Search Results

Your search returned 6 result(s).

cáemaid

Cite this: eDIL s.v. cáemaid or dil.ie/7598

v (1 cáem) treats kindly, is gracious towards, cherishes : nomchoimmdiu cóima may the Lord be kind to me, Thes. ii 290.11 (see ZCP xi 165 ). saerthuind coemtund cobair may he be gracious to us, LB 101b66 (glossed notcōemaiged cobair imm ētach dūn intan bīmis hi nochtai) (see Bruchst. i 48 § 106 n. 2 ). saorsam carsam caemhsam (printed cāemhacht), ZCP vi 258.3 `may He be gracious to me', Ériu xi 149 § 13 . mārsim Dia na finnem / caomsum Coimdi aingel, ZCP x 347 § 16 . C. ro chōemad, Jn. Celt. Stud. i 84 § 13 . caomrīgh romc[h]aomustar, ZCP viii 203 § 23 . ro chāem in cōiced-sa `have protected this province', Ériu xvii 48 § 55 . is cáem in gairm noscóema, Metr. Dinds. i 28.17 . ? Moc[h]omōc comadusa / don C[h]oimdidh cōimidh (: dāinib), ZCP xiii 15.10 . See cáemthai.

comadas

Cite this: eDIL s.v. comadas or dil.ie/10573

adj o, ā (adas) suitable, fitting, proper , etc. Sometimes written comdas (cf. 1 comdes?). comhdhas .i. comhadhas no coimhdhlightheach, O'Cl. comadassaib doib gl. laudibus `adequate to them', Ml. 88c13 . a[ḟ]orcital c.¤ do chách `suitable teaching', Wb. 8b13 . frecrae c.¤ `a fitting answer', Ml. 30b10 . cétmuinter dligthech comcheníuil c.¤ (comdas v.l.), Críth G. 347 . ben ch.¤ do Máel D., LU 1819 . o Ch. comdas na cned `C., mark for wounds', Metr. Dinds. iii 8.95 . C. . . . meic Cairpri comdais, Corp. Gen. 118 x . lan fir c.¤ , Laws iii 118.z Comm.

Predic.: c.¤ lobre et immomon forsin mug `meet (is) weakness on the slave', Wb. 8b1 . ind aimsir ba[d] ch.¤ dó `that was fitting to him', 21a1 . is hed ón dano as ch.¤ `fitting', Ml. 90c12 . ni c.¤ du aisndís inna mmaraisndisen-so acht in spiurt noib `only the Holy Spirit is fit' etc., 64d2 . . . . longum est ut quanta dignum (.i. cómadas) est, tanta dicantur , ZCP vii 483.28 (= Enchir. Aug. 81a ). is c.¤ cauradmír do thabairt dait, LU 8784 . donrig batar uissi (.i. batar uiss no umla no innraice no comadais), Ir. Gl. 41.6 . fornn ba c.¤ friar cloenré (of divine punishment), SR 3618 (where comdas required by metre, cf. 4778 ). cinnas bad chomdas in sluagad do thecht, LL 7920 ( TBC-LL¹ 456 ). narbo comadhas leo in mac amra ut do beth etir dainib, BB 414a39 . imdaidh bud comadhas do flaith `a couch fit for a prince', Grail 2856 .

Compar. ben budh comadhaise dō inā B. (comadhais v.l.), ML² 582 .

As subst. o that which is fitting; suitability etc.: atait ceithre comadhuis cacha raithe la Féine `Gehörigkeiten', Bürgschaft 41.7 . tainig a comhadhus Croich[ne cr]u ima Elge airbhe (see O'Dav. 388 ), Ériu xiii 20.19 . ? do gair dire dia comhadhais Croichne file, 26 . ar dlighidh gach gradh as a mámaibh techta, saorus a nemhthes a cóir a comhadhus, 33.16 . trī randa dorigne don lind .i. bunad ┐ tānaisi ┐ īarlind ┐ can ní díb-sin dia comadus without any of them being fit for them, BColm. 74.26 . taet cach grād ria ch.¤ , ACL iii 314 § 24 . maithi na h-arm-se omm . . . is é so mo ch.¤ this is the one that is right for me, TBC-LL¹ 109 ( LL 8502 ). Moc[h]omōc comadusa (= -us-sa) don C[h]oimdidh cōimidh, ZCP xiii 15.10 . cech fer cíuil cona ch.¤ with his instruments(?), MU² 197 . ropad léor lem gilla a chomadais dom muntir na agid, LU 5961 . ō nach bfaghann bean ar banais / acht éinfhear a comhadhuis only one man to suit her, KMMisc. 356.2 . See 1 com-.

