Search Results

Your search returned 657 result(s).

ábacht

Cite this: eDIL s.v. ábacht or dil.ie/20
Last Revised: 2013

 

Forms: adbacht, ábhachta, abachtada, abachtada, abacht, abacht, abocht

n m. and f. Also spelt adbacht. g s. ábhachta, DDána 67.15 . n p. abachtada, IT iii 100 § 173 (? leg. ábacht ḟata, EIS 250 ). IGT Decl. § 25 .

Joke, pleasantry, humour, drollery: nach tug abhacht na ardugudh aoibhneas misneach ionna haigne, IT ii2 150.732 . tri comartha clúanaigi: búaidriud scél, cluiche tenn, abucht co n-imdergad, Triads 90 . bás meic Bhriain rub úr n-ochta / tug fúinn fuath an ábhochta, Magauran 4198 . sguir a mhacaoimh óig t'ábhacht / cian óm leithéid leannánacht stop your coaxing (of a woman to a man seeking to beguile her), DDána 67.15 . tug siad uamhan ar abhacht `they have abandoned the fear of God for dissipation', Celtica iv 109 § 6 . fiú an éanroinn ábhochta `even one humorous stanza', TD 3.5 . an díoth do dhol i n-ábhacht / fríoth mar chol don chompánacht `an injury inflicted on a person and then treated as a joke', Aithd. D. 48.1 . ná déin ábhacht ar sheanóir, Dánfhocail 177 . go n-adhbhacht adamair, Ó Bruad. iii 118.19 . as-beir d'á.¤, tre á.¤ says as a joke: gion go n-abraim é acht d'ábhacht, DDána 57.10 . gan a rádh d'fhíor nó d'ábhocht, Magauran 2455 . adubhairt ré tre abhacht, IT ii2 151.745 . adubairt ris tré adhbacht, SG 13.13 .

Name of a metre : abachtada so, IT iii 100 § 173 . abacht and so, § 174. abacht scailti, § 175. abocht cumaisg, § 176.

acclaid

Cite this: eDIL s.v. acclaid or dil.ie/152

 

Forms: ad-claid, aclaide, accaill

vn. of ad-claid. Also aclaide, accaill.

(a) act of hunting, fishing: dochúaid . . . do a.¤ a etrache fora fer flechud o'tchúas . . . gabail brattán dó to angle in the furrows whereon rain had poured, Trip.² 984 . a.¤ eisc do dil na gortai, O'Curry 779 ( H 3.18, 365b ). amail dubanaigh aclaidi quasi hami , Aisl. Tond. 104 § 3 . taibled iall, aclaid iach (pleasures of life in forest), ZCP xiii 278.4 . oc accaill arna bledmīla isin muir (of a bird), Ériu ii 120 § 58 . ? aiscid . . . duit . . . .i. duban ┐ Aicill (aichchill, v.l.) meic Moga, Acall. 7271 . seal ar aclaidh, Measgra D. 42.38 (= do dubhanacht, BCC 436.19 ). slóigh mhillse ón míonaclaidh muir `delightful hosts from whom the sea is easy to fish (i.e. calm)', TD 4.42 . acladh no aclaidh .i. iasgaireachd, O'Cl.

(b) In Laws Comm. act of inculpating, rendering liable (see ZCP xv 352 ): ? fri a.¤ coibche, Laws v 510.23 . Usually in glosses on forms of ad-claid: ni haclaide .i. ata annad aclaidh[e] dligeas gach comaitheach dia raile stay of suit, iv 156.28 . fo-d-aclaid .i. icin a.¤ , v 462.13 . In phrase ní tabair aclaid(e) for: ni aclaidh selb tuinide liuin .i. nocho tabair aclaidh arin liuntach, O'Curry 428 (H 3.18. 233a). ní haclaid tuinide do berar bealltaine .i. ní tabuir aclaidh fair um inní fora roibhe . . ., O'D. 625 (H 3. 17, 465). ata orba nad aclaidead .i. ata firebeda do berar ar in ferand ┐ noco tabair aclaide fiach ar in ti do ní iat, Laws iv 154.15. ma claid . . . .i. is dilius don ceile co na tabar aclaide fiach air, ii 242.23 Comm. ni haclaid indlighidh fri indligthech .i. nocha tabair aclaide fiach ar feichem toichida, O'Curry 338 (H 3. 18, 186b). aclad (leg. aclaid?) .i. ioc fiach, ut est ar n-aclad im chin a slán .i. arna hiocad eneclann ┐ diablad, O'Dav. 113 . ?Also in this sense: tabair tria haccail dia mbrath / i saccaib na Cannanach (of Joseph's instructions to put the king's cup in the baggage of the Canaanites) i.e. to entrap them, SR 3547 .

1 acht

Cite this: eDIL s.v. 1 acht or dil.ie/200
Last Revised: 2019

 

(freq. act in O. Ir. glosses). See GOI § 908 . Later ach.

I As prep. with accus. (see Ériu xvii 79 , ZCP xxv 237 , Ériu lx 137-42 )

(a) save, except (lit. outside, Thurn.): cách act tiamthe `every one save Timothy', Wb. 23d5 . bacc de echaib a.¤ serrchu, Laws ii 118.9 . a.¤ cuit naige fine, iv 194.26 . roslechtsat do Patric a.¤ cóicḟir all except five bowed to P., Trip.² 1652 . fiche a.¤ sé bliadna i.e. 14 years, LL 15069 . ar di-legad síl Dubthaig Daīl ... acht claind Moathaire 'for [all] the descendants of Dubthach the Beetle were destroyed ... except for the kindred of Mothaire', Aided Echach 96 §4 (g) (h) . di-legath síl Dubthig Dōeltengath and act cethra conchuiriu, Aided Echach 94 § 1​ . achd ré n-aithrighe d'fhagháil save that there was time for repentance, DDána 64.9 .

(b) More freq. after neg. vb. as in: act aní ropridchussa dúib (nothing) save gl. nihil . . . sapietis, Wb. 20b4 . nand asse díchenglad cor mbél . . . inge (acht, MS) nóe curu it is not proper to dissolve contracts . . . except for nine contracts . . . Ériu xvii 66 §§ 4 , 5 .

(c) Hence in sense of Engl. only, merely , etc. (cf. Fr. ne . . . que): ar ni arilsem-ni act dígail for we have deserved only punishment, Wb. 20d14 . ni bí nach dethiden foir act fognam do día his only care is to serve God, 10b9 . ni gessid . . . act búaid precepte, 26a34 . nicon chloor act for caínscél, 23b41 . connaccon bet a.¤ degnimai less so that he may have only good works, Ml. 129a9 . ní rádat som a.¤ bréic ┐ togaís they speak only lies and deceit, 31a18 . in tan nád techtat a.¤ oin aimsir `when they have only one time', Sg. 5a10 . nī fūar a ssēt a.¤ Maire `I have found not her like save Mary', Thes. ii 349.4 (Hy. v). a.¤ fo thri nico rotroisci M. `that M. never fasted but thrice', Mon. Tall. 157.5 (§ 72) muna bed a.¤ don dornsann ní himtecar la suidaib, Laws iv 158.5 . nach ístais biad . . . a.¤ biad Conchobair, IT i 75.15 . conna-ruc a.¤ oīnchois ūaim, Sc.M² 12 . ni boi arm la Hiruath . ... a.¤ bocṡlaitt moir, PH 850 (a.¤ bocslat mor, v.l., ZCP xiv 147.7 ). na déantar lámh dhearg a.¤let none but her be outlawed(?) Dán Dé ix 9 . nach fuil a.¤ talam ┐ luaith san cholainn daonna nothing but earth and ashes, TSh. 432 . gan a.¤ mac tíre 'na sesamh rena brollach only a wolf standing at her breast (instead of her own calf), BNnÉ 164 § 34 . Note also: dearna a láimhe a.¤ a lámh oile / clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 , where a neg. is implied (see notes).

(d) With emphasising nammá, amáin: a.¤ comparit neutair nammá gl. non inuenitur nisi neutri generis, Sg. 41a8 . act seircc ndée tantum (= nammá) gl. non quaerit quae sua sunt, Wb. 12c2 . a.¤ nammá renders Lat. nisi forte, 9d21 , 12c32 . a.¤ éolas nammá, TBFr. 392 . ní thérna díb a.¤ oenchóicer namá, BDD² 1494 . teach . . . cen dorus . . . a.¤ seinistir ┐ forleas namá a house without any door but a window and skylight only, 81 . a.¤ dá angel amáin ní bátar and, LL 291a3 . ní bhí a.¤ an moladh amháin / ní don domhan a.¤ díoláimh `save praise alone', TD 31.8 . a.¤ trōcaire Dé amhāin, Fl. Earls 134.20 .

(e) So also with follg. mad (cf. acht má as conjunction infra): a.¤ mad a claind `unless it be her (own) children' (gl. docere autem mulieri non permitto), Wb. 28b13 . ni ruc . . . claind . . . a.¤ mad óeningin, IT i 130.14 . nád aithgainethar . . . a.¤ mad indred n-indligthech, Críth G. 564 . noco ria nech dib ar éc . . . a.¤ mad Essu ┐ Caleb, SR 4732 . a.¤ mad aenfer, Anecd. i 63 § 115 . indis dam firindi, riam nucha n-ebartais a.¤ mad guth ceart, Fen. 156.21 . ni bhíodh neach aga ghoire a.¤ madh na hoighe allaid `save only the deer', ZCP i 64 § 57 .

