Search Results

Your search returned 3 result(s).

debroth

Cite this: eDIL s.v. debroth or dil.ie/14845
Last Revised: 2013

Forms: debroth, débródh, débroth, debrod, debro, debródh, debrath, debhrath, debrad, debhradh, debra, Débroth, debroth

ind an exclamation or asseveration constantly used by S. Patrick. debroth, Ardm. 6 b 1 . Thes. ii 310. 26 . Corm. s.v. mo d . Acall. 6648 . MacCongl. 15. 16 ; 83. 9 . O'Don. Sup. s.v. mo d.¤ de brot, Corm. l.c. (v.l.). débródh, Trip. 168. 14 . débroth, LB 27 b 3 . MacCongl. 45. 18 ; 61. 3 ; 67. 3 . debrod, Ardm. 7 a 2 . debro, Trip. 56. 6 (H 3. 18). debhroth, BB 208 a 41 . debródh, Trip. 56. 6 . — debrath, Thes. ii 290. 11 (Sg). H 3.18, 69 b . O'Mulc. 296 . debhrath, Todd Nenn. 182. 8 . debrad, Lism. L. 2246 . LB 251 a 5 . MacCarthy 436. 1 (BB). Fen. 214. 17 . debhradh AFM ii 652. 8 . debra, LL 193 b 51 (uncertain).

Rhymes with menman : dorata Dia debradh dúin : are rit ar menman mín, ZCP vi 266 § 10 ; with celebrad : co dered domain debrad : nocha bia gan celebrad, Fen. 214. 17 ; with delbda, LL 193 b 51 . In Debide : debrod : clod, ACC § 52 .

By the grammarians explained in various ways.

(a) usually explained as = Dia brátho God of judgment Thes. ii 310. 26 . Trip. 56. 6 (H 3. 18, ACL iii 16 § 36 ).

(b) already by Cormac connected with the Welsh formula min doiu braut `by God of the judgment' : mo debroth (v.l. luide mo de brot .i. mo dia brata) ol Patraic quod Scotici dicunt corrupte. síc hoc dici debet .i. muin doíu braut .i. muin didiu is meus. in díu is deus. in braut is judex .i. meus deus judex , Corm. s.v. mo d .

(c) as a Hebrew word. debrath ebraice. brath loquella. debrath didiu délabrath, O'Mulc. 296 .

(d) debrath .i. brath indsce. debrath didiu .i. deil a brath, H 3.18, 69 b .

(e) the explanation given in Colgan's Trias Thaum. p. 53 and 59 is due to misunderstanding of the passage in Ardm. 7 a 2 ( Trip. 292. 26 ).

(f) understood as degbriathar, Acall. 6648 (Franc. A 4 73 a ). See now Ériu lix 139-51 .

The rhymes with menman and celebrad (v. supra) do not necessarily prove original short -e-. Débroth the doom of God would be an ordinary cpd. of dia and bráth (u- stem), the latter passing into -broth in enclisis as scáth > scud (foscud, d sg.), gním > gnom. Mo d.¤ , dar mo d.¤ by the doom that God will pass on me on the day of Judgment. It seems the Irish equivalent of W. `min doiu braut,' not an adaptation of it. In `mo d.¤ ,' debroth is probably the dative.

(a) mo debroth seems the oldest formula : ` cui irascens Sanctus Patricius cum maledictione dixit : mudebrod male fecisti. nusquam proficiat tibi ager in aeternum , Ardm. 7 a 2 . et ait S. Patricius mudebroth quamuis laboraueritis nec tamen proficiat , ib. 6 b 1 = Trip. 289. 24 (transformed by Trias Thaum. 53 into`modebroth quod interpretatur quod non laboratis non proderit vobis '). mo debroth ol P., Corm., v. supra.—With strengthening om : mo debroth um ar Patraic bidh Hí Raduib do tṡíl trét umalóit, Acall. 6648 . — atbiur mo debroth...noco fesser cid fil and noco nérus, MacCongl. 15. 16 (analogically after atbiursa mo bréithir, &c.).