Attrib. g s. cor comadais `a meet covenant', Laws iv 34.2 . amal coir comadais Caisil proper, Ériu xvi 65.36 . in-ilchrichaib comadais, Rawl. 107b6 . a clíar comhadhais, IGT Decl. ex. 964 . hattreb chomadais do'n spirut nóeb, PH 5600 . mo ceile comadais `lawful spouse', Grail 1722 . lan fir comadais eturru `full appropriate denial upon oath', Laws iii 118.8 Comm. cona congaibh comadhais `with suitable equipment', Hugh Roe² 342.6 .

Predic.: ni comadhais dún diblinaib cunnrad na hingine-sea, Lat. Lives 71.8 . ba comtrom comadais a comlonn, MR 246.2 . ní comhdhais (.i. dliged nó cóir) do mhac gan ferann ┐ ríghe nÉrenn lat, ZCP v 523.31 . narbo comadhais do `that it was not fitting for him', Grail 1339 . arm is comadhais do `a weapon befitting him', Laws v 134.1 Comm. im roba comadais lais, Hugh Roe² 244.12 .

con-ricc

Cite this: eDIL s.v. con-ricc or dil.ie/12269

Forms: -comraic, -comairset, -comraicf-, cotricim, condrigei, conricc, condric, contric, -comraic, condregar, conrecat, condrecat, cotrecat, cotregat, cotrecat, -chomrucat, -comraicet, -comraiged, -chomraiced, conrictís, -comhris, cotrīs, -comris, -comrís, -coimrís, -coimris, cotri, cotrí, -[co]muir, -comair, conrisar, ce chotriastar, -coimristar, condrísam, cotríssam, -comairsem, conrisaidh, conríset, -comairset, con-rīsainn, -comrasta, -comairsed, -comuirsedh, condrístá, conrīsta, condrísmaís, condrístais, -comairsitis, -comarsatis, condricub, -chomraiciub, -chomraicfe, con-ricfa, -comricfea, conricfum, -comraicfem, -chomraicfem, condricfat, -comraicfét, comraicfead, -comraicfed, comhraicfedh, -comroicfed, conricfaidis, -comraicfidis, conrangus, conranaic, cond-rānic, cotránicc, coṅarnaic, conarnic, -comairnaic, -comairnig, -comarnic, -ccomhairnig, -comfarnaic, -comḟarnaig, -chomranic, cotráncammár, conarnecmar, -cumairnecmar, -comairnecmar, -comracamar, conráncatar, cond-rancatar, connairnechtatar, -comairnectar, -comarnachtur, comarnectár, comairneachtair, -comarnecgetar, -comrancadar, -comrancatar, comraic(c)id, comríachtain, comraicthe

v (* com-ro-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 556 ). In saga-texts etc. v. freq. with neut. inf. pron. (see BDD2 Gloss.) in deut. forms. Deut. and prot. forms influence each other in pret. and perf., and indic. pres. 3 s. prot. -comraic tends to spread as general stem (e.g. -comraicet for -comaircet with syncope and secondary vowel, cf. subj. pres. 3 p. -comairset), the prot. stem of fut. and condit. always being -comraicf-. Indic. pres. 1 s. cotricim, LU 4929 (TBC). 2 s. condrigei, RC v 203.9 . 3 s. conricc, Wb. 7d9 . condric, LU 5165 (TBC). ZCP viii 301.31 . contric, LU 1527 ( MU² 1029 ). -comraic, Ml. 48d2 . Metr. Dinds. iii 168.6 . Pass. condregar, ZCP xiii 178.21 . 3 p. conrecat, Fél. June 10 . condrecat, LU 5885 . 5826 (TBC). LL 37144 . ZCP viii 334.12 . cotrecat, IT iii 240.166 . cotregat, LU 6863 = cotrecat, BDD² 403 . ZCP xxx 59.985 . LU 5418 (TBC). -comrucat, Ml. 69a23 . -chomrucat, Ériu xix 62 § 23 . -comraicet, LU 7226 . Tec. Corm. 16.31 . Ériu ii 194 § 4 . -comraiged, BDD² 849 .

