Search Results

Your search returned 27 result(s).

2 bethra

Cite this: eDIL s.v. 2 bethra or dil.ie/5799

 

n expld. as water: beathra .i. uisge, O'Cl. (kenning for Eó Rossa `the Tree of Ross') dín b.¤ , Dinds. 160. Perh. n. loc., see Hog. Onom.

1 bile

Cite this: eDIL s.v. 1 bile or dil.ie/5885

 

Forms: Bili

n io

(a) (large) tree; tree-trunk (?): b.¤ ` mast or tree ', P. O'C. fo b.¤ = sub arbore, Lat. Lives 30.12 . b.¤ n-orda, ZCP xx 219 § 6 . óen na primbili bís for faidchi primdúni one of the chief trees, LL 9122 (TBC). re hén ic ergi ós carr b.¤ , MR 300.11 . guth eoin bhinn do bhilibh, Ériu v 54.23 . tuitfit caora in bh.¤ bharrghlain (of the Yew of the Saints), SG 24.27 . b.¤ díghainn doislethan, SG 68.28 . gaithi burbi . . . ic brissiud barr ┐ biled, LL 32194 ( TTr. 1383 ). b.¤ feada `ancient tree' (as landmark), Laws iv 142.19 Comm. is bilida itad isan fhaicthi sea, 196.3 Comm. i bParrthas na mbileadh dtoirtheach, DDána 31.7 . b.¤ do thabhairt ar an gcrann mhór bhíos ar an mágh, Eochairsg. 8.34 . da chenel .lxx. do ceolaib concanad a b.¤ ┐ a blaith `its leaves' (perh. tree i.e. trunk and branches, as opposed to foliage and blossoms, but cf. bileóc), Ériu ii 118 § 54 . 'na bili trī ngablān ngeal (of the Trinity), ACL iii 242 § 13. (of Temair) ba dind n-ordnide . . . / ba borg-b.¤ `a castle like a trunk', Metr. Dinds. i 28.14 . (to the Cross) a bh. suairc dosghlan dlúith, DDána 2.11 . b.¤ barr-úr na beatha, TSh. 588. (of a family tree) as tú fréamha is bláth an bh.¤ `thou art the roots and flower of the tree', SGS iv 60 § 1.

Esp. ancient and venerated tree (see V.SS.Hib. clii-clv and O'Don. Suppl. s.v. bile): Eó Rossa. ┐ Eó Mugna ┐ Bili Da Thi ┐ Craeb Uisnig ┐ Bili Tortan. coic crand sin, LL 27646 ( Dinds. 160 ). unnius im Craeb Belaig Da Thi . . . in filid . . . . . . ┐ is uad ainmnigther Fir B., 27685 . Bili Tortan . . . ┐ Bili hUissnig, Ériu iv 150 § 29. (of the three famous trees of Ireland) ba hinmain na biledha / le claind comramaigh caem-C., ZCP v 22 § 4. ag bualadh b.¤ Themhrach, SG 68.38 . B. Aonaigh Maighe hAdhar, AFM ii 714.3 . co rothescsat a biledha (i.e. inauguration trees), AU ii 84.21 . B. Nathaben i tirib Ebrae (from its branches the shaft of the Cross was made), Ériu ii 118 § 53. fo bun in bili būadha magical tree (?), sacred tree (?), ZCP v 22 § 7. ar barr in b.¤ buada, MR 234.12 . na tri fiaich . . . cor'turrnsatar in ṁb. ṁbúada do bói ar in faichthe, Acall. 7059.

With defining gen. of trees of difft. genera: bili cuill hazel tree, Lism. L. 2387. bili giuis, Aen. 173.

(b) Transfd. scion, hero: na se bh.¤ , LL 394.10 . bíth in find-b.¤ `noble warrior', Metr. Dinds. iii 94.23 . Mael-Sechlainn . . . / bili Banba, barr Gaedhel `prop of B.', MacCarthy 424.14 . brass b.¤ , Auraic. 5158. ō b.¤ lāomdha Lemhna `hero', Ériu ix 177 § 6. (of Christ) a b.¤ an betha, Hib. Min. 43.10 . a bhean cheinnbhileadh Chrúachan `chief scions' (Notes), O'R. Poems 2700. ar mbuili (: uile), SR 150. in b.¤ buada bisig, SG 388.7 . righ Connacht . . . / ni b.¤ cen bithbuada, BB 268a2 . As n.pr. m. Bili, Corp. Gen. 199 note 6.

In nn. loc.: B. Methes, Corp. Gen. 89.26 . Fothairt B., 82.25 . Findbarr Maige Bili, Fél. Sept. 10. sech bun Baile in B., LL 10307. ? tar firu bile, BColm. 30.21 .

bóaire

Cite this: eDIL s.v. bóaire or dil.ie/6204

 

n (bó + 3 aire) lit. cow-noble, stock-master, stock-owner: Bairche boare Rossa R., . . . habitabat frequenter cum pecoribus suis, Trip. 422.13 . a tigh Blaithmaic boaire, Acall. 7432. B. . . . boaire Cormaic, Dinds. 113.

In Laws lowest of the three ancient divisions of rank in Irish law, rí, aire febe, b.¤ `corresponding roughly to . . . `king, lord and commoner', Críth G. p. 98. See Mac Neill, Law of Status, PRIA xxxvi (1923) C 267 . The b.¤ belongs to the grád Ḟéne as opposed to the aire febe who belongs to the grád ḟlatha , Laws v 290.14 - 16 Comm. Here grád Ḟéne denotes plebeian as opposed to noble rank of the grád ḟlatha (cf. Críth Gabl. loc. cit.). In a later seven-fold division the b.¤ is second lowest in rank of seven grades of the grád túaithe or `laymen grades,' Críth G. 10 , p. 98 , 99 . The b.¤ was originally the sole grade of the `commoners,' or freeholders recognized by Law, p. 77 , 98 , 99 . The mruigḟer ` farmer ' must be regarded as the ordinary b.¤ , p. 78 . The fodlai bóaireach `divisions' of the b., 16 - 18 , consisting of eight grades, in reality seven acc. to Binchy, who comprise the grád Ḟéne are a later development, p. 99 . The name b.¤ is translated ` noble of kine ' by MacNeill, loc. cit.; the compiler of Críth Gabl. understands that his status comes from his property in cattle: is dia búaib direnar, 329 ; Binchy prefers Thurneysen's suggstion that the name comes from the `bés' or annual food-rent of a cow paid by the b.¤ for a fief of stock, Laws ii 260.10 , see Críth G. p. 77 and Laws v 392.1 . The b.¤ is described as a man of hereditary property, with land to the extent of (the grazing of) ten cows: bo aire .i. fer selba bunaid, cona inud . . . do tir .x. mba lais, Laws iv 350.17 Comm. ingen in bo-airech, v 286.2 .i. in airi ac-a mbitt ba deach, 290.1 Comm. techta fuillema gill bo cach bo-airech ┐ cach occ-aireach: .iii. bae i cet-dithim a mbo side . . . bo i muin cacha bo otha suidiu, v 402.31 . turcreic bo cona timtach tricha set, cenmotha seotu turcluide. Is e bes foloing boaire in sein, ii 260.10 . Of marriage contracts between children of the Féne grade (sc. the b.¤ ) and those of the Flaith grade (sc. the aire feibe), see v 290. 14-16 Comm. : is mo dlegar cethra do bo-airib oldas do airechuib ḟeibi, 286.6 . fo-suididter in ben lethda[i]m in fir . . .: Mad ben boairech, fo-suidithter ocairig; mad ben airech desa, fo-suidithear boairig, Stud. in E. Ir. Law 51 § 24. techta fuillema gill aicde airgit cach bo-airech for cuic dairtib direnar, Laws v 396.8 . fo-suidither (leg. fo-suidethar, ed.) boairi(g) an aile one `b.¤' entertains another, Stud. in E. Ir. Law 42 § 20. fosaigidh in boaire in mboairigh aile, Laws ii 380.16 Comm. fer fothlai . . . is é remibí bóairechaib insin, arindí fotlen a bóairechas di thaurchreic céile, Críth G. 249. na seagar im tellach mbo-aireach ach tri haidche bede cora la thuaith (glossed . . . bo-aire ar briugaid sin, 440.7 Comm. ), Laws v 438.23 . cateat fodlai bóaireach? Dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ aithech arathreba a deich ┐ b.¤ febsa ┐ m(b)ruigḟer ┐ fer fothlai ┐ aire coisring, Críth G. 16 - 18 . fodla febe tra: . . . mbruigḟear ┐ boairi tanaisi ┐ ogairi tuisi (glossed . . . taisech na n-ogaireach in boaire is taire, 80.11 Comm. ), Laws v 78.25 . rāidem fēne fírfodlaib / . . . / midbothaig, trí ōcairig, trí bōairig būain, ZCP v 499 § 6. ro saig set clithair enech bo-airech co ruicce cumal n-uinge, no boin nu-da-criad, Laws v 392.1 . dar ferunn in boaire .i. teora foirge ┐ urchar flescaidh, iv 126.10 Comm. acht certorba mboairech (glossed: acht mad ferann in boairech . . . .i. tir .iiii.ri .uii. cumal ro bui oc an boairig is ferr and), Stud. in E. Ir. Law 155.3 . cele tesbaidh do cach gradh . . . bo do bo-eirigh, Laws i 58.7 Comm. b.¤ febsa . . . ar is di búaib atá a airechas ┐ a eneclann, Críth G. 152. ? b.¤ gensa (see genas): mrugḟer . . . is é b.¤ réire breithe, b.¤ gensa, co cach inchruth a thige inna áttaib córaib, Críth G. 172. b.¤ medónach used of a person who represents the túath or the kin in dealings with a person outside them, or who carries out a seizure of property legally due to the túath or the kin from a person outside. In these external dealings he has the rank of a bóaire though he may have the rank of aire túise in internal dealings: dobeir cenel a slan na n-aidbhean .i. in tan nach biadh tobach. Boaire medonach sin ┐ is edh gabus do laimh, dul tar ceann na tuaithe re cach nduine amach ┐ dul re laimh im cach ní dlighfit amuigh do tobach doibh, ZCP xviii 380. 18 - 21 . (nasgaire) duine teit a nasgairecht . . . etir a fine (sic leg.) budein tall ┐ dara cend amach. Ma gabait a fine é budein a trebaire re laim, a[s] greim airech taisi gabus re a lucht fira itira fine budein tall ┐ greim boairech is ferr gabus tara cend immach, i-lleth re anfine sin, Cóic Con. 32 § 29.

boingid

Cite this: eDIL s.v. boingid or dil.ie/6314
Last Revised: 2019

 

Forms: bongaid, buingid, buing, boing, buich, -bocht, boing-, boin-, bain-, -buṅg, bongar, bóus, bibhsa, biba, bibhsiutt, -bobig, buich, baichsead, bibsat, -bocht, bochta, búain, boing

v also bongaid, buingid. See Vendryes, Études Celt. v 240. With non-radical -n-, Pedersen Vgl. Gr. ii 339 , 477 , GOI § 550. For long ō of subj. stem (bōss-) postulated by Thurn. Hdb. § 616 note ex. bóus cited infra. For future see § 657 , 666 , 667 . buing, boing, IGT Verbs § 76. Pret. 3 s. buich included here may acc. to Pedersen Vgl. Gr. ii 477 belong to another stem buig: see also GOI § 694 (c), Thurn. KZ xlviii 65 - 66 and Celtic Verb 117 n. For pass. pret. -bocht see GOI § 707. The stem boing- becomes obsolete in mod. Ir., but its vocalism seems to have influenced boin-, bain-, late forms of benaid.

Pres. indic. 1 s. -buṅg, Corm. Bodl. 34.26 . Pass. s. rel. bongar, Mon. Tall. 132.19 . Pres. subj. 3 s. rel. bóus (B. na f.), ZCP v 486 § 6. Fut. 1 s. bibhsa, O'Cl. ? 3 s. biba, Trip. 88.1 . 3 pl. bibhsiutt, RC xii 106 § 155. Pret. 3 s. -bobig, RC xi 446.y . buich, LU 352 (ACC) (arch. by-form, GOI § 694 ). ? -baig , Celtica xxi 119 § 6 . 3 pl. baichsead, O'Cl. ? fut. as pret. bibsat, LU 6194. Pret. pass. -bocht, Thes. ii 334.3 (Hy.v). part. bochta, RC v 201 § 20 . See also 1 bocht, -bochtae. Vn. búain, boing.

