Search Results

Your search returned 13 result(s).

ar-labrathar

Cite this: eDIL s.v. ar-labrathar or dil.ie/4172

Forms: airlabra

v speaks (legal pleads) for, on behalf of: aire tuisi dofet fine comcenel do co rig ┐ aroslabra `and speaks for them', Laws iv 346.23 . fechem ardalabráthar, i 268.16 .i. is e fethem beas ag labrad tar a cenn no ime (sic leg., Plummer MS notes), 302.30 Comm. conn ar-do-labraidtar, v 436.12 .i. in codnach bis ac urlabra tar a cend, 16 Comm. arda (leg. ara, ed.) lesaib labrit(h)er cirt coir who speak for their affairs according to right order (Thurn.), ZCP xiv 379 § 43 ( Laws ii 306 ). is hé arelabrathar Mumain n-uili .i. biad Mumu huile ina gellsine, Laud 610, 99b2 (cited from Meyer Contribb.). ol is tusso ara-labrathar who speakest in his stead, IT ii2 243.28 .

Vn. airlabra.

athnuigid

Cite this: eDIL s.v. athnuigid or dil.ie/4845
Last Revised: 2019

Forms: ad-nuigedar, athnugud

v (see núaidid) renews, restores, renovates, repairs . Orig. compd. vb. ad-nuigedar: ise . . . adanuidhitar, Ériu iii 2.16 = atanūigethar renews them, ZCP iv 242.5 . co ro athnugter a lestar (of a broken vessel), Vita Br. 32 . figor recto aicnith insin in roaithnuiged Crist, Thes. ii 252.16 (Stowe Missal). Cf. in roathnuiged aichne Crist tria rúnib, LB 251a34 .

In mid. Ir. treated as simple vb.: nostinolfa ┐ nos athnuigfe, LU 2531 . coro athnuige, 2604 . athnuigfither in uli dúl i n-deilb bus áille ┐ bus ferr, Ériu ii 200.16 . fear ro athnuigh manchine, CS 346.9 . ro hathnuigit briga a cuirp, LB 233b3 . rohathnaiged tria chretium, PH 4621 . techt anda nuadfiadnaise ro athnuidhidh la gein Crist, Grail 2200 . With -núa-: ro athnúaidh a briga, CCath. 2963 v.l. (atnuauigh text, for -nuadhaigh). Catal Crobdearc, ri Connact, i mMumuin gura disgilestar castelu imda, giara hadnuagit daridissi 'Cathal Crobderg, king of Connachta, came to Mumu and demolished many castles, but they were renovated again', AI 320 (s.a. 1195.2) . soillsigid in radurc . . . ┐ athnuaighid an cuimne, Rosa Angl. 142.2 . gidh bé athnúaighios cúis, Proverbs xvii 9 .

Later with stem athnú(a)idig-, athnúadaig- etc.: ath- núidigfiter . . . na dúile, PH 3623 . eirg ┐ athnuidhig iris ┐ creidium a n-Eirinn, Lism. L. 2569 . nodothad isin loch oigre iad co n-athnuaidhighthi iad afrit[h]isi, Aisl. Tond. 104 § 2 . do beanad mo theangad as mo cheann ┐ do athnúagaig Día damh arís í, RC xxiv 370.9 . ní hathnuaigidhter mo radharc, Grail 1839 . do hathnuaidhighedh na piana cedna aris, Smaointe B. Chr. 3814 .

Of texts transcribes(?), edits(?): is e C. . . . ros atnuidh, IT iii 66.3 (Ir. Verslehren). Cendfaolad . . . doathnuaighiuster (sc. inn Auraicept) i nDoire Lurain, Auraic. 2639 . MR 284.3 . do athnuaidhestar ` revised ', O'Gr. Cat. 104.20 .

Vn. athnugud.

Desmumu

Cite this: eDIL s.v. Desmumu or dil.ie/15774

n.loc. n, f. southern Mumu , Desmond . See Hog. Onom.

fásugud

Cite this: eDIL s.v. fásugud or dil.ie/21351
Last Revised: 2019

n u, m. (vn. of fásaigid)

(a) emptying, making void: ba hé a fassugud a nebchomalnad (gl. ad evacuandam promissionem) Wb. 19c4 .

(b) desolating, laying waste: fásughadh Muighe B. la Saxoibh etir ecclais ┐ tuaith, AFM 683 . Aed O. do ḟasucchadh Midhe gurbho riarach dhó, 793 . tarthomar ... puirt oirechais d'fásughad `we have lived to see ... the tribal convention places emptied' O'Gr. Cat. 374.26 .

(c) vacating (a place): Ulaid do fhássugud a tíre ar terca co ndechatar ar cech leth fo Herind 'the Ulaid abandoned their land on account of scarcity and scattered throughout Ireland', AI 176 (s.a. 1005.2) . ? Lugne ┐ iarthar Connacht do fassugud ┐ do taidecht hi Mumain ' Luigne and western Connachta were vacated and [their inhabitants] came into Mumu ', AI 250 (s.a. 1095.10) .

foilc

Cite this: eDIL s.v. foilc or dil.ie/22858

adj wet, rainy (= g s. of 1 folc?): (a thing prohibited to the King of Mumu:) feis aidhchi foilcc foghamhair ria ngeim il-Leitrechaibh `to feast by night in the beginning of harvest before Geim in L.' Leb. Cert. 4.10 ., 16.15 . i n-aimsir f.¤ , TTr.² 1695 . ceatha failci fliucha, IGT, Decl. ex. 65 .