Impf. 3 s. -chomraiced, LU 4989 (TBC). -comruicedh, ZCP iii 32.29 . 3 p. conrictís, LU 5700 (TBC). -comraictis, TTebe 3069 .

Subj. pres. 1 s. -comhris (as fut.), RC xxvi 366.6 2 s. cotrīs, ZCP x 47.23 . -comris, Corp. Gen. 148.z (comhrais, v.l.). -comrís, Fing. R. 43 . -coimrís, Tec. Corm. 19.3 . -coimris, TBC(C) 594 . 3 s. cotri, Ériu vii 146.26 . cotrí, Fraech 48 . -[co]muir, Wb. 24a17 . -comair, LL 36356 ( SG 414.20 ). Pass. conrisar, Ériu ii 210.6 . Cf. ce chotriastar, O'Curry 839 ( H 3.18, 383a ). -coimristar, 2585 ( Eg. 88, 49 (50)d ). 1 p. condrísam, TBC-LL² 1243 . cotríssam, Thes. ii 304.10 (Hy. i). cotrísam, LU 1675 . -comairsem, Wb. 33a9 . Snedg. u. Mac R 10.20 . Ériu v 211.90 . 2 p. conrisaidh, Anecd. i 73 § 216 . 3 p. conríset, RC xvii 241.27 . -comairset, LU 6661 (TBC). 5911 (ibid.). Impf. 1 s. con-rīsainn, Fing. R. 150 . 2 s. -comrasta, LU 5222 (TBC). 3 s. -comairsed, Ml. 39c15 . -comuirsedh, Lism. L. 4492 . Pass. condrístá, LU 5082 = conrīsta, TBC-I¹ 2138 . 1 p. condrísmaís, LU 10044 . 3 p. condrístais, TBC-LL² 1255 . LL 20164 ( IT i 158.4 ). -comairsitis, Ml. 119d12 . RC xii 82 § 82 . -comarsatis, Airne F. 148 .

fut. 1 s. condricub, LL 35960 . -chomraiciub, Ériu v 208.12 . 2 s. -chomraicfe, LL 35761 . 3 s. con-ricfa, ZCP xxviii 201.28 . -comricfea, Wb. 12c35 . 1 p. conricfum, Laws v 274.20 Comm. -comraicfem, Vita Br. 40 . Corp. Gen. 79.16 . -chomraicfem, LL 14294 . 3 p. condricfat, LL 32267 . TBC-LL² 4618 . -comraicfét, LU 7128 = comraicfead, BDD² 733 . Condit. 3 s. -comraicfed, Lat. Lives 56.8 . comhraicfedh, RC xxvii 288 § 46 . -comroicfed, Airne F. 149 . 3 p. conricfaidis, RC xiii 222.23 . -comraicfidis, 9.21 .

Pret. and perf. 1 s. conrangus, TTebe 4710 . 3 s. conranaic, Ml. 52 . cond-rānic, Fing. R. 388 . cotránicc, ZCP viii 564.6 . coṅarnaic, LL 12978 and conarnic, ZCP viii 313.35 show infl. of prot. form. -comairnaic, Fraech 331 . -comairnig, TBC-I¹ 2869 . -comarnic, Trip.² 807 . -ccomhairnig, Ériu xiii 26.18 . -comfarnaic, BB 363a12 . -comḟarnaig, Dinds. 42 . -chomranic, Anecd. i 9.23 ( SCano 290 ) (infl. of deut.). 1 p. cotráncammár, LU 7562 . conarnecmar, Fraech 335 (infl. of prot.). -cumairnecmar, RC xii 60.y . -comairnecmar, Fraech 302 . -comracamar, Mon. Tall. 134.26 . 3 p. conráncatar, TBC-LL² 4620 . cond-rancatar, RC xiii 458 § 55 . ? connairnechtatar, TBC-LL² 1260 (cf. prot.). -comairnectar, RC xii 84 § 87 . -comarnachtur, ZCP xii 402.20 - 21 . comarnectár, LU 6726 = comairneachtair, BDD² 220 . -comarnecgetar, TBC-LL² 3711 . With infl. of deut. -comrancadar, Ériu v 238.98 . -comrancatar, LL 13527 .

Later comraic(c)id ( coimricenn, MS. Mat. 530.7 ), with ē-fut. as well as f-fut., IGT Verbs § 65 .

