Search Results

Your search returned 52 result(s).

áed

Cite this: eDIL s.v. áed or dil.ie/613

 

Forms: aed, áeda, Áid

n [n.?] mo da n(h)ed, ZCP iii 224 § 10 (Amra Senáin). a s. aed, LU 8895 ( FB § 68 ). g s. áeda, Fianaig. 4.6 . Note d s. Áid, Thes. ii 242.18 (Ardm.) See Vendr. Lex.

Fire: aod .i. tene is imaircide sōn cid tria delidin an anma as aod .i. dea .i. bandéa, ipsa est Uesta .i. bandea tened, Corm. Y 33 (on the connection of aed with a god of fire, see Duan. F. iii p. lxviii ). dir aod īside .i. a losgad bad dir quia fit aodh .i. tine, 473 . fí áeda .i. olc teine .i. teine neimnech, Fianaig. 4.6 . amal aed (.i. tenid [H]) tria fithicén, LU 8895 ( FB 68 ). `aedh' ┐ `tnu' teine tra, Metr. Gl. 9 § 5 . Dealbaed .i. delb aeda .i. tened no dolb aedh .i. teni doilbthi doroine, BB 251b15 . rongeilt in gāeth feib geiles / nemāed forderg fidnaige as the red fire of heaven consumes twigs, Bruchst. i 67 § 155 . cetho aodho ona mbelaib, Aisl. Tond. 100.7 = cetha tinedh, 126 § 1. ēta duit ced mogad ndaor / re dēnam aodh co nirt c[h]ruaidh . ML² 2006 . curt[h]ir ar aed īarnlestar, Ériu vii 4.4 . fér forglass for laich lilestai áed ág asa mag, LU 5326 (TBC) (rhet.) Fig. aodh go ffeile (of S. Maedóc, in a poem), BNnÉ 240 § 172 . Also expld. as eye , the pupil being regarded as the fire of the eye: aedh .i. súil, O'Cl. aodh ┐ derc ┐ cais / tri hanmann in ruisg rionnghlais, Metr. Gl. 16 § 39 . ingen Áeda Abrat .i. áed tene is hé tene na súla in mac imlesen, LU 3375 ( SCC 17 ). mo da nhed .i. mo da suil, ZCP iii 224 § 10 . adám aed .i. adám ṡúil, Ériu i 72.17 . Frequ. as n.pr.

aininne

Cite this: eDIL s.v. aininne or dil.ie/1412

 

Forms: ainninne

n (1 inne) ainninne f. IGT Decl. § 3 . anger, ill-feeling, enmity: ar n-a.¤ ┐ ar n-uabur, ZCP xiii 247.14 . lúagh a úabair ┐ a haninne ` senselessness ', Expugn. Hib. § 30 . ar met imefolngai di fodurd ┐ formut ┐ aininni `ill-feeling', Ériu vii 156 § 10 . in a.¤ mor bis ag neach im a cheli `the great anger', v 24.13 . rogob fichfergi ┐ anindi adbul iad, TTebe 3341 . o dhomblas a serbatad a n-aninde, PH 129 . as riú bá huille a aincridhe ┐ a a.¤ `hatred', AFM vi 2318.3 . rí Easa Ruaidh do-rinne / bagar orm tré a.¤ , Studies 1924, 242 § 11 . do nocht an bairille beg / t'a.¤ ort a Uilleg, IGT Decl. ex. 151 . corus marb tre a.¤ `in anger', Leb. Gab.(i) 48.18 . a ferg ┐ a a.¤ `animosity', MR 254.2 . ainninne .i. fearg, O'Cl.

báethán

Cite this: eDIL s.v. báethán or dil.ie/5142

 

n o, m. (1 báeth) calf, young animal: baothān ferb .i. laogh, ZCP v 484 § 9 (B. na f.). deich mba mboetha im gach mboethan, Fél. 88.32 . b.¤ lúath na lethbliadna, Anecd. i 38 § 107. baothan as gach tred / gach caorach 's gach bó, Misc. Hag. Hib. 34.23 . ní labhair bó re baothán, Magauran 746 .

In later lang. also fool, simpleton, heedless person: mairg darb céile baothán borb (prov.), Hard. ii 404.4 . baothán builidh beig-ciallda, TSh. 1721.

As a pn nickname: don Baethan Mac Gilla ruaidh , ALC ii 126.6 .

1 beithech

Cite this: eDIL s.v. 1 beithech or dil.ie/5600

 

n [ā, f.] (beithe) birch-land, grove of birch . As n. loc. gur rédigse[d] an Ruadhbeitigh ┐ na Belata (`now Roevehagh . . . co. Galway', n. 0 ), CS 332.21 = gur thescsat an Ruaidh Bheithigh, AFM ii 1072.23 . Cathal na Beithidh, Gen. History of the O'Reillys 74.27 .

bratánach

Cite this: eDIL s.v. bratánach or dil.ie/6577

 

adj o, ā (bratán) abounding in fish or in salmon : ós ur na Boinne bradánaigi, RC xxiii 400 § 5. guss in sreibh . . . sluagh-bradanaig `in-salmon-abounding', MR 104.10 . Eas Ruaidh rámhach / na sruth mbreacach mbradánach, DDána 66.4 . See muir compds.

cairptech

Cite this: eDIL s.v. cairptech or dil.ie/7935

 

Forms: -pthech, -pech, cairpthech

(carpat). Later -pthech, -pech.

adj I o, ā: a crích Umaill ech-cairpthig (-tairpthig, v.l.) `strong in horse chariots', Metr. Dinds. iii 284.94 . meanma ar mharcshluagh cairptheach, Butler Poems 1843 `equipped with cars or wagons', Gloss. Mogha Nuadhat cuacach cairpteach `of the goblets and chariots', Oss. v 138.w .