(a) breaks, smites, strikes: (rhet.) fortut brágit bibsatar, LU 10361 = beufsatar (bebsatar (St.), n. 16), ZCP iii 255.y . boingidh méin in uma `they (i.e. `in lucht') break up the copper-ore', Hermathena xxi 4.z. craitsiusa conbobig a mmer ( co mbobig, Contribb. 239 `so that he broke her finger'), RC xi 446.y . Cormac cain buich (.i. ro bris) neoit (.i. gainne), LU 352 (`destroyed niggardliness, Stokes RC xx 44.18 ). ro ches gair co mbuich (.i. . . . co ro brissistar cath for Demun ┐ domun) `until he routed', ACC 39. Cf. bach .i. brisedh, O'Curry 972 (H. 3.18, 416). ruthid hedh baeth foa mbi / do fuit co mbuich a chnami, ACC 39 Comm. buich, bugh .i. briseadh, O'Cl. bibsat ind fir na bú tairis `drove the cattle across' (Faraday), LU 6194 ( TBC-I¹ 1711 ). comboing in cethri darsna slúagu sair, 6207 . luighiu mac int soihfesai | ron buich tres bēim uí Rossa 'the oath of the children of poesy, one of the three blows of the grandson of Ros ... has broken it', Ériu lix 126 § 8​ .

(b) cuts, reaps; plucks, gathers; ceso femmuin mbolgaig mbuṅg (: sund), Corm. Bodl. 34.26 (s.v. prull) bung, mung, bug, mbuing, v.ll., Wind. Festschr. 17.47 , 12.44 . lathe búana dí madbocht (.i. maith ro boiṅged), Thes. ii 334.3 , 27 (Hy. v). ? nescietur cóich biba coich beba who shall cut down, who shall die, i.e. who shall reap and be reaped (by death), Trip. 88.1 . Cf. beg bríga bebsat bibath (bi bath, text) midlách, MR 170.8 . bert bond bochta blaith, RC v 201 § 20 (bochta[i] bláith `flowers were reaped', Ériu xxii 42 § 5 ). methel ón ní is meato (sic, Lat. meto) .i. boingim, O'D. 520 (H. 3.17, 422). bibhsiutt buain cech raithi `they shall reap a harvest', RC xii 106 § 155. luss bongar ind domnuch . . . nó cnoi bongar dia domnaich `that is cut . . . that are plucked . . .', Mon. Tall. 132.19 , 21 . biorar bhuingim-si, BS 94.13 . ma ro boinged `if (the fern) has been cut' (Gloss.), Laws i 172.13 Comm. ní bia . . . .i. ar na boinge fid a feraind, iv 124.18 Comm. ro boingeadh damna in cleib no na cleithi `were cut', v 474.24 Comm. lus cech galair . . . / boinghcter uile a n-ocht kalaind, Ériu ix 66.12 . a cnúas ni buing dalta dhó `no fosterling . . . breaks off', KMMisc. 174 § 31. (? B. na f.) ní bhoingfedh (.i. fásfadh, 379.15) cairche as anad `he would not harvest', ZCP iii 378.5 .

(c) exacts, levies: bongur eiric dít isin agra nindlighthech, O'D. 546 (H. 3.17, 435). B. na f. tor (.i. triath) bóus (.i. toibhgis), ZCP v 486 § 6. Note also: ughdar bleacht na mbeart (mbreath v.l.) gan bhréag do bhuing `of . . . judgments framed without mendacity', Ó Bruad. ii 200.z .

(d) With prepp. ní bhuingeadh gaoth cairche a hindlibh ó mheadhon foghmair go meadhon Earraigh `did not take a hair off the cattle', AFM i 90.7 . do bhoing sé a hanumhla inn, IGT Decl. ex. 320. sé líne do bean a broid, ex. 297 . mór do bhoing dím gu drásda / grásda rígh an chroinn chésda, IGT Decl. ex. 38. nar bhuing d'fhiliodhoibh urroim `who have not refused respect to poets', O'Hara 1308. do bhuing do Thadhg ar thagair `he refuted his (T.'s) contention', Content. xx 10 . re síth Duirn buide buinges `lying close up against the side of D. B.', SG 179.12 . Tuatha De . . . / for Thuaith mBolg baichset righi (glossed: do bensat T.D.D . . . righi Erenn do Feraibh Bolcc íar mbrisedh orra), Leb. Gab.(i) 158.2 . ? slad croinn na deachmhaidhe dhí / do bhoing mear-chraidhe ar gach mnaoi, Dán Dé xxvii 23 . níor bhoing sliocht an álaidh ort did not wipe away (?), 14 . do bhoing lubhghort an Ríogh ruinn `God's garden has become ours', 24 . is cumae fiach neich adchi ┐ na naidhbhridh, ┐ nad boing iarum fri nech chuilles soíre in domnaig who does not exact (a fine) against (?), O'D. 1938 ( Cod. Clarend. 15, 6c ). Part. precise (?), complete (cf. becht): triochadh bliadain mbochta (.i. iomlana), 23 E 26, 140.15 = bai triocha bliadhna mbochta (glossed: triocha bliadhna móra, nó móaightheacha (sic leg.), no iomlana, no on mbochta (`of poverty'), Leb. Gab.(i) 68.9 .

carnail

Cite this: eDIL s.v. carnail or dil.ie/8246

 

Forms: c.

n (carn, for the form cf. cendail) heap, freq. heap of bodies, carnage: in mac cen arm-gail ngossa / bái 'n-a ch.¤ chnám-rossa `was made like a heap of scattered bones', Metr. Dinds. iii 128.16 . lechtlaigi ┐ c.¤ mor do chollaib dóine, TTr.² 1113 . c.¤ cnam, Dinds. 31 . combo comard ra sliss in tige in carnāil (leg. c.¤ ?) ro-boí fora lár (of carnage), Sc.M² 18 . Note also: carngal (c.¤, v.l.) Cuind Cetcathaig, Dinds. 4 , whence C.¤ cuinn .i. carn cloch Cuinn, O'Cl.

cartaid

Cite this: eDIL s.v. cartaid or dil.ie/8272

 

Forms: -aigid, cartad

v also -aigid sends, dispatches; expels . Of persons: dun . . . asa carta mac 'athair, Laws v 168.12 . cartais Manannán mac Lir / techta úad, Metr. Dinds. iv 58.21 . docum ifrinn chartfus in Coimdiu [n]a pec[th]achu illaithi brātha, ZCP iv 243.1 . i cend Rossa rochart Cing `against R. he sent C.', Metr. Dinds. iii 446.90 . cartfait clanna Iareoil / dia cóille dia clár, LL 18607 ( PRIA xix 550 ). cartaid timthirid dīa tidnacul, MacCongl. 5.28 . cartfaider a pardus immach iat, MacCarthy 50.21 . rí rochart Moise for fecht / co Forann sent , SR 3829 . rocartad o chomarba Petair i nErinn (of Palladius), Fél.² cii 13 . Of message: cartais R. . . . / fis co F., Metr. Dinds. iv 326.29 .

Of animals drives off: ma fo fath marbtha cartar `if it is with intent to kill them they have been driven', Laws v 140.19 Comm. cartaid . . . inti ba thir a n-eochu as, O'Curry 845 ( H 3.18, 384b ) = Laws iv 6.1 . co hathlam úaib nacartaid `send him from you' (of horse), Metr. Dinds. iii 454.61 . an mada cartaighthear a ttigh na bratha, Luc. Fid. 5021 . Note also: chartas chuige . . . / creacha dubha is bántréada `gathers around him', Ó Bruad. iii 146.7 . ní chartad ór derg i ndag-meid cerd óg amlaid did not pour, Metr. Dinds. iv 114.87 .

Vn. cartad.

catt

Cite this: eDIL s.v. catt or dil.ie/8392
Last Revised: 2013

 

Forms: cat, cat

n o, m (Lat. cattus) (a) cat : c.¤ ab eo quod est cattus , Corm. 10 . cat graece catos , O'Mulc. 211 . cat gl. murilegus, Ir. Gl. 499 . bla cat cuili, Laws iii 296.1 . cinmotha coin ┐ cata, i 46.24 Comm. c.¤ bec, LU 1705 . amal as dech téit c.¤ cróich `as a cat makes for cream(?)', TBC-LL² 1840 . Coirpri Cind cait .i. diarbo cenn ca[i]t .i. fuath . . . cait robhaí fora déa, Cóir Anm. 241 . srub chait . . . lasin Carpre (of same), IT iii 189.1 . a barr ḟeoir rossa / dar cossa cait, 93 § 140 . ro thinsat na cait (of preternatural cats), LU 8769 ( FB 57 ). cind chat forro (of Caitchinn), RC xxvi 138.4 . no gormadh . . . na conu ┐ na catu, Lism. L. 4081 . in c.¤ geal, LB 164 marg. inf. cuilén caitt kitten, ib. ionann dál do . . . ┐ don chat ris an luich (of devil and sinner), TSh. 2344 . In repertory of feats (of Cú Chulainn) cles caitt: corpchless ┐ cless caitt, LU 5970 (TBC). 8442 ( FB 30 ). In ogam: linnogam . . . C. (c) (river-name), Auraic. 5683 .

(b) vulva (?) ZCP xvi 278 : amal tēti bott tar c.¤ , TBC-LL¹ 2680 .

As n. pr. m. Scibor ┐ Ibor ┐ C.¤ , RC xi 452.150 . See Corp. Gen. Index.

Compds. With nouns: in catphiast mhor, Lism. L. 3802 = an cait-bhéist mór, BNnÉ 77 § 147 . ¤chenn. In n. pr.: Cairbre C., O'Rahilly, EIHM 159 . risna Caitchennaib Cat-heads , RC xxvi 138.11 .

? cloith

Cite this: eDIL s.v. ? cloith or dil.ie/9591

 

n c.¤ roclossa / Rossa meic Róig Rodáini, LL 2867 .

cnáim

Cite this: eDIL s.v. cnáim or dil.ie/9712
Last Revised: 2019

 

Forms: cnáimh, cnámh, chnámh

n i, m. cnáimh m., IGT Decl. § 41 . a s. cnámh, TSh. 6193 . d s. chnámh, Butler Poems 1478 . bone : intí dothuit foir con-boing a chnámi, Wb. 4d15 . ind feúil forsnaib cnamaib gl. ossa, Ml. 22d7 . ní ticed scís mo chnamai, 41d9 . ho aisndis inna cnamae, 44d3 . armu chnamaib, 58a11 . o ch.¤ gl. ex osse, Sg. 106a4 . seisid ... isin nerball go cnaim, Laws iii 370.9 . fubta[d] ... dia cuimgither cnamu, v 138.14 .i. brisiud cnam tic de, 23 Comm. dognid comrac do ... do cendaib a cnama (of díchetal di chennaib), i 44.4 Comm. im com[r]orguin cnama, 202.1 .i. ac tabairt a smera eisib do upthaib, 31 Comm, ? ni fuillend cond cnaima (sic), 102.24 . da chnaim gortai ┐ cethri cóidh . . . aiss (meaning uncertain), O'Curry 880 ( H 3.18, 394b ). cuímm ch.¤ see 1 coim. conna deochaid cnaim de friaraile hi talam (of diseased person), LU 9642 . srengais in n-ól don ḟídba chnáma jawbone, 6458 (TBC). a c[h]naim senbuide (St. Patrick to his tooth), Trip.² 1625 . adnaid in ben aithni fria chnāmaib recognised him by his figure (of long-lost husband), ZCP xiv 156.11 . dobeired a māthair criaid fo chnāmai (of Colla Fochrí), ZCP viii 319.33 . snám, léim ... / ... cluiche cnáma (in list of games), ZCP iv 468 § 9 . cnáimh gan smúais, IGT Decl. ex. 1076 . fithcheall ... do chnámh (: dán) (of bone as material), Butler Poems 1478 . daonnacht Mic Dé bhí / is cnáimh dár gcnáimh, PBocht 2.2 . cnámha an scéilsi skeleton of this story, Flower Cat. 353.19 . ro raith fothúaid a nnirt a cnám as fast as his legs could carry him, LL 22021 . adacht F. tren foa chnāmæ sech F. (do.), Corm. Y 1084 . in c.¤ i m-bel na con (prov.), MR 40.20 .