Vn. 1 comrac, comríachtain. Part. comraicthe?

Meets, encounters, joins (often of meeting in combat and of cohabitation); attains to, arrives at.

1 Absolutely: ó condricfat fir Hérend óenbaile, TBC-LL² 226 . dáig concomairnectar inn óic ḟéinne anair ┐ . . . aníar met , 4123 (see n.). i sunn condrecat Laigin ┐ Ossairge (of co-incidence in genealogy), Corp. Gen. 15.16 . inad i comraic muir is mór-thír, Metr. Dinds. iii 168.6 . co comairsem that we may fight, LU 8456 ( FB 31 ). áit i comraicfét díabolnamat, 7128 = comraicfead, BDD² 733 . ro comraicetar . . . D. mac E. . . . ┐ Plait, Cog. 174.14 . niconcomracamar díoblíonaib we have not had intercourse, Mon. Tall. 134.26 . nírchomraic a athair ┐ a mathair riamh, Ériu iii 158 § 11 . ni rochomhraceam `may I never reach it', BS 116.26 . bith a fis accaib curab fa cnocc Liban comraicces tír tarrngire sair `beginneth', Maund. 109 .

2 In `inclusive plural' constr.: conráncatar ┐ D. `he and D. met', Thes. ii 241.5 . condrecaid in araile dithrubh ┐ feindide aili, BB 259b20 . Modified constructions: comraicit doib ┐ do Chiarán, BNnÉ 42.15 (see 5 infra). is and condric ┐ Brigit, ZCP viii 301.31 .

3 Trans. consuidet nád comraicet `what they do not attain', Tec. Corm. 16.31 . condregar . . . in cath, ZCP xiii 178.21 . ní mar chách conarnecar . . . comrac riut, TBC-LL² 2732 (fig. etymol., see 1 comrac).

4 With FRI etc.: cech rét frissacomraic `that it encounters', Ml. 48d2 . cech sasad frisa comrucat, 69a23 . desemmrecht . . . frissa comricfea farnaire `will attain to', Wb. 12c35 . concomairsem friarfochric, 33a9 . comhrag ann sin; ar an ni con-ricce (sic) a chubhaidh fri araill, Ériu xiii 43.31 . condríucfa in t-aen risin n-aen, BB 25b38 . in muir Chimerda condric . . . fri Asia borders on, LL 16274 . ic Coirpri L. condrecat Airgīalla fri hÜa Nēill (in genealogy), ZCP viii 317.6 . co comraicet . . . na pecdaig fri cétglífid, etc., LU 2087 ( FA 15 ). condrecat fri C. they fight with C., 4952 = cotrecat, TBC-I¹ 468 . t'airm it lāmaib co comris fri macco do brāthar, Corp. Gen. 148.z . ní choimréc (fut. 1 s.) fritsa imon flaithius, FDG² 895 . ra chomraic in ben sin ri fer, LL 35685 . With other prepp.: co comḟarnaig matain moc . . . cosin sliab arrived at, BB 376a44 . as de conrainic an tainm as Túatha Dé doibh, Leb. Gab.(i) 142.23 .

5 In impers. usage with prepp. DO, ETER: coṅarnaic dó fri CC. ar Áth Mór, LL 12978 . cur comracc doib co hainiarmurtach they fought, Anecd. v 21.21 . ro comraic . . . do I. . . . ┐ do A., TTebe 3112 . ima ccomhráinicc dóibh ┐ don loingeas oile, AFM ii 1112.3 . co comranic eturro ┐ Tigernan `a conflict took place between them and . . .', RC xviii 55.6 (Tig.). cor comraicc doib co haindiarraid `they fought a fierce fight', Ériu ii 182.22 (Lec.). With pass. forms: comhructer doibh ar an lathair, ZCP x 295.20 . rocomraiged aturra they fought, Ériu iii 166.19 .

1 cré

Cite this: eDIL s.v. 1 cré or dil.ie/12779

Forms: crieid, criad, críad, chrieid, chried, chríaid, crí, crí, c.

n d, f. a s. crieid, Ml. 85c14 . g s. criad, Wb. 4c30 . críad, LU 1429 . dissyll., Fél. Apr. 19 . d s. chrieid, Ml. 102d9 . chried, 44c1 . chríaid, SR 7683 . crí cited GOI 222 . de crí , Blathm. 90 § 1 . c.¤ f., IGT Decl. § 97 . Later indecl.