II As subst. o, m. chariot-warrior, chariot-fighter : carptech dorét far ṅdochum, LU 5191 = cairpthech, TBC-I¹ 712 . segda c.¤ docing rot, LU 3798 ( SCC 37 ). ruiri Macha mārcharptech, Corp. Gen. 9.1 . caem-c.¤ `noble chariot warrior', BCrólige 58 . noí carptig, MU² 707 . ón Chróeb-Rúaidh na dá cairpthech `chariot-fighters', Metr. Dinds. iii 444.70 . a ceithri cairpthig, BDD² 127 . ro-da-fetammar in carptech sin (Cú Chulainn), TBC-LL¹ 1353 . lucht in aenaig eter cois ┐ cairptheach `footman and charioteer', Aen. 1179 . trīcha cairp[th]ech dār gcath-rēim, ML² 232 . aonchairpeach . . . chugoind, ZCP x 279.5 . arna cairbthechaibh, 306.22 . ar ghreadhaibh . . . / ar chairpteachaibh cóigríche `charioteers', Content. xxviii 51 . Prov. troigthech cách co c.¤ , Tec. Corm. 31.20 .

In nn.pr.: Fothach C.¤ , MacCarthy 208.3 . Coennia cairpdech `of chariots', Todd Nenn. 256.8 .

clé

Cite this: eDIL s.v. clé or dil.ie/9397
Last Revised: 2013

 

Forms: clí, clé, clii, clí, clé, clí, chlīu, chlí, cléa, cléi

adj io, iā. lámh chlé . . . (lámh chlí lochtach), IGT Decl. § 139 . n s. f. lám chlíí, PH 5950 . a s f. clí, 523 . g s m. in chatha clé , LL 364 . g s f. a lama clii , Laws v 80.3 Comm. do riged clí , TBC-LL¹ 46 . na righedh clé , Stair Erc. 352 . láime clí , IGT Decl. ex. 1933 . d s m. for clār chlīu , Corp. Gen. 281.12 . d s f. for laim chlí , Thes. ii 13.31 ( BCr. 19c3 ). n pl. a llamha cléa , CCath. 6140 . d pl. ina lámaib cléi , TFerbe 237 . See GOI p. 61 .

I

(a) left : cle gl. sinister , Ir. Gl. 387 . clē a clypeo (, clepio MS.), Corm. Y 225 . clae a clepio , O'Mulc. 215 . maraid slicht inna bachla in a leith clíu, Lat. Lives 52.8 . cepp ina láim chlí . . . bíail ina láim deis, LU 9190 ( FB 91 ). dofil in carpat . . . ┐ dorala clār clē frind (an insult or challenge), TBC-I¹ 1192 ( LU 5668 ). tossoísom iarom clár c.¤ a carpait fri hEmain, LU 5194 (TBC). ardaslig tar fonnad c.¤ / cotagoin in ríastarthe, 4574 (TBC). tuc-sam a glun c.¤ rissin carpat, Acall. 6940 . colg dét iarna chossliasait chlí, TBC-LL¹ 5288 . tuc a ulli ch.¤ fáe i Taltin (implication not clear), 4641 . tonindnaig ind ammait leithi in chon dó assa laim chlí (to bring misfortune upon him), LL 13890 . dul ar an dtaoibh gc.¤ `to be condemned on the Day of Judgment', Dánfhocail 48 . docomhlat as . . . laimh clí frisan loch, Hugh Roe² 64.9 ( láimh clé, 60.29 ). beannacht na láimhe clí do M., TSh. 9909 (regarded as less efficacious than beannacht na láimhe deise, 9908 ). ar an láimh ndeis ná ar a' láimh cclí, Párl. na mB. 2041 .

(b) Fig. malign, inauspicious, ill-omened, sinister; bad, perverse: c.¤ .i. cláon, O'Cl. da ainm don chlaoine colaigh / `ciol' is `cle', Metr. Gl. 28 § 41 . a ḟlaith Cermna can ni c.¤ `without partiality', LL 23250 ( CRR 54 ). aided ind Ḟind chétna ch.¤ / la Sétna perverse(?), LL 14931 . luid uadib cen chísal c.¤ / co tísad afrithise `without wrongful offence(?)', Metr. Dinds. ii 28.39 . robo c.¤ mana in marc-ṡluag `that array of steeds was an evil omen', iv 128.68 . Hence: c.¤ .i. olc. c.¤ mhana .i. olc, urchóid no adgall, O'Cl. (who seems to regard it as a compd but mana: braga). Cf. cle is mana fort a Chithruadh, BLism. 1731b17 . beith 'ga cāi robad clē dam, / ō do bī toil Dē 'na dul I should do wrong to mourn him, ZCP vii 303 § 6 . cathugud ceilgi as clē dūind / ┐ mē fa meirgi in Rīg, ACL iii 237 § 30 (`dangerous', Aithd. D. 62 ). iarsin curp cle-su `after this wayward body', Ériu xix 12 § 6 . do chath-cliu na Conallach, MR 188.8 . fa taom c.¤ anadh re hágh `a perilous act', Celtica ii 169 § 48 . acsin [saer]chlanna Dairi / ní comhairemh c.¤ no wrong estimation(?), Miscell. Celt. Soc. 32.9 . sén Dé duit is dúin-ne / ní c.¤ duit ar nduain-ne not inauspicious (inaugural ode to chief), Caithr. Thoirdh. 31.22 . don phubal is c.¤ do chosc / an té thugadh dá tegusc, IGT Decl. ex. 737 . gidh c.¤ an chúis laghaidh tho' the case for pardon is unfortunate, 20 . an chuideachta ch.¤ `evil com- panions', Aithd. D. 52.9 . gér thréan do ba taom c.¤ an ill-starred effort, 17.33 . an chraobh nachar ch.¤ mbreath `the straight-judging hero', 30 . go fail blodh dib co soirb imcubaid da dainib maithi ┐ blodh co doirb cle . . . da drochdainib inauspicious, Ir. Astr. Tr. 70.14 . modha claona an chreidimh ch.¤ , Keat. Poems 1266 . measuim gur c.¤ an ceart d'áoneach . . . , Párl. na mB. 3683 .

