Search Results

Your search returned 45 result(s).

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453
Last Revised: 2013

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agarthar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth G. 61 . -agarthar, Cóic Con. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues, prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute AFM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Galatians iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, MacCongl. 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choingheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. CC 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada-gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Romans vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

ad-midethar

Cite this: eDIL s.v. ad-midethar or dil.ie/500

Forms: atamidiur, admidethar, aimmded, -aimdetar, admestar, at-ot-miastar, adruimiduir, admidir, admidair, adromadair, adromas, ammus

v (* ad-mid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 ) Indic. pres. 1 s. atamidiur, ZCP xi 88 § 54 . 3 s. admidethar, Thes. ii 253.15 (Stowe Missal). Ipv. 3 s. aimmded gl. innitatur, Thes. ii 20.37 . 3 pl. -aimdetar gl. conantur Ml. 56a23 . Subj. pres. 3 s. admestar, ZCP xi 85 § 39 etc. Fut. 3 s. at-ot-miastar, Fianaig. 36.19 . Pret. and perf. 2 s. adruimiduir (sic leg.), RC iii 344.14 . 3 s. admidir, Laws i 72.14 = admidair, Ériu xvi 38 § 6 . adromadair, IT iii 190.4 . Pass. sg. adromas .i. do damnad, O'Curry 1489 ( H 3.18, 664a ), Stowe Gl. 9 = adrodmas, Lec. Gl. 29 .

Vn. ammus.

See also aimsid, aimsigid.

(a) aims at, essays: int ammus admidethar a combach `the effort which he essays to break it', Thes. ii 253.15 (Stowe Missal). adromadair a marbad, IT iii 190.4 . admidair Fergus fobairt Locha Rudraighe `F. essayed to pass under Loch R.', Ériu xvi 38 § 6 (= Laws i 72.14 ). adrumidir . . . in mac cloich dib conidappath, ZCP iii 244.12 . mo thipran i Collamair / ní cách atarodamair (atarommadair v.l.), Auraic. 5110 . ad-mestar dar midríana ad-mor-chlotha miditer he should esteem them as floods of mead through which one aims at great fame, ZCP xi 80 § 3 . admidhiur-sa rīgh i cath ria Conchobur I attack a king, ZCP v 503.11 = LU 10629 = admaidher for rig a cath ria C., IT i 141.21 .

(b) evaluates, estimates: ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ad-mestar cert ┐ coir . . . cacha flatha fíre fria huile aicillne is to be reckoned according to the number of all his clients, 95 § 51 . adruimiduir (sic leg.) mo galur form thou hast diagnosed my disease(?), RC iii 344.14 , cf. Aisl. Óeng. p. 46 . admiudur de secht cactu `I adjudge therefor seven bondmaids' (judgment of Sencha), Corm. Bodl. 16 (s.v. mann).

1 ail

Cite this: eDIL s.v. 1 ail or dil.ie/954
Last Revised: 2019

Forms: oil, oili

n i and k, f. (See GOI § 320 and ZCP xvi p. 183 ). oil f. (g s. and n p. oili), IGT Decl. § 14 .

(a) boulder, rock: cid armbad spiritalis ind a.¤ . . . isi ede ind a.¤ rúnde, Wb. 11a19 . asind a.¤ `out of the rock', Ml. 93b9 . in lind . . ./ do ḟuc doib asind ailig (: maig), SR 4068 . dind a.¤ tuargabad asin tiprait, Trip.² 1067 . co mmemaid a chenn frisin n-ailich, 1507 . cobsaide ailech `firmness of rock', Thes. ii 356.4 . a.¤ (.i. cloch) trom, LU 9949 . petra lasin Laitneoir, a.¤ lasin nGaedel, Auraic. 1087 . dobertha ailge arda foa doitib, RC xii 434 § 37 . mo shuidiugad amal cech nailig ele isin múr clochisea, LB 157b8 . bás Mongāin . . . don a.¤ doteilcc Artūir air, ZCP vi 269 § 7 . enghuba esa ra ha.¤ , SG 366.25 . do bhí an oil ar muin Mhuire / far loigh tuir na trócaire (of the stone at the mouth of Christ's tomb), DDána 20.42 . atā foillicht a choss issin ailigh, Fl. Earls 208.22 . a.¤ .i. cloch, O'Cl. a.¤ áobhta .i. ail aithbhe .i. cloch frith ar tráigh, ib. With defining gen.: a.¤ chloiche large stone: ro bai a.¤ chloche ar a cind, IT i 82.2 . trascraid . . . oilche cloch forru, Aen. 2209 . darsin oilig cloiche, LB 126b23 . a.¤ adartha see 1 adrad. Fig. a a.¤ na sonairte (in a litany to the Trinity), Hib. Min. 43.12 . uathmar a.¤ (of God), SR 4773 . Of persons: ind a.¤ bratha . . . in t-occlaech ard allata, CCath. 2917 . in a.¤ mbratha nach fuilget nerta trenmiled, BB 419b16 . a.¤ cothaighthe gacha comlainn, AFM v 1340.17 . a.¤ ollaman a firmly established teacher, ZCP iv 237.27 . a.¤ firindi, Anecd. ii 8.24 ( Airne F. 272 ). ? Moisi mo cech n-a.¤ / i toisigecht in popail, SR 4451 . Aron ba amru cech n-a.¤ , 4513 .