Clay, earth : inna criad gl. luti, Ml. 44c1 . inch.¤ fechtnach sin gl. limus, 81c14 . cre maeth, Trip.² 859 . ? in taulchuma .i. in chrē derg bāe sin tenid (in a smithy), Corp. Gen. 132.16 . Cf. crocán criad, O'Gr. Cat. 179.14 . airliter cumni cóich comarbai c.¤ land , LU 3474 ( SCC 25 ). grian .i. ō chri[aid] crē .i. a creta , O'Mulc. 661 . With téit: ar ndul duit i gc.¤ after dying, DDána 8.9 . dul fá chriaidh, Dánta Gr. 16.15 . Hence: a run do comoill co criaidh till death (?), BB 56b20 . ? Cf. C. . . . / coilles cludu cocriaich, Rawl. 116c35 (perh. to be read as cocriach with Corp. Gen. 9.2 ). an ráth gheal ler caitheadh c.¤ backed with earth (?), DDána 119.13 . trē mhēud na criadh, Beatha S. F. 3128 . a ch.¤ chúil (of Mary) supporting earthworks, Aithd. D. 54.2 . as ē crē chúil Ghall is Gaoidheal (of chieftain), Butler Poems 569 .

In g s. etc. as epithet of the body: corpan criad `a poor body of clay', RC xxiii 416.7 . fer cáin i curp críad gil (7 sylls.), Imr. Brain 50 . olc dūthchus na colla crīad, ACL iii 238 § 4 ( Aithd. D. 80 ). ructha dochum pardais ina corpaib criad (of Elias and Enoch), LL 36409 . fuair sidéic a síair i slánti / do chriaid fhir na báirci hí she was of the family of (?), LL 37770 ( SG 361. 40 ). an chraobh do chriaidh chumhraidhe (of Alexander), Ir. Syll. Poetry 37 § 3 .

Hence in transfd. sense the body : crín moc.¤ , Corm. 21.30 . ri roches hicriaid chain, SR 7769 . gan chrínadh criadh ná chomluth, Anecd. i 29.6 . gach ríoghradh ór chin a ch.¤ , DDána 91.4 . Note also: cre duine bad aille . . . inas `a man of fairer mould', Ann. Conn. 1228.2 .

Attrib. g s earthen : foithraicedh criadh mud bath, RC xi 30.20 . a dhúil [chriadh], PBocht 1.36 . ceard chorcán gcriadh do dhéanamh, TSh. 313 . mur . . . criadh, Hugh Roe² 172.11 . dream . . . na gcos gcriadh, Dán Dé xxix 5 .

In n. pr. Crob Criad Hand of Clay, BColm. 74.4 .

In n. loc. a cath Droma Críadh, Cóir Anm. 102 .

Compds. With nouns: cainnech mo c[h]omarci/ . . . ar caire criadbāis from mortal sin (?), ACL iii 219 § 1 . a chriadhchurpáin, Párl. na mB. 2093 . tógbad pirrél a créfhaladh bheg `earthen wall', ALC i 328.17 = crebanach, O'Gr. Cat. 8.27 . an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 75 . inna credmaigi (a p.), Ériu ii 124 § 70 . With adj. criad-gel, Rawl. B 512, 120a1 cited Contribb. 515 (`chalk-white').

moch

Cite this: eDIL s.v. moch or dil.ie/32411
Last Revised: 2019

Forms: moch, mochrád, mochrach

adj o, ā. early .

I As adj., with cop. or subst.: mór maitne ba m.¤ th'eirge, TBC-LL¹ 4004. ro-moch duit-siu sain, a meic bic (= you are too young for that), 878 . ba ro-moch lind co ngabais armu we thought it too soon for thee to take arms, 1139 . as m.¤ | fód na huaidhe dot fholoch, Irish Texts ii 74 § 13. dothæt E. . . . matain moch, SCC 36. atragat . . . matain muich, FB 64. ra huair na maitne muche, TBC-LL¹ 3176. a gcrepscul na maitne muiche, Fl. Earls 192.26 . Acall. 5181. do Róim ro-milis ro-muich ancient , Sitzungsb. Pr. Akad. xxv 439 § 3 = LL 369 marg. inf. fíngal m.¤ nís denta de (i.e. he was killed in ripe age?), MacCarthy 414 § 1 ( BB 50a27 ). As subst.: a moch laoi d'eirgheadur, Cín Lae Ó Meall. 12.11 ( Anal. Hib. 3 ). o m.¤ na maidni co medhon lae, ZCP vi 68.6 .