Freq. in chevilles: tuitset na cróeba, nár ch.¤ , Metr. Dinds. iii 148.7 . Tea, nar ch.¤ / ben Erimóin `never unjust', i 4.31 . Cf. Fen. 54.1 . seólsat curchán, créd nad c.¤ `of flawless metal', Metr. Dinds. ii 30.65 . nī clē, RC xxxvii 347 § 39 . clu nad ch.¤ , xx 44.5 (ACC Comm.). nochar chaingen c.¤ , Mart. Don. 162.11 . ní hiúl c.¤ `'tis no erroneous report', SGS iv 144 § 29 .

II As subst.

(a) left side, left hand : a c.¤ ra Berna M. . . . a ndes ri Slíab nÉ., MU² 262 . ro impa in t-ech a ch.¤ friss, LL 13814 . cf. 13818 . co tuc a c[h]. re Coill Ruaidh , ML² 2066 . na findad do ch.¤ a n-a díngne do deis, PH 6081 .

for (ar) clíu on the left side : claideb . . . bar a chlíu, TBC-LL¹ 2737 . beir mo scíath . . . / . . . / co rraib ar cliu Chormaic Cais, LL 18383 . craeba cailce for a clīu (of a shield), ZCP viii 227 § 1 . sciath mor . . . ar cli cach oen ḟir, Cog. 74.17 .

by the left side, to the left expressed by dat. without prec. prep.: nī rubai neach diib clīu do Āth Firdiad, TBC-I¹ 3429 ; but more frequently by do chlíu: atconnairc M. . . . foscud salach dorcha dia chlíí, Lat. Lives 93.9 . Medb . . . do chlí Ailella, LL 7871 (TBC). suidid airdrī Ailig / dia c[h]liu, ZCP viii 108.5 . Brigit form deis . . . / Colum do chlíu, LL 4817 . latrand dia deis .i. D. . . . ┐ latrand dia clíí .i. G., PH 3326 . dorat sé bualadh . . . forra dia dheis ┐ dia clí, Stair Erc. 475 . cláona as an slíghe dár ndeis nó dár cclí, Párl. na mB. 4061 . Somet. also by for clíu: forud a rig for deis ri[g] Carmun: forud ri[g] Hua Failge fora clíu, Dinds. 18 . leoghan fora dheis ┐ alaile fora clí, Stair Erc. 400 . Cf. also: do Ṡean-ghoill fein ar clé ag cruadh-ghol `on the left i.e. neglected', Keat. Poems 1383 .

(a 2) (the) north : túath in chlé 'the Northern tribe' Ériu xxiv 27 . Cf. 1 fochla.

(b) Fig. ill-luck : ort do ch.¤ ┐ do chol dúabhais (an imprecation), RC xxix 116 § 11 . 146 § 70 . Cf. 132 § 45 . fuair sé a dhódh ar c.¤ his trouble went for nothing(?), Measgra D. 8.27 .

Compds. With noun. siol gCárthaich nach ndeárnaidh clé-beart evil deed , Hard. ii 334.1 . ic tabairt a bossi deis[e] fria gin fodén, ┐ a chléboss fria gin Cathail left palm of the hand, MacCongl. 103.15 . ar cle-corpaib na curadh on the left sides, CCath. 5450 . a deiscin tar clegualainn [oc toidecht uaithi] (one of the gesa of Tailtiu), Dinds. 99 . don ḟir cuil dobo cléguin `an unjust wound', Ériu iv 112 § 2 . gabais a chúach na chleláim, LL 4573 . go bhfuil clélámh an chéle nemhdha fá bhar ccenn, RSClára f. 51a . ar folāiremh aingil na clēláimhe `the devil', Fl. Earls 50.15 . dīrgit a gcūrsa clēlāimh re Tīr C. on the right of, 8.y . clēlāmh re fairrgi, 108.10 . na cáde cen cléréim `evil course', Gorm. May 24 . Nov. 24 .

With adj. ? recoecha uile comtar tuath coecha (.i. láncacha no clécacha blind in the left eye), Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.18 ; 'malign, inauspicious, ill-omened, sinister; bad perverse' CMCS xliii 9 .

coimitecht

Cite this: eDIL s.v. coimitecht or dil.ie/10227

 

Forms: comaitecht, coimheadacht, comimtechta, comhuideachd, coimhdeacht, comaidiacht

ā, [f.] old Ir. comaitecht (vn. of con-éitet), early confused with coímthecht (later caoimhtheacht (Vn. of con-imthet). da ainm don choimhideacht . . . sáil ┐ caoimhtheacht, Metr. Gl. 29 § 49 . caoimhtheacht .i. coimhidheacht, O'Cl. coimheadacht, Dhá Sg. Art. 1908 . With re-composition comimtechta (g s.), LU 2064 ( FA 14 ) (cf. coimimthecht, coimthecht). comhuideachd f., IGT Decl. § 26 (coimhideachd proscribed form); m., § 24 . Later coimhdeacht (`exceptionally . . . in TSh.', Desid. Gloss.).

(a) act of going together (see Pedersen Vgl. Gr. ii 644 ): inna com(th)aitechta ( con-taít, Pedersen Vgl. Gr. ii 647 ) gl. coitiones, Ml. 37c7 - 8 . comaitecht ceniuil do chenéul `congruence of gender to gender', Sg. 75a6 . hi coimthecht du gréin ┐ escu in óenrind `in the conjunction of . . .', BCr. 32a6 ( Thes. ii 16.40 ). ? robad inmuin comitecht, Ériu iii 106 § 47 .

