do dhrud...frisin dúnaidh i mbaoi Ó Conchobhair aṁail roba data lais, AFM iv 2124. 11 . celeabhrais dó...iar ndénoṁ a thoscca aṁail roba data lais he took leave of him after he had completed his business to his satisfaction Hugh Roe 52. 17 .—Cf. also AFM v 1576. 3 : ní ro failligheadh la hua Néill anní sin go riacht gusan líon slóigh roba data lais...go ro iadhsat imon teghdhais, &c., he proceeded with the number of forces he thought sufficient.—COMP. niam-dattae, BB 127 b 34 . LL 385 b , c .—Obs.

? fodílmain

Cite this: eDIL s.v. ? fodílmain or dil.ie/22605

 

adj i unoccupied; free, at large (?): epithet of deer: cu nach raibhi ... fiadh fodilmhain a maigh , Acall. 909 , corresp. to f.¤ foluaimnech, p. 281 (` free-roaming ' SG ii 123 ). .xxx. fiad fo dilmain, Acall. 3244 , probably the correct reading. See dílmain.

gésachtach

Cite this: eDIL s.v. gésachtach or dil.ie/25763
Last Revised: 2019

 

Forms: gesachtach

n o, m. a peacock : gl. pavo, Sg. 8b9 . gesachtach = pavonem , ITS xix 72 n. 10 . dí ghēseachtaigh ōn Máigh mhoill, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 79.11 . Cf. 1 géisechtach, géisechtán.

1 in

Cite this: eDIL s.v. 1 in or dil.ie/28194
Last Revised: 2019

 

Forms: int, -nt, -(s)int, int, na, inna, inna, in, -n, ind, in, ind, int, ind, int, int, ind, s-, -ss-, ocin(d), immin, immun, indá, dundaib, -b, -b, inna, na, na, in, in, na, ind, in, int, inna, na, a n-, a, a, -(s)naib, -(s)na, -d, na, inna, in, ind, an, an t-, in, int, ind, ind, a n-, in, mbúaid, a, in, ind, in, in, na, inna, inda, ind, indá, inna, na, inna, na, na, inna, na, ina, inna, na, in, -n, in, in, in, in, in, in, in, isin, isin, ind, na, in, in, na, na, na, in, in, na, na, na, an, na, ind

def. art. the. See GOI § 467 ff . Zeuss pp. 210 - 217 . Paradigm in O.Ir. Masc. Fem. Neut. Sing. N. in, int ind', in', int a n- A. in n-, -(s)in n- in n-, -(s)in n- a n-, -(s)a n- G. ind', in', int inna, na ind', in', int D. in' -(s)ind', ind', -(s)ind', in', ind', int, -(s)in', -(s)int, -(s)in', -nd', -n' -(s)ind', -(s)in', -nd', -n', -nt -(s)int, -nd', -n', -nt Plur. N. ind', in', int inna, na inna, na A. inna, na, -(s)na G. inna n-, na n- for all genders D. -(s)naib

The forms int, -nt, -(s)int are used before ṡ, except int of n s. masc. which occurs before vowels.

The forms na, inna g s. fem., n p. fem. and neut., and a p. of all genders, geminate follg. consonants and prefix h to vowels (but this h is very rarely written in O.Ir. Cf., however, inna hirise, Sg. 209b24 ).

Before the dual the art. always has the form in, -n except ind da la, Thes. ii 33.21 (Bv.).

The dat. forms without preposition, in, ind, int, occur in the formation of advv., see II (a) below.

Irregularities are not uncommon, e.g. ind for int, int for ind, etc. See Strachan, ZCP iv 62 - 3 and Zeuss, loc. cit.

The original initial s- appears only in the dat. and acc. after prepositions which originally ended in a consonant, with which it unites to produce -ss-, e.g. cossin n-óin, Wb. 2a21 . isin anmim, 9c30 . The s- does not remain after OC though this does not lenite a follg. subst. TRE lenites a subst. but the s- of the art. remains, perhaps through analogy. After FOR, which did not originally lenite, occur forms both with and without -s-, those with -s- being the more usual: forsin dígail, Wb. 1d2 . fornaib gnímaib, 5a5 . After prepositions originally and in O.Ir. ending in vowels both the initial s- and the vowel of the article are lost: ón bunud, Sg. 33b2 . dind insci, Wb. 5c16 . dont lathur, ib. With OC occur ocin(d) (so always in Wb.) and ocon(d); with IMM, immin and immun.

In medial position -nd- had become -nn- by the O.Ir. period but in a few archaic examples, -nd- is written: indá érrend gl. stigmata, Wb. 20d5 (a prima manu). inda fodb gl. exuias, Thes. ii 47.24 (see Thurneysen, ZCP iii 53 ). dundaib abstolaib, Thes. ii 247.12 (Camb.). dendibh Airgiallaib, AU i 178.8 (A.D. 726) . After prepositions the -n- is single even between vowels: cosnaib, frisna, donaib.

Occasionally even in the O.Ir. glosses the first syllable of the dissyllabic form is dropped, and this becomes the rule later: na teora persana, Wb. 9c30 . na cétne tuisten, 21b4 . na cetnae rainne, Sg. 18b1 . For other exx. see below. In the follg. instances from Sg., in (acc.) seems to have dropped out after -r and before a numeral, leaving an eclipsing n. etar ṅdi rainn `between the two parts,' Sg. 2b2 . etar ṅdá n-ulla , 45b19 . far n-óeṅdeilb `according to the same paradigm,' 90b2 . for n-óin ṅdeilb, 201b6 .

The forms in -d (ind, -sind, -nd) remain only before vowels and before lenited f, r, l, n and, in Wb., sometimes also before lenited m and b.

In forms such as dinab fochidib, Wb. 11b4 , dinab gabalib, 13d33 , arnab uilib cumactib, 21a13 , the quality of the final -b of the article is assimilated to that of the following initial. d p. forms without the final -b developed from such examples as donaballaib, Wb. 12b2 , huana fochaidib, Ml. 54a18 , hona mainénaib, 69c5 , where the final of the article became assimilated to a following initial labial. These forms, however, are still infrequent in the O.Ir. period. Three times in the glosses the n p. fem. and neut. form occurs as masc.: inna leomain, Ml. 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 . na sothe, Sg. 64a14 (see GOI § 309 ).

The art. is regularly sg. before collectives and personal numerals.

When an ordinal numeral adj. follows the art., in the older texts the inflection is regular: na dechmaide bliadna, IT iii 54 § 99. inna treisi dūalchae, ZCP iii 25.35 (but see 2 tress). inna cōicthe dūalche, 26.26 ; but later it varied, the masc. form of the art. being somet. used before a fem. noun: n s f. in ochtmad taidbsi, PH 6716 ; but cf. in cethramad taidbsi, 6702 . is í so in t-ochtmad plāg, 7653 . g s f. na hochtmadi oesi, 3582 . i gcionn an treas bliadhna, Keat. iii 1919.

The chief changes occurring in the form of the article in Mid.Ir. are

(i) The n p. masc. forms ind, in, int gradually disappear and are replaced by the forms common to the fem. and neut., inna, na.

(ii) By 1000 A.D., a n- in the n s. and a s. neut. has virtually disappeared, the only certain examples in SR being: a lleth n-aill, SR 5152 , a mbé, 5974 (see Strachan, Phil. Soc. Trans. p. 7 ).

(iii) -(s)naib in the d p. gives way to -(s)na.

(iv) the -d forms are less common.

(v) the monosyllabic na tends to displace inna.

In Mod. Ir. in, ind > an, an t-.

I Forms (divided into (a) forms from O.Ir. glosses, (b) forms from other texts).

Sing.

nom.

masc.

(a) in fer, Wb. 22c9 . in corp, Ml. 22d9 . in ball, Wb. 12b11 . in senduine, 27b8 . int athir, 4b13 .

(b) int othrus, Críth G. 47. in sluag, LU 4563. in t-ara, 4507 . in cing, 347 . in fer, PH 92. in t-espuc, 25 . in slog, 7237 . an samhradh, TSh. 6345. an t-adhaltrach, 6482 . an ciste, 2951 .

fem.