II As adv. early, betimes: gl. mane, Ml. 21c6 , cf. 3 . m.¤ .i. . . . cito latine , O'Mulc. 812. ní m.¤ doroich let . . . ícc mic Dechtere, SCC 29. dolotar co mm.¤ don tiprait, Lat. Lives 25. tánac-sa lá co mochmoch very early, Metr. Dinds. iii 226.5 . an drong iarrus mé go m.¤ , Proverbs viii 17. Compar. is muchu atbath M. . . . oldas A., BB 26b35 . mucha no thoirichnigeann innā in athair (the mother) relieves sooner than the father, Laws ii 346.17 Comm.

Compds.

(a) with subst. early; prompt, speedy, occas. premature . ¤airge: midach na mocháirgi (of the Dond Cuailnge), IT iii 246.9 = na mochairge, p. 276 ; der Früh-Herde (early herd), Wind. ¤bró: esdad mochbhro itir muilli, IT iii 101 § 181 . ¤dedóil f. early dawn: m. na maidne muiche, CCath. 2303 , cf. 4436 . a mochdeghoil na maitne, Fl. Earls 32.3 . i muichdeadhoil na maidne, AFM iii 410.16 . vi 1964.20 (moich-). ¤dingbál: ar a mochdingbail do thuaith speedy expulsion , Laws i 78.16 . ¤éc: innisid a mnai do m., LL 296a2 . ¤éirge f. early rising: fri mocherge na grene, TBC-LL¹ p. 77 n. 8 (St.). gan crú muc, gan mochéirghe (joys of Heaven), ZCP viii 201.17 . Brian na mochéirghi, AU iii 556. ag mochéirghe, Jerem. xxv 3. mochóirghi moichérghi, IGT Dec. § 3.30 (the form mochóirghe is still in use in S. and W. Ireland). ¤erchra early (premature) declineor extinction: bá hómun leó m. do bith do Choin Ch., LU 10165. ro badh liach . . . muicherchra an tí testa annsin, AFM vi 2296.20 . ¤imgabál: minscainnre mellta mochimgabala speedy in retreat (?), MR 302.3 . ¤imthecht: menma ar mhuichimthecht, BS 92.15 . ¤léithe f. premature greyness: maíle is meth is m., Metr. Dinds. iii 24.314 . ¤letrad: milidh ar na mochledrad prematurely slaughtered, Acall. 433. ¤lige an untimely grave , IT i 81.14 . ¤longad eating early (in the day), BS § 74 . mian mochlongthi, MacCongl. 93.26 ; 85.24 . ¤marbad `to slay suddenly', Metr. Dinds. ii 74.60 . ¤maten: isin mochmatain, PH 3459. ¤néll: moc[h]neoill na maittne, CCath. 4386. a moichnéll na maidne, AFM vi 2702.9 . ¤scél: see mochscéle. ¤soillse: mochsoillsi na maidni, CCath. 2744. Fl. Earls 28.18 . ¤tráth early hour or time of day, generally as adv. , freq. corrupted to mochrád and later mochrach : ro érig C. mochtrath ar na barach, CRR 14. adracht F. m. do ló, Acall. 6983. bíd mo corp-sa sunn co m. till dawn, Lism. L. 2493. mochthráth sin . . . re ceileabhradh it is an early hour for celebration, BS 136 § 75. mochthrád, TBC-LL¹ 636. mochrád, 6168 . cathir . . . cos'tictis maithḟir mochrad, Metr. Dinds. iv 342.42 . dorbbolus na maitni muchi mochrád, LL 239a24 (TTr.). mochrach at dawn , ITS xiv 98.19 . mocrac no tratnona in the morning or evening, 150.6 . See also mochtrátae (b) below and mothrach.