Hence body : ar cnaimh / do lecciud ind úir, Ériu xix 10 § 3 . aisiuc in cnamha, ... ┐ as é cnam atbeir sund rí báiter for srothuib, Laws i 204. 21 Comm.

With follg. gen.: cnāim bratāin, Corp. Gen. 121.40 . c.¤ cocaidh bone of contention, Ann. Conn. 1315.8 . an saorbhrugh ... / 'na chnámh spairnne aca, Keat. Poems 1572 . 'n-a cnáimh choingleaca, Keat. ii 1210 . gabhthar geall ag [na] mnáibh muile / re cnáimh coire, DDána 111.25 . no falaigead cnaime cuile / caine caíde, IT iii 78.4 . cnaim craidhi in fiadha `bone of stag's heart', Rosa Angl. 100.15 . do chámaib elefinnte ... dorónta na doirsí of ivory, Alex. 591 . ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante, O'Mulc. 700 . cnaim imoire ivory, Rosa Angl. 286.7 . cen ch.¤ lessi . . . do brisiud thigh-bone, LU 6530 (TBC). cnaim mullaich `top-bone', Auraic. 1825 . c.¤ smeara marrow-bone, MR 70.2 .

In compds. not always readily distinguishable from cnám q.v. With nouns: ata[t] .uii. cnamcoma(i)gh as sruithiu `fractures', Bretha 2B . cnamhcomach arna curadaib, Caithr. CC 74 . dubchrecha ┐ chnáimchrói, Cáin Ad. 46 (for -chnaí?). pisoca isin lepuidh .i. cnam cosait, Laws i 180.24 Comm. a cnaimeruic body- éric, L. Chl. S. 25 . pípai, fidli ... / cnámḟir ┐ cuslennaig `bone-players', Metr. Dinds. iii 20.258 . fosceird in cnamfros sin inde ... [unde] Cnamros dicitur , Dinds. 31 ( RC xv 333.16 ). dom chognam ┐ dom chnaimhgearradh, Ériu v 80.18 . béim ... crūadh cnáimletartha, Fianaig. 96.12 . an Fraoch ... / isan charn 'na chnámhluighe, Celtica ii 157 § 4 . cnamrébaidh, CCath. 2108 v.l. (-brétaigh, text). cnaimhrédheadh ... do dhénamh dia chnamhaibh la cúl tuaighe, AFM v 1818.13 (cf. cnáimredach?). in mac ... / bái 'n-a charnail chnám-rossa ... `was made like a heap of scattered bones', Metr. Dinds. iii 128.16 (see Dinds. above). spadumus, ┐ cnaimspetan bone-spavin (?), Celtica ii 38.94 . labrum anois don cnaimspedac (cnamspedan, v.l.), Celtica xvii 115 § 2 . ceol is cnámhthoirt `joints of meat', Ó Bruad. ii 82.12 . With adjj.: a dtrí muinéil chnámhaltacha, SG 307.2 . corp cnámharrdhachta, Párl. na mB. 37 . gomba cnámhathchumtha a ccuraidh, Hugh Roe² 336.8 . mac ... / cnáimfhéil meic cnó-messa (comic n. pr.), MacCongl. 34.5 . a[c] cruinniugudh ... na curp cnámgerrtha, ZCP vi 57.5 . cosa ... cnámh-loma, ML 120.10 . ima chorp cnáimhremhar curata, Ériu v 174.199 . ina chotchoibh cnamhroinnte, AFM v 1776.3 . With vb.: an lámh chédna do chnáim[h]theasg (of hand of Fráech), Celtica ii 171 § 56 .

Dallán

Cite this: eDIL s.v. Dallán or dil.ie/14407

 

o, npr. m. (1) D.¤ mac Aengussa, BB 149 e 23 . 169 a 49 . (2) D.¤ mac Bresail, LL 134 b 37 . BB 117 b 4 , 16 , 32 . 118 d 1 , 30 , e 1 f.b. (3) D.¤ mac Cinaetha, BB 75 e 5 . (4) D.¤ mac Coelbad, Rawl. 128 a 34 . (5) D.¤ mac Coirpri Chiúil, BB 177 b 32 , 37 , c 9 , 14 . Rawl. 151 b 9 . (6) D.¤ mac Cormaic, BB 112 b 3 . (7) D.¤ mac Dubthaig LL 330 c 33 . BB 167 b 42 . (8) D.¤ mac Enda, BB 88 e 33 . (9) D.¤ mac Eogain a quo Ceinél nDallan, BB 68 b 35 . 70 b 33 . 71 a 30 . 73 e 13 . 148 c 27 . Rawl. 140 a 3 . (10) D.¤ mac Ercca, Rawl. 91 g 47 . (11) D.¤ mac Fechain, BB 144 d 17 . (12) D.¤ mac Fechtna, BB 165 a 19 . D.¤ mac Fachtnai, Rawl. 156 a 9 . (13) D.¤ mac Foetach, Rawl. 158. 42 . (14) D.¤ mac Luigdech, LL 331 a 52 . BB 219 b 34 . Rawl. 90 f 16 ; 157. 26 . (15) D.¤ mac Maithe, LL 333 c 39 . (16) D.¤ mac Móre, LL 47 a 1 . 52 b 43 . RC xx 7 . Dallán ollaṁ Cearbhaill ríogh Laighean, Keat. 3339 . Cf. TFrag. 216. 4 . (17) D.¤ mac Nae, BB 147 b 11 . (18) D.¤ mac Rossa LL 394. 15 . (19) D.¤ mac Trechuirne, Rawl. 145 d 30 . Corcu Dallan, LL 35 a 8 . Cluain Dalláin i nDál Echach, LL 348 h 60 . Onom.

Dathí

Cite this: eDIL s.v. Dathí or dil.ie/14753
Last Revised: 2013

 

Forms: Nathíi, Nahii, Nahi, Nathí, Nathi, Nati, Dathíi, Dathí, Dathi, Dahí, Dahi, Dáthí, Dáthi, Athi, Daithe, Daithem, Daithen, Dathi, Daithi

indecl. npr. m. interchanging with Nathí.

FORMS:—

A Nathíi n s. Trip. 446. 8 ; 448. 8 .

Nahii n s. Fél. Aug. 9 LB.

Nahi g s. BB 199 b 1 . LB 17 e 16 .

Nathí n s. LU 38 a 7 . CS 20. 16 . LL 313 a 9 f.b. 313 a 18 , 32 . 314 b 2 , 22 . Fél. Aug. 9 (MSS B, L). a s. LL 132 b 4 . g s. LU 38 a 1 , 8 , Rawl. 86 b 12 . MacCarthy 212. 2 (LL). LL 314 b 15 , 50 . 313 b 4 f.b.

Nathi n s. AU i 10. 11(A.D. 445). CS 18. 1 f.b. Mart. Don. Aug. 1 , Aug. 9 , Oct. 28 . AFM i 128. 7(A.D. 430). LU 38 a 2 , 14 (margin). YBL 192 b 25 , 32 , 42 . Fél. Aug. 9 (MS R1). Trip. 32. 12 ; 30. 18 . Nati, BB 197 b 5 . a s. YBL 191 b 42 . g s. AU i 20. 9(A.D. 463). YBL 192 b 43 , 48 . Trip. 136. 14 . BB 137 a 22 . MacCarthy 396. 17 (BB). Lism. L. 4637 . d s. LU 38 a 15 margin .

Nathe n s. Gorm. Oct. 28 . Mart. Don. Oct. 28 . — Comp. further Nahie ACMN 70 .

B Dathíi no instance.

Dathí n s. LU 38 a 26 , 28 . Cóir Anm. § 146 (twice). g s. LU 38 a 10 , 17 . Lism. L. xv 12 . d s. AFM i 128. 2 (A.D. 428).

Dathi the common Mid.-Ir. spelling. n s. LU 38 a 22 . 38 a 10 margin . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 . 192 a 4 . 192 b 22 . Lism. L. 2706. 2710 . g s. AU i 22. 6 (but only in the MS marked as A). Mart. Don. 62. 20 ; 54. 11 , 13 ; 130. 23 , 25 ; 350. 2 f.b. Dinds. §§ 133 , 160 (twice). YBL 191 b 35 . 192 b 48 . Rawl. 86 b 35 . RC ii 86. 1 f.b. (LU); 88. 1 . MacCarthy 212. 2 (BB); 426. 4 f.b. (BB). d s. YBL 191 b 29 .

Dahí phonet. = Dathí. n s. YBL 191 b 49 . g s. Dahi, BB 57 b 22 . 58 a 40 . Cf. Dahye ACMN 64 .

Dáthí n s. Cóir Anm. § 176 .

Dáthi g s. ALC ii 448. 22 . LL 139 a 47 .

C Athi in late MSS, wrongly abstracted from Nathi (understood as n-Athi) and such phrases as bidathí a ainm, Cóir Anm. § 146 = bid Dathí, &c.

Already in the 11th century the meaning and origin of the name had become obscure to the Irish grammarians. It was associated with daith, daithe, swift, swiftness (and the npr. Daithe, Daithem, Daithen) as is clear from the marginal note LU 38 a : is de atberthea a nainm sin fris conid Dathi a ainm óndní is dathi gabálaid ( ó daithi a gabáltais, YBL 191 b 20 , where the note has been adopted in the text), cf. Cóir Anm. § 146 . The length of the final -í is attested by the archaic spelling Nathíi and the rhyme with trí, MacCarthy 212. 2 (LL). Dathí as the later form originated from the confusion of the N- of Nathí with the eclipsing n- after a preceding accusative or neuter noun: tech Nathí (understood as t. nDathi), babtizauit Echaich mac Nathí (mac nDathi) &c. MacCarthy 212. 2 (LL): cethri cóic bliadna 's a trí: rogiallad do niurt Nathí (v.l. Dathi, BB): i Sléib Elpa na narm nán, &c. I have no example of Dathí alliterating with d- from old poetry. The accent falls on the ultimate, cf. the alliteration Na-thí: tolchar, LL 150 b 30 , 31 b 45 . Nathí trenṡeng, LL iii 15779 (Flann Mainistrech) . Dathī cen tathāer, Rawl. 86 b 34 , Gorm. Aug. 1 . With Nathíi should be compared the npr. f. Daríi, the authoress of the Cáin Daríi; -íi seems the g s. of a npr. m. the nom. of which would be Old-Ir. Eo, identical with the tree-name (cf. the npr. given by Meyer, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxxviii 798 ). This name actually occurs TBC-LL¹ 4870 : co hEo mac Oircne. LL 94 b 7 f.b. : co hEo mac Forne. The genitive Íi, Í occurs in the npr. Mac Híí in the Oir. text Anecd. iii 61. 6 , Mac Hí (the name of a deacon) LL 366 e 11 . Compare the ivo- of Ogh. IVOCATTOS (Eochad), IVODACCA (†Eodach, not Uadag, as Macalister thinks, Epigr. iii 180 ), Gaul. IVORIX in a memorial inscription from Bordeaux. Nathíi `the nephew of Eo,' then, would be (†) in Ogh. NETTA IVI (NIOTTA IVI) of the nephew of Eo, and in the book of Armagh †Nioth Íi, Niath Íi (cf. Nioth Fráich, Ardm. 15 b 2 , Niath Taloirc, 25 b ). For dar of Dar-Íi cf. dar and der; the parallelism between Nath-Fráich and Der-Fráich (niece of Fraech ?) is noteworthy.

Nathí mac Ailello, BB 130 a 22 .

Nathí mac Bresail Einecglais, BB 131 a 37 . 138 a 3 .

Nathí mac Brocáin grandfather of the Druid Nuadu mac Achi RC ii 86 1 f.b. : Dathi LU, Daithi, YBL 175 b 32 . After him or one of his ancestors probably was named the Tuath Dathi in Brega, RC ib.