(a) ind leire, Wb. 13d15 . ind nóibe, 9c30 . ind rún, Ml. 45a3 . ind fáilte, Wb. 16b2 . in fírinne, 9c30 . ind almsan, 17a3 . in ben, 22c9 . ind bendacht, 19b15 . in tol, Ml. 18c9 . in chiall, Sg. 27a8 . int ṡillab, 25a1 . cf. ind sillab, 26a4 .

(b) ind ḟlaith, Críth G. 573. ind ingen, LU 4525. ind rígan, 5205 . ind lánamain, 5403 . in tslige, 5077 . inn orcuin, BDD² 493. ind aimser, PH 5032. in eclais, 86 . in tslanti, 275 . in rīghan, ML² 45. an aislinge, 69 . an chiall, TSh. 985.

neut.

(a) a n-accobor, Wb. 3d3 . a mbás, 15b28 . a teg n-oiged, 4a7 . a ndede n-isiu, Ml. 62c3 . a laithe, 21c3 . a folad, Sg. 3a2 . a rrind, 70b7 . a nnu-iedniss, Wb. 15b2 .

(b) a n-ag, LL 112b31 (Sc.MMD). a n-ude, LU 4866. a llá-sa, 5039 . in laa, 5057 . a llathe, 9743 . a n-ainm, 6182 . in n-écosc, PH 6442. a sessed ngrad, 6246 . (Cf. in t-ochtmad grad, 6251 ). in ainm, 672 . in iach-lind, 381 . in ní, 897 . ind ni, 5251 . an ni, 6194 .

Acc.

masc. and fem.

(a) frissin popul, Ml. 46b26 . trisin recht, 46c20 . in digail, 40c3 . in soscéle, Wb. 18c10 . frisin n-iarfaigid, Ml. 20c9 . in n-almsin, Wb. 16d7 . tresin n-aimsir, Sg. 188a26 .

(b) fón slóg, LU 4654. lasin n-íngin, 4522 . in domon ndron, 3566 . in mbelra, PH 2619. frisin ṅdeilb, 125 . in anmain, 2068 . romolsadar in t-ardrīg, ZCP v 25 § 10. ro gab naire in t-airdrigh, Stair Erc. 1135. gurab é Dia ... do-rinne an bás, TSh. 1052. an cheist, 2855 .

neut.

(a) a mbúaid , Wb. 11a6 . tresa n-acomol, Sg. 32a8 . trissa ndede-se, Ml. 123c5 . cossa laa-sa, Wb. 23a17 .

(b) isa tír, Imr. Brain § 62. a fér, LU 4733. lasa comérge, 4880 . isin n-ármag, 4943 . issa sudiu, 9080 . isi[n] sudi, 9082 . in n-aicned doennai, PH 179. in mboimm, 2373 .

Gen.

masc. and neut.

(a) in betho, Wb. 1a3 . in cháich, 2b11 . ind lóge, 3c1 . ind rechto, 15a34 . ind fir, 13a12 . ind ḟolaid, Sg. 28b19 . ind apstail, Ml. 26a2 . int soirtha, 46b26 . (cf. ind senduini, Wb. 27b8 . ind ṡrotho, Sg. 35b7 ). int srotho, Ml. 93b11 . in tairmchrutto, Wb. 15b6 .

(b) in muilt, Críth G. 73. in tairb, LU 4610. in chon, 5013 . in pheta eóin, 5289 . ind ríg, 4757 . in rothclessa, 8844 . ind laí, 4858 . in locha, 9098 . ind athig, 4684 . ind fir, 4765 . in tṡeuin, 4508 . ind rig, PH 4365. an fhir, 1177 . in apstail, 1991 . ind ecraibthig, 6062 . ind imdibe, 5652 . in t-sacairt, 2508 . in slaníceda, 5146 . an fhedhma, ML² 20 . ind fhir, TTebe 1544 . and fhir, 2433 . inn eich, 2278 . en foulachtae, CMT² 60 § 133 . an bhrátha, TSh. 1014. an tsein-reachta, 404 .

fem.

(a) inna deacte, Wb. 5c16 . inna flaithemnachtae, Sg. 2a1 . inna aidche, Ml. 21c3 . na aimsire, Sg. 188a28 . inna hirise, 209b24 .

(b) na llongsi, IT i 77.3 . na mmucci, LL 112b43 ( ScM. § 8 ). inna conaire, LU 4710. na glassi, 4797 . na haidche, 9058 . ina óidche, PH 1490. na hindsci, 6213 . na colna, TSh. 947. na haithne, 1009 .

Dat. m., f. and n.

(a) isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . forsind immarmus, 1d2 . dind fiur, 22c9 . dind failti, Ml. 21c3 . isin anmim, Wb. 9c30 . huant firinni, Ml. 57d8 . isind laithiu, 21c3 . dont lathur, Wb. 5c16 . isint saltair, Ml. 23c19 . isind salm, 50d4 . isin biuth, Wb. 12c16 . dind béstatu, 5c16 . don duini, 4b3 . dond macc, 7c13 .

(b) don chath, LU 4557. isin phupull, 4620 . iarsind frecra, 4772 . don tslúag, 4570 . don ṡlúag, 4748 . dond ríg, BDD² 99. don ríg, 85 . asind aimsir, PH 4928. isin eclais, 3181 . don tsacart, 3140 . assin sinagoig, 110 . asind lucc, 4099 . donn ītadhach, ZCP viii 215 § 75. don fhíréan, TSh. 1146. don pheacthach, 1137 . don tsaidhbhir, 954 . san bhioth, 832 . (cf. san mbioth, 837 . san Sabboit, 4114 ).

Plur.

nom.

masc.

(a) in phreceptori, Wb. 5a2 . in chnamai, Ml. 22d7 . in pecthaig, 55d11 . ind rig, 85d10 . ind apstail, 42b7 . ind fir, Wb. 5a5 . ind ḟilid, Sg. 162a3 . int soirthi, Ml. 19b11 . inna leomain, 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 .

(b) na trí maccáin, Fél. Aug. 2. inna druing-sea, Fél. Ep. 285. (All other examples in Fél. follow strict O. Ir. paradigm, Stokes). inda sacairt, Mon. Tall. 134.11 . in doíni, TBFr. 55. na doíni, 306 . in maic, LU 4900. ind eich, 4733 . na heich, 5070 . in tṡlóig, 4609 . inn óicc, BDD² 896. na heóin, 142 . ind eolaig, PH 7313. in augtair, 6944 . na noim, 3649 . na hapstail, 1826 . inda hapstail, 5371 . ind apstail, 6720 . ind ēcis uile, Anecd. iv 93.10 (Corm.). na tri coicait, LL 114a29 ( ScM. § 21b ). na trenmilid, TTebe 4478 . na cinn, TSh. 73. na haidhmillte, 6088 .

fem. and neut.

(a) indá érrend (gl. stigmata), Wb. 20d5 (a prima manu). inna briathra, Ml. 22c5 . inna ancride, 27b15 . inna anmmann, Sg. 28b18 .

(b) na tigi, IT i 74.7 . inna buidne, LU 4685. na bai, 5398 . na cenna, 4806 . na mna, PH 4997. na créachta, TSh. 1013.

Acc. m. f. and n.

(a) inna fíraingliu, Wb. 9c10 . frisna preceptori, 14d37 . lasna fileda, Sg. 63b4 . na rúna, Wb. 12c11 . lasna anmmann, Sg. 51b10 .

(b) na firu, LU 4626. inna heonu, 5159 . inna echraidí, 4712 . na pecdachdu, PH 3619. na briathra, 3660 . na cóic ṡéotu, Críth G. 162. inna .vii. sa, 307 . na teasta, TSh. 6771.

Gen. m. f. and n.

(a) inna ndóine, Wb. 5c16 . inna fer, 7c8 . inna mban, 22c10 . na n-abstal, 18d14 . na sacardd, Sg. 54a11 . na conson, 9a19 . na forcetal, Wb. 16a12 . inna rrath, 15c3 .

(b) ina ndescipul, Hib. Min. 54. inna muccaide, LU 4670. na nGalión, 4648 . na fíren, PH 437. na ḟer (sic leg.), 1017 . na mbeo, 3648 . na n-ilberla, 5484 . airdena ana cóic la ndéc ria mBrath, RC xxviii 310 § 1. inna fer, TTebe 1845 . na n-ánrad, 951 . na bpeacthach, TSh. 991. na sácramainteadh, 1561 .

Dat. m. f. and n.

