Search Results

Your search returned 11 result(s).

bris(s)id

Cite this: eDIL s.v. bris(s)id or dil.ie/6848
Last Revised: 2019

 

Forms: brisde, bris(s)ed

v (bres ? See Thurneysen, Keltoromanisches 94 s.v. (Fr.) briser; Pisani, Jn. Celt. Stud. i 50 - 51 ; cf. also Études Celt. xxv 129 ).

I Trans.

(a) breaks, smashes; destroys; gl. benaid, 1 bronnaid, con-boing: rosbriss no roben (gl. rosṁbī), Thes. ii 346.31 (Hy. v Comm.). ronbris, ronbrúi, O'Mulc. 830 g. na robris gl. nádchombaig, Thes. ii 346.30 (Hy. v Comm.). brisi . . . cia robria ord for inneoin `breaks', O'Dav. 300. brisid scíathu lenna laech, LU 3632 ( SCC 31 ). brisus (brissis, LU) Fergus . . . .iiii. carptiu dēac, TBC-I¹ 325. ro brisiset cleith di clethaib ind rightige, LU 8371 ( FB 25 ). brister in carbat, Laws iii 264.23 Comm. gur mhionuigh ┐ gur bhris iad, TSh. 821. anbthine . . co ro-bris a longa ` wrecked ', PH 7040. Of bread breaks (into parts); cuts up: tuccad (bairgen eorna) . . ., ┐ ro-bris, PH 1771. Of inflicting physical injury breaks, fractures; injures (bones, limbs, etc.): brí ([ro] bri[athar], ed.) .i. brisster . . . diablad n-aithgina neich ro briathar .i. diablad sin boin bristi ┐ bó laisin mboin slain, O'Dav. 287. ro brise Cochlán gilla Léith, Ériu xiii 66 § 61. Cf. co ro brised leo C. gilla L., Dinds. 126. go róebriss (curro bris, Stowe 5021) cnáim i n-a chind, TBC-LL¹ 6138. brister coss erēne circe, Fing. R. 310. tothfond foro co mbrister `until they (sc. horses) are injured', Laws i 164.14 Comm. In more abstr. sense. na briss . . . mo chride, LMU 18 ( IT i 81.37 ). ro brissed (rus-bris, v.l.) co mór `he was greatly broken', RC xiii 60 § 55. nīr bris a hōigi in t-Ardrī did not violate, ACL iii 244 § 10. In poetry, causes imperfect rhyme (by not employing corresponding consonant classes): snaidhm gaídhilge agus a glas | créad bhriseas 'what causes the binding of pronunciation and its clasp to be imperfect', Celtica xxvii 58 § 1 . bristear aghaidh i n-aghaidh | comhardadh ag cosanaibh 'consonants corresponding to one another make rhyme imperfect', Celtica xxvii 58 § 2 . See also comardad (c).

(b) With following prepp. etc. cid nodmbrisi in fer so a bóairechas? what deprives this man of, etc. (?), Críth G. 145. brissis gésca din chrund, Fraech 196 .

(c) defeats, puts to rout; overthrows; gl. maidid, sraínid. Absol. and with FOR (AR) usu. with obj. cath, irgal, etc. Also with DI: muna má .i. muna mbrisi, O'Cl. rosroena .i. robrisse gl. roróina ( reunn cathu, 18 ), Thes. ii 325.36 (Hy. iv Comm.). ? brissid úath n-adarccna (rhet.), LU 8354 ( FB 24 ). brisid Cūc[h]ulaind tricha lōech dīb cosin tailm C. overthrows (injures ?) thirty . . . with the sling, TBC-I¹ 1075. brississ tola he (sc. C. Cille) subdued desires, ZCP viii 197.5 . brister immairecc fairsom gl. conterat, Wb. 7c4 . cach immarec . . . is M.F. nod ṁbrissed, Fing. R. 61. ro brisius aurgala / for triunu na túath, LU 9349. noí catha ro brissitár rempu, 2797 . oenḟer ro bris for cach, Sc.M² R 8 . Note also: an tí dobrisfeadh uirre gan an chain ┐ an cadhus sin do dhíol `whosoever should refuse to pay (her) that tax', etc. Ériu v 94.17 . brisis Mogh Nuadhat de `M.N. defeated him', Keat. ii 4077. brisfighear díot fá uile ríoghachtaibh an dómhain (= dispergaris per omnia regna, Deuteronomy xxviii 25 ), Eochairsg. 80.5 . Fig. go mbrisfimni (mbrisimni, MS.) . . . / don ríoghraidh ghil `we (sc. poets, with our . . . praise) shall put to rout', Ériu ix 164 § 14.