(b) With DO act of agreeing with, favouring, conniving at, etc., in Thes. freq. translated indulgence: comitecht dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . cometect dóib gl. imbicillitates infirmorum sustinere, 24 . comaitecht don brathir enirt gl. caritas uero aedificat, 10b28 . 10c2 . cometecht dossom `to be indulgent', 10c10 . 11c4 . 20b18 . cometecht dia n-écoscaib cen chometecht dia mbésbi gl. sine offensione estote Iudeis, 11c5 . tri chomaitecht donaib ingraimthidib `through conniving at', Ml. 15b5 . 65d12 . 72b18 . cen com[ai]techt do in prandio `without sparing him', Mon. Tall. 160.9 . comaitecht dond aithesc, Alex. 1016 = comaidiacht `Rücksicht', ZCP xxx 153.20 . With FRI: di chomitecht et condarcilli fri iudeu `indulgence and connivance', Wb. 19a6 . ? caemtechta fri colaind do cetmuindtire `accompanying', Laws v 306.4 . Perh. also: ar comaitecht do neuch o pecad ` accompanying ', Mon. Tall. 143.9 . ma rufestar bas n-ethech acht dagni ar baig nó chomitecht `to shield another', Ériu vii 156.26 . In follg. the accompanying words suggest meaning concession, grant, tribute : nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill nā comaitecht don tīr-ṡin, Corp. Gen. 207.8 ( comaithecht, 18 ). do rīgh Eassa Rūaidh nī dlecht / cīos nā cāin nā comhuidecht, ZCP viii 116.20 . a tuaristla ┐ a comaideachta `escorts', Leb. Cert.² 52 .

(c) act of accompanying, escorting, protecting: potestates a ccaoimhthecht, Blathm. 74 . do buith daitsiu hi coimthecht oco `thy being associated in it', Sg. 2a7 . do gudiu choemthechta doib, Vita Br. 40 . ara choímthecht a taig, Críth G. 585 . coemtecht ┐ seilcecht (of accompanying a person in a crime?), Laws iii 92.9 . smachta tairgilli cach raithi itir samradh ┐ eturscarad ┐ caomtacht, iv 78.2 (`In technical sense of a system of dividing the year, parts of one season being taken off (etarscarad), and added to (cáemthecht) another season', Plummer MS. notes). condit roib cáemtecht di ánrodaib Ulad till you can be escorted by some of the U. warriors, LU 4863 (TBC). a comaitecht ┐ a mbíathath ┐ a nem-guin, LMU² 163 . coimhdecht nó amhsainecht, RC xxix 112 § 8 . ? mor in mian don choimideacht / do niad gilli na leathbrág, Magauran 789 .

Attrib. g s accompanying, attendant : a aingel comaidechta guardian angel, BColm. 104.14 . do ainglib coimthechta, LU 1994 ( FA 6 ). aingel a comaitechta, 1967 ( 3 ). aidire caomtechta fri coir nathcomairc, Laws i 282.8 Comm. amus comhuidechta, ii 24.28 . céili coímthechta[e], Críth G. 406 . ca mét cornn comaitechta atá ac F.? serving-goblets(?), Acall. 5501 . cumal coimidechta maid-in-waiting, ZCP vi 27.14 . ro bái d'iomat a cheithern ┐ a dhamh coimhittechta, ZCP x 16.27 . .vi. dorais chóemtechta protective doors, LU 2081 ( FA 15 ). 'na flichidheacht coimdechta, O'Gr. Cat. 249.9 . is ina hetan bis di in satan coimidechta (opposite of aingel c.¤ ?), YBL 138b5 . Cf. drochad . . . comimtheachta `easily crossed', TTebe 3533 .

In vn. constr.: ni chaemnactar eich . . . in damrad do chomaitecht keep up with, LL 8702 (TBC). oca chomaitecht do airic menman `comforting her', Ériu xii 156.3 (TE). mar do bhíadh Íosa ┐ Muire . . . ga choimhideachd, Parrth. Anma 695 .

V. freq. in phr. i c.¤ with follg. gen. accompanying : i coimthecht dagdóine gl. comes perigrinationis nostrae, Wb. 16d2 . hí coimtecht inna árcae, Ml. 82d1 . 33b13 . it chóimthecht, 208b5 . i cóimthecht I., Fél. Dec. 20 . senoir it c.¤ `in thy company', Mon. Tall. 151.4 . i Coimded coimthecht, Death-tales of the Ulster heroes 10.6 . hi comaitecht a slóig, LU 8155 ( FB 11 ). i c.¤ seoit cethramda in the case of, Laws iii 230.10 Comm. gan chin 'na choimeitteacht sinless, ZCP viii 206.2 . a comaidhecht an claidhim as well as the sword, RC x 185.20 . teacht a coimhdecht mná to have intercourse with a woman, RC xxix 132 § 43 . fir ina caeimthecht (of woman), Maund. 135 .

With follg. prep. óes insin bís [i] coímthecht do ḟlaith, Críth G. 594 (a kind of vassal service, p. 107). comaitecht re hairdrígh, ZCP viii 116.8 . a hainm i ccaoimthecht fria hanail, Ériu xiii 39.24 . lotar do chomaideacht lais, xvi 84.90 . do choimidacht ort to dance attendance on you, CF² 773 .

In pl. in concr. sense attendants, companions, escort : do caemtechtaib `by attendants', Laws iii 510.1 . coimthecht ecin do chaimthechtaib C., TBC-LL¹ 880 .

In n. loc. for Druim Cáemtechta, LU 4605 (TBC). dar Mona[i]d Cöemtechta, Otia iii 48 § 5 .

cósta

Cite this: eDIL s.v. cósta or dil.ie/12628

 

n m. (Mid. Engl. coste, Ling. Val. Ir. Ann. 128 ) coast : an cuan 's an cōsda, DDána 24.15 . ar cóstadhaibh na hereann, AFM v 1732.3 . ar comghar chōsta na Saxan, Fl. Earls 12.6 . Béal Easa Ruaidh is doimhin cóst, Keat. Poems 349 .