In n.loc.: Colmán Alo, Thes. ii 269.41 (Ardm.) aduersum Coirthech regem Aloo C. king of Ail (Clúade), 271.33 . See also Hog. Onom.

Compd. ¤-bla stone boundary-mark, Laws iv 142.16 .

(b) grave-stone (cf. 3 oil): cu fil a ailcha imbi, Fianaig. 38.12 . cid glic fri ailchi uara `though he be cunning at carving cold stones', Fél. 188.9 . oil adhmaid a stone of remembrance, Ériu x 80 § 42 . beim fri ailchi aicetail .i. co mbi aicetul anma in fir nod cren accomul noguim .i. ogum na creca do beth illic firt, O'Curry 484 ( H 3.18, 251 ). iomdha oil úir san eing-se, DDána 92.2 . ail leachta grave-stone , Laws iv 142.17 Comm.

(c) monument, memorial(?) (cf. ailad?): forácaib ailgi ┐ airisni da márgnímaib, LL 221a33 ( TTr. 299 ). rolín in domun uili d'algib a nirt ┐ a níachais, 222a46 (ib. 380). d'ailgib ┐ d'air[is]nib a nirt, 225b45 (635). ailche ┐ airise a gnim, BB 414b45 . dia ailgib ┐ día gaiscedhaib, TTr.² 1501 .

(d) foundation, basis (of law, etc.): ar it é trénailig (trenailche, trenailce, MSS) in sin frisa n-astaiter bretha in betho, QML xiii 4 § 1 . is and do-n-icfad na duba digeanna cen a.¤ cen fasach `without foundation without precedent', Laws v 480.20 . co nailchib roscud ┐ fasach ┐ testemuin, O'D. 2211 (Nero A vii 145b). breth cen ailig, Triads 244 .i. gan hailche 'na timchioll, .i. rosg ┐ fasach, p. 43 . Sencha . . . ni conberedh breth ngua gin teora ailche astudha cacha bretha, Laws i 24.23 . sruth do aill . . . do foxla ailche . . . imtha samlaidh in fer samailter fris; baidhidh droch leighniudha fortabhraidsi co nailchib testemna ┐ cedfaidhi, iv 356.12 . ni íadat iubaili for étechti a.¤ , LU 3473 `prescriptive periods should not close upon a foundation of illegality', SCC p. 34 . is ae fo a.¤ .i. iubaile tsaorratha inso, Laws ii 198.2 Comm. ?laighidh a.¤ for naesaib, iii 220.21, 24 , 226.21 . a.¤ .i. dliged no briathra, O'Dav. 631 . a.¤ .i. dliged (B. na f.), ZCP v 486 § 6 . a.¤ (also ailech) anscui(ch) the lit. immoveable rock i.e. unshakeable testimony: for-toing a.¤ anscuichthe lais (.i. for-toing airdi no aimseir . . . no laid no litteir . . . it hē mairb in sin fortongat for biu, nī fortongar cenaib) an immoveable rock testifies along with him (i.e. a sign or time . . . or a lay or letter . . ., those are the dead that testify against the living, without them there is no over-ruling testimony) ZCP xv 361 § 46 (xvi 228) . feitheam for-toing fir fri hailche andscuithe, O'Curry 1890 ( 23 P 3, 22 ). it he a secht in sin con-osnat cach n-imt[h]aithbech: fiadnaisi inraici, ailig anscui[ch]thi . . ., Bürgschaft 21 § 62 . tri filidecht techtai, tri ailge anscuichthi, tri airmitin sen, ZCP xii 363.35 . ni ruc C. breth riam cen teora ailig ancsui[ch]thi breth occa .i. ailig aicnid gaisi etc., CF 73.4 ( SG 89.30 ). ?do fuair . . . a liomhdha (= líomhadh?) an algaibh `in the noble arts', Oss. v 146.5 . See also under 1 all

Cf. 1 ailech.