(d) Of an oath, pledge, justice, etc. breaks, violates, transgresses with prep. FOR (AR) prec. indirect obj.: dia brisistair na reanna aicsidi ┐ nemaicsidi fair when he violated the stars, visible and invisible, Dinds. 81. bristir fír fer for Coin C., LU 5839 (TBC). ni ba me brisfes firindi fair lit. (that will) infringe justice on (him), Aen. 2744. do briseadh cunnradh ar cách, DDána 21.1 . Conn . . . nár bris bóid, IGT Decl. ex. 680.

II Intrans.

(a) breaks; breaks down, fails, comes to an end: ni robris (= non est fractum), Lat. Lives 80 § 73. ge nār brissetair leaca oigridh na prímhabhann, Fl. Earls 64.14 . do bhás uí Ch. . . . / druim ratha Banbha do bhris, SGS iv 66 § 27. brisfidh do dhearc your sight will fail (in death), DDána 43.8 . With AR: brisidh uirre re lo conoidhche it opens (of an abscess), 23 K 42, 434.18 . fa dheoigh air ass iad (sc. bronnta) do bhris `the gifts . . . failed him at last', O'Hara 950. With amach: brisfid do chantaóirighe amach le fíon nuadh = thy presses shall burst out, Proverbs iii 10. no gur bhris síad amach a harm an Priustúnidh `they broke away from', Rel. Celt. ii 206.6 .

Part. dar bernadaib brisde , CCath. 4104. for comardad briste imperfect rhyme see Murphy Metrics 1 , Ir. Syll. Poetry 8 - 9. bristi, na bi a n-aic[d]e ` broken (silver), not made up', Laws v 396.19 Comm.

Vn. bris(s)ed.

See bristid.

cairptech

Cite this: eDIL s.v. cairptech or dil.ie/7935

 

Forms: -pthech, -pech, cairpthech

(carpat). Later -pthech, -pech.

adj I o, ā: a crích Umaill ech-cairpthig (-tairpthig, v.l.) `strong in horse chariots', Metr. Dinds. iii 284.94 . meanma ar mharcshluagh cairptheach, Butler Poems 1843 `equipped with cars or wagons', Gloss. Mogha Nuadhat cuacach cairpteach `of the goblets and chariots', Oss. v 138.w .

II As subst. o, m. chariot-warrior, chariot-fighter : carptech dorét far ṅdochum, LU 5191 = cairpthech, TBC-I¹ 712 . segda c.¤ docing rot, LU 3798 ( SCC 37 ). ruiri Macha mārcharptech, Corp. Gen. 9.1 . caem-c.¤ `noble chariot warrior', BCrólige 58 . noí carptig, MU² 707 . ón Chróeb-Rúaidh na dá cairpthech `chariot-fighters', Metr. Dinds. iii 444.70 . a ceithri cairpthig, BDD² 127 . ro-da-fetammar in carptech sin (Cú Chulainn), TBC-LL¹ 1353 . lucht in aenaig eter cois ┐ cairptheach `footman and charioteer', Aen. 1179 . trīcha cairp[th]ech dār gcath-rēim, ML² 232 . aonchairpeach . . . chugoind, ZCP x 279.5 . arna cairbthechaibh, 306.22 . ar ghreadhaibh . . . / ar chairpteachaibh cóigríche `charioteers', Content. xxviii 51 . Prov. troigthech cách co c.¤ , Tec. Corm. 31.20 .