1 cuilche

Cite this: eDIL s.v. 1 cuilche or dil.ie/13500

 

n m. (hardly from Lat. pellicia, O'Rahilly, Celtica i 377 ) outer garment of skins (worn by monks), garment, covering: cuilchi ainm don brat ruáinnigh, ut est; fo chuilchi cruaidh frim dhá taebh, Ériu xiii 67.77 = cin ētiud mīn . . . / . . . / acht barrān beithe . . . / fo c[h]. c[h]rūaidh frim dā taob, ZCP x 45.23 . cobair fir a culchi chíar, LU 3053 . a chuilchi is a bla lin ` cloak ', Fél. 224.37 . a cuilchi máil mbic (the devil addresses a monk), 222.26 . foaid for leicc luim iarum / ┐ c.¤ fliuch immi, Thes. ii 315.6 ( Hy. ii 31 ) (`quilt'). cloch fó chind ┐ culchi fliuch imbi (= tunica pellicea), Lat. Lives 63.5 . is amne fuaratar B. ic figi chasil ┐ cuilchi fliuch imbe, LL 358 marg. sin. 28 . cuilciu fliuch torum coidchi, Fél. 90.2 . c.¤ .i. brat, no cochall, O'Cl. Of a bird's plumage: duibithir funchi fedil / culchi cach eóin imthemin, Metr. Dinds. iii 256.20 . In n. pr. m. mic Fir Cuilchi, Fél. 48.25 . See cuiligthe.

dairbre

Cite this: eDIL s.v. dairbre or dil.ie/14260

 

Forms: dairbhre, dairire

n o; gender undetermined; collective meaning (II) points to neuter. Hogan's exx. CRR p. 193 insufficient.

I An oak, oakling (the passage CRR 37 does not establish a meaning oak-branches ). dairbhre .i. dair O'Cl. colpach ina mórgabla nó ina dairbri bega dairt ina craebaib, Laws iv 148. 24 . dodechaid sídi gaithi...coro sétea ammíasa uadib amal dulli darbri, TFerbe 92 (= LL 254 a 3 ). crothais dóib dairbre ndall, LL 114 a 41 (= ScM. 21 , 30 ). dorochair in d.¤ dess (= dair Mugna in the preceding line), ib. 200 a 25 . gárid in trét fo dairbri dairmessa, ib. 144 b 2 . imda dairbre ardmessa, Reeves Ad. 286 . in dairbri forsa ndesid in tén, Todd Nenn. 216 . robenatar dairbre glasdarach illáim cech fir...┐ tuargabtar ria naiss na glasgésceda darach sain, CRR 37 . in dairbre fora ndessitar robai for crith cona ḟremaib a talmain, Tig. 1054 . édiud dairbri Breici dia brut, Leb. Cert. 4. 26 . dḟácbáil a bruit ac Bearnos im dairbri mBreici mbuadhach, ib. 18. 15 . fa lomlan dainglibh uile cech duille im dairbribh Doire, Reeves Ad. 288. 20 . fuaim doininni fa dairbre, Anecd. ii 24. 7 . fo d.¤ nduillech, Acall. 1590 . Druim Lethet co llínmaire: dercain donna ara dairbhre (prob. plur.), Anecd. ii 24 , 14 . dos dairpri rúaidh , B IV 2, 134 b = Fianaig. 14. 14 .

II A grove of oak-trees, an oak-wood , in place-names. rí Dairbre, LL 127 b 50 = MacCarthy 164. 11 . do righ Dairbhri in daighsleibhi, Leb. Cert. 74. 14 . do bhrú Dairbhri Ó Duibhni, ib. 46. 10 . Oilén Dairbri Valentia Island Cóir Anm. 32 . Cf. Hog. Onom. 326 . Leb. Cert. p. 47 n. , 49 n.

MOD. dairbhre, dairire, in place-names.

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

 

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci, FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid, Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh , ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept, SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

domain

Cite this: eDIL s.v. domain or dil.ie/18059
Last Revised: 2019

 

Forms: doimin, domun, domna, domnaib, domnu, domna, doimniu, dóimne

adj Also doimin. domun, Ériu ii 5.12 . n pl. domna, LL 117b18 . d pl. domnaib, Lec. 189b14 , 29 . Compar. domnu, Hy. v 18 ( Thes. ii 248.3 ). ? domna, Metr. Dinds. ii 26.15 . Usually doimniu (-e).

I Adj. i

(a) deep: air ind loith domuin for the deep mud, Ml. 60a6 . ni bu d.¤ , Thes. ii 348.26 (gl. ní bo ances, Hy. v 85 ). (Of hell) is ísel tra ┐ is d.¤ a sudigud, RC iv 254.21 . arrecat abaind let[h]ain nád bo d.¤ ara cind, ix 482 . tar aibind d.¤ , Laws iv 126.19 Comm. ar in muir ndomuin ndilennda, KMMisc. 315.31 . sreabh nár dhomhain (: omhain), 3 C 12, 409.3 . cuas domhain, TSh. 2526 . lethan-chlais lán-domhain, AFM vi 1896.6 . rug leis ós cionn deirce doimhne é, Eochairsg. 115.39 . gléasfaid duit féin leabaidh domhain (i.e. a grave), Keat. Poems 358 . Béal Essa Ruaidh is doimhin cóst, 349 . ata an tobar domhain, John iv 11 . creácht cabhanach d.¤ , 3 C 19, 24vb22 . pl. lathach[a] dóimne tuilbréna, FA § 30 LB ( IT i 190.26 ). i nglennaib doimnib, ib. i clúsalaib duba dóimne . . . íchtair ifirnd, PH 8245 . co srothaib fota fír-dóimne, 8311 . for glenntaib doimnib, 8293 . sáidte doimhne doleighis, SG 339.15 . na gona doíghne, CF 88 (Eg.). i lochthiprataibh lándoimnibh, MR 102.4 . .xxx. coire domhin, LB 130b39 . tonna doimhne díleannda, 3 C 12, 429.17 . as na hionadhaibh doimhne (= de profundis), TSh. 4281 . 'na nduibh-néallaibh doimhne, 2077 . Compar. domnu murib deeper than seas, Hy. v 18 . ní domnu ni muir `nothing is deeper than the sea', Thes. ii 248.3 . inber bud domni a cheili, CRR § 25 . go mbia an loit níos doimhne . . . ná croicheann a fhéola, Levit. xiii 3 . Adv. dognīther an clais co d.¤ , ZCP viii 560.26 . cuir 'sa crecht gu domuin ar na nige, 24 B 3, 87.1 . In n.loc.: i nGlenn d.¤ , TBC-LL¹ p. 650 . i n-imsligi Glindi Domain, p. 651 . Of eyes deep-set, sunken: batir domna dubderga a dí shúil, LL 117b18 . suile doimne maille re gluasacht imda, 23 P 10, 78 . na suile co domuin asteach, 50 . Possibly in meaning high in: a ttemplaibh doimni marmoir, 3 C 19, 91 va 35 .