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha , 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

ailemain

Cite this: eDIL s.v. ailemain or dil.ie/992

Forms: oilemain

n f. oilemain f., IGT Decl. § 10 . Verbs § 73 . Late vn. of 1 ailid. act of rearing, fostering; fosterage, education: tria ingin ríg d'a.¤ doib, LU 4435 . tainic A . . . dia oilemain oc Meidb to be reared by M., Ériu ii 182.9 . tria ailemain Sencha form through S.'s rearing of me, LU 10288 . do gabhail oilemhna ┐ tuarastail uadh (of the inferior taking the superior's child in fosterage), AFM v 1534.16 . díoth oileamhna `lack of training', Dán Dé xvi 1 . buadh n-aileamhna, Hy Fiach. 6.15 . saer . . . gan aileamain noble but without educat- ion, Hy Maine 142.5 . á h-aithle mh'ailemhna re h-uchtbhruindi h-ui A., MR 304.23 . gur chuireadar ar oileamhain é `put him to nurse', Keat. ii 2769 . ar n-a bheith da oileamhain nó da altrom i gCromghlaise, iii 1162 . tugadh súas í . . . ar oileamhuin na mbean úasal in the care of noble ladies, Párl. na mB. 3774 . 'na lucht oileamhna aoigheadh `as entertainers of guests', TD 5.16 . mo dhoimheanma 'n-a ndeaghaidh / ní hurusa a hoileamhain to control it(?), Aithd. D. 14.9 . nourishment: a mbiadh ┐ a n-aileamain, BB 15b33 . gan d'oileamhuin do thabhairt do . . . acht arán ┐ uisge, Párl. na mB. 1492 , do ghabh déistin . . . ris an uile oileamhain, TSh. 1565 . an t-arán thug an Tighearna daoibh mar oileamhain, Eochairsg. 56.4 . én . . . . . . dan frém oilemhna a oighid who feeds (her nurselings) by dying (of the pelican), O'Gr. Cat. 461.5 . In medical sense regimen, diet: oilemhain bidh ┐ dighi d'ordughadh dóibh, O'Don. Gram. 450.8 .

Cf. altram(m).

1 ailid

Cite this: eDIL s.v. 1 ailid or dil.ie/1016
Last Revised: 2019

Forms: oilid, -ail, ailes, ailit, -alad, ailde, -alar, -aile, rod-alad, no-n-almais, -ebla, -eabla, -eblae, -ai, -ebela, -eblaba, ebeltar, ailebthair, ailf-, -ebelad, -ebalta, ebelta, ron-ailt-siu, romm-alt sa, alta, rodotaltammar, rosn-altadar, alta, alte, altae, ebail, eblatar, eblad, altai, altram, ailemain, oilemuin

v also oilid. Indic. pres. 3 s. -ail, Wb. 5b28 . rel. ailes, Laws ii 184.15 . 3 pl. ailit, Laws v 198.8 Comm. -alad, Marco P. 183 rel. ailde, 202.2 . Pass. sg. -alar, ZCP xiv 347.z . Subj. pres. 3 s. -aile, Laws ii 178.2 . Subj. impf. 3 s. rel. rod-alad, Blathm. 100 § 32 . 1 pl. no-n-almais, Ml. 104d0 . Fut. stem -ebla ( GOI § 649 ; see further Hull, ZCP xxix 173-4). 3 s. -eabla, Laws v 200.20 and n.4 . -eblae, -ai, IT i 141.18 . -ebela, LU 10627 . -eblaba, ZCP v 503.19 . Pass. sg. ebeltar ( ébéltair, LU 5026 ), TBC-I¹ 537 . Later ailebthair, IT i 71.6 . Also ailf-, exx. below. Condit. 3 s. -ebelad, LU 10614 . Pass. sg. -ebalta, BB 397a16 = ebelta, Dinds. 142 ( RC xvi 154 ). Pret. and perf. 2 s. ron-ailt-siu, Blathm. 722 . 3 s. romm-alt sa, Ml. 45c3 . alta-si dano na dá mac 'she reared the two sons', Sex Aet. 87 § 51 (pass. for active). 1 pl. rodotaltammar, ZCP viii 313.4 . 3 pl. rosn-altadar, BDD² 106 . Pass. sg. alta, TBC-I¹ 366 . alte, ZCP viii 311.17 . rel. altae, LU 10602 . With infl. of fut. stem 3 s. rom ebail , LU 10285 . 3 pl. rott eblatar , LU 10284 . Pass. sg. rom eblad , 10278 . Later with s-pret., exx. infra. Cf. roaltsat, O'Curry 127 ( H 3.18, 76 ).

Part. ailte (q.v.), O'Curry 57 ( H 3.18, 20 -1). Pl. altai, Ml. 121c10 .

Vn. altram, later ailemain, oilemuin. IGT Verbs § 73 .