In nn.pr.: Fothach C.¤ , MacCarthy 208.3 . Coennia cairpdech `of chariots', Todd Nenn. 256.8 .

dochrach

Cite this: eDIL s.v. dochrach or dil.ie/17374

 

adj o, ā (dochor) disadvantageous, hurtful, uncomfortable, difficult: ní sceoil dochracha a derbad, Hy Maine 116b . ria ndílind dochraig, LL 136b29 . ná déin an uaig go d.¤ make not the grave narrow, IT ii2 147.637 . gurab d.¤ dona drochdhaoinibh it is hurtful to wicked people, TSh. 5794 . do leig uaid go d.¤ dian-nocht . . . sin naked and in dire plight, Eochairsg. 87.30 . Dealbhna Nuadhat neamhdhochruigh D. of harmless N., Keat. ii 4622 . do bu d.¤ in t-idirdhealughadh difficult, 3 C 19, 55 vb 35 . rodh.¤ deacrach a leighius so painful and difficult is its cure, 31 rb 41 . bid drong ann . . . da ufaicid ni d.¤ egin . . . sgeighid a gcedoir, 162 va 20 . is ro-dh.¤ an eslainti so noxious, dangerous , 212 ra 18 .

In legal sense making unfavourable contract(s): cach docoraig a doairle, O'Curry 2394 ( Eg. 88, 30 (31)d ). mad dochorach síum fein, ni tegaid fo dochora neich aile, 2456 (37 (38)b).

fullón

Cite this: eDIL s.v. fullón or dil.ie/24949

 

Forms: follán, follón

adj handsome ; n handsomeness, beauty (?) : fullon ainm do mhaissi. Inde Nuadha Fullón ... .i. Núadha maissech, Cóir Anm. 183 . mic Nuadhat Fulloin, Keat. ii 4031 . Hence fullon .i. maisi, O'Cl. fullon ainm don maissi amuidh, 23 P 3, 19va = follán, Metr. Gl. D 23 ( 23 L 21, 11 has `follón' but the `ó' is a correction by P. O'C. ).

As npr. F.¤ ainm in drúadh, Cóir Anm. 183 .

1 gort

Cite this: eDIL s.v. 1 gort or dil.ie/26421

 

Forms: Gort

n (also gart) o, m. (orig. neut.? Cf. Gort mBūraig n. l., Heldensage, p. 218.14 ; TBC-I¹ 3677 ). IGT Decl. § 67 , § 68 .

I

(a) a field (of arable or pasture land): gl. seges, Sg. 66b7 . in gort arba, Auraic. 5559 . a farradh an ghuirt feoir no arbair, Laws iv 86.5 . lathe búana ... ba tair coidchi inna gort till evening there was dry weather in her field, Thes. ii 334.4 = Hy. v 30 . ain cethra as do gurt, Laws v 136.7 . oircc peata ... lingeas eirlím a ngort faithche ... that jumps into the garden of the green, ib. iv 108.9 . na ceithri guirt is nesa do'n baili, v 328.8 Comm. doloddursom ... asind gurt ... tarsa ceim isind faichti, Mon. Tall. § 7 . gart cen buain, CCath. 316 . gart gráinremhar, IGT Decl. ex. 342 . ní bhí gart dall ina dhomhan there is no untilled field in his domain, KMMisc. 174 § 36 . nī thabair gilla ar a gart | tūar mar thorad na mbennacht, ACL iii 244 § 2 . o gortaib (gartaibh v.l.) Greg, TTebe 4335 . a Christ, a grían os cach gurt, Trip. ii 540.18 ( LL 131b32 ). imma síd, imma saergort, Metr. Dinds. iii 452.44 . ní gort d'ar as a ḟíaghuil, IGT Decl. ex. 668 . fásaidh grán tré gh.¤ gan bhrígh, Dán Dé xxxi 10 . leagaidh iomad toirtheamhlachta an gort (= segetem nimia sternit ubertas), TSh. 6992 . guirt gan buain, AFM iii 544.10 . túaraṡdal an lochda oibre noch dho bhean bhur nguirt, James v 4 . ro chuir ... na eocho hi fergort, LU 8514 ( FB 36 ).