(a) donaib ballaib, Wb. 7d14 . donaballaib ailib, 12b2 . arnab uilib cumactib, 21a13 . dinaib fochaidib, Ml. 19b11 . isnaib consonaib, Sg. 9a22 . donab huilib doinib, 189b9 . forsna huilib remṡuidigthib, 212a13 . ocnafothaircthib palnacdib, 217a4 . honai gabalaib, Ml. 54b25 . donab nemindithib, Thes. ii 33.28 (Bv.).

(b) oconaibh insibh, AU 851. donaib Galionaib, LU 4659. dinib collaib, 4937 . dona druídib, 5061 . dina lecaib, 5889 (H). forna bochtaib, PH 3603. dona noemaib, 3620 . donaib maithib ┐ dona holcaib, Ériu iii 2.13 . fornaib coic cathrachuib, ii 140.5 . dona hōgaib, ML² 173. dona daoinibh, TSh. 968. arna heasbadhaibh, 973 .

Dual.

(a) In the O.Ir. glosses, before the dual, the art. always has the form in, -n: Nom. m. in da fersin, Ml. 58a11 . f. in di bai, 2b11 . n. in da n-ainm, 34d6 . Acc. m. in da airdigtha, Sg. 77a8 . f. etir in dí ṡillaib, 59a17 . Gen. m. cechtar in da popul, Ml. 46b30 . n. cechtar in da leithe, Sg. 25b6 . Dat. f. isin dib bliadnib, Thes. ii 30.35 (Bcr.). n. isin dib desmrechtaib-so, Ml. 114b1 . ( ind da la occurs in the Vienna Beda, Thes. ii 33.21 .).

(b) Later the art. preceding the dual is sometimes na, but in remains more common: in dá erred (g.), LU 8057. na dá ech (a.), 8590 . na da ban (g.), 8375 . na dá Maine (n.), BDD² 106. in da gilla chétna (a.), TBC-LL¹ 677. túath in dá Maine (g.), BDD² 210. na da ánrath ┐ na da rind n-agha (n.), TTr.² 583. na dá n-ug n-urchoidech (g.), MR 110.4 . na dá neirrech (g.), Laws iv 336.16 . an dā rīg (na, v.l.) (n.), ML² 776. asna dib berlaib, Lec. 167d31 . don da thóisech, Ériu v 152.126 .

II Article used in formation of adverbs ( GOI § 251.3 and § 379 , § 382 . Zeuss 608 - 9 ).

(a) When nouns of time and manner are used adverbially in the dat. sg., they may be preceded by the article, e.g. in chruth as coir, Wb. 7b1 . in chruth sin, 7d16 . ind echt sa, 3a7 ; but cf. cruth ro pridchissem, 24c17 . inni rombatar riam hí tempul, Ml. 62b2 .

(b) In O. and Mid. Ir. the article (but see alternative explanation, GOI § 379 ) was used with an adj. in the dat. sing. neut. and with some participles in -de to form an adverb. The follg. list is illustrative only: in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . in mór, Wb. 14b21 . in már gl. adeo, Sg. 8a2 . in deurb ` certainly ,' Ml. 70b2 . ind fír ` truly ,' Wb. 14c32 . ind ḟír, Sg. 106a5 . in demin gl. quidem, Ml. 37a13 . int soer gl. libere, 31b18 . int sainriud, 54a22 . in chomocus ` nearby ,' Sg. 188a19 . ind imdu gl. passim, Ml. 35b5 . in fortgidiu ` covertly ,' 30a3 . in chlidiu, 50c13 . in chotarsnu gl. e contrario, Sg. 17b9 . ind ulcc male, Hib. Min. 432. ind infholach secretly , PH 6085. in infholuch, 7998 . In a few exx. the form of the adj. is that of the nom.: ind utmall, Wb. 26b10 (but this form may also have been used for dat.). in madae, 19d16 . ind immdae, Sg. 26a5 . Pedersen Vgl. Gr. ii § 419 explains this as being due to the similarity of nom. and dat. masc. and neut. forms in some adjj. Cf. also: in tsainrethaig, LU 5514.

With compar. and superl. of adjj. to form comparative advv.: ind ichtarchu gl. inferius, Ml. 24d30 . int serbu gl. amarius, 24c10 . in máam gl. primum, Wb. 1c20 . ind luindiu gl. commotius, Ml. 32d1 . ind feliu gl. uericondius, 58b1 . ind lugu gl. minus, 123c12 . in mó ┐ in mó, Trip.² 2108 , 2628 . in mor-mo, PH 3369 , 3605 . See GOI § 382.

(c) In the case of adjj. in -d(a)e (except imdae) and participles in -th(a)e (but see in fortgidiu, in chlidiu, above), instead of the dative a form in -id, -ith combines with the art. to form the adv. A few instances also occur of advv. formed in this way from substantives. From adjj.: in doracdid `in the Doric fashion,' Sg. 204b9 . in chorpdid gl. corporaliter, Wb. 27a12 . ind óindid once , Ml. 29a3 . int slanidid ` salutarily ,' 71a1 . in tuailngigthid ` deigningly ,' 78c1 . ind inchlidid gl. latenter, 100c7 . in tuasailcthid ` absolutely ,' 32d5 . From substt.: in mesid (<mess) gl. iudicialiter, Ml. 51c21 . ind frithoircnid (<frithorcun) ` offensively ,' 127c23 . in diglaid (<dígal) gl. ulciscenter, 62d3 . ind áirmith (<árim) ` numerically ,' Sg. 27a17 .

III Usage.

The article is always proclitic and is used before a substantive to express the definite character of that substantive unless this is already apparent either from the nature of the substantive itself, as in the case of proper names, or from some accompanying defining word or phrase, e.g. when the substantive is followed by a definite genitive, or preceded by a possessive adjective.

A Exx. of the ordinary use of def. art.: accaldam auctor ind recto `an address to the teachers of the Law,' Wb. 3c4 . risiu rocloammar in fogur `before we hear the sound,' Ml. 112b12 . intan labratar ind ḟilid `when the poets speak,' Sg. 162a3 . oc déscin na macraide, LU 4859. in trénfir ┐ ind láith gaile, 8104 . an cúigeadh cinéal, na mairtírigh, TSh. 4842. In: amal in scrissid .i. amal in n-altain n-áith `as a scraper i.e., as a sharp razor,' Ml. 72b8 , translate: as the scraper etc., regarding it as a type of instrument rather than a single instrument of its kind?

The article is used

(a) in the sense of each, every, also a single in such phrases as: ced fan fer, Stair Erc. 1471. 1532 . berad-sa anam a flaithess duit a n-agaidh an ruainde da fuil ad brat `for every thread in thy cloak,' BCC 358.14 . is assu duinni in fer cech laí andás a cét cach n-aidchi one man every day, LU 5622.

(b) sometimes with cách, when this is followed by a relative clause: ní lat in cách forsa mmitter `not thine is everyone on whom thou passest judgment,' Wb. 6b22 . úar in cách dodechaid úad, Trip.² 1198. congnamh lásan ccách nó chathaighfeadh dar cenn an chreidimh, AFM vi 2290.22 .

(c) with oen-, intensifying the idea of singleness: nabīd D. fut ind ṡamlāi oc breith na hēnbrethi `giving a single judgment,' ZCP xiii 179.1 . con-accai ni ... .i. in n-aenmnái for fertais in charpait, TBC-LL¹ 202. hespach do neoch a thríall acht dond oen ḟialluch, 415 .

(d) in speaking of two things (cf. Fr. l'un, Germ. der eine): focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ... Níbo moo in band oldas a chéle one stroke was not greater than the other, LU 5006. timchillid a teach ón dorus colaile, RC xxiv 145.14 . dā ṡenrand ... dun rand díb ... don rund aile, Fianaig. 48 § 14 , § 15 .

(e) frequently, and particularly after verbs of seeing, before a noun which is logically indefinite to draw attention to it and to render the narrative more vivid (for an alternative explanation see GOI § 470 ): co facatar in tsentuinne they saw an old woman, Corm. Y 1059.43 . co n-acca ara chind in fer ┐ leth a chind fair, LU 4933. co n-aca Cú in n-ócben cuchi, 6082 . co n-acca in tech find, MacCongl. 67.12 . co n-accas na trí coícait ban co n-inaraib corcraib, TBFr. 258. rataiges in triar marcach dochom in tige, LU 6779. is and dosnarraid in fer máeldub, 6820 . doringni in mac bec in tres gním `eine dritte That,' TBC-LL¹ 1068. duscōtar īarum condusrulai isin mag n-ālaind co n-acatar an rīghrāith isin [maig], ZCP iii 459.18 . is iarum bert in Liath Macha na tri dergruathra, RC iii 181.36 .