Nourishes, rears, fosters: sund rom altsa . . . atrebom sund, LU 4400 . rom ebail Sencha sobérlaid conidam trén, 10285 . is messe nod n-ailfea, 10627 . ro mbaist ┐ ro n-ail ┐ ro forcan, 256 . ? cia dé delbas faebru. a ndind ailsiu (.i. a ndind itú). cáinté im gaí cainte gaithe, LL 1569 = cia dia dealbus faebra andiond. indiond ailes cainte, Leb. Gab.(i) 266.4 . ní halar o marbcru, Laws i 140.30 Comm. don re ronailestar, ii 186.4 Comm. ma ro ail co aes diailtri . . . manar oil, iii 504.11 Comm. nosnaltatar for feolaib maccoem mbec they fed her on . . ., Ériu iii 138.2 . dlomais . . . a muime fri F. ┐ adbert nad ebalta lee he for lacht, BB 397a17 (= Dinds. 142 ). berthair lim-sa ind ingen . . . ┐ ailebthair (ailibthar, ailfithir v.l.) dom réir fein, IT i 71.6 (L. mac nU.). a incaib caich nodeail, BCrólige 7 . is dilus uaithe di eagluis notnail, Laws iii 70.24 Comm. is mé ro-ailisiu, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.25 . ro lesaiges ┐ ro-s-ailius intí N. co lathí a bais, PH 1529 . Gailéoin roalsat Labraid for a loinges, Dinds. 9 (RC xv 299). is mairg ailter cen riagail, ACL iii 215 § 3 . a foghluim óirdhirc a n-oiltí Francuigh, Mac Aingil 6292 . mad ingena nos-berat non-alad fri druine ┐ gresa, Marco P. 183 . an chíoch ar ar oil an ógh / oidhre Dé, Dán Dé xvii 29 . 'na iomdhaidh rod-aileasdar, i 9 . ní ro oil in t-áirdrí in esláinte sin did not nurse (i.e. pay attention to) that illness, Caithr. Thoirdh. 58.10 . Note also: in e a macc oilfaigther na huile si filium eius nutrierunt multi, Trip.² p. 61 n. 1120-23 . Of rearing animals: is hé ro-alt muicc Meic Dathó, Sc.M² 23 . ebeltar cuilēn din chūain cétna leamsa duit, TBC-I¹ 537 . aidhid frisi-n-alar (of a calf), ZCP xiv 347.z . cuilen con ro h-ailed lais, MR 8.2 .

2 ar

Cite this: eDIL s.v. 2 ar or dil.ie/3903
Last Revised: 2013

Forms: air, ar, ár, úaire

prep. 1 ar used as conjunction for, since, seeing that, for the reason that . In O. Ir. also air (see GOI § 168 . This spelling predominates only in Ml., ar being commoner both in Wb. and Sg.). Also ár, LU 3255 , 3257 ( SCC 5 ) (vowel perh. influenced by ór = úaire, MU2 Gloss., cf. also ór from ó + ro). Occasionally leniting ( Ml. 42c8 , Sg. 206a3 ), see GOI § 906 . Perh. substituted for earlier ol, al (see 2 ol). Cf. ar ni raibi, IT i 118.14 = ol ni rabi, LU 10718 . Also ál asbert, 10721 = al, Ériu xii 164.1 (TE2. ┐ isbert, v.l.). Wind., IT i Wtb . compares olchena archena.

`Introduces principal causal clauses or periods', GOI § 906 or dependent negative: ba samalta re Meidb na beth penning a selba lé. arna baí tarb a chomméit lé fora búaib 'it seemed to Medb as if she had not a penny of possessions since she had not a bull as great as that among her kine' LL ii 7624 , Celtica ix 122 . radis friss ara tísed uathad leis … ár nach crích ł ferand baí aice, 'he told him to come only with a small number … for he had neither land nor domain' LL ii 8382 , Celtica ix 122 . atraachtatar Ulaid co barbarda ara n-armaib. ár nar lam Sencha érgi eturru 'the Ulstermen rose furiously to seize their arms since Sencha did not dare to rise among them' LL v 34699 , Celtica ix 122 . The clause so introduced is usually an explanation or amplification of the circumstances attending a foregoing statement or question, e.g. co farcbad leesi a liasom . . . Ar adrubairtseom is isind liic robui a anim a mathar, Anecd. i 10.13 ( SCano 309 ). cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucam ? Ar ba mese sacart oc baistiud ind anma sin fora athair, Sc.M² 12 . With absol. and deut. form of verbs: airataat iltintudai leu cene, Ml. 3a14 . airis ho athir because it is from the father, 17c7 . air danimmart greim á aite, 14b14 . ar ba doig lais, PH 293 . ? ársit cara `since thou art a friend', Metr. Dinds. iv 362.175 (órsad, v.l.). Folld. by proclitic: arciaricc, Wb. 2a5 . ar cia bésiu, BColm. 106.6 . ar diambe . . . `for if he be', Mon. Tall. 153.8 . ar mani thuaslaicea isind chaisc, 132.16 . ar nifarnic, Wb. 2a21 . arníasse nóib disuidib, 3d28 . air ni foircnea, Ml. 102a15 . ar ní hinfíadnaisi, Críth G. 35 . is hí tucait in carpait do breith cu Fíacc, ar notéighed . . ., ZCP viii 106.28 . Note also: ar céin con-oadar . . . nicon tessēba maith airi, ZCP xi 81 § 9 . In asyntactic constructions where a nominative precedes the main clause: air an oen ar fichit it trisecht són, Ml. 2d2 . arlín inna laithe ised immefolngi éccintigi dund aimsir for it is the number of days which causes, 17d6 . arincorp . . . frissaroscarsom . . . nifil taidchur do dochum inchoirpsin, Wb. 3a14 . ár cech ben ro charastar C.C. ba clóen, etc., LU 3257 ( SCC 5 ). ar cid bās dobera for cethra is coitchend dōib, ZCP viii 104.5 . Note also: air cia salmscribdid conicfed són `for what psalmist could have done that?' Ml. 14a6 . With prec. causal conjunction: daig ar-dot-roset fir hErend for the men of Ireland will come to thee, TBC-LL¹ 1495 . fó bith ar is, LU 3446 ( SCC 22 ). In a loose connective sense: ar do-loga 'further, let it forgive' Ériu xl 27 . ar is sí trisfintiu innso 'this is one of the three kindred-rights' Peritia iv 313 (BB 10) . air [is] i suidiu ro suidiged gelfine ┐ derbfine, iarfine ┐ indfine 'here gelfine, derbfine, iarfine, and indfine … has been established' ibid. (BB 11) . ar is sí breth ba(i)rr-bunaid 'this is the judgement of 'branches-and-trunk'' ibid. 316 (BB 12) .