(f) Hence in adv. phrase a.¤ (mad) becc lit. except (but only) a little, hence almost: combo marb a.¤ bec until he was almost dead, LU 3290 ( SCC 8 ). a mboi de ór . . . oca a.¤ becc almost all the gold they had, PH 999 . fāsughudh C. . . . a.¤ becc `almost total devastation', RC xvii 384.23 (Tig.). corloiscit cella fer Midhi a.¤ mad becc, 389.7 .

II As conjunction

(a) In sense save only that, except that (folld. by nasalising rel. clause in O.Ir., see GOI § 503 ) (freq. with nammá): ro legsat canóin amal rundalégsam-ni a.¤ ronda-sáibset-som tantum `they have read the Scripture text as we have read it save only that they have perverted it', Ml. 24d24 . accobor la mmenmuin maid do imradud act nandléicci concupiscentia carnalis , Wb. 3d13 . Borg Emna ro tetha / a.¤ mairte a clocha `save that its stones remain', Fél. Prol. 194 . is bēlra dligthech concanat, a.¤ nat aithgnet cluasa dōine, Ériu ii 118 § 54 . a.¤ nach deachaidh tar muir Manann, riámh ní rosgabh rí ba fearr, Keat. ii 5755 . So also in the following (where rel. not marked): haue a.¤ ro noebad / do Dunlang `a grandson, save that he has been hallowed, of D.', Fél. April 11 . manid caindleóracht in tige as ail duit do chosnamh a.¤ namá bid mó bas loscud don tig oldás bas suillse don tegluch except that the house is more likely to catch fire than its inmates to get light, LU 9197 ( FB 92 ). conrotacht . . . a tech . . . fo chosmailius na Cráebrúadi . . . a.¤ nammá ro derscaigestar a tech so . . . do thigib inna hamsiri, 8046 ( FB 1 ). coro ṡollsigset in catraig na dluma derga . . . a.¤ ni loisctís nech nama without however burning anyone, LB 152b41 .

(b) With má, mani, cé (see Vendryes, Ériu xvi 21f. ). With má except if, unless: act ma chotchela gl. numquid Israhel non cognouit, Wb. 5a9 . act massu made in chretem rochretsid gl. nisi frustra credidistis, 13a34 . act mad melltach lassin fer `unless it be agreeable to the husband', 9d17 . act mad óentu dúib occa gl. ex consensu, 9d22 . tír Cannain . . . / nista . . . / a.¤ ma rannait . . . / for meic iar for n-adnacul unless your sons divide it SR 4735 . ní dligther fothud a thige do neoch . . . a.¤ ma ḟrisnasar a ḟlaith, Críth G. 79 . nocho chumcaid-si imchaisin Críst a.¤ ma blasti bás ar thús, Trip.² 1147 . ní talla a léni de a.¤ mad fria huaim `he may not take off his shirt except it be to stitch it', Ériu vii 140 . Note also: a.¤ má dothísad Arddrí secht nime dó ní reg-sa, Trip.² 1354 .

(c) With mani except if . . . not. So in some early exx., but later = a.¤ má or mani: a.¤ manidchomalnid a rropridchad dúib gl. nisi forte reprobi estis (you show that God is in you except you fulfil not what has been preached to you, Wb. 18b7 . ni ba messi dogena a.¤ manimléicther ind it is not I who will do it unless I am not allowed in i.e. provided I am not forbidden to enter, RC xxv 26.9 . noco mberthar uaimse ait na halma ass (leg. a.¤ Vendryes, loc. cit.) manip aúrderg limsa, LU 5029 (TBC) unless I do not consider them visible i.e. worthy of being seen (Vendryes). a.¤ minab edrud ┐ grian, `provided it be not between thee and the sun', Ériu viii 122.28 . In follg. exx. = a.¤ má, a.¤ mani: ni segar baithis acht menip dóig bes marb in gein unless the child seems likely to die, Ériu ii 208 § 32 . fotdáilfind i n-ilpartib . . . a.¤ manibad F. were it not for F. LU 5673 (TBC). ?is mesi . . . dliges a caurathmir a.¤ mani brister anfír form unless I am treated unfairly, LU 8986 ( FB 74 ). ni raga ass . . . a.¤ manit ainge ben unless a woman protect you, 3352 ( SCC 14 ). ní maith duit imthecht t'oenur a.¤ mani[d] dáil fir no thēig, Fing. R. 91 . acht mana maidi in talam found unless the ground breaks under us, TBC-I¹ 3577 = mono thaeth (muna maidhi, muna maoighthfe v.ll.), TBC-LL¹ 5975 . ni ra cotail C. risin re sin, a.¤ mani chotlad fithisin ṁbic . . . C. did not sleep during that time except for a little while, 2473 = a.¤ mad mani chotlad, LU 6338 . nach fer gentor a.¤ mona bentar a cend de unless his head is cut off, RC xii 88 § 99 . a.¤ mana bera lat in topur so `unless you take away this well', Lism. L. 4669 . a.¤ muna faghbam ní dar cobair orra sin ní bia duine a mbethaid unless we can find something to protect us from them there will not be a person alive, Acall. 6174 . ní dénann urchóitt do neach acht mona derna nech urcóit di, Maund. 33 . nad ḟetar-sa . . . act manip íat in Galían, CRR 11 . a.¤ munab í M. th' iarraidh, Eachtra Uill. 4300 .

(d) With cia even though, even if: act ci nip lour `even though it be not sufficient', Wb. 11d15 . nach facamur riamh roimhi, / a.¤ gér cian ar comnoide though long has been our sojourn, Ériu iv 114.32 . tu easbal dob annsa leis /. . ./ a.¤ ger ionmhuin gach easbal, Dán Dé i 9 . ba menmarc leis co mberadh buaidh a.¤ ge bhadar ced fan fer `he wished to defeat them even though they were a hundred to one', Stair Erc. 1471 . acht gidh mór do maith doronuis co ró-so, ZCP vi 67.8 . for imegla a bhāssaigthe a.¤ ge ro baoi i n-a Pāpa, Fl. Earls 206.20 . a.¤ gér laoch mear even though he was a swift warrior, LBranach 7210 . Samson, a.¤ gér chalma a neart, Éigse iv 188.71 .

(e) In conditional sense if only, provided that (folld. in O. Ir. by perfective subj. except where an impossible condition is implied, see GOI § 904 ): bíth and beos acht ropo i tuil dée `let him still abide therein provided it be in God's will', Wb. 10a25 . act ní arbarat biuth inna túari provided they eat not the foods, 10c1 . bid maith mo menmese act rocloor for cáinscéilsi `my mind will be glad provided I hear good news of you', 23d2 . atá comeisseírge act rocretem oipred dæ, 27a15 . ni imned lim act rop Crist pridches, 23b24 . buí cara damsa isin tírsea . . . a.¤ rofeasmais conair dá thig if only we knew the way to his house, BDD² 262 . a.¤ rop coir ní gellas, Críth G. 505 . a.¤ ropom airdric-se (ropa airdercsa LU), maith lim cen co bend buan acht oenlaa, TBC-I¹ 571 . ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib (sic leg.) `the lay folk deem it enough to win a place in heaven if only they have given something to their confessors', Mon. Tall. 141.16 (§ 35) . doémat na trī sailm-sea . . . acht rogabthar gach dīa, ZCP iii 30.23 . With non-perfective vb.: a.¤ ni bed úall and `if only there were no pride in it', Wb. 10b27 . nico mórbrig laisim and a.¤ ní cometestar dond accobar `he counts it no great matter provided there be no yielding to desire', Mon. Tall. 152.7 (§ 63) . a.¤ com-messind-se mo maccu nī diṅgentais do chride chrád if only I were able to control my sons, Fing. R. 498 . Note also: noco nindligthech do gin co tuca abad acht techtugad do breith `provided that he has brought the means of taking possession', Laws iv 4.15 .