(f) before nouns followed by the demonstratives so, sin, tall, ucut: in chrud sin, Wb. 13a6 . tarsin corp sin 15c16 . in teintide tall, ZCP v 25 § 7. isin tsalm tall, Ml. 58a11 . don mac so, BDD² 107. in tan sin, 130 . in triar ucut, 295 .

B The article is not usually used before

(a) personal names. In O. Ir. names of individuals take the article only when they are qualified by an adj. or a demonstrative, or when used as common nouns (e.g. á ṅIacob the name Jacob, Ml. 34d6 ): ol Duaid, Ml. 95d7 . mad la Cirine `according to Jerome,' 74d13 . ho Isaác, Wb. 4c7 . for érlam Patraic, Thes. ii 305.5 ; but: in Scip Emelendae gl. Emilianus Scipio Sg. 31a2 . in Caesar Octauienda gl. Octauianus Caesar, 31a3 . in Fiac sin, Thes. ii 307.3 . co tech in Dubthaig sin, ib. 9 . Exceptionally: Nabál sin slebi Carmil, SR 6307. In Mid. Ir. it is somet. used with anaphoric force: a n-Inis meic Uchen robai in Gartnan, Anecd. i 1.3 . in Cathal, MacCongl. 41.28 . iman Mormael, Ériu xii 190 § 23. do marbsad in tEochaid andsin, ZCP viii 274.13 . ba rí hi Temair in Fīachu Sraptine amal adrubrumar, 317.16 .

(b) place-names: i Corint, Wb. 14b5 . i nEgipt, Ml. 88a12 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . co nōgaib Hérenn, 306.1 ; but: ind Róm fil hí Constantinopoil ... inna Rómae, Sg. 174a1 . In Mid. Ir. the article became more common particularly before a noun in the genitive, but the omission of the article was still much more frequent than its use: ind Eriu, LU 4042. íar sligi na Temrach, BDD² 131. do Themraig, 149 . fonaidm ṅgíall Temrach, 164 . sethnu na Hérind, 608 . i tír Hérend, 690 . i nOenuch na Crúachna, LU 2888. hi cathair Cruachna, 2886 . isin Taltin, 2894 . hi Taltin, 2896 . In Mod. Ir. some geographical names regularly take the article, e.g. an Fhrainnc, an Spáinn. Others sometimes take the article, but in the gen. only: Éire, i nÉirinn, tír na hÉireann. Alba, muinntear na hAlban; but cf. lucht cuarta Éireann, Dáil Éireann (Dinneen, s.v. Éire).

(c) names of peoples and patronymics: arindí atrebat Romáin and, Sg. 33a11 . atrebat Laitnóri and, 14 . di Romanaib, 33a10 . Romoldai, 31b4 . la Ebreu, Ml. 26c1 . di Iudéib, Wb. 27d4 . fri Saxanu, Críth G. 523. la hUltu, BDD² 977. do ríg Rómán, LU 6389 ; but: ind Romain, Sg. 31b5 . int Ṡabindai, 28a10 . forsna Egiptacdu, Ml. 96c11 . do choscc inna nIsrahélde, Wb. 5a16 . na nDéisi, Thes. ii 297.5 . in Galióin, LU 4656. co tríchait chét na nGalión, 4648 . The absence of the article would seem to be the earlier usage, cf. la Féniu (a phrase common throughout the law-tracts), Críth G. 125. chórus Féne, 588 .

(d) nouns that refer to things of which there is one only, or one outstanding example (these nouns approach in meaning to proper names): is samlid dano gniith demun, Wb. 21b2 . amal indocbáil dáe, 21a10 . as tualang deacht todiusgud Crist `the Godhead,' 13c15 . i tempul, 26a8 . hi fudumnaib talman, Ml. 40d16 . di chosecrad tabernacuil, 48b11 . gein maicc hua athair `the birth of the Son from the Father,' 85b11 . conapad firdía mac `that the Son should not be true God,' 21c12 . amal as toisegiu grián indáas laithe, 85b11 . o hescgu co grein, SR 113. o thosuch domuin, 517 . dochuaid diliu don domon, 2592 . co lluid trít co talmain, LU 5767. do diabul, PH 4889. nī dlig sāire ... i tūaith nā i n-eclais amongst the laity or in the church, Ériu i 218 § 2. roaithbeōaig Cairbri ō marbaib from the dead, ACL iii 225.v . Siuir agus Máigh ag gréin dá ngeimhliughadh, DDána 109 § 11. for fairgi, Corm. Y 1059.14 . fri tīr, ib. 15 . slánaigh le hóigh t'oileamhain `make good to the Virgin her nursing of Thee,' Aithd. D. 67 § 26.

Here belong the names of parts of the body: ho giun et ... hi cridiu, Wb. 5d14 . ind foisitiu i ngiun `the confession in the mouth,' 4d33 . a n-asberid hó bélib, 7d10 . a lleth o laim deiss `the half from the right hand,' Sg. 17b2 . risiu rocloammar in fogur hua chluasaib with the ears, Ml. 112b12 . anuas co imlind, LU 5780 ; but cf. intan citambí ind lám in terochraic, Ml. 36b1 . in geno gl. oris, 82c5 .

(e) a noun occurring in apposition to a proper name as a sobriquet: for Lomnae Drúth, BDD² 705. Suibne Geilt, Thes. ii 294.10 . for Tamun drúth, LU 6670. Cauland cerdd, 4975 . aided Redg cáinte, 5803 .

(f) the names of abstract ideas, virtues, vices, etc.; nachin rogba úall `that pride may not seize us,' Wb. 15d40 . is asse dúib maid do denum, 4a4 . inne maith ł uilcc, Sg. 39a32 . nephdenum neich di ulc fri nech dogní olc frit, Ml. 23c20 . dechair eter olcc is maith, SR 1255. erig, ... córu achāch duit mormenma, TBC-LL¹ 3978. ni rabi a samail ... ar maisse ┐ míne ┐ mórdacht, TTr. 621. ní fhuil nert agud gun techt lium, ZCP vi 48.12 . na ndenad (leg. denad) uaill na diumus, PH 4255. Exx. with the article are: ind huall gl. arrogantia, Ml. 51a11 . gl. elatio, 28a1 . frisin noibi ┐ in glaini, 98d2 . ised a nnert foirbthe imgabail cech huilc this is perfect virtue, 35d14 . immeradi a n-olc, 33d2 . a mundit[i]a .i. ōn gloine, Corm. Y 900. attach inísel ... tairnid in díumus `superbiam excludit,' PH 8035. sanntaiged in rig ... in fírinde, 4254 . ro coimnertaigiss an coir `thou hast strengthened justice,' Stair Erc. 429.

(g) a subst. followed by a definite genitive. (The article is used when the gen. is attributive rather than defining, e.g. á cenele ndoine, Wb. 5c16 . a llaa mbrithemnacte sin, 6b26 . forsa cenélae metir sin, Sg. 8a13 . in Briccriu Conaill Chernaig (name of a shield), BDD² 977. in Brug mna Elcmair, Ériu viii 175.9 . an Iodh Morainn, Keat. ii 3659. as an gCraoibh Dheirg Chonchubhair, ib. 3086 ).

The gen. is a proper name: ar iriss Crist, Wb. 25a10 . di doiri Babelon, Ml. 46b26 . ó Thuind Clidnai, BDD² 1087. la firu Hérenn, 123 ; or approaches in meaning to a proper name: precept soscéli, Wb. 1b10 . Exceptions are rare: in tṡlóig Herend, LU 4609. gol mo matharsa so ┐ na mban mBoine, TBFr. App. § 20 (= ... ┐ bantrochta Boínni, text).