? atmenad

Cite this: eDIL s.v. ? atmenad or dil.ie/4894

ind atnoad C. . . . a.¤ (atmenath, tidhnaicead v.ll.) Sencha setait (do setaib v.l.) sceo erlabrai, Comp. CC 8.18 ( IT i 142.16 .) Cf. ad-muinethar?

basc(h)rann

Cite this: eDIL s.v. basc(h)rann or dil.ie/5468

n (bas + crann). IGT Decl. § 11. Lit. hand-stick (or -board if = tabula), clapper (cf. `in monasteries the wooden board which was beaten to call the community together, esp. on the death of a member, v. Ducange, tabula No.4 ,' Plummer MS. notes), wooden knocker: benaid bascrann . . . gaibem a ecnairc, or Brigit, ór itbath `she strikes a clapper', Fél. 64.22 . benais Sencha bascrand, MU² 923. bensait bascrand isin dorus (of a monastic cell), RC xiv 58.22 . taem báisi risin mbas-crann `that the knocker had been smitten with frenzy', Ériu iv 116.32 . ciasa bas . . . / do bean go bras in bas-crann ?, 36 . do bhaineadur béim baschrainn frisan dorus `hand-stick' (Gloss.), Feis Tighe Chonáin 60. co cualadar beim bascraind fri dorus in lis `a blow of the knocker', CCath. 1133. go mbean bh. until he strikes the knocker, IGT Decl. ex. 474. (iron) door-knocker: lé baschrann nó lé fairchín iaroinn do bhí as an ndoras do chum a bhuailte, Desid. 408.

benaid

Cite this: eDIL s.v. benaid or dil.ie/5647
Last Revised: 2019

Forms: benim, benaim, benai, benith, benaid, bennaid, benid, bentai, -ben, benas, benait, -benat, -rubaim, benair, benar, -bentar, -benad, -bentais, ben, benad, benaidh, benat, benar, -bia, -ruba, -rubai, -bethir, -ruibther, betir, -rubad, -rubaitis, -rubdais, no-m-bethe, bīu, biëd, bíthus, bias, bifas, -biter, bethir, -bífad, -bífed, mbíthe, beo, bii, b, bissis, bisius, bië, -beotur, -rubha, -ruba, -rubai, -rubi, rodmbi, ros-bae, robéotar, robeotar, robeobdar, -rubatar, -rubhradar, bíth, -rrubad, bíthi, bitha, -bítha, ro-bīthe, bethi

v See Pedersen Vgl. Gr. ii 369 , 461 , GOI §§ 551 , 654 , 691 (a) , KZ xlvii 159. Indic. pres. 1 s. benim, Thes. ii 42.7 . benaim, LU 6170. 2 s. benai, TBC-I¹ 3592. 3 s. benith, Thes. ii 250.11 , benaid, Ml. 46d4 , LU 6206 , bennaid, 5213 . benid, TBC-I¹ 397 , bentai, 1201 (with suff. pron.). bentus, Airne F. 2.17 . -ben, 424 , Blathm. 98 § 26. Rel. benas, Corm. Y 1235 , Críth G. 556 , TBC-I¹ 3605. 3 pl. benait, Fél. Jan. 31 , June 30 , -benat, MU² 544. With ro-: 1 s. -rubaim, LU 6230. Pass. sg. benair, Ériu ix 47 § 19. Rel. benar, Thes. ii 254.3 (Stowe M.). 3 pl. -bentar, Ml. 91b3 . Indic. impf. 3 s. -benad, LU 9137 ( FB 88 ), 3 pl. -bentais, TBC-I¹ 30. Ipv. 2 s. ben, TBC-I¹ 3593. 3 s. benad, Wb. 20c8 . 2 pl. benaidh, Ériu ii 120 § 58. 3 pl. benat, TBC-LL¹ 5834. Pass. sg. benar, Ml. 93d16 .