See 1 folc.

géilsine

Cite this: eDIL s.v. géilsine or dil.ie/25516

n (giall, géill) , f. hostageship, rendering of hostages: later confused with célsine (<céle) and used in the same sense service, vassalage; often with an unfavourable meaning forced service, subjection: is he arelabrathar Mumain n-uili .i. biad Mumu huile ina gellsine, Anecd. iii 63.16 . co tuc [mac] Maic Murchadha a ngellsine lais brought away ... as a hostage, RC xviii 277.2 (Tig.). in quo cecidit Maine ... a[c] cosnom gelsine Hua Maine Condacht `contending for the hostages ...,' xvii 136.6 (Tig.) = gellsine, CS 44.23 = geillsine, AFM i176.10 . co tartadh E. a ngeilsine do o Laignib, LL 393b39 . dlighidh ... righ Airghiall ó righ hErind saer-ghéillsine for a ghiallaibh `free-hostageship for his hostages,' Leb. Cert. 142.y . Cf. Fen. 364.15 . táet im gelsini sea is ferr dó oldás celsine óctigernd, LU 5590 = chēllsine, TBC-I¹ 1107 . Cf. TBC-LL¹ 1614 . in ti ro bo saer ... ocus du nar dliged gellsine, Laws v 18.15 Comm. rotairbir fo smacht ocus fo geilsini ... do Gallaib, Cog. 48.10 . fo gheillsine Gall, 40.2 . do bátar ... i ngéillsine mhóir dhó .i. cét orc ┐ cét laegh ..., SG 87.31 . dia fuasluccad asin geilsine imbatar, D IV 2 72rb42 . geillsine agus coimhdeacht I Conchúbhair d'fhiachaibh air, JRSAI ii 346.19 . Applied to the religious sphere: nongeba-som Crist ina geilsine .i. ina munteras, LU 983 = RC xx 268.19 . ar m'oilithre ┐ ar mo geilsine don Coimde, BNnÉ 302 § 10.

muimnech

Cite this: eDIL s.v. muimnech or dil.ie/32712

Forms: Muimhnech, Mumnig, Mumnig, Muimnechaibh

adj o, ā ( Mumu ) belonging to Munster ; generally as subst. o, m. and ā, f. a Munsterman (-woman). Muimhnech, IGT Dec. § 11.30 (m.); § 18 (f.). arin ngasraidh Muimnigh, ib. ex. 533 . n p. in Mumnig , TBC-LL¹ 4577. in Mumni mór-Muman, CRR 11 (leg. Mumnig). for Muimnechu, AU 836. de Muimnechaibh , 774 . do ṡochos Mumnech, LL 139a13 .

Mumu , Muma

Cite this: eDIL s.v. Mumu , Muma or dil.ie/32829

Forms: Muman, Mumhan, Mumen, Mumain, Muma, -n, -in, Muman

pn n, f., the province of Munster ; Latinized as Mumonia or Momonia (-enia, -inia), cf. name given to the inhabitants: Mumanenses, AU 774 , Mumenenses, 793 ; g p. Muminensium, 774 , Thes. ii 276.36 (Adamn.). Desmumu . . . Tuathmumo, Rawl. 83b7 . g s. Muman, AU 727 , 734 , 817 , 825 et pass. Mumhan, 724 . bellum Mumen, 778 , cf. 792 . ri Mumun, Laws v 110.16 ; but: i tir Mumæ, Thes. ii 269.35 ( Ardm. 15b2 ), possibly ds. in apposition. a d s. inter Mumain et Laigniu, AU 734 ; for Mumain, 792 , 822 (usual form); but: de Mume, 734 , 775 (Lat. text). mac I. di Mumae, 825 . itir U Neill ┐ Muime, 775 . di Muma, TBC-I¹ 2919. din Mumu , 184 ( LU 4645 ). Muma (g s. -n, d s. -in), IGT Dec. § 8.8 .

Muma [Mumu v.l.] de nomine alicuius regis .i. Echu Múmo, Corm. Y 884. Mumu . . . ó ainm righ baí fuirri .i. Eochaid Mumo, Cóir Anm. 1. Eochu Múmo mac Mafemis o ráter Mumo, LL 18a1 . g p. deredh cnicht na cóic Muman , IGT Dec. ex. 300 (for the five Munsters see Ériu ii 49 fg .).

1 saer

Cite this: eDIL s.v. 1 saer or dil.ie/35899
Last Revised: 2019

Forms: soer, soiraib, sóer, soiriu, soer, saer, sóermug, sóirmug

adj o, ā, Freq. as subst. Perh. disyllabic in Blathm. 629, cf. 37 .