The gen. is preceded by the def. art.: ar meinci inna indithme, Ml. 85d1 . ardlathi in betho, Wb. 1a3 . dar cenn ind Iudidi, 2a4 . tri hiris in cháich, 2b11 . fri bás inna clóen, Thes. ii 320.1 . for lorg in tslóig, LU 4782. lucht in baile, PH 49. In O. Ir. there are a great many exceptions to this rule but in Mid. Ir., comparatively few, and fewer still in Early Mod. Ir.: inna ndánae in spirito, Wb. 21c2 . in pian inna diglae, Ml. 28c19 . din chamull in diumsa, Tur. 60. in dluthe ind flechuid, Ml. 81c8 . in dán inna litredachte, Sg. 33a28 . an fír-thsochraidecht an bethadh suthain, Ir. Lit. 26.18 . leth in orba in athar, Laws iv 46.24 Comm. in prīm-cathraig mōrglain ... in dúnaid, MacCongl. 87.27 . an dara cuing an catha, Irish Texts ii 9 § 24. issind aurlaind in dúine, TBFr. 60. isin sinagoig moir na nEbraide, PH 48. na cuic cuicidh na hEirenn, ZCP xi 43 § 31. oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208.15 . in mér medhon na láime clí, O'Gr. Cat. 270.29. in fer na tocla, TTebe 1601 . ingen in rig na nEberda, 4645 . In PH there are two cases where this rule does not apply (a) when the governing noun has a demonstrative suffix ¤sa or ¤sin, (b) when it is defined by an ordinal. Exx. (a) na scéla-sin in aingil, PH 2975. in rath-sa na n-ilberla, 5484 . cf. O. Ir.: don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . in gnim sin in tengad, Ml. 31b24 . (b) in cetna mís na bliadna, PH 3516. isin tress uair ina óidche, 1490 . In TTebe, s.v. in , Calder notes that while a few instances of the double use of the article occur this is especially the case when the governed noun is followed by sin. The use of the double article when the governing noun is defined by an ordinal though very common is not invariable: cosin tres mac imlesan na hoensúla, BDD² 641. in treas rann sesgat ind uile, Laws ii 370.21 - 22 Comm. an tres gaisgedach na Tiabanda, TTebe 4879 ; but cf.: dorumalt Moisi ... | ann tresraind a aimsire, SR 3784. tres ṅdírime na tána, TBC-LL¹ 2656. i tres boin in brugad, Laws v 402.7 Comm.

The gen. is preceded by a possessive adj.: di foirbthetu for nirisse, Wb. 1a9 . lóg a pecthe, 1c3 . do thudidin do menman, 1c15 . do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lín a teglaich, TBFr. 8. Exception: lasin flaith far mbretha ifos, SR 1215.

The gen. is defined by cech (Mid. Ir. cach), nach: du thuistin cech dulo, Ml. 85b16 . imfolang nach gnima, 80d2 . tri thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . fo cosmailis nacha cat[h]rach, Hib. Min. 219. céol cach ḟir, LL 207a18 . cend cech ḟir díb, TBC-LL¹ 682. i tossuch cach dúnaid, 571 .

The gen. is defined by a further definite genitive: ó soilsi deachte Crist, Wb. 26a17 . irchre fla[tho] Román, 26a5 . co maithib fer nÉrenn, BDD² 1441. An exception is: dar fíartharsna in dunaid fer nÉrend, LU 6291.

C The article is optional before an ordinal adjective: isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . cetnae accuis inso `this is the first cause,' Ml. 118d12 . co nómád n-aó `to the ninth generation,' Críth G. 327. cetna gnim gnisset, SR 4197. cethramad gnim, 4209 . (The omissions in SR are necessitated by the metre). Cf. in chethramad accuis, Ml. 118d18 . ón chétna duini, SR 7889. in tres gnim, 4205 . Cf. ll. 83 ff. col. 183 above.

D As a rule substantives defined by a relative sentence take the art. unless they are preceded by is é, conid é, is inunn, etc. (However, before words like airm, baile used adverbially the article is omitted: ría ríg Hérenn airm hi foí, BDD² 488. co ránic na díberga baili i rabatar, 647 . tancattar na hingena airm a mbói Hiruath, PH 905. bail hita a athair, 1380 ): dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . a forcell doberam, 25d21 . isind huiliu labramar-ni, Ml. 31b23 (exceptionally: ra mbía ... carpat bas dech bess i n-Aii, LU 5587 ); but: is hé cruth inso áem no-s-messammar, Wb. 9c10 . is inunn chiall isindi as scit ┐ as nōuit , Ml. 114b1 . issí inne fil hi cechtar de, 114b1 . is he titul fil i ndreich ..., Hib. Min. 1. is é óencharpat insin nad foglentais dirmand na hecrada, LU 10177 - 8 . is tú láech as dech fil i nHerind, 5768 . is ed gen n-imarbága fil la firu Hérind, BDD² 1135. is é céadchrann tarla dhó, soileach, Keat. ii 2687. is é áit ar ghabhadar tír, i gCúan an Bhainbh, iii 5055 . is e recht ro buí isin Libia in n-inbuidh sin, Stair Erc. 1101. When the antecedent of the relative sentence is qualified by an ordinal the article sometimes occurs: fá hé Colum ... an céadduine do thógaibh mainistear i n-oiléan Í, Keat. iii 1344. ionnus gurab é an treas fear do chreid ..., ii 5372 . conidh e sin an cedcath do cuir Ercuil, Stair Erc. 966 ; but: gurab é C.C. céaddoctúir do chuaidh, Keat. iii 1347. is si sin cedmainistir caillech ndub ro buí isin Teib, Stair Erc. 890.

1 leccach

Cite this: eDIL s.v. 1 leccach or dil.ie/29693

 

adj o, ā (lecc) stony, strewn with slabs of rock . In n. loc. o Árd Lecach i Maigh Ene, Gorm. 20 gl. l .

2 ler

Cite this: eDIL s.v. 2 ler or dil.ie/29977

 

n o, n. n s. ler ṁbúadae, Fél. Oct. 30 . ler n-ernmas, SR 5634 (both chevilles). Later m. Prob. same word as 1 ler. great number, multitude, abundance : `lear' iomad, Metr. Gl. 13 § 21 . mac Ligmuine co leraib `leaders of hosts', Metr. Dinds. ii 46.15 . fichi macc, mor in l.¤ , MacCarthy 26.7 . i lLiathdruim na l.¤ (a poetic name for Tara), Ériu iv 136.21 . bec dā lir in līn-sa, Gorm. 250. Ep. 6 . do sáidhedh l.¤ d'fhaebruib inn, Irish Texts ii 14 § 28 . l.¤ sluaigh, Grail 4017 . lear easpog, Keat. iii 291 . lear ainiomarcach daoine, Trompa na bhF. 8259 . ? sais lulgaig lanmesaib / ar ler. Laíde láne, IT iii 50 § 93 (LL). Common in chevilles: for óenlíth, l.¤ slúagdae, / Éndae airdirc Árne, Fél. March 21 .i. imad sluag imailli friu, Fél.² lix 21 . conrecat dib línib / for óenlíth l.¤ slúagach, Fél. June 14 . l.¤ suthain, May 14 (leir, v.l.) (Stokes translates `sea' in all these exx.). cretem in Trinóit . . . / fail baí bias fri cach l.¤ , LL 2306.

Attrib. g s. numerous, multitudinous, plenteous, well-attended (see Bergin, Ériu xiv 140 ). Loṅgbaird luind lir, Ält. Ir. Dicht. i 55 § 30 . an láech lir, Metr. Dinds. iv 256.5 . sonus lomma is lenna lir `plenteous ale', BColm. 50.28 . forbertais a chlann iar tain / comtis leir fíadgenemain till they were as numerous as the offspring of wild animals, SR 2808. Used esp. of the Laigin: la Meidb Leithdeirg Laigen lir, Fing. R. 669 . for maigh Laigin lir, IT iii 22.3 . Eochu . . . / de Lagnib lir, Metr. Dinds. ii 36.14 . Cf. maidm re ríg Laigen na l.¤ , Acall. 4518.

Predic. gen. common in text of Laws and in Mittelirische Verslehren ( IT iii 5ff .) in interrog. phr. cis lir? how many? (in Laws regularly glossed: cia ler no cia lin): in t-imcomairsnech ilair imorro, ataid tri fogla fair .i. cislir, ┐ cisne, ┐ caidead `the plural interrogative has three divisions', Laws v 4.31 Comm . cis lir rosuidiged crolige la fene? .i. cia l.¤ no cia lin dia rosuidiged lige cro? `what number . . . have been fixed?' BCrólige 1 . cair cis lir chuir dochuisin? how many kinds of contracts are there? Laws iii 4.5 . ces. Cis lir corannat cro ┐ dibad?, iv 258.7 . cis lir baird docuissin?, IT iii 5 § 1.