Subj. pres. 3 s. -bia, Laws iv 124.10 . With ro-: 2 s. -ruba, TBC-I¹ 1596. -rubai, Críth G. 581. Pass. 3 s. -bethir, Ml. 36a5 . -ruibther, CRR 54. 3 pl. betir, Ml. 54a17 . Subj. impf. (with ro-) 3 s. -rubad, TBC-I¹ 2769. 3 pl. (?) -robeotais, Cymmr. xiv 118 § 19 ( Rawl. 132b35 ). -rubaitis, TBC-I¹ 806 , -rubdais, Metr. Dinds. iii 104.24 . Pass. sg. no-m-bethe, Ml. 39a19 .

Fut. 1 s. bīu, TBC-I¹ 3592. 3 s. biëd, Celtica xxi 200.6 . bíthus (with suff. pron.), LU 10481. Rel. s. bias, TBC-LL¹ 3453. With -f-: bifas, Rawl. 132b36 . Pass. pl. -biter, Anecd. i 44.4 . Rel. s. bethir, Blathm. 957 . Condit. 3 s. no bīad, TBC-I¹ 2942. -bífad, SR 5812 , -bífed, TBC-LL¹ 744. Pass. s. no mbíthe (nom bithe, MS.), Blathm. 506.

Pret. and perf. 1 s. beo, TFrag. 108.6 = AFM i 302.9 . 3 s. bii (disyll.), Blathm. 98 § 25. b, LU 1750 (ICM). -bí (= -bai, TBC-I¹ 696 ), LU 5176. Note also (with suffix. pronoun and intrusive -s-) bissis, RC xii 68 § 34 , bisius ib. Rel. s. bië (disyll.), Blathm. 279. 3 pl. -beotur, Corm. Y 698 (59.5) = -beodutar, Corm. 24 (gaire). With ro-: 1 s. -rubha, AFM i 242.9 (= RC xvii 177.2 ), 2 s. -ruba, Wb. 13d25 . 3 s. ro bi, Rawl. 88a30 , -rubai, LU 5334 , -rubi, BDD² 187 , rodmbi, Laws iv 176.26 . ros-bae, CRR 56. 3 pl. robéotar, LU 5110 (= TBC-I¹ 625 ). robeotar (beóatar, robeobdar, ro hortsat, v.ll.), Metr. Dinds. iii 98.3 . -rubatar, TBFr. 60 , BDD² 695. Note also: go n-da-rubdatar, TBC-LL¹ 4384 (see Ériu xiv 118.1 ). -rubhradar, ZCP i 464.29 . Pass. sg. bíth, Metr. Dinds. iii 94.23 . ro bíth, RC xxiii 308.33 . -rrubad (sic leg.), Fianaig. 10.21 . pl. bíthi (bithi, MS.), Blathm. 203. bitha, RC xxiii 308.33 , -bítha, Arch. Hib. ii 62 § 52. ro bitha, Ml. 100b2 , TBC-I¹ 1373. ro-bīthe, ZCP xi 62.4 .

Part. see bíthe. vbl. of necess. bethi, Ml. 114c12 . Vn. see béim, bíth. Later with stem ben-, boin- (cf. boingid), bain- throughout (with ā-subj., f- future and s- pret.). See rubaid.

I

(a) beats, strikes: in O. Ir. gl. pinso, Thes. ii 42.7 , perculsus, Ml. 45d6 , pulsat, 46d4 , iecta, 123c17 . beanaim .i. buailim, O'Cl. b.¤ in t-aingel in sruth co fleisc, LU 2117 ( FA 18 ). bi ind ala slabrad suil ind rig, Ériu iii 136.2 . co mbensom dia durnn inna ētan, TBC-I¹ 423. fer benas dam óenbéimmim who fells an ox with one blow, Críth G. 556. bentai Cuc[h]ulaind cona claideb, TBC-I¹ 1201. b.¤ in talum o chois deis he strikes the ground with his right foot, PH 1337. benith galar (a charm), Thes. ii 250.11 . araile fer . . . robenad on crithgalur was stricken by, Lat. Lives 98 § 93. benfat na demna o phianaib examla me, PH 2231. (of a head of hair) b.¤ braine a dá imdae it strikes against (i.e. touches) the edge of his hips, BDD² 963. drud rú asa mbearna bheanaid `whose gap they strike at' (Gloss.), O'R. Poems 859. an mheadh as lán dom lochtaibh / bean a clár dod chumhochtaibh `strike up . . . the scale weighted with my sins' (?), Dán Dé xxii 12 . Transfd. casts (a shadow): co mbentais foscod i medōn a dā gruaide (eyelashes), TBC-I¹ 30. reaches: benaidh immorro inis Breatan seach hErinn saerthuaid co cian (`extends', Todd Nenn. 31.2 ), BB 203b40 .