(a) free; freeman (opp. to mug, daer). In O.Ir. usually glossing Lat. liber: soer, Ml. 47d3 . soiraib, 24a7b . sóer, Sg. 97b2 . Adv. int soer gl. libere, Ml. 31b18 . int soir, 95c6 . Compar. soiriu gl. liberior, Ml. 132b5 . in soer gl. ingenuum, Sg. 97b3 . neach saer gl. liber, Ir. Gl. 379 . saer, gl. libertus, 409 . ban-shaer (sic MS.), gl. libertabus, 292 . cenutad suír though ye are free, Wb. 4a10 (see Ériu v 112 ). eter sóir et dóir eter mug et coimdid, 27c15 . soer in cimid, ba huasal in mog-sa .i. Ísu, PH 3303 . bé sóir cech inbaid | lam' nóib, Hy. iv 8 (`I shall be safe', Thes. ii 326 ). With follg. prep. s.¤ ar, for independent (of), not bound (by): is s.¤ e ar a cinaid he is free from responsibility for damage done by them (of cows), Laws v 154.15 Comm . i[s] s.¤ iat ar cinaid a mbid `exempt from the liability of (supplying) food', iii 112.18 Comm . Cf. is s.¤ doib gan athgabail dibh im chinaid n-inblegain `free from being distrained for the liability of a kinsman', v 96.15 Comm . nách s.¤ lucht estechta in athimraid for in comarli-si that those who listen to the slander are not exempt from this injunction, PH 7689 . cia an ríogh-phort . . . | do bhí saor ar rígh Éireann independent of, Content. vi 53 . s.¤ ó free from: cúigeadh saor ód ríoghraidh thuaidh, Content. v 68 . ann sin bhías tusa sáor óm' mhionnuibhsi `clear from this my oath', Gen. xxiv 8 . ná bíodh súil . . . ré dhol saor uaidh to escape from it (i.e. death), TSh. 1050 . bid suír Irmumu ō togai[l] cipē rí bes hi Caisiul di chlaind Ōengusa, ZCP viii 315.27 . toil shaor `free-will', Donlevy 210.23 .

(b) free, enfranchised , hence in Laws of an enfranchised person possessing legal status and a corresponding lóg-enech or eneclann; for various classes of whom see the Uraicecht Becc, Laws v 1 ff . See also below under compds. saor ┐ daor, Laws i 40.11 , glossed saor .i. grad flatha, 42.2 Comm . Such `free' classes might be subdivided into those of higher and lower status, e.g. the class `nemeth' (person of free status) included saer- and daer-nemeth: atat do neimid docuisin for talmain .i. saeirnemead ┐ daerneimead. Ite saernemead filead (= filet) and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine. Daerneimead imorro aes gacha dana olchena, Laws v 14.1ff. A `daer-' person might become `saer' by virtue of property or calling and vice versa a `saer-' might forfeit his status: i[s] saer cid cach creanus a suiri dia dan, v 14.28 , with comm.: is saer in cach cen[daig]us dan do da saerad no cendaigis saeiri do dun dan bis aige, amail ata gaba, 14.29 , i.e. who attains status by acquiring or practising a craft. saer cach o mainib, daer cach o mbelaib, v 18.12 , i.e. a man was s.¤ in virtue of his possession but might become `daer' by contracting as daercheile under a lord. The distinction may orig. have been racial, certain ruling tribes being s.¤, the inferior ones `daer'. tri cenela saera randsat in indsi so, Laws i 78.12 . itir na saerchlannaib .i. Ulaidh ┐ Feni Temrach ┐ Erna Dedaid; no Ulaidh ┐ Gaileoin ┐ Erna, 80.2 Comm . See also Celtic Ireland p. 58 .

(c) hence of belonging to upper or privileged classes, noble, orig. of birth or status, then in wider sense of the word: saor .i. uasal, O'Cl. is sóir a n-apstalact gl. qui sunt nubiles (= nobiles) in apostolís, Wb. 7b13 . Compar. is sairiu doib fognam dona ballaib ailib `it is nobler for them', Wb. 12b2 . is soiriu indate idail `nobler', Ml. 138c4 . dindí . . . nad soiriu cach, Sg. 161b10 . cid airechdu ┐ cid soiriu á c[h]enél, Ml. 115d8 . ateoch in ríg sóer suthain, Hy. vi 25 . cona chléir shóir shrúamaig, Fél. Dec. 7 . sab sóer suidi Phetair, Apr. 12 . co ṅardrígaib sóeraib, Ep. 286 . móethoclaech sáer sonairt, LU 3455 ( SCC 23 ). co saer-Nin, MacCarthy 316 § 6 . na seisc ind alaid ┐ na s.¤ na braiti what is free-born (noble) of the captive women, TBC-LL¹ 1754 = inas s.¤ na broidi, v.l. (H. 2.17) = (superl.) ambad soírem na mban, LU 5607 = TBC-I¹ 1127 (sāiream). Síol Mu-áin . . . | saoire ná síol cruithneachta, DDána 71.21 . As subst. gonaid sóeru | saigid oirgniu, LU 3389 ( SCC 17 ). fadarc súla sáir, TBC-LL¹ 4075 . mairc do dichenn an s.¤ seng, Irish Texts ii 12 § 18 . mor s.¤ ┐ ndaer, Stair Erc. 442 . do bhí saoir fá a stíoróip gentlemen, persons of position , Keat. Poems 923 . Adv. saor do-roighneadh duine dhíod, Aithd. D. 70.15 .