(f) Similarly with follg. co n-: ríge láech nErend . . . dait . . . a.¤ co nderna mo chomarlisea provided thou do, LU 8114 ( FB 8 ). a.¤ cor damthar fír fer dam ol sé atbér, 9213 (94) . a.¤ co rabat glinni mo diṅgbála ria provided there are sureties to satisfy me, MU² 64 . a.¤ co nde[r]nat maith / flaith uaidib co bráth, Trip.² 1798 . cretfemit do Christ a.¤ co ro-fhindamm a nert, PH 345 . nis-fil do plāig . . . for bith nachus-bera sin for cūlu, a.¤ corup léir guidter Dia occai, RC xii 430 § 21 . With non-perfective vb.: asbert . . . nod lemad a mbrethugud a.¤ co ndaimtis nammá fora breith, LU 9012 ( FB 76 ). dá fessed a.¤ combad fer ulcach nod ngonad no mairfedsom he ind (mixed constr.) 6110 (TBC). cuma a dteasda uan dom aois / gan suan feasda a.¤ go bhféadmaois, Dán Dé xvii 5 . a cōir féine a.¤ go bhfagha / ni dóigh Éire i n-aontamha, TD 24.1 . Hence as soon as: act arroilgither ind epistilse dúibsi berthir úaib Laudocensibus gl. et cum lecta fuerit apud vos aepistola [haec] facite ut et in L. aeclesia legatur, Wb. 27d13 . aiggelat sa hé a.¤ co roisc int oirned as soon as the ordination is ended, RC xlii 134 § 9 . acht co ndernair hoc rechtair romhat dochum an prainntighe, RC xxvi 374.1 . With non-perfective vb.: ragat a.¤ co fiasur in n-airm atá I will go as soon as I know where he is, LU 3373 ( SCC 17 ). bérthar cainnli duit acht co tumthar, Lism. L. 1996 .

(g) In adversative sense but: énirt a cocubussom . . . act nosnerta in sonirt, Wb. 10c3 . coir irnigde tra inso act ní chumcamni, 4a27 . robatar leosom eter desciplu . . . act dorigénsat in descipuil dechor etarru, 7d10 . cenél Maicc Ercae as tressam . . . a.¤ nochon follamnaiget amal ardrígu, Trip.² 1064 . lánsíth i nHérinn . . . a.¤ buí imneissi chatha iter dá Chorpre, BDD² 230 .

(h) Often introducing a positive clause oppd. to a preceding neg. one or vice versa: ni imdibe dualche . . . act is imdibe colno, Wb. 21b11 . conibé eter in peccato act co beid in pænitentia , 9b2 . ní bo ar seirc móidme act conrobad torbe dúibsi triit, 17a13 . ní dron act is diuit et is glé, 17b4 . ni ar Abracham . . . a.¤ is diar foirbthetuni, 2d2 . ni delb ad-rorsat act is cosmulius delbe, 1b19 . ba torad saithir dúun . . . act ní bad nertad na mbraithre, 10c21 . is hé láech is áildem . . . a.¤ níba s[h]uthain, TBFr. 5 . ni hainfis a.¤ día necar doniam indnos it is not in ignorance, but to set them forth that we proceed in this way, Mon. Tall. 154.27 (§ 66) . co rrabe . . . cen dig cen biad, a.¤ 'co immorchor ón taíb co araile, Sc.M² 3 . In sense at all events, however: mór di ḟertaib . . . doróne . . . acht aisnédfimne úaiti do ilib díb, Trip.² 110 . nī himda persa . . . is fessach crēd . . . in bāss geipit, acht nī thernoighit tar aiss amach go bráth, Fl. Earls 70.31 . Note also: munup do saighe selbha a.¤ for ecin `unless he seizes land by force only', Laws iv 26.16 Comm. nídnanaid a crothad nach a flescad a.¤ a nidi `it is no protection to shake or beat it, but only to wash it', Mon. Tall. 155.2 (67) . ná dearbh as a.¤ go hairech, Content. vi 27 .

(i) On cases where the prec. neg. sentence contains a word meaning only: ni hed a méit nonchretidsi act fodaimid fochidi airi `not only do ye believe it but ye endure sufferings therefor', Wb. 23c7 . nípat hé . . . nammá beite isind inducbáil sin a.¤ bieit cit geinti, 4c40 . nirbo chuit eperte tantum act robatar cid ferte dia imthrenugud, 24c5 . ni namá na duile aicside do chumscugud . . . a.¤ ro-chumscaigit gráda nime, PH 152 .

(j) In the idiom a.¤ ní . . . ní not only not . . . but not (cf. sech): a.¤ ní ructaisseom airesom ní rucadsom foraibsom not only could they not get away from him but he could not catch up with them, BDD² 300 and note. a.¤ nis leicim nis étaim, TBC-LL¹ 2334 (= sech LU). a.¤ ni trebad ni coimge, Metr. Dinds. iv 332.36 . a.¤ ni gonab-sa ni gonfa-sa mo moindter-sa, Ériu v 32.23 . a.¤ ní mó a cách ní lugu `not only is it not increasing but it is not less', Otia ii 81.2 . In positive constr.: acht ba dimdach ba debthach, SR 5688 . atbert in drui: a.¤ saerfaithir do mathair doberthar duit na bú as well as freeing your mother the cows will be given to you, IT i 40.x . Note also: a.¤ ní buaid a denam imbáruch is mó is dimbúaid a denam innocht, TBC-LL¹ 1866 .

(k) With cia: cindas rainnfither in mucc . . . cīa indas . . . a.¤ a-rann ar chomramaib in what other way, Sc.M² § 6 . cid, ol si, acht maillechut-sa tú co sír, PH 8262 . Introducing a phrase: cid fil ann didiu (sic leg.) a.¤ amal itcualae, PH 834 . cid fil ann immorro acht ni dechaidh aonnech ina ndocum, Stair Erc. 449 . Note also: aní ná roich lám, cid a.¤, / is écen dam a dúthracht, LU 3935 (`yet' SCC § 44 ).

(l) As quasi-conjunction in idioms with cen (gan): gan é a.¤ i naois ōiglenaib `seeing he was but of young child's age', O'Gr. Cat. 381.13 . gan lios . . . a.¤ lán do dhoire dharach, TD 28.7 . gan duine a.¤ ag dol ar séad, Dán Dé ix 34 . gan duine . . . do dol faoi . . . acht le custam do dhīol `that no one should go under it without paying custom', Fl. Earls 90.4 . brugh. loch. Lugh inand ghabhaid a.¤ gan illradh ag Lugh, IGT Decl. p. 81 § 29 . Note also: ní fuil mac Gaoidhil ná Goill / a.¤ lán dá éanghrádh uile, TD 17.57 . ní bhí leó a urdail a.¤ d'ór /. . ./ cinn a bhfagha suaine a sleagh / nó truaille tana dtroigheadh `they have not so much as the heads of their javelins . . . but is gold', 9.29 .

In introductory phrases: a.¤ chena is alaind cech nderg, LU 3914 ( SCC 43 ). gabhuis Columcille in salm . . . acht cena ni rolegh-som acht aibghiter namá cosin, Lism. L. 823 . a.¤ nammá atáa mí nád n-imthet rí a.¤ cethrur however there is a month when a king goes about accompanied by four only, Críth G. 535 . acht atá ní chena, bar F., is fiach fola ┐ feola dó-som é, TBC-LL¹ 2989 . See also cena. cid (trá) a.¤, cid fil and (trá) a.¤ etc., see trá II(b). a.¤ (mad) énní however, nevertheless, at all events: achtmadh enní, do marbhadh ceithre fir décc [dibh], AFM v 1328.4 . acht aenni, do bitis debtha dermara eturro, Ann. Conn. 1315.4 . acht aen ni . . . bemitt ar aenconair, 1315.8 .

III As subst. ise cuit in achta ann this is the function of the word `acht' in that passage, O'D. 745 (H 3.17 col. 541) (possibly to be referred to 2 acht).

ad-aig

Cite this: eDIL s.v. ad-aig or dil.ie/259
Last Revised: 2019

 

Forms: a-tom-aig, a-tob-aich, a-tn-agat, adagar, adagatar, a-tn-aig, ad-aigtis, ad-n -agad, atagtha, a-tan-ebla, adeblad, adacht, adachtatár, atachtsat, adacht, adachta, at(n)aigid

v Usually given as compd. of aigid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ), but in conjunct position -aig only is found. Perh. orig. ad-aig, -aig, a verb of the type described GOI § 543 (a) (ro-cluinethar etc.). Hence ad-aig here with deut. forms only and without vn. In mid. Ir. very common with tautological inf. pron. 3 s.m. (atn-aig). See aigid.

Indic. pres. 3 s. a-tom-aig, Wb. 10d26 . a-tob-aich, 9c20 . 3 pl. a-tn-agat, TBFr. 273 . Pass. sg. adagar, BB 252b27 . Pl. adagatar, Críth G. 93 . Ipv. 2 s. a-tn-aig, TBC-I¹ 935 . Indic. impf. 3 pl. ad-aigtis, MR 256.24 . Subj. impf. 3 s. ad-n -agad, Laws v 466.5 . Pass. sg. atagtha, Ériu ii 122 § 63 . Fut. 3 s. a-tan-ebla, Sc.M² § 3 . 3 pl. adeblad, RC xxi 382.12 v.l. pret. 3 s. adacht, LL 4899 . 3 pl. adachtatár, LU 5344 . atachtsat, Leb. Gab.(i) 116.16 . Pass. sg. adacht, LL 13608 . Pl. adachta, Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). Later as simple vb. at(n)aigid.