Nathí mac Bróin, BB 112 b 26 .

Nathí mac Caille, BB 177 d 28 .

Nathí mac Caithri, BB 143 b 24 .

Nathí mac Caur, BB 145 c 49 .

Nathí mac Conaill Gulbain, Fen. p. 433 b .

Nathí mac Crimthainn, LL 45 b 32 . BB 136 a 11 . 137 a 18 . 138 d 5 .

Nathí mac Daigri, BB 144 e 28 , f 4 .

Nathí mac Dolbaig, BB 131 b 23 .

Nathí mac Echach, BB 131 a 26 .

Nathí mac Fiachrach = Feradach mac Fiachrach (his first name according to Cóir Anm. § 146 ). The last pagan king of Ireland, nephew ( ACMN 66 ) and successor of Niall of the Nine Hostages and father of Ailill Molt; killed by lightning at the Alps A.D. 445 (AU), 427 (ACMN), 428 (AFM , CS). (a) Annals and chronicles: AU i 10. 11 (A.D. 445); i 20. 9 (A.D. 463: inicium regni Ailella Muilt mic Nathi); i 22. 6 . ALC ii 448. 22 (A.D. 1582) (Cathal Dubh mac Conchobair of his race). AFM i 128. 2 (A.D. 428). CS 18. 1 f.b. (A.D. 412), 20. 16 (A.D. 428). Mart. Don. 54. 11 , 13 (Colga Naem and Cronán mac Aongussa of his race); 62. 20 ; 130. 23 ; 350. 2 f.b. (Lochan from Cell na Manach of his race). (b) Cóir Anm. § 146 (etym. explanation of his name, see above). Aided Nathí, LU 38 a 1 ( YBL 191 b 13 sq.), 2 , 7 , 8 , 10 , 17 , 22 , 26 , 28 . YBL 191 b 13 , 20 , 21 , 23 , 29 , 35 , 42 , 49 ; 192 a 4 ; 192 b 22 (where buried), 32 , 42 . Nathi mac Fiachrach gabais flaith nÉrend i ndíaid Néill, ib. 192 b 25 . Ailill Molt mac Nathi, ib. 192 b 43 ( Dathi, 48 ). LL 132 b 4 (death of N.). BB 108 a 12 , 53 ( Nathi = Dathi, ib. 38 , 107 a 17 ). 216 a 28 . Trip. 136. 14 . Dinds. § 133 MacCarthy 212. 2 ; 396. 17 ; 426. 4 f.b. Rawl. 86 b 35 .

Nathí mac Garrchon of Leinster (grandson of Fothad), the opposer of Patrick at Inber Deæ. Trip. 30. 18 ; 32. 12 ; 446. 8 ; 448. 8 . .vii. meic Garrchon...Nathí, &c. LL 313 a 18 . BB 124 a 39 . AFM i 128. 7 (A.D. 430).

Nathí mac Luigdech son of Lugaid mac Dalann and father of Barr mac N. Lism. L. 4637 . Mochua Balla, whose life is told BLism. 40 a 1 sq., was a great-grandson of his; he died A.D. 637. The death of Nathí mac L., then, took place probably in the middle of the 6th century.

Nathí mac Maeláin, BB 143 b 9 .

Nathí mac Meldae, LL 316 c 39 .

Nathí mac Rossa Failge: sé meic Rosa Falge .i. Nathí, &c. LL 314 b 22 . BB 130 a 7 .

Nathí mac Sechnaig bishop of Cúil Futhirbe, Mart. Don. Oct. 28 , cf. Gorm. Oct. 28 . Nathi epscop C. F., Gorm. Aug. 1 . Mart. Don. 208. 3 sq. Nathí Cúile Fothirbe, LL 313 a 9 f.b.

Nathí mac Trichim son of Erc Dáire, Fél. 56. 3 . BB 220 c 12 .

Cruimther Nathí of Achad Conairi in Leinster, a contemporary of Colum Cille, Fél. Oeng. &. Gorm. Aug. 9 . Mart. Don. Aug. 9 . Lism. L. xv 12 ; 2706 , 2710 .

Nathí a deacon LL 336 e 6 .

Hui Nathí: Bríon mac Echach mic Dáire...is dia chlaind ind Echach sa húi Nathí a quo húi Connachtaig LL 313 b 4 f.b.

Bile Dathi one of the six wondrous trees of Ireland: bili Dathi, Dinds. § 160 . LL 199 b 61 ; unnius immorro Craeb Belaig Dathi, Dinds. § 160 . Hardly here, cf. the parallel form Bile (Craeb) Daithin (Daithen). Vide 1 and 2 Daithen.

LOC. Belach Dathi, LL 200 a 10 . Dinds. § 160 . Tulach Dathi, MR 152. 8 ; 254. 11 . Togail Bruidne Dathī, Anecd. ii 44 § 5 .

dech

Cite this: eDIL s.v. dech or dil.ie/14869
Last Revised: 2019

 

Forms: deg, dechu

adj indecl. deg, Wb. 23 a 3 . 31 a 6 (in both cases before the verb as a verbal particle and only slightly accented; deg- as mad-(génatar) and not due to dag, as Thurn. Hdb. 227 suggests). deich, Tig. A.D. 648 . tech with unaspirated d after the cop. as, Ml. 37 d 3 . 73 a 10 .—Old- and Mid.-Ir. sup. of maith good. In Mid.-Ir. gradually superseded by ferr, the constant v.l. of dech in late MSS. Analog. dechu, Alex. 57 (LB). deacha O'R. — dech .i. maith, Stowe Gl. 315 . ACL i 62 no. 115 . O'D. Suppl. death .i. maith, Stowe Gl. 76 (if not = deagh). deach .i. fearr. ba dheach .i. ba fearr, O'Cl. is deich .i. is fearr, H 3.18 p. 530 .—Rhymes with ech, Anecd. iii 56. 12 .—Traced to Gk. δίκαιος: dech graece deceos iustus , O'Mulc. 303 .

A In the sense of the superlative. (1) in apposition to a subst.: Eo Rossa...dech duilib díriuch dronchrand best of creatures Dinds. § 160 . (2) predicatively in principal clauses: is dech a llécud ammain mani ni aithriged it is best to Mon. Tall. 128. 5 . dech dó (viz. do ríg) fosta cen ḟeirg, Tec. Corm. 1. 2 . (3) predicatively in relative clauses. (a) aire échta is deach, Laws ii 152. 1 f.b. ib. 280. 19 . leth is deach the best half, ib. v 78. 9 . ind ḟir as dech i nÉire, FB § 19 . (b) followed by a genitive or its equivalent (di): anastech tíre ised dorat dam, Ml. 37 d 3 . ised as dech na riaglae, Ériu i 193. 1 . anas dech dagóc fer ṅHérenn, TBC-LL¹ 441 . do neoch as dech engnomma bái díb, TBC-LL¹ 1675 Y.— ise læch is dech di ócaib domain, SCC § 13 . in áge is deach don ḟine the best chief of the tribe Laws v 502. 21 . sét is deach díb, ib. 242. 11 . anas dech di ócaib Ulad, TBC-LL¹ 441 . isé is deach díbsin uile, FDG 495 . (c) with do: it is best for . cid as dech do mnáib, ZCP viii 113. 5 . cid is dech do chléirech, LB 260 b 62 . cid is dech do ríg, Tec. Corm. § 1 . ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . (d) with la: deems the best , often = is ferr la prefers: ised insin astech latsu adopair dait, Ml. 73 a 10 . laech bas dech lib do Ultaib, FB § 13 . an robo dech leo dona trí cóictaib ingen, ib. § 54 . isí cethern is dech la ríg Temra, CF 73. 25 . cia lán bá deach lais, FDG 732 YBL (v.l. budh ferr lais). (e) as dech + verb: laech as dech fil la Ultu, FB § 9 . gaiscedach as dech fil díb hé, § 14 . in cúicedach is dech búi i nHérind, TBC-LL¹ 1618 . fáith is d.¤ búi i nÉri, ACL iii 3. 13 . TBC-LL¹ 1104 Y; ib. 1297 . FDG 46 . —Superl. of mad + verb (cf. C): hiress innaní as deg rochreitset hi Críst, Wb. 31 a 6 (positive †madrochreitset). inní is dech reithes uad, Laws iii 294. 3 f.b. cliar Augustín... dech nochartais tredan, Fél. Nov. 16 (v.l. dóig, dáig). Looser is the connection with the verb in the foll. instances: anas dech dorala i Cruachain, TFerbe 384 . rí as dech tánic in ndomon, BDD § 39 . isí oiged (= aided) as deachu dothaed ríg, Alex. 57 . ib. 56 . Frequent in the phrase Fib (amail) as dech + verb just as, exactly as Celtica xiv 1 : fib as deg ropriched, Wb. 23 a 3 . eclais Dé...bíd a cert for leth feib as dech robái, Fél. 4. 10 . feibh as dech atsaitar dilsi, Ériu ii 4 n. 46 . feib as dech atchuas, LL 147 a 16 . coro ícthar friss feib as dech atberat fir Héirenn, TBC-LL¹ 1613. 1622 . feib as deach rocuṁdaighedh feathal a nÉrinn, AFM ii 1156. 12 .— tucusa cor ┐ coibchi duit amail as dech téit do mnái, TBC-LL¹ 44 . ib. 2041 . donug amail is dech, Anecd. iii 56. 12 . amal is deach rotarclumad cech fled riam, Alex. 54 .

B In the sense of the comparative and followed by oldás, indás: ní rogab Albain ríg is deach oldás Domnall Brecc FDG 455 YBL (v.l. as fearr, Stowe MSS). ní rabatar ceitherna ríg Temrach ní ba deach ina occu side, YBL 325 a 25 . This usage arose through analogy with ferr.

C Oir. dech mad + verb = dech + verb (A e supra), superlative of mad + verb (mad-bocht, mad-búi, mad-génair &c.). This idiom has been concluded from the following instances: caite téchta prímgeine...cach fermac arosloice broind a máthar iar cétmuintir cóir cona coibsenaib réir a nanmcharat dech mo lesaigther eclais, Laws iii 38. 10 (Senchus Már, main text). .i. is deg mo lesaiges in eclais... .i. as dech lesaiges eclais, ib. 38. 22 (Comm.).— Ragallach mac Úatach gaeta dé muin geleich: Muirenn deich morochich (.i. rocaín) Cathal deich modereich, Tig. A.D. 648 (Oir. Poem, disyll. deäc, neët).— is tri ḟír flatha cach tlachta dia nime dech marómnaiter, LL 293 b 18 . Cf. dechmó-fuirmhe fionnsrotha 'bestens sollst du klare Ströme verbreiten', Akten Linz 136 § 1 ( Ériu xiii 35.23 ) The Mid.-Ir. equivalent of mad- is mo- (ma-): mogénair, or mon-: mon- génair, LU 36 b 7 ; BB 479 a 29 ; ní mandernais, LL 268 b 43 . The latter occurs in the Four Masters version of the poem quoted above: M. dechmon ro cich C. dechmon derich AFM i 260. 4 . See GOI § 384 .

adj dech fri best or most distinguished in: na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 .

Donngass

Cite this: eDIL s.v. Donngass or dil.ie/18231

 

n.pr. o, m. tri maic Donngaiss mic Rossa, tri Dungaiss, ZCP iii 262.26 = tri Dondgais meic meic Rossa , LU 10539 .