(b) dar mo debroth : asbert Patraic fris dar mo de broth is tualaing Dia sen mad áil dó. genus iuramenti sen la Patraic ac si diceret dar mo Dia bratha (which Trias Thaum. l.c. 4 transl. `per Deum meum Judicem sive judicii'), Thes. ii 310. 26 . dar mo debrod, ACC § 52 . darmo debródh ( débroth, LB 27 b 3 , debro, H 3.18 ) ol P. isind ulċ atá do chumachta, Trip. 56. 6 (H 3. 18 and LB add `.i. dar mo dia bratha (mbr. LB),' ACL iii 16 § 36 ).— dar mo debhrath ar Luirich (son of Sarran) is calma form in peata...andas in Coimdhe dia nadhair, Todd Nenn. 182. 8 .— dar mo debroth i fiadnaise in dúileman ba maith lium co rísaind a dochum in dúnaid sin, MacCongl. 83. 9 . darom débroth...ní bether co bráth, ib. 61. 3 .

(c) dom debroth: dom débroth fullfi friss, MacCongl. 45. 18 ; ib. 67. 3 .

(d) fom debroth: bam débroth, MacCongl. 57. 17 .

(e) a debroth: missi a debrad am fer sean (in verse) YBL 108 b 19 ( Ériu iv 150. 19 ).

(f) debroth alone, only in poetry: debrath nom choimmdiu cóima, Thes. ii 290. 11 (Editors' transl. is impossible; d.¤ perhaps abs. dat. `when the judgment of God is being passed,' i.e. on the day of Judgment, or an exclamation). roláis díot Feardia na ndrong: debhradh is crúaidh do choṁlann, Mil na mB. 27 l. 398 . muir nard nainbthech seoch a tæb: debrad nocha rígda dúil, Lism. L. 2246 . co dered domain debrad (: celebrad), Fen. 214. 17 . rocráided muintir Thomair: i niarthar domain debhradh by God's doom the race of T. was destroyed in the western world AFM ii 652. 15 (A.D. 942). Daminis debrad is tír, BB 51 a 47 ( MacCarthy 436. 1 ). dorata Dia debradh dún: are rit (= frit) ar menman mín (g s.) ZCP vi 266 st 10 .

1 fert

Cite this: eDIL s.v. 1 fert or dil.ie/21749
Last Revised: 2013

Forms: feurt, fert, feirt, firt, Fiurt, Firt, feart, firt, feart, fearta, feart, ferta

n o, n. (later m.): n s. feurt, Trip. 317.19 . fert mbecc, 138.20 . See also Fert n-Aífe, Fert n-Ailbi, Hog. Onom. g s. feirt, AU 862 . firt, Laws iv 214.4 . i Fiurt Sciach, TBC-LL¹ 5714 = i Firt S., 5720 . feart (m.) IGT, Decl. § 90 (mixed decl.; d s. firt, feart; g s. n a p. fearta (for gs. see BNnÉ 271.7 cited below); g p. feart).