(a) drives, impels to (DO): cid atobaig dó `what impels you to it?' Wb. 19d10 . is foirbthetu hirisse attotaig do neoch dogní `we know it is perfection of faith that impels thee to what thou doest', 6c16 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi dognethe frib `what impels you not to forgive every injury that may have been done to you?', 9c20 . dílmaine aisndísen atannaig[n]i do, Ml. 93d12 . ar is ainbfius ┐ seimple adidnuid do, Laws i 94.7 . adaig a mmairtorad do digh `the produce of the sea impels one to drink', Ériu xii 20 § 25 . atnaig G. dó assin tig G. drove him out of the house, LL 13590 . atnaig dó for teiched, 13610 . Of driving animals etc.: fer adaig secht mbu i tir a cheile, Laws iii 128.2 . fer idaig cethra . . . ina fér . . . amail bid a cethra fodesin adnagad ind, v 466.4 . at-nagar gamain istech die marbad, Ériu vii 198 § 6 . ad-nagar cæra histech, 199 § 7 = doberar, 6 §§ 6, 7 . atnaigset na huain . . . docum a mmaithrech, Lism. L. 86 . adnaig tar fot cruach i nardnimed `he brings him away over gory sod into a high sanctuary', Ériu xii 83.14 . adacht Laigniu he drove the Leinstermen before him, LL 4899 . a.¤ i tenid sets on fire : adachtatár in crích hi tenid, LU 5344 (TBC). Note also: atan-ebla i luim luaith who will reduce us to bare ashes, Sc.M² 3 . ? adadar (adagar v.l.) tene ind, Trip.² 605 . atasaigid hi tenid, Cymmr. xiv 114.13 .

(b) pushes, thrusts, places, puts: ataig in cendáil occo isin sudi faire he puts the head beside him, LU 9093 ( FB § 84 ). benais mír don staic . . . ┐ ataig . . . ina beol, MacCongl. 65.11 ( LB 217a28 ). atnaig in di oibill . . . isin tellach, adnaidh a formna re comlaidh in dorois, Aen. 2296 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen [a maic], ZCP ii 134 § 4 (form influenced by ad-anaig). atnaig C. foí atherruch C. thrusts him under it again (of wrestling in water), LU 5232 (TBC) = TBC-I¹ 755 . ataig a bratt tairsiu a triur, IT ii2 210.65 . ce at agtha fo claideb `though they were put to the sword', Ériu ii 122 § 63 . atnaigh-sium a mher tharse plied his finger over it (of playing the harp), RC vi 183.15 . atagat láim tairsiu they ravage them LL 231b5 ( TTr. 1046 ). atagat . . . cath cróda they prosecute a valiant fight TFerbe 741 . atnaig a bendachtain for Jacob, LB 114a5 . a.¤ aithne (for) recognises: ad-n-aig Corpre Músc aithne conarb' é Mac Con 'Corpre Músc realized that it was not Mac Con', CMMucr. (CCA) 92 § 13 . atnaigh in ingen aichne fair, IT i 126.9 .

(c) inflicts, imposes on (FOR): ataigh Midir . . . tri plagha foraibh, BB 390a39 . ataig cummasc . . . forsna slúagu `he caused the slaughter of the hosts', TTr.² 1480 . atachtsat (.i. tucsat) doeire forra, Leb. Gab.(i) 116.16 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir C. fria comall, MacCongl. 23.3 . ataigtis ratha airib / secht n-airig ata inir, LL 2596 . cach nidnacul .i. adanaig fair in flaith, O'Curry 830 (H 3.18, 380b). attaig Moysi forro in dam orda . . . do merliugud M. obliges them to destroy (?) the golden calf, BB 241a47 = atnaig, LB 120a37 . YBL 291a27 .

(d) proffers, gives: tescaid . . . in clérech a lúdain de ┐ atnaig don filid, Fél. 70.9 . ataig in poíc di ar dig, LL 4598 = dorat ind póice dí ar dig, Ériu iv 102.2 . adnaig side grád don gilla, RC v 200 § 15 . atnagar biad doib, MR 10.12 . ataig cuit cach trir, LU 1816 . atnagar cennacht macraidi Ulad do Choin Chulaind, LU 10494 . atnaghar doib Cú na cles `C. is surrendered to them', Thurn. Zu Ir. Hss. i 44.22 . adnaigh .i. tabairt nó tidlacad ut est atnaigh uait surrender it, O'Dav. 131 . Of giving a blow: ataig taithbéim dia claidiub dóib, LU 3264 ( SCC § 6 ). atnaig T. bulli do, LL 329a7 .

(e) carries, brings: ataig C. lais ina fúair d'ór, TFerbe 745 . atnaig corp a athar leiss, LU 2796 . atnagad leo cen fhis they take him with them, YBL 139a45 .

(f) raises, puts forth (cry, shout): atreset iarsin ┐ dobérat (atbelat, adeblad, addeablatt v.l. ) an óengáir eisib, RC xxi 382.12 and n. andar lat batar fir betha adaigdis breisim foé Ériu xii 178 § 7 . atnagat a ṅgol, TBFr. 273 . ataig a díchelta ass he gives forth his secrets, LU 4457 . atnaig a gloim n-archon for aird, LL 12897 .

(g) a.¤ mnaí takes a wife (cf. do-beir m.): atnaigh mnai an Dunchada `he married the wife of D.', TFrag. 56.9 .

(h) undertakes, sets about, begins (with oc and vn.): atnagait (leg. ata-agat, Stories from Táin) . . . oc imtrascrad they set to wrestling, LU 5230 (TBC). atagat (atberat v.l. Ériu iv 102.41 ) ca rád ra Níall / dul don tiprait . . ., LL 4604 . attaig Isac ac lamachtad a láimí, BB 236b18 . atnaig oc blassachtaig `he began smacking his lips', MacCongl. 47.12 . Note also: atnaig in druí . . . for imthecht, Metr. Dinds. iv 60.29 . adnaig for iarraidh A `he went in search of A', Aen. 2656 .

(i) goes, proceeds: atnaig Ethne fades, LU 4465 . adnaig remib co Mag nGlass he sets out at their head to Mag nGlass, Ériu v 236.64 . atnaig E. i cocud crúaid `E. departs to stern strife', Metr. Dinds. iv 68.129 . adnaigh 'san imruagadh `he betook himself to flight', Aen. 2846 . atnaig and lá n-óen i m-boith aroli meic lēgind he goes into the cell of a certain student, MacCongl. 53.21 . atnagat uile inna agaid fadeoig, RC v 199 § 8 . atnagat (do chuiriter v.l.) nói do chauradaib ina dochum dia marbad, Otia ii 86 § 4 . atnaigim isin cuchtair, MacCongl. 91.17 . ataigimm isin tech mor, z 0 . Impers. atnagar hi cend breithi do breith they proceed to judge, 21.13 .

adaltrach

Cite this: eDIL s.v. adaltrach or dil.ie/278
Last Revised: 2019

 

(adaltair)

I As adj. o, ā adulterous: mná adaltracha, LU 2219 ( FA § 29 ). in t-í ro-p a.¤ co ru-b genmnaid, PH 5619 . dia mbat sáithech . . . bidat úallach, a.¤ , ZCP vii 298.17 .

II n As subst. m. and f. adulterer; adulteress: fornicarius . i. adhalltrach, Ir. Gl. 619 . do adhaltrachaib in betha, O'Dav. 121 . ar chor oile . . . chéastar an t-adhaltrach, TSh. 6482 . Fig. Mael-Sechlainn . . . a.¤ uallach Uisnigh proud adulterer (i.e. usurper) of U., MacCarthy 426 § 5 . In Laws freq. contrasted with cétmuinter. fuil fearus cetmuindtir oc etach techta for adhaltraigh do taet for a ceand, Laws v 142.7 . is fiachach cach a.¤ do-t[h]et for cend cetmuintire, Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 . as-renar laneraic . . . i cetmuinter . . . leithe(i)raic mad adaltracha (i n-adultrucha, v.l.), 71 § 35 . meic na adaltraige urnadma . . . mac na adaltraige foxail, Cóic Con. 44 § 71 . a.¤ urnadma co macu, Ir. Recht 54.31 . in inbaid bis clann cetmuinntire ┐ fine, no clann cetmuinntire ┐ clann adaltraige, no clann cetmuinntire ┐ fear adaltraige gin clainn it da trian do clainn cetmuintire ┐ trian do cach æ dib so, 53 § ix . in a.¤ co macaib a roga di inn e a fer no a fine no a mac do-gena tobach di . . . in cetmuinter nochon-uil a roga di acht a fer do tobach, 59 § xiii . adaltracha iarna urnaidm, Laws v 480.17 . cor mna sech a celi .i. in a.¤ cen clainn, Laws i 52.32 Comm. tiucfaid in cetmuinnter fo coruib ┐ cidh adhaltrach hi, ticfaid a fear, v 226.11 Comm. arna tucthar cland a.¤ na ban taide don eclais, Laws iii 38.20 Comm.