Compds. ¤chirrtha: dorus . . . domhuinchiorrtha (of a wound), ML 88.19 . ¤loiscthe: tinneanas tineadh . . . domhain-loisgthe, ML 114.4 . ¤lot deep wound: don lig uamha an domhain-luit, 3 C 13, 860.6 . ¤tairnem: Fir Domnann ō domain-toirnem na hūiri isna bolcaib (i.e. raising the earth from a depth), ZCP x 163.21 = domhan-toirneadh, ITS xli 30 § 295 .

(b) Fig. profound, intense, thoughtful, etc. : cech recht rodomain, ZCP ix 452.26 . grian ar bhfis is dál domhain `the bottom of my knowledge is a deep thing', Content. xxiv 6 . beannughadh doimhin duit (opening line of a poem), O'Gr. Cat. 394 n. 2 . ré croidhe domhain, Psalms lxiv 6 . codlad rodomain a naimsir ainiomcubaidh (a cause of headache), 3 C 19, 61va31 . go dtéighid na drochnósa so comh domhain sin is an anam, Donlevy pref. xix 20 . smuaintighthi foluigheacha doimne, 3 C 19, 81va32 . Note also: ni tacair denum domuin dind soscélu to make a mystery of, Wb. 13a21 . Compar. atteoch frit do deshe[i]rc | as doimne innā fairggi, ZCP viii 232 § 10 . ? sochtsat, duba domna (domnu, v.l.) de the deeper sorrow, Metr. Dinds. ii 26.15 .

II As subst. bottom, floor (of a vat, the sea, etc.); depth, depths: ní frith d.¤ isin dabaig .i. más, Fél. 244.23 . co dommain lestair, Mon. Tall. § 74 . (of a pot or vessel) lethet a bela co d.¤ , Laws v 40.19 Comm. tar d.¤ an dercu over the bottom of the hole, RC xii 86 § 92 . fó d.¤ in tsrotha depths , CCath. 192 . dorala d.¤ in mara etrum ┐ hé, Acall. 6064 . berid in gaeth tri longa ele i ndomuin in mara, Aen. 257 . rotionnlacadh í a ndomhain an fhásaigh into the depths of the wilderness, Ériu v 168.84 . memuid domuin carpait P. the floor (?) of P.'s chariot broke, Trip.² 2280 . In follg. ex. perh. height: co domun dringthiar he climbed to the height (of heaven), ACC 68 ( RC xx 262 ).

1 dos

Cite this: eDIL s.v. 1 dos or dil.ie/18430
Last Revised: 2019

 

Forms: dus, dus, dus, duss, duis, dois, dusu, doss, dos

n u, o, m. ? n s. dus (: Oengus), Metr. Dinds. iii 390.17 . d s. dus, Ériu lxv 128 . dus, TBC-I¹ 2665 = duss, TBC-LL¹ 3460 . g s. duis, dois. a p. dusu, TBC-I¹ 3601 . g p. doss, Thes. ii 290.10 . IGT Decl. § 67 . ? dosae, Ériu xxxix 136 . Bushy tree (poetic word): dos a tall tree with a thick branching head, hence a tall man . . . also . . . a bush, bramble or thicket , P. O'C.

(a) In lit. sense of a tree: airdem dosaiph dair highest of trees is the oak, Auraic. 4275 = ardam dossaibh, 5548 . dairib doss, LL 52b41 . is decmaic mes do beith ar d.¤ mana fuil frēmh aigi, Laws iv 382 Comm. co cualatar in ceol isin dus ibair, SG 311 . d.¤ na righ (one of the three chief trees of Ireland), ZCP v 21 . fir is mna míne fo doss | cen peccad, cen immorboss, Imr. Brain § 41 . ní ba lia (sic leg.) duilli for d.¤ , SG 364 . de dindgnaib doss, Thes. ii 290 (poem).

Copse, thicket: dligid a doss, a derb-chaill, Metr. Dinds. ii 58 . do-s-neim d.¤ dlúit[h] dairpri rúaidh ( foliage ?), Fianaig. 14 . inmain d.¤ ainglech idhan, | Ros nDairbrech na noeibh-ibur, Lism. L. 4726 . rohoileadh . . . illeptaib feoir ┐ fidnemid ┐ ua dosaib diamraib digaindi darach, TTebe 512 . ar cur agh a huardhosaibh hunting the deer out of cool thickets, Ó Bruad. iii 52 . In n.loc. Cnoc an Dois, CF 263 .

(b) Transf. protector, one who gives shelter or defence, champion, superior (common in poetry and rhetorical prose): nítfia luag . . . nidat doss ós duss (Fer Diad to Cú Ch.), TBC-LL¹ 3460 = TBC-I¹ 2665 . Dauid, ciarbo deoda doss, SR 6799 . roslecht[sat] dia [n]dúis, dia [n]doss their lord, 3467 . doss frēmunn ḟírinne (of Colum Cille), ACL iii 218 = Rawl. 107b3 . doss fína fíal forglidi, RC xx 146 . dom' d.¤ donnbhailc deghdaire, LL 385b13 . is he dighlas in dus garg, Fen. 68 . ré secht mbliadan déc don d.¤ , LL 127b14 ( MacCarthy 156 ). trí bliadna fa dó don dus, do mac Colmáin, Arch. Hib. ii 83 ( LL 184b45 ). in doss dítnes dronga Domnand, LL 45a31 . testa úadib a ndegthóisech engnama . . . ┐ d.¤ a ndíten, TTr.² 1208 . Hence doss díten tree of shelter (common epithet of a hero): rapo doss díten . . . leo Conall, CRR § 36 , LL 228b14 (of Hector). ina d.¤ dítin deghlāech, Fianaig. 86 . dā laech . . . dā d.¤ didin, Cog. 56 . ón d.¤ dídin (of Aodh Ua Néill), Hugh Roe 284 . robtar dois didin . . . doibh, 316 . Maelduin in doss díten, Gorm. June 10 . d.¤ ditin (of Mochuta), SG 35 . a dhuis díona in degshlóig, 265 . Exceptionally in abstr. sense: doem d.¤ ditin ar nimtenchus don fhiligh `protection is afforded for the dignity of the poet', Laws i 62 Comm. In compd. with adj. or subst.: Rumel rigd.¤ , SR 796 . rig rodelb Pardos . . . is he ar n-armd.¤ airgdidi, 1300 . is mé Oengus céle Dé | coemd.¤ glē clēre, 8010 . co torchair in caemd.¤ cáin, LL 127b38 ( MacCarthy 156 ). docer coemdoss Cindmara, 128b39 . ria cuanaib na caemdoss, 140b28 . trilis chuanna na caemd.¤ , Metr. Dinds. iii 424 .