(b) a field of battle: dáine is dían ar gurt mad glecc, Metr. Dinds. iii 192.43 . dar n-anacol ar cach ṅg.¤ | na hágum olc na hág, LL 308b17 ( SG 389.34 ). i ngurt gaisccidh, AFM vi 2234.18 . i ngurt gábhaidh in the field of danger, 2236.6 . tú a sgiath díona i ngurt ghábhaidh, TD 27.28 . sníomh do dhornchla i ngurt ghábhaidh, 10.29 . tús guirt nach tiubhradh do Thamarlánaibh precedence in the field ..., Ó Bruad. iii 40.7 . rug buadha an ghuirt, 168.6 .

(c) land, territory: san ghurt bhraonnuaidhe bhinn (i.e. Ireland), TD 17.18 . ní dheachaidh g.¤ gan ghabháil | díobh soir go sruth Orthanáin, ib. 23 . Fig. gort iad nach roich a robáil | a chine `a field that cannot be harried is his race,' Content. xxv 12 . G.¤ Nuadhat (poetic term for Ireland): maithe ghuirt Nuadhat nobles of Ireland, Ó Bruad. iii 166.2 . Cf. a shaorghuirt Fhéidhlim (same meaning), Hackett xv 17 . g.¤ gabhála (see gabál), a fenced field (?): sliab na gortaib gabála the mountains [allotted] all in fenced fields, O'Gr. Cat. 374.29 . aball-gort, an apple-yard, an orchard , see aball-; ith-gort a corn-field , see ith-.

Compds. ¤ḟoithneadh: fonn sámh na ngortḟoithneadh of the fertile nooks , TD 2.15 . ¤glan (epithet) of the clear fields: ar fat na Grecci gartgloine, TTebe 249 . tarsna bruig[ib] ... gartglana Gregda, 1089 . ¤glanad act of weeding , Laws i 134.15 Comm.

II a corn-crop, standing corn: arnā comblaisset na bāi in[na] gurta, Corm. Y 674 . loiscther ... o shaignénu na guirt úrai, ┐ pappe ┐ blatha na fínemna, PH 4242 . gerraid sí (i.e. locusta) ... toraid ┐ guirt ... di-a fiaclaib, 7661 . ni tanccatar guirt in tire ina n-aipche, CCath. 3502 . dogherr a nguirt uile, AU iii 64.2 (an. 1412) . Cf. guirt gemhair Erenn do dhul a mugudha `the green crops of Ireland went to nought,' AU ii 462.6 .

leiges

Cite this: eDIL s.v. leiges or dil.ie/29783

 

n o, m. (líaig)

(a) art of the líaig, healing art: sui leighis Goidheal `physician', AU i 372.6 (an. 862). legi .i. doniat in leges, Laws v 90.26 Comm . galur gin frichnam leighis `without medical attention', ii 166.1 Comm . a cclann inghion do chur lé diadhacht, lé dlíghe, ┐ lé leighios, Párl. na mB. 647 .

(b) medical treatment : sergleghi fada . . . na dergleges teóra lá a long illness or three days' drastic treatment, TBC-LL¹ 4415 . teg legis no othrais, 1289 . lepaid . . . leighis, Acall. 7148 . do chuir Sior F. leighios ar (sic leg.) na daoinibh buailti, Cín Lae Ó Meall. 43.2 . rob gar leigheas dar leónadh, Studies 1921, 74 § 8 . ? losa brochain .i. do l.¤ , Laws v 488.10 Comm .