3 eó

Cite this: eDIL s.v. 3 eó or dil.ie/20130
Last Revised: 2013

 

Forms: Eó, Eó, iuech

n o (cf. g p. in n.l. Mag Eó and the compd. stem in n.l. Eó-chaill; g s. iuech: scïach, K. and H. seems due to the analogy of 1 eó), m. The meaning in the glosses apparently was stem, shaft, but in Mid. Ir. usually a tree: in eo na cros `in the stem of the crosses' Thes. ii 255.3 . a mbís hoṡen suas dind eo `what is from that upwards of the shaft' 255.7 . éo ainglech | crann croiche in Choimded, Fél. Mar. 10 (with gl.: eo .i. lignum .i. crand LB. O'Dav. 779 ). `eo' crand, Corm. Y 1272 . O'Cl. O'Mulc. 480 . Esp. a yew: eo (.i. ibur), RC xiii 222.28 . LL 395a8 . O'Cl. mairg do Chliu | dia fríth Fer fíth inna eu, RC xiii 460.22 (corresp. to: dus ibair, 436.21 ) = Fianaig. 32.20 . dercu iuech `berries of the yew' K. and H. 21 . Cf. edad .i. eu, Auraic. 5522 (edad `aspen' 1195 ). Of any tree remarkable for size or age: Éo Rosa, ibar é...dair dano eo Mugna, Dinds. 160 . Fig. of a champion, a leader: ba héo duairc dermór (of Goliath) SR 5752 . rop éo uas ind fhid, ropo rígda ind rail, LL 147a32 = PRIA iii 550 § 27 . o ro tencsat Cesair in[a] éo ard áighthidi i medhón in tslóigh, CCath. 498 . Murchad mac Briain, Eo Rossa rigdraidi Erend M. the yew of Ross of Ireland's princes (i.e. the most surpassing) Cog. 166.7 . COMPDS.: éo-chaill yew-forest: fig., of a band of warriors: dirsan dond eochaill amra, Fianaig. 10 § 8 . Cf. the n.l. Eóchaill. ¤chrann a huge or ancient tree, a yew-tree: eocrand...duillech dossfota, IT iii 42 § 48 = 13 § 23 . eóchrann darach dermhaire, CCath. 336 . eochrainn dermára, 1812 . 1389 . 1761 . ¤glas green-trunked (?): mong...iubair eou-glais, K. and H. 13 .

fili

Cite this: eDIL s.v. fili or dil.ie/22070
Last Revised: 2013

 

Forms: fili, filid, filid, filed, filid, ḟilid, fileda, filed, file, fileadha, filidh, filed, fili, fili

n t, m. n s. fili, Wb. 31b19 . Sg. 29a3 . LU 10942 , etc. a s. filid, 10944 . d s. filid, Sg. 140a1 . g s. filed, 71b16 . n p. filid 63a14 . ind ḟilid , 162a3 . Ml. 26b10 . a p. fileda, Sg. 63b4 . 212a11 . g p. filed, Rawl. 124a46 . n s. file, LU 10941 . Rawl. 156b5 . IGT, Decl. § 21 . n p. fileadha ( Keat. iii 1239 , etc.) is proscribed as incorrect, IGT Decl. § 21. ex. 784 .

Orig. seer, diviner (cognate with Welsh gwelet, see Thurn. Heldensage, 66 ), and in earlier documents generally implies occult powers or knowledge : fili gl. propheta, , Wb. 31 b 19 . imbass forosnae .i. dofuarascaib sechip ret bas maith lasin filid ┐ bes adlaic dó d'foillsiugad, Corm. Y 756 . is a Senc[h]as Mar ro airled comdire do rig ┐ epscop ┐ aige rechta litre ┐ sua[i]d filed for-can di cendaib, Laws i 40.16 ( ZCP xvi 175 ), with gl. : .i. in sui file[d] ... da faillsigend imad a sofesa ... co ndenand rand can smuainedh .i. cen imradud, Laws i 42x Comm. firt filed (a miracle wrought by a poet) AU 1024 . See also ZCP xix 163 , IT iii 96 § 155 , Imr. Brain i 46 , Corm. s.v. Mug eme , Coire Brecain ; RC xxvi 8 . For `fili' and `drui' as interchangeable terms see Plummer V. SS. Hib. i clxi , clxii . Poet (historian, panegyrist, satirist), man of learning (the `fili' in early times was not always sharply distinguished from the `breithem' and `senchaid,' and seems originally to have united all three functions : ni dhligh cúairt no cennaighect | ar ni fili fíreólach | hi feidm eoluis ilcrothaigh | manip co fēigh fessara | cīsa tenna is tuarustla | ... ; ni dlig cuairt ... | file nach dron dechraighfes | sochur dochur dílmaine | drēcht cech tīre thic, ZCP iv 237 . Leb. Cert. 236 . on uair dona ronuc Aimirgin Glungel cetbreth i nEre robu la filedhu a n-oenur breithemnus, cusin Imacallaim in da Tuar i nEmain Mache .i. Ferceirtne file ┐ Nede mac Adna ... Ba dorcha didiu in labrad ro labairset na filid [sic leg.] isin fuigell sin ┐ nirbu reill donaib flaithib in brethemnus ronucsat ... Do allad didiu brethemnus [sic leg.] ar filedhaib iar sin, acht a nduthaigh de, ┐ ro gab cach d'feraib Eirenn a drecht don breithemnus, Laws i 18 Comm. Cf. dichetal filed, one of the things by which law is preserved in tradition, ZCP xvi 175 = Laws i 30 . canaid in breithem fassach firaicnid ┐ roscadh filed, da cois ina brethe in sin, Corm. Y 1224 . See also the tract on The Privileges ... of poets, ed. E. J. Gwynn, Ériu xiii p. 2 ff .) : amal as ho molad ┐ adamrugud in choimded intinscana in salm sa [isamlaid] forcentar dano amal dundgniat ind filid linni cid in sin, Ml. 26b10 . filidh (gl. poeta), Ir. Gl. 1 . Of Latin poets Sg. 63a14 . fili .i. fī a n-aoras ┐ lī a mmolas ┐ brecht a fuacras in file, Corm. Y 600 . f.¤ ... .i. seircid foglamo. nó ... fī fora aeir ┐ lī fora molad, O'Mulc. 537 . duarfine ... ainm d'filethaib .i. fine duar .i. fine foccul, Corm. Y 445 . rosiachtus glún Amargin filed coro molaim ríg as cach feib i mbi, LU 10298 . rātha eturru secht ṅdruid, secht filid, secht n-ócthigirn. na secht ṅdruid dia rímsad tría brichtu, na secht filid dia ṅglámad ┐ dia n-erḟuacra (`the seven druids to bewitch (?) them by means of spells; the seven poets to satirise them and denounce them') Dinds. 161 . nemed .i. fili ... ar is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 . nem-uath fri filedaib iarsinni aerait nech co n-epil de, 830 f . asbert in fili nodnaírfed ... ┐ no áerfad a athair ┐ a máthair ┐ a senathair ┐ docechnad fora n-usciu conná gébtha iasc ina inberaib, LU 10946 ( Imr. Brain i 46 ). Applied to Virgil , Sg. 29a3 ; Epimenides Wb. 31b19 . ar ba faith, ar ba file (of David), Hib. Min. 5. 157 . ro can in filid ┐ in faith .i. Bec mac Dé, Cog. 10.22 . Find fili, mac Rosa, LL 311b53 . c56 . Rawl. 118b30 . gen. Find filed m. Rossa , 117e28 . Faifne file, LL 160b11 . Ferchertne file, Rawl. 156b4 . ZCP viii 326.1 . The `filid' was commonly attached to the house-hold of a chief. The calling was hereditary and the office of `fili' to the head of the clan was, in later times at any rate, often the prerogative of a particular family : fili Conchobair in tAed, Death-tales of the Ulster heroes 22 . Fergus Fínbel, file Find, Dinds. 52 . Fergus Fínbél, fili na Féinde, Acall. 3017 . file Chon Raoi, Feircheirtne a ainm, Keat. ii 3524 . clann Fhir bhisigh .i. fileadha Ua nAmhalghaidh ┐ Cloinne Fiachrach, Hy Fiach. 10 . adubhairt ris file do bheith 'na ardollamh aige féin ar aithris na ríogh roimhe, Keat. iii 1465 .

duais ḟiled is ruidles .i. a ndoberr [sic leg.] i logh natha acht rop iar firinde ┐ choir mbeith in nath the poet's fee is absolutely conveyed, that is, what is paid for a poem, provided the poem be truthful and correct ZCP xiii 20.19 ( Bürgschaft 7 ). coic gne in berla tobaidi .i. berla fene ┐ fasaige na filed ┐ berla etarsgarta ┐ berla forttide [fortcide v.l.] na filed triasa n-agaillit cach dib a chele, Auraic. 1303 . berla na filed, part of the sixth year's course of the student-`fili' IT iii 38 .

From early times the `filid' formed an important and highly organized corporation classed among the `saer-nemed' (privileged classes) : tri nemid uaisli ... .i. espoc ┐ flaith ┐ file, O'D. 1631 (< H 5.15, 16b ). it e saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh (.i. graid filedh), feine, Laws v 14.10 . There were seven grades of fili, of which the highest was the ollam filed : in t-ollam filedh iarna uirdned ag rig tuath the fully qualified poet when appointed by the king of territories Laws i 42z Comm. ollamh fileadh ` master poet ' Studies 1919, 74 . Cf. O'D. 1214 ff ( H 2.15A, p. 84 ). in t-ollam sair ... adeitig lasin ugdar ni bud mo do na cutruma risin ollamain filed, no risin ollamain mberla no risin fear legind, Laws v 92x Comm. secht ngrad filed : ollam, ansrut[h], cli, canae, dos, mac fuirmid, focluc, O'Mulc. 537 . IT iii 96 § 155 . RC xii 119 . See also Laws iv 358 - 60 . v 26 ; 56 ff . is a ndanaibh defrighet ┐ dearscaighit gach grad filedh o raile i sos ┐ i segda ┐ i n-aircedal BB 296b29 ( IT iii 6 n .). sé dá rádh go riacht tusa | ... seacht ngradh na bfilidh ar fad ..., Gofraidh Mac an Bhaird, 23 L 17, 148b . The fili was at all periods distinguished from the bard (q.v.), whose qualifications and status were inferior (in: a bhfilidh, dá ngairid báird, Keat. i 70 , he is rendering Camden : poetas, quos bardos vocant) : cescc cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh ... ? amhail roghabh rithim arradh Mettuir, as amhlaidh ataid na báird cona mbairdne arradh na ffiledh, Ériu xiii 42.4 . dichlannaigfiter filid cona biat filid etir acht baird tantum , Rawl. 111b14 ( RC xxvi 44 - 5 ). is aire tra na dlegait baird acht letheneclann na filedh uair na frithgh[n]at, uair ni [di]reanar a ngradhaibh filedh neach na frit[h]gnat no o nach frit[h]ghainter the reason bards are entitled to only half the honor-price of poets is that they do not serve [ = practise their art], for `dire '-fine is not paid for any in the grades of a poet who do not serve or are not served BB 296b33 . Amal forber cach gradh filed seach araile im mod soís in oircidail toimside, forber ... cach gradh dibsom [viz. the bards] seach aroile IT iii 24 . fogluim na .uii. mad bliadna .i. brosnacha suad .i. bairdne na mbard ┐ dlegair dond ḟilid a ḟis, ar is he accept na sechtmad bliadna don ḟilid, 39 . ni dír báird acht dír fileadh | fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182 . The fili in his twelve-year course of study ( IT iii 31 ff .) had to master the various metrical tracts and oghams, memorize a mass of verse and prose tales, and learn certain methods of incantation : is hi ... foglaim na hochtmaide bliadna .i. fiscomarca filed .i. duili berla ┐ clethchor choem ┐ reicne roscadach ┐ laíde .i. tenm laída ┐ immas forosnai ( ZCP xix 163 ) ┐ dichetal do chennaib na tuaithe ┐ dín[n]ṡenchus ┐ primscéla Hérend olchena fria n-aisneis do ríghaib ┐ flaithib ┐ dagdhoínib. Ar ni comlán in fili chena, sicut dixit poeta : ni ba dúnad cen rígu. niba fili cen scéla, IT iii 49 - 50 . in-feded in fili scél cacha aidche do Mongán, LU 10942 .