1 ad-cumaing

Cite this: eDIL s.v. 1 ad-cumaing or dil.ie/411

 

Forms: adcumaing, atchomaing, ad-comaicc, -ecmaic, -ecmaing, ecmaiṅger, -ecmongar, adcoimced, adcoimged, -ecm(a)i, -ecma, adchomga, -ecmonga, ad-comnaicc, ecmong, ad-comnaicc, adh-comnaccair, adcæmnacair, ecomnechair, atacomcussa, adcomchaissem, -ecmaingsem, adcomcisset, adcoimcaiset, at comgaisit, ecmong, -ecmaic, -ecmaing, ecmong

v (*in-com-icc). Indic. pres. 3 s. adcumaing, Ml. 19c11 . atchomaing, 24c16 (with inf. pron.). ad-comaicc, BDD² 1475 . See GOI p. 354 . Prot. -ecmaic, -ecmaing, used in Mid. Ir. in absolute position in sense (b) below. ?Pass. ecmaiṅger, Ériu vii 6.21 = -ecmongar, 199.7 (in sense of con-icc?). ? Impf. 3 s. adcoimced, LU 7993 ( = ad-comaicc, BDD² 1528 ). adcoimged, O'Mulc. 578 ( = adcomced, Rawl. 108b 37 ). Subj. pres. 3 s. -ecm(a)i, -ecma, Wb. 5b35 , Ml. 15d5 , LU 5855 . Later adchomga, Ériu vii 168.8 . -ecmonga, ii 122 § 62 . pret. and perf. are not distinguished, the most usual form being the 3 s. ad-comnaicc with inf. pron. as verb of existence (see (b) below). Apart from this construction special pret. forms occur mainly in the sense strikes , which is not found in the vn. ecmong (see (a) below). In the other meanings the pres. is frequently used as a historic tense (cf. Études Celt. iii 232 ). pret. 3 s. ad-comnaicc ( happened ), BDD² 1478 (see note.) With depon. inflexion adh-comnaccair, 1477 . adcæmnacair, TBC-I¹ 2248 . ? ecomnechair, ZCP viii 307.25 . As s-pret. 1 s. atacomcussa, LU 9388 . 1 pl. adcomchaissem, Ériu ii 122 § 62 . -ecmaingsem, Fél. Ep. 7 ( -ecmaicsim, O'Dav. 775 ). 3 pl. adcomcisset, Wb. 4d13 . adcoimcaiset, Trip.² 1648 . at comgaisit , O'Curry 2022 ( H 4.22, 49 ).

Vn. ecmong.

There are two meanings, (a) strikes (trans.), (b) happens . As prot. -ecmaic -ecmaing and vn. ecmong are found only in sense (b), and the s-pret. (found in O. Ir. glosses) only in sense (a) there may have been two distinct compound verbs. See, however, MU² 1049 and Ériu v 242.153 cited below under (a). But sense (b) could have arisen from sense (a), where, on the other hand, a compd. of icc could have been influenced by or conflated with boingid or a compd. thereof. Treated as one vb. by Pedersen Vgl. Gr. (ii 555) and Thurn. ( GOI 354 ).

(a) strikes, cuts: adcomcisset ilbéim friss, Wb. 4d13 . atchomaing friagitofil `he struck it against A.,' Ml. 24c16 . roáil .i. adcumaing gl. inimicorum ora pulsavit, 19c10 , 11 . adcoimcaiset crandú fri scíathu, Trip.² 1648 . atascomaing for oenchlaich he slew them on the same stone, SR 5320 . atacomoṅg dooenbeim, 6920 . díbaircid dí conda-ecmaic, MU² 1049 . manid in Leuidan . . . ad-comaicc a erball do thochur in beatha, BDD² 502 . adcomaing cach fer dīb biur n-indamsa, adcomchusa a mbiursa (leg. mo biur-sa?) tria cechtarde seom, TBC-I¹ 2825 . is and atcomaic ruadan in dub themrach (.i. cloc) isin tellach, LB 260b29 = adcomaing, YBL 136a27 . co necmaing a ceand dia suidiu `shore his head from off him', Ériu v 242.153 (to be referred to (b)?).

(b) happens, chances (frequ. in O. Ir. glosses in subjunct. with neg. glossing Lat. nē: coníecmi nádnairchissa gl. ne forte nec tibi parcat, Wb. 5b35 . Ml. 15d5 , 121c13 , 122b5 . KZ xxix 372 . nad n-ecma nad benur do chend dít, LU 5855 (TBC.2 1384). mad dia n-ecma nach ceallach if any dissension arises, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 92 § 17 . tar crich aranecmai a saíd bre ca[i]ch on which somebody's property happens to be(?), Laws i 78.18 . ad-comnaiccc (sic) corthi cloiche foa chosaib Meic C. there happened to be, BDD² 1478 . ad-cumaing an abhann ina tuinn amail robhaoi riamh, Ériu xiii 13.6 . co n-ecmaing a tul immon n-all so that his forehead struck against the cliff, LU 8934 . ecmaic aroli fer chucca, PH 929 . eacmaing Fint dia tofund happened to go hunting them, ZCP viii 105.9 . The form ecmaing, ecmaic it happens (-ed) occurs with various constructions: ecmaing is dó nach terc ní, ZCP vii 269 § 14 . adcumbec bid mairb dia mairt, xiii 376 n. 7 ( iii 462, xx 223 ). ecmaic boí a chlaideb hi farrad Fergusa, LU 5405 ( TBC-I¹ 927 ). ecmaing . . . cocualutur ni, Fél.² cxxviii 22 . ecmaing nocha n-erbert riam, Anecd. ii 69.4 . eacmaing a bhaí ana . . . do breith dolēic, ZCP xiii 172.18 (TBFr.).

With inf. pron. lit. it has happened to x (to be), hence as verb of existence, the whole group usually being tantamount to a personal pron. (see GOI 480 ): cindas persine attotchomnicc what kind of person art thou? Wb. 6b 13 . Setanta mac Sualtaim atomchomnaicse, LU 4892 ( TBC-I¹ 405 ). ardchaerich adobcomnaic-si ye are mighty sheep, Anecd. i 41.25 . na haiti rosnaltadar ┐ na dá Maine ... ┐ ata-comnaicsi fa-deisin and she herself, BDD² 106 . dogairet i[n]na h-uile Érennaig atotchomnaicc are calling thee, Trip.² 258 . ní mó na mod maccáin lee atacaemnaic, TBC-LL¹ 1632 (in dar le ni mo ina meid mic bhic boi ann, St.) ?atamchomnaic dirgitetaid mo Crist cumachtaig, LU 1152 (ACC). di glain gil atacomnaicc it is (made) of clear crystal, 2039 ( FA 11 ). atacaemhnacair osse . . . merdána, CCath. 347 v.l. laoch amra . . . Art C. atacomhnaic to wit, Hugh Roe 14.12 . In colophon: finit Dubaltach Firbisigh adomcomhnvic, Goid. 79 . Note also: atacomnaic mac laiside .i. Néde, RC xxvi 8.4 . i ndomnach adcoemnaccair Día in sássad nemda .i. in maind, Ériu ii 198.12 (cf. do-indnaig).

ad-ling

Cite this: eDIL s.v. ad-ling or dil.ie/486
Last Revised: 2013

 

v pounces : escongae ad-ling macc (MS. meic) cach dóenchuinn 'that pounces on the son of any human reason (i.e. rational being)' Éigse xxxvii 77 § 5 .

admat

Cite this: eDIL s.v. admat or dil.ie/498

 

n o, m. vn. formation from *ad-moin-, see Celtica iv 46 and i 339 .

(a) invention, contrivance; device, artifice: bid hé corp ar n-aicde / a.¤ na ba tíamdae, Fél. Prol. 293 . gnim tanaissi . . . a.¤ adfét in scriptúir . . . bacc iairnn cech oenfir the second thing they made, an object which Scripture tells of, was an iron hook for each man, SR 4202 (of the construction of the Ark) (= is é gním tánaise dorigned ann . . . baccán iarinn cech aenduine, Celtica iv 30 ). glé ni hinunn seis na smacht / gne na hintliucht, na a.¤ craft (of the animal creation), SR 7266 . isochma do Día coro cumtaige cen adbar . . . cech n-a.¤ no cech n-aicde bes áil dó, LU 2601 . suí cech admait conna rabi riam . . . goba bad ferr, LL 13566 . greas for indeoin, admad a ceardca, tirad a n-aith, Laws v 474.2 . aithgabail goband . . . gat im indeoin ┐ apud nad derna atmat fuirri, ii 118.23. Comm. ingean Mhuireadha Meas fial-nar / ca hadmad caem ar nar' chlis, Ériu x 84 § 79 . Hence material esp. timber: atá an t-adhmat benta isin coilledh aguind (for building a church), BNnÉ 237 § 163 . ag tarraing an adhmaid on coilled, 238 § 164 . rugadar clocha . . . ┐ an tadhmad, 1 Kings xv 22 . In follg. passage glossed .i. foglaim (falso inference?): adhmad .i. foglaim . . . deismirecht aile ann gurab inann adhmad ┐ foglaim, amail adeir isin Breisligh . . . Cuin do raghtar fris? . . . co nderntar tri gaiscid linne . . . .i. adhmat sechtmaine. Is mithig duin . . . erfuagra uan for firu Erenn. Nocha mithigh . . . uair adhmad sechtmaine is adhmad secht mbliadna .i. aon la cacha bliadna . . . fri denam na ngae, O'Curry 977 (H. 3.18, 422) (from Aided Con Culainn). So also Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.28 (from H. 3.18, 601) `Stoff für eine Woche' etc., `material for study practice', Plummer MS. notes.