(d) of things: tír sorcha sáer, LU 3741 ( SCC 34 ). imdenam súla saire, LU 3820 ( SCC 37 ). fíon saor, Aithd. D. 65.5 . biadha saora sochaithmhe, PCT 224 . isna secht n-eladhnaibh . . . saera in the seven liberal arts, Stair Erc. 970 .

(e) free, ready, skilled (in performing someth.): nitat soír huili oc tintuúth a bélru `all are not skilled', Wb. 12b23 . Cf. sóer gl. diligens (interpres), Ml. 145c12 . sáer oc suidigud sillab, Sg. 7b11 (`an artist', Thes.). See 2 saer.

(f) in Class. Mod.Ir. easily obtained, gratis : saor a-bhos bláth na faighthe, DDána 7.6 . íoc a chneadh más é do b'ál | ní dhíol mé ar a meas go saor, Aithd. D. 86.9 . saor an snaidhm fa dheireadh dhó ibh easily loosed, DDána 34.18 .

Compds.

(a) with legal terms (see also under second element): ¤bard: na saer-baird, Laws v 388.13 Comm . ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.6 . ¤bothach, Laws ii 288.24 Comm . Cóic Con. 76 - 7 . ¤chéile: is sóirchele do dia gl. libertus, Wb. 10a23 . a saerceili ┐ a daerceili, Laws i 40.27 Comm . a sóerchéli, Críth G. 323 . See Críth G. p. 107 , Ir. Recht 19 , Stud. Hib. xxxiv 25-26 etc. ¤chenél: itir saercenelaib ┐ daercenel, Laws iii 30.4 . ¤chorach capable of contracting independently: cach sochonn sóer-chorach, Contract Law 158 § 27 . ¤chúairt: saorcuairt Uladh do thabhairt d'Fhergus `the free circuit of Ulster', ITS v 190.2 . ? ¤ḟairgse: mada feallasdar saerfairgse (sic leg.?), Laws v 442.20 . ¤ḟlaith: cor ceile tsaor-fhlatha, Laws v 356.6 . ¤ḟuidir, Laws v 262.16 Comm . saer-fuidir fri re ndeisi, 512.11 Comm . See Cóic Con. 76 - 7 , Ir. Recht 75 f . ¤gíall: daérghialla . . . sáerghialla, Cóir Anm. 144 . ¤gíallna(e): techta saer-giallna, Laws v 358.2 . ¤manach: gidh s. gidh daermanach, Ir. Recht 26.12 . cethraimthe (sic leg.) a chodach (sic leg.) o sh. eagalsa d'eaglais, Laws iv 196.26 Comm . ¤mug: sóermug gl. libertus, Sg. 37a4 . sóirmug gl. libertus, Wb. 10a23 . ¤murchuirthe: saer murchure, Laws v 184.12 Comm . ¤nemed: saeir-nemead ┐ daer-neimeadh, Laws v 14.1 . ¤rath: céili coímthechta[e] lais i sóerrathaib ríg, Críth G. 406 (see p. 107 ). cain saerraith `law relating to free tenants', Laws i 40.22 . gin daorrath . . . gin saorrath do gabhail o flaith budéin, O'D. 571 ( H 3.17 , 442 ). do flaith tsaerraith, 515 ( 418 ). saorraith .i. cin giallna fria laimh . . ., ZCP xvi 211.8 . ¤thellach: tocombachtuib sealb saerteallaigh, Laws iv 2.1 . Note also: an tsaoir-breith `absolution', Donlevy 292.x . saoir-bhreitheamhnas, 15 .

(b) in general sense of free, noble (in poetry often merely for alliteration): ¤blíadain: iar secht saerbliadhnaib, MacCarthy 414 § 2 . ¤búaid: fri saerbuáid sain, SR 7233 . ¤chaindel: sóerchaindlea cech laithi (of persons), Fél. Prol. 288 . ¤chenél: co ndeilb ┐ écosc ┐ sóerchenel noble extraction, LU 3909 ( SCC 42 ). ¤chetul: a sóerchetul ṁbúansa `noble continuous song', Fél. Ep. 158 . ¤chlann noble family : sáorchlann, IGT Decl. § 12 (62.8) . cech sōerchland cinges talmain, Cáin Ad. 26 . menmanna na saerclann `nobles', CCath. 2735 . ? tar na saorchlannadhaibh, DDána 89.16 . Of an individual: oirdeochad duid a ndlighe | riom, a shaorchlann Shúilighe 'I will assign to you what you are entitled to from me, o noble scion of the river Swilly', Ériu lxiv 164 § 1.12​ . Hua Cerbaill, soerchland Muman, do marbad 'Ua Cerbaill, nobleman of Mumu, was slain', AI 210 (s.a. 1046.4)​ . ¤chlanndacht noble birth : ar a shocenelaige ┐ ar a saerclanndacht tar cach, BCC 56.31 . ¤chnú: trí saorchna a haonchrobhuing (the Trinity), Aithd. D. 58.27 . ¤elada: lucht . . . saerealadhan `philosophers', CCath. 5080 . ¤fher: s. cluiche Fhiann Eirenn, Acall. 6589 . saoirfhear a nobleman, Hackett xliv 35 . ¤macánacht: sóermacanacht Túaithe dé Danann, Acall. 7038 = saer-mhacámdacht `chief command of . . . young men', SG 200.18 . Cf. saormacantacht Éreann `free nobility', ITS v 24.16 . ¤maccaem: trí sáermaccáemi Túathi Dé Danann, MU² 574 . Mac L. . . . sóermaccáem Fhiann Eirenn, Acall. 6585 . ¤rolla noble roll : dá sháimhfhine féin is saerrulla an séimhidhe, L. Cl. A. B. 146.10 . ¤shlóg: fri sretha soerslóg, SR 6986 .