Perh. in phrase tar l.¤ in addition (?): torc Cinn Fheabhrat torc Fuire / . . . / torc a Sleibh Cuillinn tar lear, Duan. F. i p. 40.x (`over sea'). deich ccéd muc is deich gcēd agh / isin seachtmain-sin tar lear, ii 192 § 28 .

Compds. (i) With nouns ¤blad: Ri nime / . . . / rim learbladh / a labhradh a reciting of manifold renown, IT iii 21 § 61 . ¤gal: de sin dorochair Fergal / dia cumaid, linib l. `with his numberless feats of valour', Metr. Dinds. iv 328.42 . ¤ól (see 1 and 2 ól): treb Leui lerol cen greis, SR 4443 (: medōn). ? ¤thol: canait . . . / linib l. uas cech raind, 611 (prob.: dermór).

(ii) With adj. ¤mór populous: acht Noe a ochtur fo brón/ 'na hethur luchtmar l., SR 2722.

maise

Cite this: eDIL s.v. maise or dil.ie/31425

 

Forms: masse, maisse, maise, maisi, mimaisi, maisi, masse

n , f., (orig. io, n.; n s. with art. a masse , Wb. 28c25 ) abstr. of 2 mass. Goodliness, comeliness, fineness, chiefly of external qualities and appearance . maisse, gl. pulchritudo, Ir. Gl. 927. maise, gl. decor, 1083 . maisi (id.), 1108 . mimaisi, gl. dedecor, 1084 , 1109 . ni pi cian a masse in choirp, Wb. 28c25 . eter mét ┐ miad ┐ masse, TBC-LL¹ 5297 = maisi, TBC-I¹ 3224. ótchondcatar in miad ┐ in mórmassi sin do bith for Íasón, LL 217b31 ( TTr. 55 ). a chroch noem . . . ro gabaiss maisse la sochraide, PH 2447. a maisi fororda in pardais!, 8333 . maisi greinc, BNnÉ 193.6 . do mhúch maise gach leasa is gach áruis, Keat. Poems 496. maise a faicsena, Jas. i 11. g s. as attrib.: a múr masse maic C., LL 21a9 ; cf. ar dreich ndendmaisse, BDD 100 g . Of worldly state or pomp: maisse (.i. biad maith ┐ etach) doíne, Hy. ii 5. cen chorthair partaing russi, | cen gorm, cen derg, cen maissi finery , Ériu iii 96 § 5 , cf. ACL iii 320.1 . maisi [a ṡluaigh] for Maigh Muirthemhne `the mustering (? parade) of his army', Leb. Cert. 6.7 . ropo do Meidb a maisse | in lá for múr Muccaisse that day was one of state for M., Metr. Dinds. iii 392. ba de bóe iar masse brón mourning followed on glory, LL 154a 29 ; cf. Metr. Dinds. ii 38.35 . fiadh maise `the Lord God of order or system', P. O'C.

In fig. sense of that which is seemly , becoming: mo thasi for coí | bád masi la Dia, LU 9976 (`my remains being lamented will be pleasing to God', PRIA iii 538 § 37 ). co mbad hed no gessed . . . co ṁmaissi, Fél. Ep. 218. léghaim fa mhaisi . . . leabhar Molaisi `with delight' (?), BNnÉ 260 § 220. Esp. of that which confers dignity, lustre, renown, etc., credit, ornament, glory: dond eclais noeb ba masse, SR 4531. ní cheil maissi dona mnaíb | Temair cen taissi ar tócbáil (= the building of T. redounds to the glory of women), Metr. Dinds. i 6 (dobeir maisi v.l.). is ferr in mhaisi duin bas d'fagbail it is more honourable for us to die, RC xix 156.6 . robo maith a maisi dó é it was a great credit to him, ZCP vi 94.34 . is m.¤ limm = is mass limm: nir bo miadh no m.¤ leisna maithib . . . tarcaisne do tabairt orrto, CF 23. nirbo maisi les gan a aincridi do iarraid for Grecaib, Aen. 26. Cf. TBC-I¹ 2021 , CCath. 5355. níor mh.¤ leis aoinní da raibhe aige i gcomhair na fleidhe he did not think anything he had prepared for the feast good enough, Keat. iii 1052. cumad air fesin no beth maisi in catha do brisedh that he himself might have the glory of routing the foe, Lism. L. 3106. in t-ár doratsat námait na Roman forto, a maissi . . . sin do bith don righ Romanach that the Roman chief should reap the honour . . . of the slaughter inflicted on the Roman people by their enemies, CCath. 3184. Ironical: uair massi madma lind dula esti (= to leave would gain us the credit of taking to flight), LL 264b7 ( MU 18.15 ); cf. luidh Conall . . . go Dún Liamhna . . . i n-ar marbhadh madhma mas, Keat. ii 5764 (poem), where last two words may be a cheville.

moídid

Cite this: eDIL s.v. moídid or dil.ie/32458

 

Forms: moíti, -mo[i]di, moidea, nín-moídfem, mmoidi-som, ron-moitsem, moíti, maítte, moídem, maoidhthe, maoidhti

v i, pres. 3 s. (with 3 s. pron. suff.) moíti, Wb. 23d29 , 27a29 . -mo[i]di, Ml. 49c13 . subj. pres. 3 s. moidea, Wb. 2b4 . fut. 1 pl. nín-moídfem, 17b10 . pret. 3 s. ro mmoidi-som , 17a12 . 1 pl. ron-moitsem, 17a13 . part. nec. moíti, 8d28 . ní maítte , LL 203b3 (: Caílte) = Ériu v 223.65 . vn. moídem.

(a) boasts, vaunts , with acc. (or in Glosses i n-) of thing boasted of; transl. gloriari in Glosses. hóre ro mmoidi som cumachte less since he has boasted that he had power, Wb. 17a12 . nach moided in fer . . . hi cumactu let the husband not boast of (his) power, 9b18 . (refl.) non-moídem-ni, gl. gloriamur, 2d9 . nom-moídim indib, 14c18 , cf. 17c5 . ní thá ní nod-maítte forro you have no reason to boast over them, TBC-LL¹ 5701 (leg. not-m.¤ ). maídid Cormac lecht airig boasts of the death of a chief, BDD 150. a muiditis [= i mmoíditis] laich . . . guin a athar in which warriors were boasting of having slain his father, Anecd. i 52 § 17. ni ḟarggaib . . . dūn nā maítis [= moíditis] coscur in which they did not boast a triumph, CRR 4. a ndoberó ar Dia . . . ni maide do not boast of what thou givest for God's sake, Ériu ii 172. ar na maíditis [Gréic] . . . mebol d'immeirt dóib for Troianaib, LL 228b23 ( TTr. 847 ). ? in lucht maidfit maidm fort, LU 9615 = ZCP iii 208 § 8 , transld. `that shall inflict a defeat upon thee' as if<maidid `routs', a sense not suited to the context; rather that will boast (maídfit) of having defeated thee. secht cind cia nos-faílsaind-se . . . ní maidfind gluind Lagen I could not (sufficiently) extol, LL 44a2 . is ed sin ro maidhsem dúinn what we have boasted of, CCath. 1656. do mhaoidh cath Geisille (= adduced boastfully), Content. ii 43. maoidhigh an cionntach fonn a chroidhe boasteth of his heart's desire, Psalms x 3. ann a nglóir mhaoithfidhe sibh féin ye shall boast in their glory, Isaiah lxi 6. ná maoidh tú féin as an lá amárach boast not thyself of to-morrow, Proverbs xxvii 1. fear is mó as a maoidhim in whom I take most pride, RC xlix 172 § 24 . Part. nec. ní maoidhthe air eolus a sheanchusa fén it is not surprising that he should know his own history (lit. knowledge of . . . is not a matter for boasting on him), MS. Mat. 573.19 .

(b) declares, avows, asserts (see moídem (b)): ge maidid neach ní nā deine, ni ba fíachach de, Laws iii 112.8 Comm. is é seo óenni moedim-se . . . na rag-sa fessin, TBC-LL¹ 1777. ba gó aní ro maíde-seom false was the declaration he made, Metr. Dinds. ii 4.39 . maíditraind `verses proclaim' (cheville), iv 64 . is uime-sin . . . mhaoidheas Pól go gciorrbhadh a cholann féin, TSh. 7220. níor bh'iongnadh gur mise do mhaoidhfeadh | an eolchaire that I should tell of the mourning, Hackett xxxix 45.