Of hand-clappers, bells strikes, rings: ben do chlocc, Trip.² 1370. clocán bind / benar i noidchi gaithe that is struck, IT iii 16 § 40 . benais Sencha bascrand, MU² 923. robenadur na cluic `sounded', ZCP vi 285.1 . benait cluig ┐ ceōlāin . . . uaidhip fēin `the bells and chimes . . . of themselves rang', Fl. Earls 52.2 . In phr. b.¤ (cloc) FOR (? AR), see II infra.

Strikes (fire), lights: co bethir gl. inuratur, Ml. 36a5 . roben in tenid Chascae = incendit ignem, Lat. Lives 5 § 4. do benusa teine ┐ doronus a fadodh, BNnÉ 69 § 114 .

Note also: F. féigbind ro ben bríg mbreth who passed weighty judgments (Thurn.), ZCP x 271.4 . With galar: benaim galar `I slay the disease´ Celtica xxv 252 . benim a galar, Thes. ii 249.7 . benith galar, 250.11 . See also 1 fris-ben.

(b) hews, cuts down, off: bíi Ququlaind a dī ord lāma ┐ a dī ortt coisse, ZCP viii 120.21 . bennaid Cu Chulaind omnae, LU 5213. do benuit leō roga ro-chleth . . . ┐ mīne mōirf[h]eda, ML² 1064. benat scíathu let them slash shields, TBC-LL¹ 5834. (of breaching, knocking down a wall) dia robenad in t-ochtmad múr, PH 8014.

(c) slays; wounds: beosa L. an[d] do chailg, TFrag. 108.6 (= AFM i 302.9 ). ra mbeótar i n-ecomlond, LU 6680 (= TBC-I¹ 2138 ). intī bifas nō genfas (sic) nech do slōg araile . . . arthús, Rawl. 132b36 . nad ro marb in bech rodmbi (glossed: ro gonastar e, 178.7 Comm. ) `the bee which stung him', Laws iv 176.26 . Eoin . . . do thriall tar sáil / is mó bhíth mé is do ghríos mé ná is mian do rádh `what has wounded me more sorely', O'Gr. Cat. 581.10.

(d) Of crops cuts, reaps; gathers: (of Adam) co n-aireadh ┐ co mbenadh gan allus, BB 16b2 ( ITS xxxiv 58.15 ). benaid in gort uile `they reap the whole field', Ériu v 116.14 . glenn . . . ina mbenaid dáoine ímforcraidh spísraid, Maund. 54. an chnú ní 'na bláth beantair, Dán Dé vii 15 . luibh leighis re báidh beanais with love (for us) He plucked a healing herb, DDána 48.1 . (of turf-cutting) mani bentar hi ina haimsir coir, Laws i 132.7 Comm.

(e) incises, engraves: ise in luathrindi sin robenadh i sciath C. that is the `luathrindi' (lit. ash-point) that was cut in the shield of C., Ériu v 72.23 . (of drawing Ogam characters) no da mbentar uile, LL 5338 ( Auraic. 5449. )

(f) takes (away), carries off: bensat giallu iar congail, RC xvii 145.14 . Of tax, tribute, etc. exacts, levies: mili dam mili bo benaim `I exact', 49.9 .

II With follg. adv. do ben a claidheamh amach drew his sword, ITS xix 44.4 . lér bhain sé a fhlaitheas . . . amach arís `recovered', Keat. ii 1089. do benadh luirech an ridire sin amuig `was captured', L. Chl. S. 38. do bean Úa B. . . an gealladh . . . ar aiss retracted, Expugn. Hib. 69. do benatar ar lár laim ris `they fell to the ground', BCC 132.