(c) with vnn. (cf. sír-?): ar ghráidh saoirleanta a seanchais `following up impartially (?)', Content. xxix 19 . acht a shaorrádh muin ar mhuin | ní fhuil acht aon-dán agaibh, x 29 . ic á sefnad ┐ ic á saer-shéinm, Acall. 7448 . rodbi slan saertoimilt caich dia railiu (of a married couple separating), Laws ii 388.14 . With part.: mac saerleicthi `emancipated son', Laws i 52.30 Comm . , cf. 90.15 . don mac bis ar fannel(o) o nathair gin a gaire do denam .i. an mac saorleigi, ii 24.6 Comm . See ZCP xv 312 - 13 .

(d) with adjj.: la S. sairdron, SR 802 . la I. saergrinn, 2863 . Freq. with adjj. derived from nouns: ¤brethach of noble judgements : do fhréimh shaoirbhreathaigh Sh., TD 26.18 . ¤chlannda of noble birth : inghen tsaorchlanda (: chaorphlanda), Irish Texts ii 107 § 26 . Nia Corb saorchlannda, TD 32.28 . fan laogh síthe saorchlannda, DDána 80.28 . oighre saer-clannda S., BNnÉ 198.13 . As subst.: saorclanda d'Eoganacht a noble of the E., TFrag. 208.14 . ¤threbraid nobly woven : go slait saoirthreabhraigh sróill nduinn, L. Cl. A. B. 99.171 .

1 síd, síth

Cite this: eDIL s.v. 1 síd, síth or dil.ie/37441
Last Revised: 2013

Forms: síodh, sídh, sídhe, síodha, sídbrugach

n (cf. 2 síd?) but see Études Celt. xix 141 . s, n. later u and o, m. and ā, f. síodh m. and f. g s. sídh, sídhe, síodha, IGT Decl. § 39 , § 46 . See Stokes, KZ xxviii 292 .

I

(a) a fairy hill or mound: sed illos uiros side aut deorum terrenorum aut fantassiam estimauerunt , Trip. ii 315.6 ( Ardm. fo. 12a ) (but side might mean 'fairies' here and be glossed aut deorum terrenorum, Celtic Language, Celtic Culture 76 n. 6 ) = doruimenatar bádis fir ṡíthe no fantaissi, Lat. Lives 25.12 . indrit in sid nuili, RC iii 346.15 ( Aisl. Óeng. 11 ). dolluid . . . co tech mBoidb co Sid Fer Femoin, RC iii 345.13 ( Aisl. Óeng. 7 ). Etain do bith i sith Breg Leith iarna breth do Midir inn, IT i 129.23 (TE Eg.). cid menic imthigi in s.¤ , LU 3541 ( SCC 29 ). ic innisin oibniusa in tsída, LU 3740 ( SCC 34 ). ros dolbsat iarom lucht in tsíde sin hi slúagu, LU 8017 . Étaín missi, ingen Étair rí Eochraidi a sídaib. Atúsa sund fichit mblíadna ó ro génair i s.¤ , BDD² 52 . fir in tsíde eter rígu ┐ chaemu ocum chuindchid, 53 . génait ┐ ní génaiter (sic leg.), úair is a s.¤ doib, 783 . docher Suibni, sid n-uailli `seat of pride', RC xxiii 312 § 34 . teora mna a sidhaib, Laws v 472.14 Comm . iss messe do athair a ssídib, .i. Lug mac Ethlend, TBC-LL¹ p. 343 n. 11 . for a ur . . . | fail a shíd, a sháerduma, Metr. Dinds. iv 2.12 . is fair rogniset fir hErend sid in broga, LL 9b19 . a c[h]araid c[h]umachta do Thuathaib Dé Danann .i. Aodān a Sīdh Dabilla . . . ┐ Derg a Sīdh Deirg ┐ Aongus an Brogha, ML² 1260 - 2 . ar badair oslaicte sidha Erenn im samain dogres, RC v 202.16 . ro tathaigedh an sith cach bliadain aidhchi ṡamna, xvii 416.28 (Tig.). i sithaib ┐ i sithbrugaib, Cog. 172.15 . míle cémeand do-cluinte | sídhe Éreand osgailte, IGT Decl. ex. 1259 . ní fríoth a ndíol do dhigh shúain | an lión do-chúaidh sibh a sídh, ex. 1103 . Very freq. in place-names: Síd n-Aeda, Síd ar Femin, Síd Ban Find, etc. See Hog. Onom.