(b) poetical composition, poem: Flann mac Lonán . . . .cc. in t-adhmadsa isin lo iarna marbad, Irish Texts i 24.18 . do nithi leisiom an laoidh / an drecht sa t-adhmad d'entaoibh ZCP ii 352.11 . airligud in dine (.i. in diune) cach fir dana, dian prim-a.¤ no prim-cerdd i n-aga a erco, Laws v 372.x . is mithigh anes o eigsibh / a meic, sguir d' adhmhad tre aiebh, Ériu x 88 § 109 . ní thuillfeadh san adhmad-sa / an deachmhadh cuid dod chaithréim in this composition, DDána 120.37 . aithris dí na mharbhlaoidh más adhmad dúinn, Ó Bruad. iii 226 § ii . dá ndeachoinn do dheilbh adhmoid, Studies 1920, 263.11 . adhmad beag andso do rinde M. Séon Carsuel (a poem directing his book on its course), Carswell p. 24 . ní marbhnaid bud dáothan dó / mar ṡaothar adhmaid énbhó, IGT Decl. ex. 649 .

adnúa

Cite this: eDIL s.v. adnúa or dil.ie/525

 

adj (ad + núa) very new, very fresh: fiadubla adnúi `fresh wild apples', Dinds. 62 ( RC xv 460 ). dar eis meic Āeda adnūi, ZCP ix 468 § 31 .

2 áe

Cite this: eDIL s.v. 2 áe or dil.ie/605

 

n (a) law-suit, litigation: ima ae .i. ima caingin, Laws i 82.5 Comm. aí cuis no caingen, Eg. Gl. 666 ; O'Cl. ae .i. dliged, Laws v 14.3 Comm. ; Stowe Gl. 18 . cid indiu améind re cech nae .i. ae caingen isin tsengaedeilg .i. caingen na nemed re cech nae, LB 238(c)b54 . aigne .i. fer aiges ái, Corm. Y 74 . inti aigas in ae, O'D. 39 ( H 3.17, c. 36 ). is dilmain do cach aighne ciped adbar do-bera do cumtach a aie, ZCP xii 364.9 . fírchetal n-ai .i. noís ar ní beredh [acht] bretha fíra, Cóir Anm. 233 . airbert aoi iarna hastad, O'D. 560 ( H 3.17, c. 439 ). cis lir meic alaither gan aoi gan iarraidh?, Ériu xiii 31.26 ( O'Dav. 42 ). is se so cin imur gabhadh ai, Laws i 302.29 Comm. ni tuitet smachta ai, ii 126.22 . diamba brethem ni bera ae nad urscartai. arabeir corus nae, ai flatha etc. .i. ni ro brethemnaighsiu um an caingin, O'Curry 2203 (Eg. 88 f. 8(9)c). tri ái nad eplet faill: ái dochuind ┐ dochraite ┐ anfis, Triads 153 . ái fossad, 174 . bered firbretha / bíathad cech n-aí / uaged cach síd, Tec. Corm. § 1.39 . ái útmaille, § 25.5 . measam ai udmailli, ACL iii 230.151 . nipsa hái (aei, v.l.) cin imditin (cen diten, v.l.) nipsa neimeth cin imfochaidh, Anecd. ii 60.5 . dirgiatadh gacha haoi ┐ cecha caingne, AFM i 116.6 . In title of legal tract: i nAi Cermna, Cóic Con. 25.6 . i nAe C., 61.11 .

(b) fault(?): ae .i. aithgin ut est, cin ┐ dibaid, æ ┐ eiric, O'Curry 2077 (H. 4.22, p. 67c). as cethardae fris gaibther aithgabail; cin ┐ gnim, ai ┐ eiraic, Laws i 258.10 . Adam fein cen ae cen locht, SR 1303 .

See 3 aí.

1 áes

Cite this: eDIL s.v. 1 áes or dil.ie/644

 

Forms: āis, áesa, aíse, áeis

n o, n. g s. āis, Corm. Y 322 , Ériu iv 158 § 35 . Later also áesa, aíse. Later f. áeis f., IGT Decl. § 14 .

(a) age, years (of persons, etc.): ce méit as [s]inu aís quam Abracham , Wb. 34a5 . is a cétnae nais gl. Cuius primam aetatem, Ml. 87b10 . is ed a n-áess cétna atáat, Trip.² 1381 . cia hais a roibi M. . . . a n-ais a da bliadan dec, YBL 155a32 . gach mac . . . da raibi a n-aeis in Airdrīgh who was the same age as the high king (i.e. Christ), ACL iii 245 § 22 . secht mbliadnai fil inna aes, BDD² 1140 . it mathi ind óicc ina n-aes, 897 . is e laech a aesa is dech ro bai a nErinn the best warrior for his age, TBFr. p. 15 § 1 . Murchad . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 ( IT iii 74 § 35 ). cinnas a aesa-sum in meic bic sin innossa, TBC-LL¹ 845 . is áis cēt bliadan dam `I am a hundred years of age, ZCP vi 58.15 . aois áiridhe ┐ foghluim iomchubhaidh (qualifications of candidate for orders), Parrth. Anma 3107 . ar a.¤ in the matter of age, in years: cia ba nóidenán ar áes (: ingaes) `though he was a babe in years', Thes. ii 291.16 (Hy. i). ingen bad chomadais dó ar aís ┐ cruth, LU 10187 . mású ar aís m'athar, as sinem and Éndae Cromm if it be a question of my father's age, Trip.² 1485 . íar n-áesaib according to age: a fari dúib iar n-aesaib, LU 9052 ( FB § 80 . ) mithig anad do báesaib / nocha n-iar n-áesaib tíagair it is high time to desist from folly, it is not according to age that one goes (to death), ACL iii 215.6 . Fig. cia áis in lái anosa? what time is it?, Acall. 505 v.l. cetain ar ai laithi sechtmaine ┐ ochtmadh uathad ar aí aessa esci as regards the age of the moon, AU ii 152.2 . ?cia on cotagair aesa éscai, LL 1564 . With qualifying words: iar n-ais toga the age of choice (i.e. of marriage or otherwise), Ir. Recht 37.28 . a n-ais ica leth dire, Laws v 150.25 Comm. riasiu thi aes cadhnuigh doibh, ii 46.15 Comm. go bhfuilim i n-aois óg-laoich (i.e. thirty years), Dán Dé xxv 39 . a n-áis tserruig when it is a colt, Ériu iv 214.26 .

(b) stage, period (of life): ho oclachas ón, cenid ed as chetnae náis in homine, Ml. 44c26 . colamna āis .i. aimsera āis .i. naoidendacht etc., (of the seven ages of man), Corm. Y 322 . teit i n-oesaib co fo tri / gach oen fhothraigios eiste `life's stage is traversed thrice', SG 248.32 . Specifically of youth, prime: is dered dot' āeis (of a woman past her beauty), ZCP vi 266 § 6 . i tuile a ratha ┐ a áissi dó, CCath. 353 . Of old age: co háis ┐ chríne, LL 283b9 . uile attrebthaide na cathrach etir áes ┐ áetid old and young, LL 220b42 . ( TTr. 270 ). i sliab n-óited i fiadach (fidach v.l.) n-aise (ais v.l.), RC xxvi 26 § 92 . beimmi cen aes, cen érchra, sunn co brath, Trip.² 274 . cen ais cen forcend, PH 7125 . i n-a ligi áisi . . . ár ṅdichur a ṅgascid, CRR § 14 . fleadh aíse the Feast of Age, one of the festivals of the Túatha Dé Danann: do bhídís T.D.D. . . . ag caithiomh Fleidhe Aoise ann gach síoth fá seach, Atlantis iv 118.26 . ag caithiomh na Fleighe Aoise go súbhach, 138.28 . Fig. feadh an laoi-si ma fhleadhaibh / bu fleadh aoisi d'fhileadhaibh, Ériu v 54.z .

(c) lifetime: dochaith se dā trian a aisi ┐ a aimsiri re gaisced, RC x 190.26 . is and robaí in domun immedon a aísi ┐ a brotha ┐ a borrfaid, LL 235a30 . Colum co crábud co ngrís / dom snádud iar n-aís for nem, LL 4815 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . feadh m'aoise throughout my days, xv 2 . In phrase ó (a) aís all (his) life: a ndor-airngred duit ót áis, Death-tales of the Ulster heroes 20.7 . amal bid occaib nobeith o ais as if he had been at them all his life, RC x 78.16 . ar tí Temra duit ot áis, `since thou art intent upon Temair for thyself' Cog. 124.3 `all thy life', Ériu ii 87 . ben Chaim Oliuan o haís all her life, LL 16478 ( RC xlvii 290.6 ).

(d) age of the world, era: is d'aes tānaissi, nī tār / ō dīlinn co Abrahám, ZCP iii 17.9 . fodhailter in aimsear . . . a bliadhain i saegul, a saegul i n-aeis, MR 108.6 . an tan fá haois don Tighearna, 447 , Keat. ii 6142 .