A mound or tumulus: gl. tumulum ( Eclog. v 42 ) Thes. ii 46.361 . Esp. a mound over a burial-place , often of great size, hence common in place-names (freq. folld. by gen. of npr.); the tumulus of Dowth in Co. Meath is called uam ḟeirt Boadan AU 862 . Cf. sepelierunt eas ... et fecerunt fossam rotundam [in] similitudinem fertae, quia sic faciebant [Scotici] homines et gentiles. Nobiscum hautem reli[c] uocatu[r], id est reliquiae, et feurt, Ardm. 12b1 ( Trip. 317 ), and (description of burial-customs:) fert óen-doruis d'ḟir ... f.¤ co ndib dorsib for mnai, | ferta cen dorsi drena | for maccu for ingena, Metr. Dinds. iv 152 (quoted by Keat., TSh. 5766 , who explains `fert' as `mion-ráth'; the reading of LL 200b58 substitutes `ráth' for `fert'), from which it appears that the `fert' was often a chambered tumulus. Hence by glossators expld. as a burial-place: f.¤ .i. adnacul, Corm. Y 638 . ferta .i. adnacal, O'Mulc. 523 . f.¤ .i. ulad cumdachta O'Dav. 961 . feart .i. uagh, O'Cl. In older texts distinguished from `lecht' q.v., but later used in general sense of grave (esp. in poetic usage) and of Christian burial . rolād ... a gāir guba ┐ a ḟ.¤ ┐ a lia, Ériu i 121 . adbath F.¤ andsin. Ro claidead a leacht ┐ ro laigeadh a feart, RC xxiv 184.15 . a lecht ┐ a ḟeart a n-aenecht, BB 62a2 . ní fil ... cnoc ... nach f.¤ ríg, LU 2889 . cor clasta a fert, 10738 . clada[i]r a f.¤ sátir a lia scribthair a ainm n-ogaim, 5704 = TBC-I¹ 1230 . adhlaicthear mise san bfeart | ┐ clochtar ann mo leacht, IT 112 145.584 . dentar m'ḟ.¤ ┐ m'adhnacul, Acall. 6076 . os cenn m'ferta 'san cill, BNnÉ 271.7 . uaigh nó feart talmhan do dhéanamh go bhfad ┐ go leithead an chuirp, ... ┐ carn cloch do chor ós a chionn, dá ngairthí leacht, mar atá feart Mhaothagáin i nUíbh F., TSh. 5756 . pl. (?) ferta fenned, LB 140b55 ( Hom. Leg. 81 = fertadh feineadh, B. Fermoy 103b , see under fertad). A mound (for spectators to sit or stand on?) at an `oenach' or assembly: clad firt (.i. in oenaig) `the ditch of a fair-green' Laws iv 220.9 ; 22 . denam oenaig (.i. a claide ┐ a ferta), i 156.28 ; 160.1 urba in berna (.i. suidech na Taillten .i. inad da cuailli dec) i f.¤ aireach, v 474.12 ; 476.14 . ro cechladar fert fōtmaig fo suigiu a taīsich, TBC-I¹ 3144 . Conchobar ... is hē desid forsin fert fotmaig, 3177 . ro clas fert fodbuigh dia pubaill ar in ard a mound of sods was dug for [the king's] tent Anecd. ii 77.10 . A mound or dyke used as a boundary-mark: tellach cille tar a f.¤ (.i. tar firt a mūir no a caisil), Laws v 210.6 . rath no feart no secib duae (as boundary-marks) iv 144.16 Comm . do luid tar feart a ced-teallaig (.i. tar clad in fearaind), 8.18 ; 10.6 . O'Dav. 968 (a céttechta). tar ferann in ti eirges as a firt, Laws iv 126.15 Comm. as a firt .i. as a ferann, 42.21 Comm . Cf. feart .i. fearann, O'Cl. Freq. in place-names, see Hog. Onom. s.v. Fert . Ath da Ḟert, TBC-LL¹ 2817 = A. Da Ḟertai (ferta LU) TBC-I¹ 2135 . Damhliac na Ferta, AU 1090 . COMPDS. feartmagh .i. fearannmagh, O'Cl. Cf. also feartlaoidh grave-lay, epitaph in mod. poetry, e.g. Aodhagán Ó Rathaille ITS iii2 158 .

reilic

Cite this: eDIL s.v. reilic or dil.ie/34955

Forms: reilce, relec, -reilce, reilg, roileg, reileag, relgi

n f. (Lat. reliquiae) n p. reilce. g p. relec, LU 4040 . -reilce, Fél. Oct. 1 (in sense b). Later forms are roileg and reilg. roileg reileag f., IGT Dec. § 54.11 . g s. relgi, ex. 1404 .