(c) cure, remedy , medicine, medicament : liaig rofocaill a l.¤ ┐ marbh e(e) . . . `a leech has declared that he is curable and [nevertheless] he died', BCrólige 11 gl.1 . créchta cen leges, LU 2425 . a coimeta leghis medicine containers, TBC-LL¹ 5509 . conid é in leges blegon sé fichet bó, Todd Nenn. lxxiv 10 . slainte nem-aidilcnech o legessaib, Alex. 844. medicina Dei .i. leges Dé, PH 6262 . na leighis do berar a substaint daingin, Gault. 99 . leigheas dileagtach a digestive, 63 . leighis cnedsaighti ┐ leighis fasda feola, 18 . an tan tinnsgnas an leigheas oibriugadh, 99 . do leith an leighis aenda ┐ . . . do leith an leighis comsuigigthi, 19 . cré na n-asbal . . . / maith an leigheas í ar an ainbhios, DDána 15.3 . na leighis is toil leis [an liaigh] do chur ribh (medicamenta), TSh. 8216 . leigheas . . . i n-aghaidh chraois, 371 .

(d) As vn. act of treating, curing, healing : airiut betit oca leghius `under cure', Laws ii 68.13 Comm . ceathraimhthi aithghena in ruip ara leighes, O'D. 2416 ( Rawl. 506, fo. 53 ). gidbe dib is lúga curub ed bes and do liaig ara legis, O'D. 1655 ( H 5.15, p. 22 ). inata leigis na rob, ibid. dogentar liumm do leigheass, IT i 125.4 ( TE 10 ). co fagbad liaig da leges, LU 3555 ( SCC 29 ). co ndernad a leges i mMaig Bréngair, LU 7980 ( BDD 164 ). smirammair . . . do ícc ┐ do leigess Chethirn, TBC-LL¹ 4421 . dáig ni gonad Cuchulaind nech ara térnád co m-beth cuit dó féin na legis, 2414 (i.e. no one whom he wounded would recover until he himself took a hand in treating him). ni beoda a dula cen geiss, / ma tá air-sium dluig legis, TFerbe 574 . an ccein baoí lámh Núadhat gá leighes, Leb. Gab.(i) 164.15 . ca múr . . . i ndingínter leighes ar láechraidi, CCath. 605 . dentar a leighis ┐ a lessugud co maith, Acall. 7141. an agum-sa gud leigus ┐ do cabur do crecht, ZCP vi 37.12 . iar leicches dall, ┐ loscc, BNnÉ 273 § 248 . sluagad la Magnus . . . dar es a legis `after he was cured', Ann. Conn. 1288.6 . ro chuir gach aon do bhí inleighis go háit a leighiste, Oss. iii 162.2 . do ním leigheas aniu, Luke xiii 32 .

Fig. Of delivering from sin, misfortune, etc.: bá liaig ic legius cháich, Lib. Hymn. i 176. 458 (ACC Comm.). teora hernaile do legius cech pheccaid in duine .i. martra ┐ baithes ┐ aithrige, PH 6428 . rohindisidh antí da tiucfad a leighes (of deliverance from famine), Ériu iii 154.31 .

martraid

Cite this: eDIL s.v. martraid or dil.ie/31641

 

Forms: martrad, martradh

v a. (martir) martyrs, inflicts martyrdom on: ar t'aithris a mheic mhaithmhigh | mé id mhartra go martairthir, Studies 1931, 660.4 . i n-onoir na martirech ro martrad le n-aithrechaib sim, PH 255. is annsa crich sin do martradh Tomas apstal, Marco P. 173. vn. martrad. martradh (o, m.), IGT Dec. § 11 (p. 55.14) . martradh na n-apstal, TSh. 5532. Torturing, maiming: sloigheadh la Gallaibh . . . ┐ martradh Nuadhat mic S. leo, AFM i 464.23 , cf. 486.12 .