(e) In phrases with úair: as í sin aes ┐ uair ro ghabh íttu Diarmait that was the very time when, Acall. 2321 . as i sin . . . aes ┐ uair dobi imshnim mor ar menmain Ioib, TTebe 2595 . ó do riacht chuice co haes na huairi sin till that very moment, Acall. 1625 . on luan re samain go hais na huaire seo, ZCP x 301.20 .

áesmar

Cite this: eDIL s.v. áesmar or dil.ie/655
Last Revised: 2019

 

adj o, ā (1 áes) aged: admuiniur secht n-ingena / dolbte snāthi macc n-āesmar `who fashion the threads of the sons of long life', Misc. Hib. 19.26 = IT iii 53.10 . cemad aesmar a fiacail, O'Curry 732 ( H 3.18, p. 350 ). intan rob arrsaid ┐ rob aesmur . . . he, BB 236a43 . o'tcuala . . . an lánamhain n-áesmair sin do theacht, Irish Texts iii 15 § 5 . Of age, adult: do ṡnadhmad re araili a meic ┐ a n-ingena . . . intan ba haesmhur iat, Marco P. 124 . i gcléith chogaidh ní dú dol / 's gan tú go habaigh aosmhar, DDána 105.23 . ó nách aosmhar le cómrach . . . sinn, CF Eg. 253 . Of status, venerable : da bádur ... go fíraenda forus[ta] aesmhar do rér an tseanrachta 'they were ... righteous, steadfast and venerable, obedient to the Old Law', Ev.Inf. (LFF) 193 § 41.1 . Compar. an drong rob aésmaire dibh, Stair Erc. 2364 . Superl. in caingin is aosmaire aimsir of longest standing, O'Curry 1615 (RIA 23 Q 6, p. 6a-b).

As subst. veteran (cf. arsaid): ollbaige uathmara na naesmar `the fearsome battle-cries of the veterans', Ériu viii 36.1 .

ágmaire

Cite this: eDIL s.v. ágmaire or dil.ie/700

 

n , f. (ágmar) combativeness, valour: a lunni ┐ a ágmairi . . . in meic , TBC-LL¹ 1804 . ar gaiscedh . . . ar aghmuire, AU ii 464.17 . re haduath na n-arm . . . ┐ re hadmaire a n-innill the warlikeness of their array, CCath. 4997 .

aicce

Cite this: eDIL s.v. aicce or dil.ie/753
Last Revised: 2013

 

n , f.

(a) nearness, proximity: a.¤ ab accula (leg. accola , Meyer, ZCP xiii 185 ), O'Mulc. 13 . ?rom gab B. . . . cucai for aicci (aicti v.l.) a treibe cor ferad mo théchtae oca because of the nearness of his people(?), Comp. CC 29.12 ( LU 10289 ) (cf. 1 aicde?). In phrase i n-aicci near, beside: his i nn-accai muilenn echtránd no beitis co bráth, Trip.² 2456 . co mbeth mís i n-acci cech fir díb, LL 315b53 . a naici a namat gl. a namait naici, 393a44 . eirigh ar h'ech ┐ cuir in t-ech maith-so a t'aici `take . . . beside thee', ZCP vi 73.34 . airc an Tighearna . . . ┐ an cófra do bhí na haice, 1 Sam. vi 15 . ceiltear neimh glaice gonta / libh i n-aice th' óghachta `in presence of thy virginity', Aithd. D. 59.32 . aice .i. i n-aice. Acall araice Teamhair .i. in aice Teamhrach atá, O'Cl. See ar-aicci. besides, in addition to: geanmnaidheacht i n-aice umhla, PBocht i 6 . is beag an tiomsughadh laidhnea fhoghnus a n-aice an bhromurruis nadurtha very little Latin suffices if added to . . ., 23 I 1, 109 .y . guin an chló do-chuaidh 'n-a throighidh / trom re híoc i n-aice ar ngníomh, DDána 30.11 . ? Also ina aicci in a short while (?): níba hannsae duit són … ’na aicci 'that will not be difficult for you [to know] presently' Immrama 50.837 , ZCP xxxii 121 . With follg. LA: nec[h] ris ar b[f]iu each do breith inaci leis who thought it worth while to bring a led horse with him, Cog. 132.11 . As adv.: ech acam dúib i n-aicce `I have a horse for you hard by', Metr. Dinds. iii 454.49 .

(b) fosterage: hore is na n-aicci atái since it is fostered with them that thou art (`near them', Thes., see O. Ir. Par. and Glosses, 3rd and 4th edd., Vocabulary), Wb. 5b27 . altrom a meic eter [t]heora a.¤ , BDD² 105 . atnoad (ailed, v.l.) Conchubur . . . ol is cét-a.¤ Finnchóem, Comp. CC 8.17 (text?). icht aicce (.i. gnim) ar iss i n-aicci bis in descipul icon aidi, Auraic. 1112 (cf. ZCP xvii 289.21 ) = Corm. Y 88 . bi a mic inmhuin . . . i n-aice do braithrech co mba seitrech (a dying father to his youngest son), LL 386b24 . atat dano da mbaegal naltrama baegal donn athair dia rogha laim dia mac iarna tabairt i naice corop altar manip deithberus, H 3.18, 19aw . dianduca as cin dethbeirus nimbera isin naice sin aitherrach, z. aice .i. aiti nó altrum, ut est urail coimperta i sóaici sochrait . . . ┐ aderr fos trian n-airir i tres n-aici, O'Dav. 137 . aici .i. ucht, ut est conad ragbad mac nó ingen de asa aici, 63 . log na haici, O'Curry 1989 (H 4.22, 25). aice .i. oileamhain, O'Cl.

aicnetae

Cite this: eDIL s.v. aicnetae or dil.ie/810

 

Forms: aicenta, aicned

adj io, iā (aicned). Also aicenta. Some exx. included here may be attrib. g s. of aicned.

(a) natural (as oppd. to artificial, contrived): delb aicnete, Wb. 15b16 . nad rorthatar a rriuth na.¤ noreit(h)is dogres, Ml. 129d4 . in timthrecht naicnedti, 23a18 . inna folud naicneta, Sg. 188a13 . dechor ceníuil aicneti, 61a24 . donaib nephacnataib, Ml. 129d3 . in chonar aicenta . . . conar iarsa n-imthiget doine, ┐ conar saerda in chonar fugill, Cóic Con. 25.2 . fid aicenta fid na cailli ┐ fid saerda fid ind ogoim, Auraic. 855 . co na finib aicnedaib .i. a mic ┐ a nua, Laws iii 16.29, y Comm. don brig aicenta, Laws i 36.6 Comm. for ana[d] aiginta an tseoit, ii 18 z Comm. a foesum aicintu, 30.2 Comm. comorba aicinta natural heir (as opp. to an official successor), O'Curry 2318 ( Eg. 88 fo. 24 (25)c ). a aen Meic aicinta inn Athar neamda `only-begotten son', Ir. Lit. 2.9 . ina sosad aicenta `into its natural station', BColm. 54.30 . is . . . aigeanta imchubhaidh do'n ealadainsi, MR 94.13 . nach aitheóntaoi beitheadhach droigheachta seach beitheadhach aicenta, Atlantis iv 172.9 . d'fhaghbhail t-síraidheachta in bhréntuis t-suthain ┐ na pian n-aicinta, ITS xxix 128.21 . mairg thugas neamhshuim a dteangainn fhíoraiginnta a dhuthaoi féin, O'Gr. Cat. 219.24 . laithe aicenta the natural day (24 hours) (as oppd. to l. sáerda (12 hours) the working day): a lobad ar cach laithe naicinta, Laws ii 4.15 Comm. laithi aicenta ┐ da laithi soérda, Ériu xi 46.17 . do'n ogh-laithi aigeanta, MR 106.11 . fri re laithe aicenta, AFM iii 42.9 . fín aicneta, see s.v. 1 fín.

(b) spirited, courageous: ris in rigraid n-arnaid n-aiccendta n-allata, TTebe 706 . ceithri ceathramna certa / um ronn is rádh n-aigenta, IGT Decl. ex. 308 . See also compounds of 1 ard with adjj.

4 ail

Cite this: eDIL s.v. 4 ail or dil.ie/957

 

adj expld. by native glossators as gentle, shy, modest: a.¤ .i. mín, Metr. Gl. 27 § 37 . meic Cainain, meic Enos a.¤ (: Adaim), SR 4947 . da Ailill a.¤ (: Conamail), Metr. Dinds. iv 284.27 (reading doubtful). Fintan, Mac tail trenóg / Dinterach a.¤ (.i. nairec[h]) Aedhan, Gorm. Oct. 9 . a.¤ .i. náireach, O'Cl.

Compd. ¤-menmnach: a. in fear sin modest-minded(?), BDD² 676 , 690 .