(b) g s. as attrib.: condat mná sidi rom thathigset, LU 3515 ( SCC 28 ). conid taibsiu aidmillti do Choin Chulaind la háes sidi sin ar ba mór in cumachta demnach ria cretim, LU 4035 ( SCC 49 ). inrice feraib side, LU 3635 ( SCC 31 ). céol side, LU 3802 ( SCC 37 ). do-melom fleda búana . . . cen debaid. síd mór i taam conid de suidib nonn ainmnigther áes síde, LU 9998 - 9 (a play on the meanings of 1 síd and 2 síd, Thurn., KZ xxviii 154 ). tíagar úait . . . co siair do máthar co tucthar ní . . . de ascedaib síde duit úadi fairy gifts, TBFr. 16 . is de atá golgaire ban síde la áes cíuil Hérenn, 275 . lossa síde ┐ lubi ícci, TBC-LL¹ 2478 . a t[h]rī lennāin tshide .i. At ┐ Lann ┐ Lēna, ML² 1272 . siabradh sídhi for saor-c[h]lannuib ar n-eladhain-[n]e, 1602 . re hénuibh sídhi ac sianán, Acall. 799 . céol sirrechtach sídhi, 6565 v.l. a dhúsgadh cealg, a cheo shídhe, | a bhreo dearg an tíre thuaidh, DDána 110.51 . mná siabhartha síodha `phantom women of faery', TD 4.28 . tug Conchobhar an gcruit sídhe `the magic harp', 25.30 . an sluagh sidhe so i nEamhuin?, L. Cl. A. B. 94.1 . do bi companach sithe ag M. .i. ben tsithe do bi aige, L. Chl. S. 3 .

Later in a more general sense, wondrous, enchanting, charming, delightful : do ghlór síthe sáimh (to a woman), DDána 8.11 . a chruth sídhe `o wondrous form', TD 1.48 . fa chuan síthe na sruth mbalbh, 11.9 . macraidh shídhe an fhuinn Ultaigh, 28.23 . mairg fuair a siansán síthe (of certain charming women), Measgra D. 16.45 . le ceol-sheinm téadmhar sídhe, Keat. Poems 111 .

With síd: fri dord s.¤ na sam-guba, Metr. Dinds. iv 4.56 . do chuimhnigh damh a ndíaigh súain | a bfúair do ghlíadh bhur sagh sídh, IGT Decl. ex. 1268 ; cf. an saidh seing sídhe, ex. 1116 . ní budh sáoghlach ealchuing úaidh | cáomhdhach smúail do ṡeanchroinn ṡídh, ex. 816 . ar siansa sídh (a laudatory term), DDána 79.10 . a dhealbh shídh `gracious figure', TD 27.19 . clár Parthais na bport sídh `the wondrous (?) havens of Paradise', 29.32 . ní fuighthe i nEamhuin Abhlaigh | bean shídh . . ., 39.21 . a óigleanaibh shídh shochruidh, 1.25 .

II In pl. = áes síde supernatural beings, fairies: for tūaith Hérenn bái temel | tūatha adortais síde (sidi, idla, v.ll.), Thes. ii 317.4 ( Hy. II ) (or 'fairy-mounds (?)' Celtic Language, Celtic Culture 76 n. 6 ) (glossed: .i. sithaige noadratís). conid frisna taidbsib sin atberat na haneolaig síde ┐ áes síde, LU 4039 ( SCC 48 ). do-chuatar Túath Dé Danann i cnoccaib ┐ sídbrugib co ra accallset sída fo thalmain dóib, MU² 8 - 9 '; they dug the fairy-mounds underground for them (?)' Studia Celto-Slavica iii 282, 287-88 . See ad-claid. a shíodh sheang (to a woman), Keat. Poems 960 .