(b) with adj., gen. one formed from subst., or else with advbl. force: ¤díscir: mochdhisgir impetuous , Ériu v 166.45 . ¤érgech early-rising , TBC-LL¹ 3296. ¤loingthech fond of eating early , MacCongl. 87.7 . ¤maitnech of, occurring in the early morning: gaí cró na n-eas, na n-abhonn, na n-inbhear ┐ na sealcc moch-mhaidneach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 130.21 . As npr. m. pl. Mochmatnig, BDD 126. ¤mall: riacht réim . . . dar muing maith mora mochmaill `he fared . . . over the goodly mane of the sea early and late', Metr. Dinds. ii 26.10 . niptar mochmaill dia lánréir `they were not their own masters early or late', 46.18 . mochmaill .i. go moch ┐ go mall, O'Cl. ¤saeglach: gumadh mochṡaeghlach . . . intí ro míllfead in cadach sin short-lived , BB 234b9 . ¤solus: maidin mochṡolus, IT ii2 127.137 . CF 336.

¤trátae matutinal: mochtratae gl. matutinus, Ml. 21c8 . Later mochtraide (as adv.), TBC-LL¹ 5800 = mochtrad, TBC-I¹ 3472.

(c) rarely with vb.: manicabat .i. mane veniebat .i. no mocháirgiged used to rise early, Flower Cat. 433 from Harl. 1023 (a denom. from mochéirge ?). Bætan . . . is Eochaid . . . ros mochbí . . . clothrí Ciannachta slew them betimes (? before their time), LL 132b24 (ben-). mochthánic came early, SR 2867 (do-icc-).

mochen

Cite this: eDIL s.v. mochen or dil.ie/32415
Last Revised: 2013

adj. indecl. A development of mad-chin (cinid) Ériu xxix 16 . Later apparently understood as compd. of 1 s. poss. pron. and cin `love, favour', see follg. exx.: mochen bid chen do thichtu, a ardri, LL 268a47 ( MU 42.19 ). m.¤ ocus morochen, a meic Findloga, LL 366 marg. inf. ( Sitzungsb. Pr. Akad. xxv 438 § 2 ). mo mōrchen do tiacht, Acall. 4523. mo cen-su bas welcome death! CCath. 3574. For another suggestion see Auraic. p. 347.

Used after cop. (generally understood) in sense fortunate, lucky, blessed: mochin ricfa in flaith sin happy he who will reach that kingdom, LL 371a48 . mochin tír asa tanic in mac, TBC-LL¹ 982 = as mogenar tir, St. Iosa Criosd, moc[h]in le mbia, ZCP xiii 14.12 . mo cros . . . mochen bís 'na haice-si, BCC § 154. as mocin dobeir an biadh blessed he who giveth food, Ériu iv 17 § 2. With neg.: ni mochin nech nos-fothraic nā tib dig unlucky is he who bathes without drinking, LB 94 marg. inf. nímchin [nimchen v.l.] fri tarrgraig tossaig `woe betide him that starts on a journey', Metr. Dinds. iii 130.23 . briathra merdrighe, ni mac[h]in millit menmain unhappy he whose mind they corrupt, ZCP iv 469 § 21. ní m.¤ cuma tic in turcharthe, Comp. CC 119.8 ( Med. and Mod. Ir. Ser. iii ). Passing into sense welcome: m.¤ amlaid éc, LU 9964. m.¤ do thíchtu, a meic bic, . . . ar bith do mathar ┐ t'athar ┐ ni m.¤ do thictu fort féin, TBC-LL¹ 1039. m.¤ caladbolg, 5960 . m.¤ do thecht, a Luigh!, RC xiv 261 § 43. do theacht sonn as mocheana, ML 144.32 . atdérthar ritt is m.¤ `they will say to thee Hail!' RC xx 12 § 21. m.¤, m.¤, a Brenaind, LL 366 marg. inf. Folld. by DO: bennacht for in n-irnai[g]the, mochin do neoch nodn-āile happy whosoever prays it, ZCP iii 33.28 . is m.¤ duib ye are welcome, IT i 99.11 . Aen. 342. muchean duit sund, 1870 . is e mocen do thecht dom serbis welcome is thy coming to my service, ZCP vi 25.22 (sic leg.). m.¤ d' ég festa ó so amach welcome be death, Comp. CC 97.18 . mochean don tí tá innti, Keat. Poems 19. With FRI (? RIA): m.¤ re cach ṅdáim, Acall. 2731. Used loosely in cheville: i ndomnach De, is moc[h]en, | bērtar na næim ar naemnem, Ériu iii 144 § 21. ro thesc oenḟer, as mochin, Metr. Dinds. iv 78 = ar mochin, TBC-LL¹ 733 ; as mo chion, St.