In chevilles: Dia dom chomét diplib d.¤ , LL 297a12 (wrongly written d'iplib, SG 364 ) = dib lib d.¤ , Lec. 699a46 . imroéfet fri bérla | ó Róim dítnib doss, LL 119a18 ( PRIA xix 532 ).

In other senses: Hiruad . . . robean aingel Dē da deoin, | dorigne doss cruime de a mass (?) of worms (of Herod, cf. Acts xii 23 ), YBL 138b51 . aradhna . . . go sgoth-dhossaibh for a gcennoip ` tassels ', Fl. Earls 252 .

Compds. ¤aball: confacaid d. díonmór fó bláth a leafy apple-tree , SG 351 . ¤barrach: coillti dlúithi dosbarracha ` bush-topped ', CF 820 . ¤bile: dosbhile buadha ar lár an oilein a luxuriant tree, KMMisc. 322 . ba samhalta re doisbhile mor os fhiodhbaidh, ZCP x 279 . Transf. of a hero: adbath craeb dosbili móir | Aengus Molbtach Mac Nadfraich, RC xvii 120 (Tig.), cf. AFM 489 (dosbhile n-óir). Of a thick head of hair: méit[ithir] cliab búana in dosbili find forórda fil fair, BDD § 97 . dosbili mór fair, FB § 91 . ¤ḟotae: eocrand . . . duillech doss-fota, IT iii 42.14 = dosḟada, 16 ; dosada, 13.7 . ¤galach: dorar ardidlach | eslabar d., LL 5295 ( IT iii 33 , dossg., BB). ¤glan: Tuaim nDoss-glain, Metr. Dinds. iii 312 . ¤lebar: do bhí in lomán. . . gégach duilleach doisleabar tall and bushy, Ériu iv 116 . ¤lethan: bile díghainn doislethan leafy and spreading, SG 68 . fo dhoiredhuib dosleathna, Fianaig. 52 . ¤linn: for dolinntib na habann ` bushy pools ', RC xxiii 410 . ¤mag: ar choill | na ndosmhagh uaine aloinn wooded (bushy?) plains , 3 C 13, 720.10 . ¤mailgech bushy-browed , FB § 37 . ¤mór: croind duillecha dosmhóra, BCC § 355 d . coillte díona dosmhóra duillebair, SG 266 . See dosmar.

? dothfasuith

Cite this: eDIL s.v. ? dothfasuith or dil.ie/18513

 

ind focerd a n-oman cach tuaith | cain d.¤ Falbe Ruaidh , Fianaig. 2 .

éicne

Cite this: eDIL s.v. éicne or dil.ie/19722

 

Forms: écne, écne, éicne, éicni, eigne, éigne, éicni, écne, écne, éicn, eignedha, éicn, écne, éigneadha, ecne, éicned, éignib, eicnedai

n io, m. n s. in t-écne , LL 250a28 (= ind écne , ZCP iv 40.3 ). in t-éicne , 251a43 . in t-éicni , Trip. 146.13 . in t-eigne , YBL 371a31 = Dán Dé xiv 6 . an t-éigne , TD 17.35 . g s. ind éicni , LL 251a9 . a du. in dá écne , LB 203b12 . n p. écne, LU 26b16 . éicn, Acall. 3761 . eignedha, KMMisc. 313.28 . a p. éicn, Trip. 142.5 . écne, LU 26b15 . éigneadha, Dán Dé vi 40 . TD 15.53 . g p. ecne, LL 7a24 . éicned, Acall. 3513 . d p. éignib, Dán Dé xxviii 27 . TD 15.30 . eicnedai, Acall. 3513 n.

A salmon: éigne .i. bradan, O'Cl. eigni no bradan (gl. eo), Leb. Gab.(i) i 264 n.5 . 104 n. 6 . cf. bradán ball-corcra d'aigneadhaibh [sic] Mara Romuir, ML 38.30 . rollásat a llína ocus rogabsat éicne móra, Trip. 142.5 . nach ǽ mór gaibter i nEss Rúaid ised atberat ind iascairi: Drobessach in t-éicni (because the salmon of the Drobaís were the best), 146.13 . rom chuir in Coimdhe...hi richt égne ar gach n-úarán, Anecd. i 26 § 14 . do lleblaing in t-écne ar a chend, LL 250a28 . dia toichle iasc i n-inberaib rot bia éicni, TBC-LL¹ 1833 (= hé, TBC-I¹ 1168 . eú, ZCP ix 148z ). na héicne áille eochurbrecca nobith ré grian ┐ re grinnell co mmbidis ré slisbordaib in churaig acco (in a storm), Acall. 3761 . LL 219b40 = TTr. 196 . lingid bric is eignedha (v.l. breiceigne) | do chlar-bharr gacha tuinne, KMMisc. 313.28 . = lingid eiccne ilbreca | tar drumcladh..., BCC § 355a . ráinic O. co griantracht an tobair ┐ atconnuic na hocht n-éicne áilli eochairbreaca ann, Acall. 2332 (= na hocht mbratáin, 2335 . ocht maigre, 2370 ). na coic eicne filead isin topur, IT iii 195.19 (= na bratán, Metr. Dinds. iii 292.24 ). (of snowy weather :) inum éicned do dul a cuassaib bruach ann (d'eicnedaib...do dul a cusalaib talman...v.l.), Acall. 3513 . cora alainn...ecne breca ballcorcrai | do lingdís os a cindse BCC § 355a = KMMisc. 314.26 . Eas Ruaid...cén beit eicne ga imlúad, Ériu iv 150 . dar Ess Ruaid ecne n-amra LL 7a24 (= Leb. Gab.(i) i 104 , where it is glossed by: na mbradán mór). an t-éigne ó Eas Ruaidh , TD 17.35 . mar ṡeargus sibh na sreabha | nách iomchruid na héigneadha, 15.53 . As an edible: dobert ind inailt in méis...┐ in t-éicne fonaithe fuirre isé fuillechta fo mil, LL 251a43 .