(c) with AR of pers. impresses on, reminds (some one), esp. of a fact which imposes an obligation on him; reproaches with: maidh orra gurab daltadha dam-sa iat remind them, Fianaig. 78.17 . maoidh air uaisle t'oghachta remind Him of the glory of thy virginity, A. Ó Dálaigh xix 11. mairg do mhaoidh mon ná mearbhall ar slógh . . . nÉireann, Content. xii 3. guin an taoibhe . . . dá maoidhe a mac ochta oirn if her Son brings up against us His wounded side, PBocht 39 § 38 . Part. nec. do neoch ar nach maoidhti móirtheicheadh, ML 86.17 . ní maoidhte dhamh ar an óigh . . . dá rann déag do dhúthracht ar n-ealadhna I must not grudge the Virgin twelve stanzas, Studies 1932, 577.12 .

(d) promises, threatens (to do someth.): ro maídi F. no mairfed Patraic (= minando dicebat), Lat. Lives 56. na maidid [= moíded] in t-echt noco ngaba fo thrí ar a anáil let him not engage [to do ] the deed until he holds his breath thrice, Mer. Uil. 134. ro maed marbad na muintiri mina deachdais uas, Dinds. 141 ( RC xvi 151.22 ). muidsit a bás, ZCP xiii 207.1 . ro maigh bás . . . ar Gyi, ZCP vi 30.24 . ní thuigim go dtiocfadh rum | ar mhaoidhis d'oideacht oram `the teaching which you boastfully propose to give me', Content. ix 5.

mothar

Cite this: eDIL s.v. mothar or dil.ie/32610
Last Revised: 2013

 

Forms: mothru

n o, m., (orig. n.? cf. m.¤ n-aidhche, O'Dav. 1245 and legal texts cited below). Prob. cognate with 1 moth; the orig. sense may be something dark or intricate.

(a) a thicket, jungle, wilderness (of greater extent and wilder than a '1 muine'): ro leith fid ┐ m.¤ dar crich nGuaire, RC xvi 34 z ( Dinds. 84 ). tene mhor ar mh.¤ Durlus, IT iii 97 § 158. bid mōin ┐ m.¤ a feranna-seom co bráth (a curse), BColm. 62.17 . co nár fág .. . móin nā muine nā m.¤ , BS § 12 . fích mothair, Metr. Dinds. iv 16 y . eter mothru ┐ amréthi, FB 47 (a p.). ro lin mac-alla . . . mothra ┐ caillti, CCath. 5625. ingen maic Niad na mothur, LL 139a16 . a mothraib mórálli Manéti, 233a28 ( TTr. 1204 ). tar moithribh an maigh-sleibhe, AFM vi 2128.13 . Freq. in place-names, see Hog. Onom. (= Anglo-Irish Moher).

(b) transf. a dense, rough, or tangled mass . Of a high sea: co mothor mara Torrían, LL 135b12 = Rawl. 78a2 ( PRIA 1884, 2nd series ii 230 ). tar in m.¤ mortonnach, CF 37. ro eirigh in fairrgi ana mothur mor-ainbtenach, D IV 2, 45ra11 . Of clouds or mist: mothur imdorcha aidchidi, LL 235b13 ( TTr. 1375 ). co mbátar 'na m.¤ dluith dorcha dubhchíach (of clouds), CCath. 3339. doni en-motar mor dorcha dibh (sc. clouds), ITS xiv 150.14 . Cf. gor bha chéo truailnithi . . . i mbui do mhothor inna mhedhon, RC xiv 265 § 59 = a mboi do mhóthur, TBC-LL¹ p. 305 n. 5 , where it seems used of foul vapour or ordure. Other applications: in m.¤ sciath dense mass of shields, Ériu v 240.1 . cona ngreanmothraib goiscidi (of whiskers and beards), MR 180.10 ; 184.18 .

(c) in fig. sense, obscurity; a tangled or intricate problem: mothor n-airechta .i. is toirche [= doirche] laisin airecht, H 4.22 p. 30 ( O'Curry 2002 ). mothur n-ecuimne .i. is dorcha aire inn inbaidh coimperta, ib. Cf. O'Dav. 1245 : m.¤ .i. dorcha, ut est mac sula saighid seilbh ciasa m.¤ .i. innsaigid in ferann cidh dorcha a breth [dó] (the citation might mean an acknowledged son seeks [landed ] property even though it is a wilderness). ? mothar n-iubaili nertadh rudhartha, Eg. 88, fo. 37c ( O'Curry 2461 ); apparently: the lapse of time forming a barrier against claims, Plummer, MS. notes. Cf. further: dorad i mmothar an ní sin that bewildered (?) him, BDD² 1183 = i mmoth LU.

Compds.

(a) with subst. ¤chluas f.: ro mael . . . a motharchluasa shaggy (?) ears , SG 251.9 . ¤mhuine 'a dense thicket': as amhlaidh éimh robhúi an t-ionadh sin ┐ motharmhuine móirdreasa míndeilgneach ann, BS 12 § 18 . ¤thír wild land covered with thicket , RC xiii 9.4 (mothor-).

(b) with adj. ¤daingen: i mendattaib m.¤-daingne ┐ i ndroibhélaibh diamhra ensconced in thickets (?), Hugh Roe 128.23 (fo. 35a) . fíodhbhadh ¤dhlúith, Todd Lect. iv 94.7 . muinel mothlach ¤dhorcha, ZCP vi 80.19 . fon muir ¤ dhorca, Études Celt. i 81.32 . ós a muineól ¤glas shaggy and grey , Metr. Dinds. iii 78.8 .

1 múr

Cite this: eDIL s.v. 1 múr or dil.ie/32845

 

Forms: múr, mur, múru, múra, múr, múrtha, mur, m.

n o, m., (Lat. murus) orig. neut.? cf. n s. múr n-álainn, Sitzungsb. der Sitzungsb. Pr. Akad. v 92 § 10 (quoted below). n du. da mur de[e]c, SR 397. a p. múru, 8048 . múra, 8078 . g p. inna múr , Ml. 118d20 . n p. múrtha occurs in late MSS.

(a) a wall or rampart , generally one constructed of earth or stone surrounding a building, fort or town. mur, gl. murus, Ir. Gl. 476. mur do chria[i]d, SR 395. mur .i. mō a úr .i. a talam (i.e. an earthen wall), Corm. Y 910. no chlaided na muru, FB 70. sé troigthe i n-airdi na clasach ┐ i n-airde in muir as a cind (of the dyke thrown up by digging a trench), Laws iv 76.10 Comm. dún . . . ┐ m.¤ gel ard im sodain, RC ix 476.3 ( LU 1700 ). for m.¤ dron dúne Delga, Metr. Dinds. iii 256.2 . o mur Eamhna, ZCP viii 219 § 14. for mur Hierusalem (gl. in muro), Ml. 33d21 . secht múir na cathrach, PH 8014. secht murtha daingne ina hurtimcill do ballaibh cloch `fortifications of stone walls', ZCP vi 284.12 . doradadh m.¤ tar grian an bhaile lá Gearaltachaibh `the Geraldines levelled the wall of the town', AFM v 1722.12 , where we should perh. read: an baile, and take m.¤ tar g. as an adverbial phrase (possibly in sense 3 múr) = the town was demolished.

By extension of an embankment of earth and stones built over burial-chambers (see Metr. Dinds. iv 416 ad 103 ): múr Tailten . . . in' rohadnacht ilar mban, Metr. Dinds. iv 154.101 . cnuicc for allmarchaib ánaib | ocus múir for mórphlágaib `walls built over the dead of great plagues', 152.100 ; quoted TSh. 5771. Cf. tri maic Echach . . . atáit it' múr (of burial rath of Cruachan), LU 2820 = RC xvii 281.