Compds. (it is not always possible to distinguish between compds. of 1 síd and 2 síd) ¤bárc: do chrannaibh seólta síothbhárc `of majestic ships', TD 24.36 . ¤binn fairy-sweet : nach canann ceól náid séise síthbhinne, TSh. 7798 . ¤Bóann fairy-haunted Boyne : ráth na síothBhóinne, DDána 109.14 . ¤brug a fairy mansion , fairy region MU2 101 : is dāna drech Doimīne | iter ōcu erigthi, | is a sīthbrug suidigthi | lēigthi duillén deilighthe, Corm. Y 488 . do chuatar tuath d. d. i cnoccaib ┐ sidbrugib cura accallset sída fo thalmain dóib, LL 261b33 . na luibhe ici ┐ legis dobertai a sigbrugaibh Erenn, TBC-LL¹ p. 517 n. 9 . sliab sin . . . ┐ sídbrugh ann, Acall. 5006 . glór nach saoilfidhe a síothbhrugh `a voice one would not think to hear in fairyland', Studies 1920, 99 § 10 . In a laudatory sense, of a human dwelling: an síothbhrugh slim cuanna cuir, TD 11.21 . Hence sídbrugach belonging to, or possessing, the fairy mansions : tri meic sída sídbrugaig, LL 205a36 . ¤búainmer: laoch na ngreagh síodhbhuainmhear seang, DDána 75.16 . ¤buide fairy-yellow (?) (or perh. sith long): mórfesser cornaire . . . co moṅgaib órdaib sídbudib, TBFr. 37 . ¤charae: ro smuainestar Cuchulainn a sidhchairdi ┐ a cumachtaib do tocht da chosnamh, TBC-LL¹ 3835 (Stowe) (a charuid síothbrógha, a ṡiothchairdibh, v.ll.). ¤chéol: chualadar síth-cheól, Oss. vi 28.2 . ¤chrob a fairy-like or delicate hand : síothchrobh meór rólag, Hackett xxi 47 . ¤Emain: gaol na druinge dar dú Sídheamhuin, L. Cl. A. B. 149.101 . ¤es(s): a fhéirmhín na sídheas sean, DDána 68.29 . ¤fhert a fairy grave-mound : os cech sithfert d'Erinn, Leb. Gab.(i) 176.6 . ¤less a fairy (or peaceful (?)) enclosure: i síothlios fhionn an Aodha-sa, DDána 70.11 . ¤macraid a fairy-like (because splendid) band of youths: gidh siodhmhacraidh sin, | ní sluagh sídhe acht ar fhaicsin, L. Cl. A. B. 95.25 . ¤mag fairy (or peaceful (?)) plain: cech airm i mbai sidmag selb, Rawl. 77b10 . re síothmhagh n-arsaidh nAlban, TD 24.17 . ¤marcach: síodhmharcach innill eich dhuibh, Content. xvii 10 n . ¤ Mumu : ó sheanmhaigh shíothMhumhan, DDána 70.3 . ¤Róim: do dhíon na síothRómha `to defend stately Rome', TD 24.30 . ¤ruire: síodh-ruire brúaigh Bhreagh `wizard', Ériu ix 2.7 . ¤sheng: dot chneas shíthsheang `shapely of form', TD 2.19 . lucht síthsheang 'wondrously graceful people' Cín Chille Cúile 202 § 8 . ¤shlúag fairy host : iomdha fa chnoc gcríochruadh gCnodhbha | síothshluagh Samhna, 111.39 . ¤shoillse: múr síodhshoillse `of fairy light', O'Gr. Cat. 474.13 .

In adjj. derived from nouns: ¤bennach ` fairy-mounded ' ( Ir. Monthly 1927, 591 § 4 ): múr roidhil síthbheannach sliom, DDána 117.4 . ¤shercach attractive and lovable : re a ghné mbúidh síthshearcaigh séimh, DDána 79.22 .

srath

Cite this: eDIL s.v. srath or dil.ie/38756
Last Revised: 2013

Forms: sraith, sraith, srath, sraith, sratha

n [orig. o, m.? But d s sraith, Alex. 873 ]. Later also sraith. srath (na habhann) m. (g s. sraith, sratha), IGT Decl. § 38 (87.11) . See Dán do Oide 335 .

(a) grass, sward : i s.¤ gl. in gramine, Thes. ii 46.21 . graig óir budi and fri s.¤ `on the sward', Imr. Brain 15 . moscing srathu careers across grasslands (of a horse), LU 8669 ( FB 50 ). in talam cona sraith trit no lomm `Grasschicht', Alex. 873 . selaig srathu Fomoire cut down Fomorians like grass (?) (`die Talgründe der Fomoren', as in (b) infra), Ält. Ir. Dicht. ii 6 § 1 . ? da grúad chorcra cainiu s.¤ , IT i 80.13 ( LMU 18 ).

(b) valley, bottom, meadow or grassy place near a river , etc.: dus in fagba sliab no s.¤ | no iath forsa tarrasad, SR 2551 . buair Muman gach baili | . . . | forrollscadh fo sratha | comdar data duibe, BB 375a17 = for ratha, Metr. Dinds. iii 218.35 . tar sraith Banna an bhruaigh ghil | tug dhá chreich, L. Cl. A. B. 158.149 . s.¤ d'faigsin isin Imleach | gan an sraitsin sibheinnfliuch, IGT Decl. ex. 1012 . sgor seng ar srathaibh na Múaidhe | lachain chenn n-úaine ar gach n-áth on the meadowlands of the Moy, ex. 1009 . gach s.¤ gach áth gac[h] abhann, Dán Dé xxv 22 . ? tuir dhíoghuinne . . . | 'n-a srothaibh corra ar n-a gcar | do chlochaibh troma an talmhan, DDána 75.25a . dochuaidh . . . for sraith na tiopraidi (`brink'), BS 28.16 . rothoirinn for sraith an topuir, 82.17 . ar shraithibh ┐ ar shíth-ghleanntaibh Innbhir na Bóinne, CRR² 70.5 . co rainic se s.¤ Saighre (n. loc.?), BNnÉ 113.10 .

(c) In chevilles: fri sratha slanaeb, SR 54 . srethaib s.¤ , 135 . co súidib s.¤ , 3227 . diargaet Mumu mīlib s.¤ | isin chath ic Cell Osnad, ZCP viii 118 § 28 .