(a) a burial-place , used both of pagan and Christian cemeteries: fecerunt fossam rotundam (in) similitudinem fertae, quia sic faciebant (Scotici) homines. Nobiscum hautem reli(c) uocatu(r) id est reliquiae, et feurt, Trip. 317.18 ( Ardm. 12b1 ). relic .i. a reliqui[i]s sanctorum , Corm. Y 1096 . reilic, gl. coemeterium, Ir. Gl. 691 . rupu sí a rreilic, gl. quorum cadavera prostrata sunt in deserto, Wb. 33a22 . combad he bad reilec adnaicthi dó ┐ día chlaind in Brug, LU 4109 . for son reilgce, `nach Art eines Friedhofs', Wortk. 201 ( SR 4411 ). iat tri réilce idlaide relec Thailten . . . relec Crúachan . . . ┐ relec in Broga, LU 2875 (= BB 249a5 ). rob í Tailltin tres primh-reileag na hEirenn, Ériu iii 150 § 2 . tempaill Dea ┐ relci idal, CCath. 5647 . i rrelgib idhol, 4008 . a chorp do léigean i reilg iodhal, Keat. ii 5412 .

Usually of Christian cemeteries attached to a church or oratory, somet. including the latter: in scuap bís immon corp ica thabairt do chum relggi, LL 161a marg. sup. roileg uasal Oireachtaigh | innte rob áil lem loighe, ZCP xii 393.24 . nach itge gigestar do Dia oc relcib nóemaib, Ériu ii 196 § 12 . dolluid desel relci, MacCongl. 11.3 . iar ccoisreaccadh tempall ┐ relgeadh, AFM iii 8.16 . In Laws allusion is made to the custom of taking oaths in cemeteries: dombeir fo secht relgaib he proffers it (an oath) at seven cemeteries , v 454.32 Comm. diablad luchta fira docum reilgi doubling the number of testators in the cemetery , Cóic Con. 37 § 50 . See ib. p. 64 and Ériu ix 114 . etach reilge (a funeral-due to the church), Laws v 432.14 Comm.

In follg. exx. seems used of the enclosure round a saint's `reiclés' (which became later a burial-place): tuctha dá ech Dare chuca ina regles . . . ar rubu [ḟ]érach ind reilec, Trip. 228.15 . rucc na bu do lār na reilcce, BNnÉ 315 § 10 (of Rahen). co cloisind núall ri táeb reilcci, fuam na fairrge, ZCP v 496 x (poem attributed to Colum Cille on an island). In follg. exx. of the church itself: almsa menic maith | don relic dian toich, KMMisc. 264.7 . guth an c[h]luicc in gach roilig buig, ZCP xii 395.4 . cf. ACL iii 233.20 (where read: in cach reilic mbuig). do chumdaigh se imat reilg . . . .i. tempall Anacis Granis . . . ┐ tempall a n-anoir San Sem, etc., ITS xix 12.20 (eclasa v.l.). Cf. basil[i]ci .i. relci, ar batar rig tantum no adnaictis intib, O'Mulc. 128 . Freq. in place-names, s. Hog. Onom. s.v. relecc .

(b) in pl. relics (of a saint): im reilcib Póil ┐ Petair, Lat. Lives 20.3 . cona reilgib (.i. cona taisib), ACL iii 20 § 47 , cf. Trip. 84.18 . notabar fercubat fir isind adnacal ar nā tucaiter do reilci ┐ do thaisi ass, Trip. 252.29 . ? foracaib P. reilgi sruithiu i lLecain Midi `relics of elders' (? ancient relics ), 82.5 . itat a relce ┐ a thaisi . . . i talmain, Lism. L. 2775 . reilci Patraic do tabairt i scrin, AU 552 . féil nóebreilce ṅ-úasal, Fél. Oct. 1 .

(c) in B. na f. a body (of a living person): mo c[h]orc am reilic (.i. mo chraidhe am chorp), ZCP v 487 § 1 .