Somet. apparently as a generic term for fish: ro bendach Crist na cóic bairgena ┐ in dá écne, Ériu ii 198.24 . cf. sneachta... ┐ aig anaicenta...co ro la ar di cethraibh ┐ enaibh ┐ eicnibh, AU 916 . táinig gorta... | do bhí sí ar an ealtain éan | do bhí ar éignibh an aigéan, TD 15.30 .

in t-eiccne ercoitech .i. ceneli bratan sin, CCath. 4149 (= echeneis Luc. Phars. vi 675 ). Esp. in mystical or religious significance (the significance of the salmon in Irish pre-Christian cults seems to have blended with the use of the fish as a Christian symbol): ecne dergoir (the form said to have been assumed by the supernatural begetter of a saint) Fél. 112.25 (Ap. 7, Comm.) . éigne órda (a magical salmon) ML 38.34 . See also below (Meton.), and cf. . Fig.: is mise Fintan fili | nirsam écne óenlindi, Metr. Dinds. i 4 . mé an t-éigne is é ar mearaghadh | cuir slán ar an inbhear inn | ón trágh a inghean Iaichim, Dán Dé xv 11 . xiv 6 .

Meton., of a hero, champion: arsid Eorpa. eigni tuindi BB 290a1 = IT iii 72 § 29 . aitreabh gach aoinéigne of every nobleman Ó Bruad. iii 14.5 . The punning line: eicni nach bi err 'na adrad (of Christ), ACL iii 242 § 12 , is probably to be referred to the use of the fish as an emblem of Christ. Transf., of a banner, standard (?): ra arthraigsetar dam dna éicne n-án n-anrud ┐ timthachta na trenḟer LL 236b1 (nan added above; leg. é.¤ na n-ánrud? = étaige ┐ timthaige...na rig ┐ na tóisech, TTr.² 889 . Cf. eccim ?).

? eltmaire

Cite this: eDIL s.v. ? eltmaire or dil.ie/50627
Last Revised: 2019

 

: a bhuinne sneachtaidhe solus | ar ealtmaire is dorus dó 'its snowy, bright wave faces him with its flocks of birds', Giolla Brighde 56 § 13 (of Eas Ruaidh), cf. uille an chuain éanaigh 'na ucht 'opposite him is that expanse of the bird-haunted harbour', Giolla Brighde 52 § 12 .

4 es(s)

Cite this: eDIL s.v. 4 es(s) or dil.ie/20363

 

n n. (?)

(a) a vessel: ess usci, Mon. Tall. § 42 .

(b) a boat, ship: dusnarfas ess n-argait isin fairce, RC xii 60.11 . docum na tilchu dia n-acu an es n-aircit asin muoir 72.6 . ess .i. long: ni dheachaidh áon ess tresan Muir Ruaidh acht an ess umhaidhe, O'Cl. Cf. éis .i. long, ut est: ni dechaidh aen-eis as Muir Ruaidh acht aen-eis umaidhe, O'Curry 1366 (< H 3.18. 625 ).

girle guairle

Cite this: eDIL s.v. girle guairle or dil.ie/25893

 

ind (onom.): girle gúairle dorinne | do bhruit 's do chrannuibh séoltadh, a confused wreck he made of ... masts, 23 I 1, 56 . ag déana girle gúairle | samhuil rúaidh-thuile uisge, 62 . See Dinneen .

íaru

Cite this: eDIL s.v. íaru or dil.ie/27091
Last Revised: 2013

 

Forms: íaru, íara, íaraind, iarand, iarann, hiaranna, iarainne, iaraindi, íaruinne, iar, iara, iarad

n n, f. n s. íaru, IT iii 486.312 . íara, Irish Texts i 29 § 38 . a s. mar íaraind , TBC-LL¹ 1301. d s. iarand, ZCP xiii 274 § 29. g s. iarann, ZCP x 298.14 . n p. na hiaranna , O'D. 1686 (< H 5.15, p. 30a ). Later g s.: iarainne, RC xliii 24 § 21. iaraindi, 94 § 96 . íaruinne, IGT Decl. ex. 579.

a stoat, a squirrel?: iara .i. iar-ḟoi .i. fo hīarthor bīs .i. fo herball, Corm. Y § 777 , Celtica xvi 34 . bá í.¤ ar athlaimi he was a stoat for swiftness, IT iii 486.312 . go luas faindli no eirbi no iarann, ZCP x 298.14 . cid as udmailli iarand (v.l. na iáru) `was ist unsteter als das Wiesel?', xiii 274 § 29 . mar ḟandaill no mar íaraind imtheít muir, TBC-LL¹ 1301. tucusa sidhi retha ... mar eirb nó mar faindle nó mar iarainn, Acall. 6057 n. imridh lán a lámhuinne | re hinghin d'ál íaruinne, IGT Decl. ex. 579. íara nó eass, Irish Texts i 29 § 38 . na dobrana ┐ na togana ┐ na hiaranna ┐ na hesa, O'D. 1686 (< H 5.15, p. 30a ). call tré ḟalach íaruindi | a mbarr dharach dílinde through the squirrel's hoard (?), IGT Decl. ex. 1949. iar, iaróg `a weasel '; iaradh-ruaidh `male weasel,' O'R. iara `a squirrel ,' iara ruadh `a weasel,' g. iarad ruaidhe P. O'C. (The weasel is not found in Ireland but the word is generally used in referring to the stoat).

Load More Results