Sometimes in sense a learned man, one skilled in literary composition in Irish, dist. from the Latin author on one hand and the unlearned Irishman on the other : a ngrad con-deilg lasin Laitneoir is eatargoiri a n-ainm lasin filid `the comparative degree of the Latinist (writer of Latin) is named inflection by the [Irish] poet' Auraic. 640 . possit ┐ comparait ┐ superlait lasin Laitneoir .i. fothugudh ┐ forran ┐ formoladh lasin filid : maith ┐ fearr ┐ fearrson lasin nGaedeal, 645 . maith, etc. (.i. lasin nGaedel coitchend a n-ecmais in filed, fothugad immorro lasidhe) 657 . ocht ndeich tra atrimet filidh na Goídilce the Gaelic poets reckon eight (metrical) feet Corm. Y 447 .

fo-gaib, fo-geib

Cite this: eDIL s.v. fo-gaib, fo-geib or dil.ie/22696
Last Revised: 2013

 

Forms: fagebtis, -fuar, fonduair, fagb-, fag-, gheibhther, gheibh, faghaim, faghaibh, fag, fagh, gheibhim, -fagbaim, -fágbaim, -fagaim, -faghaim, gheibhir, -faghair, -fogbái, fogaib, fogeib, dogeib, dogheibh, -fogaib, -fagaib, -faghann, fogabum, dogabmait, dogheibhmíd, -faghmaoid, fogabat, baghabhat, dogabat, dogebid, do-geibhit, do-gheibhid, -fagbat, -faghait, -faghaid, gheibhinn, -fuighinn, do-gheibheadh, -facchbad, dogheibhmis, fogeibtis, do-gheibhdis, -faghbadais, -faghdais, fogabur, fogabar, -fagbur, -fagar, fogaba, bhagaba, -fagba, -faghbha, -fagha, -fagbat, -fogbat, -fagbat, fogabaind, -fagbaind, -aghbhoinn, -faghthá, fogabad, -fagbad, -faghbhadh, -faghadh, -fagbaimis, -agbaitis, fogéb, dogébh, doghiab, -fugéb, baigiub, fogebai, fogéba, dageba, ghébha, do-ghéabhair, doghiabha, doghiabhair, -faigeba, -fuigbe, -foigbe, -i, fuidbe, faigbe, -fuigir, bhfuighir, -fuighbhir, fogéba, doghébha, do-ghéabha, do-ghéabhaidh, -foighe, -fuighe, -fuighbhe, ghébham, -foigheam, -foighbheam, fogébthaidh, fogebthai, do-ghéabhthaoi, -fuighthi, fogebat, -faigbet, -fuigbet, -faigbind, -fuiginn, -fogebtha, -ḟuigbithea, -eá, fogebad, fogebed, fogébed, dogebad, do-ghéabhadh, -fuighbheadh, -fugebmaís, -fagbaimis, -faigbimis, -foigebtais, -fugebtaís, núarsa, fuar, uair, fofuáir, fofuair, foruair, fuair, uair, fuair, -fuaramar, -ḟúaram, -fuarabhair, fofúaratár, úaratar, fuaradar, -fuaradar, foḟuarus, fuarus, fuaras, fuarus, -fuaras, -ḟuaross, fofuarais, fuarais, -fuarais, fuairsem, -fuairsed, fogaibset, fogabar, do-geibhthear, -fogabar, -fogbaither, -agabar, -aghaibhthir, -faghthar, -faghthair, -foghthor, -oghthair, -faghuir, foghair, -aghair, -fogbaiter, faghar, aghar, do-geibhthi, -fogbaithe, -fagtai, -fagthar, -foghar, -aghar, -oghair, -faghthair, fogebthar, fugebthar, do-ghéabhthar, -fuigebthar, -fuighthear, -faigbistar, fuigbestar, -foigfide, fríth, fofrith, foríth, forríth, forrith, frith, -fríth, frith, fríoth, frith, frith, rofrithe, fofrítha, -fritha

v The only instances in the O.Ir. Glosses are: sec. fut. pl. 3 (with inf.) fagebtis, Wb. 8a14 . pret. s. 1 -fuar, Ml. 57d3 . 3 (with inf.) fonduair, Sg. 144b3 . In the later lang. fo in the deut. forms is gradually replaced by do; in prot. forms fagb- is frequently reduced to fag-, forms without initial f- are not uncommon and are recognized by the mediaeval grammarians. See IGT, Verbs § 22 .

Early Mod. instances of omission of preverb are: mar gheibhther , Parrth. Anma 40.18 . gheibh, Corp. Astron. 86 .

Forms occurring after the period of the Glosses: ipv. 1 s. faghaim, TD 22a20 . 2 faghaibh, Dán Dé xii 27 . fag, ZCP vi 88.8 . fagh, Luc. Fid. 276.4 . ind. pres. 1 s. do gheibhim , Luc. Fid. 71.18 . -fagbaim, CCath. 4286 . -fágbaim, PH 2696 -fagaim, LL 175a26 . -faghaim, TD 22a10 . Luc. Fid. 326.9 . 2 do gheibhir , Luc. Fid. 325.9 . -faghair, 325y . -fogbái (torbai), Thes. ii 296.6 . 3 fogaib, Laws iv 194.20 ( SM Facs., 16a ), etc. fogeib, LU 2126 , 2138 . Mon. Tall. 72 . PH 7080 . dogeib, PH 7814 . Maund. 149 . dogheibh, Ó Héodhusa 44 . TD 29.5 . TSh. 790 . 3605 . -fogaib, LU 8632 . -fagaib PH 7992 . Ériu iv 214 § 12 . -faghann, Maund. 263 . TD 16. 1 . 22a4 . Ó Héodhusa 122 . TSh. 1212 . 3645 . 1 pl. fogabum. PH 6120 . dogabmait, 2887 . dogheibhmíd, Ó Héodhusa 111 . TSh. 48 . -faghmaoid, Ó Héodhusa 111 . 3 fogabat, LU 1852 (H = foga-baid, YBL 6a32 ). LU 4732 . baghabhat, BB 322b7 . dogabat, PH 3573 . dogebid, Maund. 263 . do-geibhit, Fl. Earls 52.5 . do-gheibhid, TSh. 511 . 3612 . -fagbat, LU 2229 . -faghait, Fl. Earls 88.20 . -faghaid, TD 16.8 . TSh. 323 . imperf. 1 s. do gheibhinn TD 14.17 . -fuighinn (-faghuinn v.l.) TD 15.12 . 3 do-gheibheadh, TSh. 640 . -facchbad, CCath. 3993 v.l. pl. 1 dogheibhmis, TD 14.17 v.l. 3 fogeibtis, SR 4632 . do-gheibhdis, Keat. ii 234 . -faghbadais, CCath. 2153 . -faghdais 2520 . subj. pres. 1 s. fogabur, PH 617 . fogabar, 403 . -fagbur, CCath. 3341 . Ann. Conn. 1244 § 5 . -fagar, TBC-LL¹ 4448 St. -fagur, Celtica xiii 19.203 . 3 fogaba (= inveniat p. 430 ) PH 5011 . bhagaba, TTebe 4543 . -fagba, SR 2551 . LU 2609 . -faghbha (-fogba v.l.), CCath. 1695 . -fagha, Maund. 263 . Ó Héodhusa 70 . TD 16. 24 . (fuighe v.l.); 24.1 . pl. 3 -fagbat, PH 4193 , -fogbat -fagbat, CCath. 1696 v.l. (-faghbhuid text). subj. past 1 s. fogabaind, CCath. 2725 . -fagbaind, TBC-LL¹ 1173 . -aghbhoinn TD 14.15 . 2 -faghthá, TD 22a9 . 3 fogabad, CCath. 1089 . -fagbad, SR 2567 . 2583 . -faghbhadh, Lism. L. 3040 . -faghadh, Maund. 262 . TSh. 8520 ( -fuighbheadh, 7094 , sec. fut. in form). 1 pl. -fagbaimis, BDD 48 Y (cf. sec. fut.). 3 -agbaitis, LL 153b13 . fut. 1 s. fogéb, PH 2430 . dogébh, Imr. Brain i 60.6 . doghiab, CF 469 . -fugéb, LL 123b25 . in baigiub , Cog. 172.9 . 2 fogebai, LU 11015 . fogéba, LU 208 . TBC-LL¹ 106 . dageba, Cog. 172.10 . do ghébha , Ó Héodhusa 8 . do-ghéabhair, Keat. ii 4513 . doghiabha, CF 118 . doghiabhair, 323 . -faigeba, LU 3912 . -fuigbe, LL 328 f 30 . -foigbe (fuigbe, -i, fuidbe, faigbe, foibe v.l.), Fél. Ep. 147 . -fuigir ZCP vi 286.25 . ní bhfuighir , TSh. 3253 . -fuighbhir, Keat. ii 4501 . 3 fogéba, LU 2029 . doghébha, Ó Héodhusa 46 . do-ghéabha, TD 20.49 . do-ghéabhaidh, TSh. 1376 . -foighe TD 27.19 . -fuighe, Ó Héodhusa 82 . -fuighbhe, TSh. 342 . pl. 1 do ghébham , Ó Héodhusa 10 ; 97 . -foigheam 14 ; 89 . TD 13.29 . -foighbheam, TD 13.29 . 2 fogébthaidh, Anecd. iii 69.20 . fogebthai, YBL 87b17 ( RC xxvi 138 ). do-ghéabhthaoi, TSh. 1950 . -fuighthi, TD 9.56i 3 fogebat, CCath. 1702 v.l. (dogebhait, text). -faigbet LU 2406 . PH 4343 . -fuigbet, 3640 . sec. fut. 1 s. -faigbind TBC-LL¹ 1728 (-fuiginn St). -fuiginn, ZCP vi 286.21 . 2 -fogebtha SR 1563 = -ḟuigbithea, LB 112a35 . (?) -foighthéa (leg. -eá) Ó Héodhusa 112 . 3 fogebad (sic leg.) SR 1131 . fogebed LU 1788 . fogébed, 1817 . dogebad, Ann. Conn. 1282 § 7 do-ghéabhadh, TSh. 3603 . -fuighbheadh, TSh. 503 . pl. 1 -fugebmaís, LU 6890 ( BDD 48 = -fagbaimis Y, -faigbimis D). 3 -foigebtais, SR 5563 . -fugebtaís, LU 2229 .

pret. and perf.

(1 ) 1 sg. fó núarsa (rel.) LU 6024 . fuar (in reply) TBC-LL¹ 1770 . 3 s. fo uair , LL 288a9 . fofuáir, SR 3091 . fofuair, Fél. Nov. 7 . foruair, LL 183b5 . for fuair , LB 132a12 . do uair , RC xxiv 202 § 19 . fuair, Ó Héodhusa 7 ; 122 . TSh. 563 . 1 pl. -fuaramar ni, YBL 110b33 = -ḟúaram ni, LL 260b16 . 2 -fuarabhair, TD 9. 56 . 3 fofúaratár, LU 10579 . fó úaratar , Trip. 2.5 . fuaradar, Ó Héodhusa 74 . -fuaradar, TSh. 1193 .

(2 ) 1 sg. foḟuarus, LL 198b24 . fuarus ib. 28 . fuaras, TD 11.14 ; 14.20 . na (= a n-) fuarus , SR 1758 . -fuaras, TD 14.10 . -ḟuaross, TBC-LL¹ 3674 . 2 fofuarais, SR 1751 . fuarais (rel.), TSh. 7111 . -fuarais, TBC-LL¹ 1770 . 1 pl. fuairsem, Ó Héodhusa 8 . 3 -fuairsed, Ó Héodhusa 3z .

(3 ) 3 pl. fogaibset LU 1792 .