(d) fine, tax : saor ó shrathaibh gan tabhairt air chios uaimse, O'Rah. (1900) xlvii 4 . dorinneadar iomchasaoid de bhíthin neamhchomhthruime gacha sratha ┐ gacha íoca dá mbíodh ortha, lii (291.9. 1911) . a's ní dhíolfam feoirling leo, cíos ná sraith, Munster Poets ii 108.16 . More usually sreth in this meaning.

Compd. ¤fhíadach: ag sraith-fhiadhach . . . ar lochtaibh a chomharsan `hunting widely' (Gloss.), TSh. 1620 .

Common in nn. loc. See Hog. Onom.

See sreth.

2 tnú

Cite this: eDIL s.v. 2 tnú or dil.ie/41026

n (? = tnúth, q.v. Form well attested by rhyming exx.) envy: cipia frisa ferthar t.¤ (: trú), Ériu v 211.69 . ba tarb tnu fri gleo, fri cath, SR 3895 . dobert ainech ris tre th.¤ | dú ita Ailech indiu, Metr. Dinds. iv 94.27 . tairm cen t.¤ (: didu), ii 32.81 . mag techt cen t.¤ , LL 15b39 . robo rí don ro-Banba | .vii. mbliadan fo thrí cen t.¤ (: mumú), 18a30 . ? luidseom sunn | tarclam tnū | sūainem Segsa | coclann cū, Ält. Ir. Dicht. i 56 § 36 . ? cribais mara Talláin tair | benais ri ail tairges tnú (: tú), IT i 163.3 . ? hi cert ri norainte adiú | nín bo tercli toillte tnu, BB 45a19 .

túaid, thúaid

Cite this: eDIL s.v. túaid, thúaid or dil.ie/42157
Last Revised: 2019

Forms: túaith, tuaidh, thuaidh, thuaidhean, thuaidhin, thuaidheamhain

adv. north, in the north . O. Ir. túaith. tuaidh, thuaidh, thuaidhean, thuaidhin, thuaidheamhain, 24 P 8, 218 (Aithd.D.). See túaidemain.

(a) As adv.: sechtmoga bliadan bai t.¤ , SR 3009 . Mugnai tuaith `M. in the north,' Fél. Dec. 11 . is de-sin fris-ngéra th.¤ | Mag lond Léna, Sc.M² 24d . ac Inbiur Sheimne thuaid, CRR 14.15 . Carpre thuaid i Temair B., 58.6 . Bith túaith i Sléb Betha, Ériu iv 130.9 . in cech tīr thūaith ┐ tes, ZCP viii 109.4 . a līonmaire thūaid ga toigh, 116 § 6 . thuaidh is teas, TD 32.36 . As prep. with acc. north of: i Slán tūaith Benna Bairche, Thes. ii 315.4 . tuath Cualaind (sic leg.: gualaind), Metr. Dinds. iii 104.2 . ó Laighin tuath-ghabhair ┐ ... ó Laighin deas-ghabhair, Leb. Cert. 32.14 . Cf. Mac Neill, Celtic Ireland p. 93 and Map 1. O'Rahilly, EIHM 462 . GOI § 858. (Cryptic) tinnechuaidh .i. tuaidh, Goid. 78 § 188 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

(b) Hence as quasi-adj. northern: laissais tír túaith, LU 664 (ACC = RC xx 168.y ). isin tír th.¤ , BDD² 377 . Be Chuilli na tuathi th.¤ `of the north country,' RC xlvii 292.2 . rédla thúaidh Mhumhan `the pole-star ... of Munster' (of a person), Ériu ix 165 § 20 . éigse an taoibh thuaidh, TD 3.3 . an slios tuaidh don toigh, 20.56 . Durlaistreabh thuaidh an teachsoin a northern Durlas (Lifford), 5.8 . Cf. an gáoth thuaigh (see atúaid), Proverbs xxv 23.

(c) In phrase fa th.¤ northwards (frequ. with vbs. of motion): fa dess no fa thuaith `to south or to north' ( i.e. right and left, at all, à droite et à gauche, à tous côtés, note), Wb. 29a21 . anair, siar, fo des, fo thuaid, SR 2710 . tanic C. fo th.¤ arís, TBC-LL¹ 1191 . fa th.¤ , 1252 . luig fo tuaidh `went northwards,' Laws iv 4.27 Comm. a dess fo-thuaid fri fuined His right side to the north (of the position of Christ on the cross), PH 3321 . cuiris A. ba thuaidh | fios ar chloinn R., Content. xxviii 15 . do dhul lais bud thuaid, SG 320.17 . dēnam thairis bud thuaid, ML² 1042 . manac dibh bu dhes ┐ manac bhudh thuaigh, Études Celt. i 87.6 . Note also: gus an aird budh thuaidh, TSh. 3985 . don taeibh budh thuaidh don teampall, Miscell. Celt. Soc. 162.x . ? a shuaircfhir sháimh, ní sámh do reacaireacht sceól | ba thuaidh dá ngráin ar scáithcheilt mh'aingilse dhóibh (to one who brings ill news), Hackett xii 2 . Cf. sathúaid.

Compd. ¤ Mumu : i Tuadmumain in Thomond , BDD 230 . See Hog. Onom.

See atúaid, 2 túath-.