(b) extensions of lit. meaning: maidid for Lagnib co turgabsat múr derg fri Ulto. ár ba geis do Ultaib dul dar m.¤ ṅderg, LL 115b39 ( RC viii 56.12 ); prob. a technical term, cf. ro tocbaisit Fir Ol nEgmacht mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . Of heaps of slain: concichre C. cethri múru móra de chollaib doene immon cath sechtair, TBC-LL¹ 5585. ro airgis a ndún . . . tugais é fa mur tineadh `a wall of fire', Cog. 80.26 . Of water: mura na muir (leg. muire?) . . . batar dia ndeis is dia cli (of Israelites passing through the Red Sea), RC xxxvii 347 § 46 . tainic an lán mara 'na múraibh . . . gach taoibh, BNnÉ 209 § 63. Of confines of the sea: in muir . . . tēt dara muru mōra, SR 8048. an muir . . . do dhul dara múruibh amach, RC xxviii 312 § 7. Cf. is muir dar múru (of an overwhelming foe), TBC-LL¹ 5277 ; 5558 (mura). ro soiset . . . co mara muru (i.e. as far as the sea), ZCP xiii 14.22 . co mara mur, Anecd. ii 8.9 . in fuicēb oc mara mūr | slicht mo dā glūn isin trācht?, ZCP x 46.4 . mo brogad for mara mūr (i.e. on the ocean), 45.16 . Loch Muinremair múir mellaig `of the pleasant wall' (i.e. shore), Leb. Gab.(i) i 100.5 = múr mellaig, LL 7a6 . ōs mūr talman tinn, ZCP vi 271 § 3 , where m.¤ seems used like druim `ridge' = surface .

Fig. a protection, safeguard: m.¤ trén . . . fri doíni, fri demnai (of a martyrology), Fél. Ep. 151. Mathae m.¤ trén toídlech, ib. Sept. 21 ; cf. Sept. 15 , Jan. 24. mūr n-ālainn ar ḟōir ēccrat (of a chieftain), Sitzungsb. Pr. Akad. v 98 § 10. ba m.¤ cach mire in mór-Dond `a fortress against frenzy', Metr. Dinds. iii 372.

(c) transf. of place enclosed by a wall, dwelling, fort, keep, etc., common in late poetry of a castle or mansion . ra béim it' m.¤ os gréin glain (of heaven), LL 145a51 . deoch mhilis an mhúir neamhdha, PBocht 118 § 45. m.¤ Muire, Ir. Monthly 1929, 212.23 . fer aen-cleithe cona mur `with his house', Laws iv 350.14 . Ollamh Fódla . . . dorinne m.¤ na n-ollmhan ` hall ', Keat. ii 2063 (poem). múr d'ollamhnaibh innse Fáil leis do tógbhadh, Content. xxx 13. i m.¤ Mainisthrech Esa Ruaidh, AU iii 326.22 . atbail [Ollamh Fódla] ina mhúr budhen i Temhraigh, AFM i 52.19 . an m.¤ . . . | 'na gcluininn gáir chrot is chliar (of a ruined mansion), Measgra D. 57.17 = KMMisc. 50.5 (early 17th cent.). ag biathadh truagh is tárnocht | it' mhúr sriobhghlan, Maguires of F. 62.3 . i maigh nó i m.¤ afield or at home TSh. 1175.

Compds. ¤clad m. an earthen dyke or rampart: ni tarla mūrchlad a mūir | dar dūil mar Dunchad the dyke of its (Ardmacha's) rampart never closed over a being like D., Bruchst. i § 146 = ZCP iii 36.7 , AFM ii 720.20 . ro gab P. . . . for métugudh na murchlodh, TTr.² 1243. ¤longport m.: co ṅder[n]sat [na slóig] murlongporta mora dib imon cat[h]raig (i.e. encamped round the walls), LB 154a28 . ¤mag: a mhúrmhagh Luighdheach castled (?) plain (of Ireland), Keat. Poems 1370. With adj.: ? dos mūr-ālaind (of a great tree), ZCP v 22 § 7 (perh. fig. use). With vn.: dréimire . . . re múirlingeadh ar neamh for scaling Heaven's wall, TSh. 10818.

See also 2 and 3 múr.

sligid

Cite this: eDIL s.v. sligid or dil.ie/37939

 

Forms: sligethar, sleig, ṡliged, silsa, silis, silis, silsimni, silsiter, silfind, selach, selaig, rodaselaich, rodoselaig, slig, selgus, slechtae, roslecht, slechtad, selgatar, sligsetar, roslechta, conrusleachta, slegtae, slige, slecht

v Indic. pres. 3 s. pass. sligethar, TBC-I¹ 1814 . Ipv. 2 s. sleig (slig, LU), 2085 . Impf. 3 s. no ṡliged , Ériu iv 30.6 . Fut. 1 s. silsa, TBC-I¹ 1816 . 2 s. no silis , 1003 . 3 s. silis, Imr. Brain 55 . 1 pl. silsimni, TBC-I¹ 282 (silsimini, LU). 3 pl. pass. silsiter, TBC-I¹ 2085 . Sec. fut. 1 s. no silfind , Ériu i 120 § 12 . Pret. 1 s. ro selach sa, LU 9365 . 3 s. selaig, Ält. Ir. Dicht. i 40.18 . rodaselaich, Rawl. 149b25 . rodoselaig, SR 6549 . ro slig , 5655 . With suffix. pron. 3 s. f. selgus, Ält. Ir. Dicht. i 40 § 23 . Pass. 3 s. slechtae, Fél. Feb. 12 . roslecht, Ériu xii 146 § 6 . ro slechtad , LU 4773 . 3 pl. selgatar, BDD² 912 . ro sligsetar , Fél.² xxiv gl. 29 . Pass. roslechta, Ml. 48b28 . conrusleachta, 53d11 . ? Part. slegtae gl. segmenta, Thes. ii 25.41 (Bcr.). Vn. slige (slicht, slecht?).

(a) cuts, fells, strikes down, clears : selaig .i. tescaid, O'Dav. 1452 . ceroselaig .i. cia rodslig .i. rottesc, Fél.² xxiv 101 . ro selgatar rotu `they have hewed out roads', Fél. Prol. 29 . silis lergga he will clear slopes, Imr. Brain 55 . moin cach sathuirn selgus `eine Heide verwüstete er jeden Samstag', Ält. Ir. Dicht. 40 § 23 . bid maigen dedail cen dil | on tsil roṡelaig rosúan, Metr. Dinds. iv 324.16 . roselgadar na buidne iarum in fith resna cairpthib. iss ed ainm in puirt sin Slechta, TBC-I¹ 276 . ro slechta cethri maige la Partholon in h-Erend, LL 5a34 . ropo druim fidbailed uile éside in tan sin co ro shelaig é dia baicc ┐ dia ramaind, 159b35 . conid siat ro-selaig in ceppaig Ferna moir a túaid, 285b41 . noco roslecht in caill cais, Metr. Dinds. i 2.19 . is andsin selais C. in claideb . . . ass a intig, CRR 39 . is ann sin do riacht Lugh an láthair ┐ sealluis a cheann de, Cath MT 848 .

(b) lays low, slays; defeats : huare roslechta tri chumachte (chumacht MS.) ndǽ, Ml. 48d28 . conrusleachta ab angelo `so that they were slaughtered', 53d11 . slechtae prímṡlóg, Fél. Feb. 12 .i . ro sligthe .i. romarb[tha], Fél.² xlv . tam roselaig na daine isin maigin, Corm. Y 1233 . mad do Ailill [beith] éra | silis Fālmag darsin túaith, Sc.M² 3 (lit. he (Ailill) will slay Ireland all over the people) i.e. `he'll slay the people all over Ireland', ib. p. 25 . Cf. silis falmhagh .i. biaidh slaighe no gearradh a Maigh Fáil, O'Cl. conda selgadar Conchind, conna terno nech dia chlaind i mbethu, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. 24.1 . rodoselaig cech sluag saer, SR 6549 . i cath Muighi Tuiread trén | roselgadar clanna Gomér, Ériu iv 156.20 . ro slecht do baegholsa a (sic leg.) llo sidhe `thou wast taken unawares on a day of peace', Ériu xii 146 § 8 . día mbeinn-sea etraib co cend cóic mbliadan no silfind-se firu in betha reimib for cach leth `I should vanquish the men of the world before you on every side', i 120 § 12 . selad forrán co feraib ria nAed, Arch. Hib. ii 55 § 18 . ro slecht . . . for Brian degcath, SG 334.2 . roslechait (leg. roslechtait) na Fomore co Muir, RC xii 102 § 138 .