Pass. pres. s. fogabar, LU 426 . PH 7168 . do-geibhthear, TD 13.8 . TSh. 2764 . -fogabar, ZCP viii 303.27 . Laws iv 194.19 ( SM Facs. 15a ); -fogbaither, ib. seems a miswriting of the pl.). -agabar, Laws iii 90.1 . -aghaibhthir, TD 22a55 . -faghthar, TSh. 2152 . -faghthair, TD 10.10 . -foghthor, 29.14 . -oghthair, 10.3 . -faghuir, 7.3 . foghair, 17.8 . -aghair, 28.38 . pl. -fogbaiter, Laws iv 194.22 ( SM Facs. 15a ). imperat. s. faghar, TD 25.16 . aghar, Dán Dé iii 8 . imperf. s. do-geibhthi, TD 14.13 . -fogbaithe, LU 9055 . -fagtai, Maund. 262 . pres. subj. s. -fagthar, LU 6155 (H). -fagaither, TBC-LL¹ 4448 . -foghar, TD 10.23 . -aghar, 17.3 . -oghair, 15.47 . -faghthair, 10.13 . fut. s. fogebthar, fugebthar, LU 10989 . do-ghéabhthar, TSh. 3423 . -fuigebthar, ZCP xi 83 § 31 . TBC-I¹ 2779 . -fuighthear, TD 9. 7 . -faigbistar, LU 8445 ( FB 30 = fuigbestar, Eg) is apparently an isolated form (`a barbarous mixture of the s and the b futures' Strachan, ZCP iii 479 ). sec. fut. s. -foigfide, Cáin Ad. 8 . pret. and perf. s. fo fríth , Hy v 79 . fofrith, LU 10722 . Fél. Feb. 25 . Ann. Conn. 1235 § 8 . foríth, LL 277b21 . forríth, 150a29 . forrith, AFM 123 . frith, LU 183 . -fríth, Hy v 29 . Ann. Conn. 1235 § 8 . frith, AU 1014 . Fl. Earls 88 . fríoth, Ó Héodhusa 122 . do frith (v.l. frith), IT iii 193.15 . rofrithe, Luc. Fid. 382.9 . pl. fofrítha, Metr. Dinds. iii 284.97 . -fritha, Anecd. ii 4.15 .

In general sense finds, gets , hence

(a) finds, meets with, discovers (in a place): feib fonduáir som la auctoru , Sg. 144b3 . fofuair ann fer, SR 3091 . dia mbé nech occá sirfégad imme ... fogéba do cech leth aci agid, LU 2029 . dobert a laimh dar a einech. fogeib teora boulga for a aghaidh, Corm. Y p. 59 . nech bad chalmu ... cosindiu nocon ḟuaross TBC-LL¹ 3674 . cia airm i faigbind in Coin Culaind?, 1728 (a bfuiginn St). ní fúaram-ni ... mnai do dingbala-so cosindiu IT i 74.11 . is annsin fuarustair ... Ruadhán fora cind BNnÉ 322 § 31 . fofrith (forrith v.l.) cenn Póil ... hi féil ind ḟir ..., Fél. Feb. 25 . snechta do nā frith samail re hed cian, Ann. Conn. 1318 § 11 . an cétna long ... fúair Hérinn `the first ship which reached Ireland.' Ériu iv 158 § 35 . ceathracha trath ... fofrith Ere ria ndílind was discovered Leb. Gab.(i) i 16 . do cech anmanda ... fogébad for talmain, Ériu ii 134 § 113 . a faigbed do lindib forsin bhith, § 114 . is edh forfuaradar ina lebraibh, RC x 186.3 . mar frithi a lebraib lindi, Metr. Dinds. iii 346 . do réir ṡeanrolla fríoth i nOxford, Keat. iii 2575 . a llotár dano ond insi sin fúaratár insi máir LU 1767 . fogaibset insi n-aili, 1792 . iar bhfácbháil na ndithrub sin dogabar crích forlethan `you come to' Marco P. 21 . coicc primroid Erenn ..., ní fritha gusanocht, Anecd. ii 4.15 . a n-oidhce geine Cuinn forrith cóicc phríomhróid go Teamhraigh, AFM 123 . mar gheibhther ag Lucas ... san seisedh caibidiol, Parrth. Anma 40.18 . gur cuireadh ...i meidh an mheasruighthe, go bhfríoth ní budh lugha ioná an chóir aige was weighed in the balance and found wanting TSh. 3635 . (cf. 3181 cited below (b)). Cath ... do na frith inntsamail a battle of which no like has been found AU 1014 . bodith ... dona frith samail riam, Ann. Conn. 1321 § 5 . With vn. phrase or dependent clause as obj.: co na fuair cair nā peccad do dénum do Ísu, PH 2718 . Fertán C. cia rochlaid in fagbaid nó in fetabair? can you find out? Metr. Dinds. iii 8 . In later lang. DOGHEIBH AMACH = discovers: no gur fritheadh an sgribhneoireacht ... amach until writing was invented Luc. Fid. 256 . ar na daoinibh gheibh neithe nuadha amach, Corp. Astron. 86 .

(b) with adj. or other compl. of pred. finds (in a certain condition): mongenar anmain fogabar co glan dia stiurad on M. sin that is found pure PH 7168 . go fagtai na fir marbh arnamairech, Maund. 262 . nach faghair sibh seasmhach that you are not found constant Content. xxii 12 . See also feb. fríoth Naoi 'na fhíréan 'na shíl-treabhaibh féin = Noe vir iustus in generationibus suis TSh. 3181 . do fríth easbhuidheach thú, Dan. v 27 (cf. 3635 cited above (a)) ní frith sinne ... commbuidech riam we have never been equally satisfied BColm. 20.19 . dogeibhit na doirrsi foriadhta ar a gcionn, Fl. Earls 52.5 . munab i leacaibh cloch fuairsiod scríobhth iad, Keat. i p. 146 . cionnus do-geibhthear ort an lucht tuillimh ... do bhíodh agat ? what is the disposition of thy hired servants towards thee ? TSh. 4230 (corresp. to: cionnus atáid duit ... ?, 4241 ).

(c) gets, gains, obtains, procures (with Ó, A of source): int áenmacc ríg ... is mō fuair ┐ tuc amach who got and gave away most ZCP viii 111.13 . in tan na fádbait a mbiad, PH 7476 . nem fuair an t-anc(h)ara ... ar a thir got heaven in exchange for ACL iii 307 § 25 . a n-as ail duid dogeba on choimdi, YBL 167a2 . fogeb trocaire treimit he obtains mercy BColm. 78.23 . is gerr co fuigir furtacht, ZCP vi 286.25 . as meisi dúil as anṡádhaile ... dogheibh a betha isin domun that lives BS § 70 . ionnus go ffaghdais a mbethaidh that they might get their sustenance BNnÉ 320 § 20 . no (= do] geibhdís betha gan feidm ndaonda léo acht ... got their livelihood without any human exertion save ... ib. doghebhaitt na hálaidh sin furtacht, 297y . braighe gill as a ffuighbithe eich ┐ airgheadha for whose ransom horses and herds would have been got AFM v 1788.26 . gach aon ... do geip mar chuiss impidhe ... gan bass fiadhnach ... d'faghail `who obtains as an act of grace ... that he shall not suffer death in public' Fl. Earls 70.27 . na hindmasa doberam-ne ... ni huain fogabum iat, PH 6120 . is í comhairle do-gheibheadh ón marbh, TSh. 640 . an teagasg rofrithe ona habsdoluibh, Luc. Fid. 382.9 . With DO of pers. (= dat. of advantage): fag-sa airm ... ┐ eideth dam !, ZCP vi 88.8 . fagh dhamh ... san sgrioptur na briathra so !, Luc. Fid. 276.4 . do-uair Niall ... rigi coidchi da cheneol, RC xxiv 202 § 19 . cearc ... fhuair clú d'fhine Fhearghosa that won fame for Studies 1921, 257 .

(d) gets, induces (some one to do something) causes (something to be done) (with Ó or FOR of pers.): faghaibh gan é d'aithfear, Dán Dé xii 27 . do ráidh an rí ré cách dul ... is ní bhfuair ó neach dul ann he got no one to go Keat. iii 2591 (= ni fuair ó neoch, Cóir Anm. 125 ). fuaradar ó Phádraig an dara heaglais ... do dhéanamh i Leith Mogha they were permitted by P. to build Keat. iii 312 . ni fuigebthar foro tuidecht they will not be prevailed on to come TBC-I¹ 2779 .

(e) freq. with abstr. or semi-abstr. obj. meets with, experiences, undergoes: fofuarais mór do duilgi, SR 1751 . cech pian fogéb ar ainm ṅDé, PH 2427 . mar do ḟuair a chalann crád, Ériu iv 112 § 5 . ar eccla co fuidedh se pían, Maund. 149 . do badh ḟearr lais co faghbhadh cath he would rather have had to fight Lism. L. 3040 . fuaratar troid thenn ... o Gheraltachaibh, AFM vi 2118. 3 . gach ní ... fá bhfuighinn guais which might be perilous to me Dán Dé ix 6 . gurab léir dhó ... nach fuighbbe sochar ná socamhal, TSh. 1133 . frith saothar dermhair ag tabairt an eich ... aníoss, Fl. Earls 88 . na daoine ... dogheibh togbháil suas bharbardha, Ó Héodhusa 76w . conna fuaratar ... aidchi ṅdunaid ... bad mó dód ... dóib never spent a worse night TBC-LL¹ 631 . an t-ech fós, nach faghaibh sbuir do cur uirri who never feels the spur Ériu iv 214.12 . f.¤ bás dies: fogeib in rí bás, Mon. Tall. § 72 . co fúigbe bás croiche, PH 2429 . mas ann do cinded damh-sa bás d'fághbhail, dogébh if it is there I am fated to die, there I shall die Imr. Brain i 60.6 . is truag dham nach eg do fhuarus, Aen. 2602 . foruair macc D. a aidid, LL 183b5 ( Arch. Hib. ii 63 ). co faghdis a n-oidedha ... le cláraibh ... ac rotuitim forra, CCath. 2010 . cen co fagbat ... a n-airlech isin cath though they be not slain in the battle 4275 . faghbhadh ... bas ┐ aidhedh libh let ... be slain by you RC xliii 34z .

With concrete obj. in fig. sense: la macc Rossa frith a lecht his death came about RC xxiii 308 . Cf. fríoth a n-árach `their deaths were brought about' GF, Ir. Monthly 1919, 169 . fríth ilach dó ... i cath birach B., LL 184b45 ( Arch. Hib. ii 83 ).

Often folld. by vn. with poss. refl. pron. (cf. similar use of Welsh cael): nuchun ḟaigbe th'imṡnádud thou shalt not be protected Ériu i 128 . Simon ... fuair a chrochad hi Parthib iii 196 § 12 . ni fhuidhitís a sásadh they would never be satisfied RC xxiv 379w . ó nach fuair a múnadh, since it has never been instructed Dán Dé xix 8 ( YBL 393b18 ). fuair a hurgnamh ... ┐ a fobairt it had been prepared ... and annealed (of a hauberk) CCath. 5215 .

(f) gets (an opportunity of doing), is able (usually with vn. obj.; cf. c, d). conna faghbhadh bheith 'na ecmais could not do without him Lism. L. 1483 . ní ḟuair grádh ná eagla t'ḟos neither love nor fear could restrain you Content. viii 9 . ni faigebhdais scor a n-ech la feraibh Midhe, min dicuirte Mocuda they would not have been allowed to unyoke their horses BNnÉ 303 § 14 . With obj. joined to vn. by DO: dús in fagbaind mo lāma do ḟuligud ... indiu to see if I might redden my hands TBC-LL¹ 1173 . arna fagbatis fini F. iat do fogail so that the tribe of F. should not be able to injure them Lec. [24]a15 ( ZCP x 165 ). mar fuaradar Dál Riada Scotia do thabhairt ar Albain `when the D. R. were permitted to call [A.] Scotia' Keat. ii 5816 . ó nach fuair féin a haigneadh do chalochlódh since he was unable to alter her intention Keat. ii 3039 . For F.¤ ÁRACH, FAILL X (FOR X), see these nouns. Cf. also: ar an gcóir fríoth folmhughadh, PBocht 19 § 9 . With advb. MAITH: atbeiredh cách nár bó maith fríth an marbhadh sin that that slaying was unjustified AFM v 1790.17 . maith fuarais mise do ghoin ... óir is mé do mharbh th'athair, Keat. ii 4508 . maith do-ghéabhdaois clann Ch. ... aonduine ortha d'oirdneadh, TD 9.44 . bith nar uo romhaith fuair in giustiss in basugadh sin re a denomh (= though the justice had no very plausible pretext for that execution), Fl. Earls 60.5 . Cf. bíodh a dheimhin aguibh do nós choguidh na hErenn gur go maith do fuarus misi rem ghabháil `that I esteemed myself to be well off in that I was taken captive' O'Gr. Cat. 57 .

(g) With expressions of time gets = spends, lives (through): dogheibhdís na daoine ré ḟada fán am soin used to live long Keat. ii 234 . ben fuair an saoghal go sona who had spent her life happily AFM v 1692.4 . In the type: Fergal fuair raithi co rath; ... nocon fuair acht oenbliadain, Rawl. 164a41 = Arch. Hib. ii 85 ( LL 185a37 ). the notion is of a period of kingship etc. and it belongs rather to (c).