? núada(i)t

Cite this: eDIL s.v. ? núada(i)t or dil.ie/33330

 

Forms: nuadhat, N., núadat

n a hand, wrist or arm? iarrigh mhna nuadot .i. cumhdach d'foilgibh bai inna lamhaibh. Idh .i. foilghi no cumdach. Nuadoit .i. lámh, H 3.18 p. 627 ( O'Curry 1378 ) = nuadhat , 650a ( O'Curry 1460 ). The citation seems a reminiscence of: iar rig mná Nuadat (name of part of the upper course of the river Boyne), RC xxvi 18 § 35 , cf. Metr. Dinds. iii 26.15 and ZCP viii 106.6 , where N. is a proper name; the word núadat (-ait) may have been used in B. na f. in sense given above through the influence of the legend of Núadu Airgetlám, or misunderstanding of the gloss nuadat .i. in ríg, LU 8910 (taken as = in rig).

Núadu

Cite this: eDIL s.v. Núadu or dil.ie/33331
Last Revised: 2013

 

Forms: Nodonti, Nodenti, Nuadu, Nuado, Nuada, Nuadha, Nuadat, Nuadhat, Nodtat, Núadhat, Nuadhait, Nuadhat, Nuadhat, Nuadhaid, Nodan, Núadha, Núadhait

npr. m. a name borne by more than one mythical king of Ireland and later by some historic persons. The orig. vowel is ō, cf. the dat. forms Nodonti, Nodenti ( Corp. Inscr. Lat. vii 138 , 140 ).

Declined

(a) as d-stem: n s. Nuadu, LL 127a48 , 128a27 . Nuado, 25b13 . Possibly earlier Nuada, AU 780. Nuadha, AU 810 , 811 ; O'Mulc. 665 (one of the three `fáithi fis' of the heathen Irish), and later texts generally. g s. Nuadat, LL 128a26 . Nuadhat , AU 774. Nodtat, Mart. Tall. Feb. 19. a d s. la Nuadait, LL 128a25 . In later Mid. and Mod.Ir. the g s. Núadhat (-ad) continues in use ( Nuaghad, BB 32b38 ); also d s. Nuadhait, Keat. i 218.36 (Nuadha v.l.), but: lé Nuadha, ii 2175 . The n s. Nuadhat (-ad) is occas. found, BB 46b37 (g s. Nuadhat , ib. 36 ); g s. Nuadhaid (: cuid), Content. vi 154.

(b) traces of a parallel n-declension occur in early texts: g s. in oratorio Nodan , AU 808 , cf. ath Dísirt Nuadhat , ii 448.5 (prob. same place, see Hog. Onom. s.v. Disert Nodan). d s. ut impletum est i Nodáin [leg. Nódain] locha hUama [sic leg.], Trip. 144.15 , cf. Nuadha locha hUamae episcopus et ancorita abbas Airrd Machae, AU 811.

Núadha, IGT Dec. § 8.9 (declined like elta, n-stem, but d s. do Núadhait ).

? trochugad

Cite this: eDIL s.v. ? trochugad or dil.ie/41984

 

n u, m. Vn. formation from trocha a cutting off (of life), bringing to an end, curtailing (?): trochughadh .i. gar secle no gearr shaoghal, gl. trucha, O'Cl. Cf. ba trom an torchughadh do cuing a ccatha do Nuadhat a lámh do béin de `it was a heavy hindrance to the joining of their battle by Nuadha, that his hand was cut from him,' glossing a Muigh Tuiredh truim co ttrucha, Leb. Gab.(i) 174.1 .

trompatóir

Cite this: eDIL s.v. trompatóir or dil.ie/42045

 

Forms: trumpadoir

n (trompa) trumpeter: cuires M. trompadair dionnsuigh an airm, Rel. Celt. ii 200.3 . trumpadoir, Irisleabhar Mhuighe Nuadhat 1911, 78 . See next.