1 ailid

Cite this: eDIL s.v. 1 ailid or dil.ie/1016
Last Revised: 2019

 

Forms: oilid, -ail, ailes, ailit, -alad, ailde, -alar, -aile, rod-alad, no-n-almais, -ebla, -eabla, -eblae, -ai, -ebela, -eblaba, ebeltar, ailebthair, ailf-, -ebelad, -ebalta, ebelta, ron-ailt-siu, romm-alt sa, alta, rodotaltammar, rosn-altadar, alta, alte, altae, ebail, eblatar, eblad, altai, altram, ailemain, oilemuin

v also oilid. Indic. pres. 3 s. -ail, Wb. 5b28 . rel. ailes, Laws ii 184.15 . 3 pl. ailit, Laws v 198.8 Comm. -alad, Marco P. 183 rel. ailde, 202.2 . Pass. sg. -alar, ZCP xiv 347.z . Subj. pres. 3 s. -aile, Laws ii 178.2 . Subj. impf. 3 s. rel. rod-alad, Blathm. 100 § 32 . 1 pl. no-n-almais, Ml. 104d0 . Fut. stem -ebla ( GOI § 649 ; see further Hull, ZCP xxix 173-4). 3 s. -eabla, Laws v 200.20 and n.4 . -eblae, -ai, IT i 141.18 . -ebela, LU 10627 . -eblaba, ZCP v 503.19 . Pass. sg. ebeltar ( ébéltair, LU 5026 ), TBC-I¹ 537 . Later ailebthair, IT i 71.6 . Also ailf-, exx. below. Condit. 3 s. -ebelad, LU 10614 . Pass. sg. -ebalta, BB 397a16 = ebelta, Dinds. 142 ( RC xvi 154 ). Pret. and perf. 2 s. ron-ailt-siu, Blathm. 722 . 3 s. romm-alt sa, Ml. 45c3 . alta-si dano na dá mac 'she reared the two sons', Sex Aet. 87 § 51 (pass. for active). 1 pl. rodotaltammar, ZCP viii 313.4 . 3 pl. rosn-altadar, BDD² 106 . Pass. sg. alta, TBC-I¹ 366 . alte, ZCP viii 311.17 . rel. altae, LU 10602 . With infl. of fut. stem 3 s. rom ebail , LU 10285 . 3 pl. rott eblatar , LU 10284 . Pass. sg. rom eblad , 10278 . Later with s-pret., exx. infra. Cf. roaltsat, O'Curry 127 ( H 3.18, 76 ).

Part. ailte (q.v.), O'Curry 57 ( H 3.18, 20 -1). Pl. altai, Ml. 121c10 .

Vn. altram, later ailemain, oilemuin. IGT Verbs § 73 .

Nourishes, rears, fosters: sund rom altsa . . . atrebom sund, LU 4400 . rom ebail Sencha sobérlaid conidam trén, 10285 . is messe nod n-ailfea, 10627 . ro mbaist ┐ ro n-ail ┐ ro forcan, 256 . ? cia dé delbas faebru. a ndind ailsiu (.i. a ndind itú). cáinté im gaí cainte gaithe, LL 1569 = cia dia dealbus faebra andiond. indiond ailes cainte, Leb. Gab.(i) 266.4 . ní halar o marbcru, Laws i 140.30 Comm. don re ronailestar, ii 186.4 Comm. ma ro ail co aes diailtri . . . manar oil, iii 504.11 Comm. nosnaltatar for feolaib maccoem mbec they fed her on . . ., Ériu iii 138.2 . dlomais . . . a muime fri F. ┐ adbert nad ebalta lee he for lacht, BB 397a17 (= Dinds. 142 ). berthair lim-sa ind ingen . . . ┐ ailebthair (ailibthar, ailfithir v.l.) dom réir fein, IT i 71.6 (L. mac nU.). a incaib caich nodeail, BCrólige 7 . is dilus uaithe di eagluis notnail, Laws iii 70.24 Comm. is mé ro-ailisiu, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.25 . ro lesaiges ┐ ro-s-ailius intí N. co lathí a bais, PH 1529 . Gailéoin roalsat Labraid for a loinges, Dinds. 9 (RC xv 299). is mairg ailter cen riagail, ACL iii 215 § 3 . a foghluim óirdhirc a n-oiltí Francuigh, Mac Aingil 6292 . mad ingena nos-berat non-alad fri druine ┐ gresa, Marco P. 183 . an chíoch ar ar oil an ógh / oidhre Dé, Dán Dé xvii 29 . 'na iomdhaidh rod-aileasdar, i 9 . ní ro oil in t-áirdrí in esláinte sin did not nurse (i.e. pay attention to) that illness, Caithr. Thoirdh. 58.10 . Note also: in e a macc oilfaigther na huile si filium eius nutrierunt multi, Trip.² p. 61 n. 1120-23 . Of rearing animals: is hé ro-alt muicc Meic Dathó, Sc.M² 23 . ebeltar cuilēn din chūain cétna leamsa duit, TBC-I¹ 537 . aidhid frisi-n-alar (of a calf), ZCP xiv 347.z . cuilen con ro h-ailed lais, MR 8.2 .

aimríar

Cite this: eDIL s.v. aimríar or dil.ie/1143

 

Forms: ainríar

n (1 ríar). Also ainríar. disobedience, unsubmissiveness: aimhriar níor ghabhais mud ghoin / do shanais Ghaibhrial, Dán Dé xxix 11 . do agair a fhíoch ┐ a aimhréir . . . ar Ulltaib unsubmissiveness , ML 86.10 . ropad lor doib Congal ciar / ar ulc ┐ ar anriar, MR 128.14 . do gach olc, da gach anríar, ZCP x 32.18 . `fí' ainm d'ulc ┐ d'aimhríar, Metr. Gl. 9 § 4 . In phrase do-gní a.¤ x disobeys x: mairg . . . doghenat aimhreir in meic-sin, Lism. L. 1859 . dáig noco dingnea m'amréir since he will not oppose me, LU 4008 ( SCC 45 ). olc dorighne aimhréir a athar do dheunamh, Eochairsg. 82.26 . d'eagla aimhréire na n-uachtarán saoghalta do dhéanamh, TSh. 3548 . As quasi-vn.: ata mo chorp dom aimréir my body is disobeying me, IT i 123.26 . do dlistea, a Ioraird, th'aimhréir, ZCP viii 220.32 . mairg nach imgaib a n-aimréir, MR 162.27 . amail rosluicc talam Laegaire ar amré[i]r Páttraicc for being disobedient to Patrick, BColm. 58.16 . tria aimreir in choimded, LB 131b37 . 132a3 . córaide an cholann d'aimhréir, DDána 53.16 .

ainder

Cite this: eDIL s.v. ainder or dil.ie/1225
Last Revised: 2019

 

n o ? Later f. Explained by native glossators as neg. of der. See LEIA and ZCP xxv 11 , Jn. Celt. Stud. i 4-6, 131-3 .

(a) non-virgin, married woman: ander .i. ben .i. nī der [.i.] nī hingen, Corm. Y 79 . ander .i. muiler .i. ni der ni hingin. nó ander .i. anfer .i. ni fer acht muiler , O'Mulc. 48 . ander .i. nepingen .i. ben. der .i. ingen, O'Curry 864 ( H 3.18, 390a ). fedb aindir be carna, Laws v 448.1 (`eine Witwe, eine Frau (ander nicht Jungfrau), eine Buhlin', Ir. Recht 5 . Stokes, O'Dav. 528 , takes fedb ainder as a compd.). a Euá a andeir Adaim, SR 1208 . dercaid nad decsenach doirb annir (.i. ben) imnair, LU 10255 . bla aindir ēt, Laws iii 292.1 . cidbé a.¤ mná dobéra toil do'n fhior gráid, SG 47.30 . a.¤ gel Glain meic Carbad `bride', Metr. Dinds. i 46.4 . .l. a.¤ la cech n-aen dibh: claeclother cele la gach n-aindir mad doim he, Marco P. 27 . do mnaib ┐ bantrochtaib ┐ andrib ┐ ingenaib, LU 6537 . roscaindre fo Chrúaich Crea / na haindre, na hingena, Metr. Dinds. iii 464.66 . aebhdhacht re h-ainnrib, MR 116.14 . gnímh Úna tar gach n-ainnir, IGT Decl. ex. 1221 . carais Sccuitin . . . / aindre áille uchtgheala, ZCP i 64.2 . aingir . . . dont síol is áirde fuil, Ó Bruad. i 84 xiv .

(b) virgin, maiden: ander gach slan, Auraic. 607 . ainner . . . ac guidhi Muire . . . ima hoighe do coimet, Grail 2428 . an ainnear i n-uair a thuismhidh (of the Blessed Virgin), DDána 17.12 . ainner aluind, ZCP vi 26.7 .

? Of the war-goddess, in the phr. ainder trogain : lúaidi do gabair ngraifnig ngrip | for faithchib andre trogain tricc 'you guide your fast racing steed on the greens of the war-goddess swiftly', Metrik und Medienwechsel 227 .

ainseirce

Cite this: eDIL s.v. ainseirce or dil.ie/1517

 

Forms: ainseirge

n (ainṡerc). Also ainseirge. animosity, hostility: do . . . luinne ┐ ansirce, LU 5629 (TBC). a lunni . . . ┐ a anerci (ainsercce v.l.) in meic , TBC-LL¹ 1804 . luid B. as . . . tria luinde ┐ anseirgi, YBL 174a16 . re hainsherce a n-aicenta, MR 266.19 .

Load More Results