(h) invents, devises: in sluag dolbtha frith ... la Fotlai BB 377a6 (= RC xv 446 ). conidh edh airecc fuairset, cuibhrighi do chur fair, BNnÉ 296 § 30 . gibé freagra fuaras daoibh, Content. ix 24 .

(i) With I N- and refl. pron. `finds in oneself,' dares, presumes (late): cionnas do gheibhim ionnam féin dul ... ? Luc. Fid. 71. 18 . ní fhuair duine ... ann féin aifrionn ... do rádh, Mac Aingil 113. 18 (= neque aliquis ... missas facere ... praesumebat Beda v 14 ). go bhfuaradar ... ionnta féin éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna, Maguires of F. § 25 .

In: nach misi rodusfuighbhe ... duib ī, ZCP viii 547.2 (= ni mé adféta dúib, TBC-LL¹ 1764 ). nach badh eisin radus fuighbhedh duibh ī ib. ZCP viii 547.15 (= dosféta, TBC-LL¹ 1773 ), the modern redactor has replaced adféta by a form beginning with f which gives approximate sense: will find (the information) for you. The sense imparts, communicates is not supported by other examples.

2 langach

Cite this: eDIL s.v. 2 langach or dil.ie/29557

 

adj o, ā (cf. lang) deceitful: do mac rol.¤ (roglannach, v.l.) Rossa , Metr. Dinds. iii 60.70 . Hence rolangach .i. romheabhlach, O'Cl. s.v. lang.

rebach

Cite this: eDIL s.v. rebach or dil.ie/34874

 

adj o,ā. (reb) skilled in feats (of valour or strength), passing into sense of dextrous, nimble or sportive, playful. reabhach .i. fear doní cleasa, O'Cl. Of persons: Niall ua Ruairc rebach `spritely', Arch. Hib. ii 74 § 58 = LL 184a59 . flesc Find maic Rossa rebaig `nimble', Metr. Dinds. ii 80.19 . co bās in rig ro-rebaid `athletic', iii 422.22 . Áed mac Ronáin rorebaig `of many feats', iv 356.84 . úa na rígh reabhach `deedful (?)', Duan. F. ii 166.1 . an draoi reabhach `tricky', ML 90.3 . Of women and children, prob. sportive, playful, lively : dār ob an rīogain reabaig, RC xxxvii 351 § 5 . ócmná rebecha `joyous', TTr.² 1090 . maccaim ro-bega rebacha, TTébe 2265 . Of animals: fo damraid ruaid rói-reabaig sportive stags (?), Acall. 496 . adba rōn rebach, Bruchst. i § 149 = IT iii 38 § 24 (= riabach, 102 § 187 ). Of abstracts and things: gaiscidh rod ro-rebach, Aen. 2038 . gabais Brian rigi rebach `a featful kingship', RC xxiv 182.16 . sé blíadna i rrīgi rebach `joyous kingship', Arch. Hib. ii 84 § 22 ( LL 185a2 ). reabach an ris si (.i. as súgach no as clesach an scel so), Leb. Gab.(i) i 112.9 . meinic táinic toisg reabhaigh d'ḟis Amhlaeibh `on a visit of pleasure', Miscell. Celt. Soc. 166 w . dá brúgaid 'sa ráith rébaig, Hy Fiach. 260 .

réid

Cite this: eDIL s.v. réid or dil.ie/34942
Last Revised: 2019

 

adj i.

(a) level, smooth : amal as reid ┐ as cobsud ind rói, Ml. 133b7 (refers to planities ). rop réid rémunn cech n-amreid, Hy. i 34 , cf. Thes. ii 235.16 . di dindgnaib Roerenn rede (: féle), Thes. ii 295.3 ( SP v 2 ). in tan no theiged tar carrce . . . in tan ba réid, LU 5700 = reith, TBC-I¹ 1226 YBL. ferand réid amréid ria ar `a land for tillage, smooth and rough alike', Metr. Dinds. iii 382.5 . inada réidhe, Laws v 328.4 . ar maigib rédib, TBC-LL¹ 553 . (equative) ni rancamar ar talmain | Almain badid rédithir land as level as A. , RC xxiv 56 § 17 . (compar.) ní fhuil ród is réidhe, TSh. 10764 . Often as subst.: fo reid in muigi `the open part of the plain', Cog. 76.2 . co roicheat na fiadha for reidh `out on the open', CCath. 2648 . coirthe cech réid, caill cech móin, LL 208a47 . coro marb in n-ingin inna réid. Conid de ata Réde Loche on her plain (i.e. the plain named after her), TBC-LL¹ 1559 . for maigib ┐ rédib Herend, 1331 (perh. = réide). amal trascraid slóig . . . réid rossa do thuagaib, Alex. 357 = amal tasscairter fidbaid redh, BB ( IT ii2 97 x ). for reidh an tslébhe, AFM vi 1900.6 . reidh nar fhás a fērbrat fós, Irish Texts ii 34 § 25 .

(b) in fig. sense easy: is reid foglaim in besgnai, gl. ratio ad intelligendum prona, Ml. 14c11 , cf. Wb. 13d4 , Sg. 161b11 . ní reid comrac ris it is not easy to fight him , TBC-LL¹ 1580 . ni reid a firta d'ḟoircedul, ACL iii 235 § 24 (reig MS.). ní réid dam a t[h]echt it is not easy for me to go , TBC-I¹ 699 . `cid tussu', or L. `ni reid fort'. `Is assa em dam-sa' ol C. `oldas dait-seo' even you do not find it easy , 297 . nír bo réid la legib fer ṅHerend aní sin, techta do leges a mbidbad the leeches . . . did not think it easy , TBC-LL¹ 4274 . nir bo réid remi-seom aní sin, TBC-I¹ 1835 (the prep. suggests the orig. meaning). ní réidh tangadur ón dáil so they did not get off easily (without loss) , AU iii 582.8 : rug . . . go réidh buadh na n-achtrannach, O'Gr. Cat. 502.23 .

Easy to understand, plain, intelligible : possibly in: ní réid, Sg. 187a4 , 238b1 , where the scribe seems to find a difficulty in the text. ? césu réid ar lebrán `smooth' (?), Fél. Ep. 133 . lucht crúadhaighthe caingneadh réidh, Studies 1919, 256 § 4 .

(c) of speech, conduct, etc. easy-going, affable, pleasant : risi rede `smooth tales', RC xxvi 22 § 69 (glossed: scéla taitnemcha, LL 187a37 ). comradh reidh frisin Righ, ZCP vi 266 § 4 . Maodocc mín-réid `gentle', BNnÉ 262.20 . smuain . . . do chionta féin | ná bí réidh iompa `be not easy in mind about them (?)' (? indulgent towards them ), A. Ó Dálaigh xlii 6 . freagras mé go réidh gan righneas, Keat. Poems 1583 . bláth, mín, réidh `smooth', Eg. Gl. 68 . With notion of generosity, open-handedness: Maol Ruaidne reidh nach gann, ZCP viii 223 § 21 . fine réidh nertmhuir Néill, L. Cl. A. B. 220.8 . saoirfhear . . . réidh fá mhaoin, Keat. Poems 526 . an damh ré ba réidhe um mhaoinibh (of a chief), Hackett xxxix 107 .

(d) ready (for use or action), prepared : ro thocaith . . . Duaid bairgena rédi in remfhuir ocun uasalshacart, LB 128b49 , cf. 1 Samuel xxi 6 and BB 242a51 : co mbairgennaib rethi in remfhuir (but: réile, SR 6172 ). rig-clanna rédi . . . Rudraigi `ready' ( for action ), MR 216.17 . bithi réidh a ccoinne an treas lá, Exodus xix 15 . an lucht bhíos réigh chum a marbhtha (= on the point of being slain), Proverbs xxiv 11 .

(e) at peace, reconciled : go beith réidh dham 's do Dhomnall `until that I and D. be at one', O'Gr. Cat. 411.21 . adubairt ris aithrighe do denamh . . . ┐ co mbeith Dia reidh ris, BCC § 223 . cuir do ra-dhalta réidh rinn `set thy dear nursling at peace with me', A. Ó Dálaigh xix 13 . rí an chruinne ó nach réidh rinne `now that the Lord is wroth with me', PBocht 21.31 . an bhean do bhaoi reidh 's an rí in league with the King (?), 27.23 . nach beinn-si reidh ┐ Fionn reconciled to F. , Duan. F. ii 288.146 . do shíodhuigh M. eatortha ┐ do leig réig ag imtheacht iad dismissed them at peace with one another , ITS xvi 136.14 . Satisfied (with): ní raibhe Día réidh ré mórán aca, 1 Corinth. x 5 . da mbeith an R. sin reidh ar leithett aon fhallainge dia duthchas, AFM vi 2054 y . ní ba réidh misi nó go mbainidh mé bhar n-easumhlacht asaibh, Maguires of F. § 51 . a fhios . . . an bhfuilid féin réidh ar an mbreitheamhnas úd, § 78 . do bhiadh a mac réidh ar a riar her son would readily obey her , PBocht 2.13 .

Compds. (a) with noun: ¤both: airisit isna reidhbhothaibh i rrabhattar `ready huts' (i.e. quickly constructed for a temporary need?), AFM vi 2234.2 . ¤dírge: i réidhdirghe na conaire (= in a straight line, by the most direct way), AFM vi 1968.17 ; 2060 x . ¤einech `smooth-faced', Tec. Corm. § 3.52 . cf. ó síol R. an réadhoinigh the generous seed of R. TD 16.57 . ¤ríge a calm (serene) kingdom, of heaven: nī dechaid i rrēdrige | marbān badid n-ingnathar, Bruchst. i § 102 (= AFM i 472.15 ). g s. rētglu ruirthech rēdrige, Bruchst. i § 106 (= LB 101b marg., AFM i 512.15 , TFrag. 188.7 ). ¤rindard: frisin ernail airigthi didu don aisti seo dianad ainm réidrindard [.i. rinnard] da n-ard, doroine Aengus in Felire 'in the particular kind of this metre named 'smooth rinnard' Oengus has composed the Martyrology', Fél. 14.7, cf. 4.30 .

1 ros

Cite this: eDIL s.v. 1 ros or dil.ie/35549

 

Forms: ros, ruis, rus

n o, m. ros m. (g s. n p. ruis, d s. rus), IGT Dec. § 67.3 .

(a) a wood , freq. of a wooded height or of a promontory on shore of a lake or river; common in place-names, either alone or folld. by a gen.: ross .i. trēde fordingair .i. ros fidbuide, etc. Corm. Y 1079 . ros coille, Auraic. 4637 = rois caelli, 1320 o rossaib (= promontoriis), Goid. 70 = o arusaib, Lib. Hymn. 76 z . ros toirt[h]ech, RC v 202.7 . atát i ceilg . . issin ross imtheit Boind the wood round which the B. flows CRR 29 . ro ṡuid . . . for drummain uasin russ, LL 296b4 ( RC xiii 44 § 25 ). fonena gīallu cach rois, ZCP xiii 381 § 33 (Baile in Scáil). ó Russ Eo, Fél. Apr. 10 (ross, ros, rus v.ll.). co rrind Roiss Bruicc, LL 296b44 . Ros Temhrach, Acall. 1475 . ruirig Ruis Temrach, Metr. Dinds. i 24 . —Hence prob.: ros .i. Teamhair, O'Cl. ¤roighni ruis-Mhidhe `choice places of wooded Meath', BS 98.19 . pl. amal trascraid slóig . . . rossa do thuagaib, Alex. 357 . Fíachra a fid Ross, Ériu iv 98 x ( LL 34a22 ). innsi chall-ras chnó-donn of hazel woods , IGT Dec. ex. 213 (: Parrdhas).

(b) by extension, wood, timber : ros ┐ ael (building materials), Auraic. 294 . gai . . . la foga . . . for crannaib roiss rúamantai, LU 10228 = ruis, ZCP iii 233.13 . dhá sleig, . . . co crannuib ruis, Acall. 1993 .

Load More Results