With prepp. With A takes from: in pars benar a hichtur in lithe `the particle that is cut off', Thes. ii 254.3 (Stowe M.). ercōit benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308.z. is tu rogab misi . . . ┐ roben fhuasgailt asum `got ransom from me', ZCP vi 285.8 . (of a rescue from a castle) go mbendaís an tiarla as d'áis no d'eiccen, AFM vi 2172.25 . do bheanadar as . . . they inferred that . . ., PublicRecords Appendix 40.22 . eunuchi . . . .i. na daoine as a mbeantur, 23 K 42, 94.18 . na h-ainmhíntidhe a mbaintear asta which are gelded, Corp. Astron. 90.21 . as e as adbur as a mbainter na catraca `that is the material from which cities . . . are formed', Ir. Astr. Tr. 36.7 . do benadh comnuidhe asainne forsan muir we were stayed, BNnÉ 7 § 22 . robenus lēim luthmur . . . as mo sdét made my steed leap, ZCP vi 65.9 . beantur fiuchad as `bring it (i.e. milk) to the boil', Rosa Angl. 94.2 . b.¤ custam as levies toll on: bentor custam as a n-eachroidh in gach baile dip, Fl. Earls 86.1 . b.¤ greim a see greimm. ? gan mo bhac, a Dhé, i ndeacraibh / ná beantair lat é as m'olcaibh, DDána 61.6 .

With DE takes from: robenaitt a lama ┐ a cosa donti dorone were cut off, Ann. Conn. 1224.3 . benuis screapall beg . . . de `broke off', Fl. Earls 34.17 . dobenadh a ceimniughudh de the power of walking was taken from him, Aisl. Tond. 107.3 . Of covering, clothing, etc. ben a erriud ┐ a étgud de take off his equipment and his clothing, TBC-LL¹ 4061. bensat a chroicend de `stripped his skin from him', PH 2146. bean an dá bhliadhain déag . . . do na hocht gcéad déag bliadhan úd `deduct . . . from', Keat. ii 1160. do ben minna da ṡíair fa marbad uile `he made his sister swear that she would kill them all', Maund. 82. go mbeanfaidhear cúntas 'na smuaintighthibh dhe an account of his thoughts will be demanded of him, TSh. 7304.

Various phrases. b.¤ céill, súil de, see cíall, súil. b.¤ cert de, see cert. do bhean Ír díobh . . . tosach `outstripped [them],' Content. xxx 4 ; cf. ag béin túsa d'íbh Táil, IGT Introd. § 38. ris an mbréig níor bhean dá mhóid he did not break his vow (?), A. Ó Dálaigh l 31.

With DO: lucht an bheatha dá mbeanfadh on whom it would fall (i.e. a deluge of rain), DDána 75.22 . do ben escor don nech the person fell, BCC 452.27 . do bhain a mhaoith (sic MS.) do gach fior affected everyone, Ériu i 98.32 . ro bhen a droch-dhiach dhó oir fuair a righedh ar carr `his evil destiny awaited him', AFM v 1818.12 . ní bhean th'aigneadh d'Eóghan thy opinion did not effect E. (i.e. E. was not of thy mind), Ir. Review 1912, 471 § 5 . dom anmain is eadh bheanas / an mac do bhí i mbraighdeanas the child . . . is my soul, DDána 7.21 . gidh cúich mé, a bhean, beanfad daoibh / madh áil leat leannán macaoimh I shall be yours, 67.14 . Caiter ḟíona .i. an chailleach dhubh do ben dó who adhered to him, Ó Héodhusa 42.8 . ní bheanann dúinn trāchdadh orra annso it is not our business to . . ., Mac Aingil 2586 . ní bheanand doibh offic Chriosd do ghabhail chuca `they have no right to', Carswell 225.

With FO: b.¤ foo (in ras. H) attacks them, LU 4874. bean far dtoirmisg-ne far dtoil try to prevent us from achieving our wish, DDána 95. 24 . má bheanann faoi ag mionsmuaineadh . . . ar na neithibh si if he happens to be thinking, Mac Aingil 360 .

With FOR (AR): forom-sa co m-benfat a n-osnaid ┐ a mmallachtain it is at me their sighs . . . will be directed, TBC-LL¹ 197. benais Medb béim n-aisce fair reproached him, 472 . benfait Ulaid form do lecud th'oenur sin cocrích, 1176 . ní bheanfa aimhleas no olc / ormsa inghean Con Connocht `Cú Ch.'s daughter will not charge me with hurt or harm' (?) Studies 1921, 589 § 8 . ro ben cotlud na haidhchi forro deprived them of, CCath. 2439. ni bhenabh sa a chuid don tsaogal fair, BNnÉ 182.15 . ar neach do bhean a mbúaludh / uabhur h'each mear dhā mūnadh `the mettlesomeness of your swift steeds . . . deprived a person of (the need of) beating them' (Notes), O'R. Poems 2535. nā benaidh amhiris for Dia imm immut a mirbhol do not visit God with disbelief (?), Ériu ii 120 § 58. b.¤ (cloc) for (? ar) lit. rings (a bell) against, hence excommunicates: gabais salmmu escaine foraib . . . B. a chlocc foraib, Trip.² 1303. cor benadh an Bernān Ciarāin (i.e. the saint's bell) fair, RC xvii 383.11 . benait co mBríg . . . / barr find for slúag enair they, together with . . . B., bring the host of January to a good end, Fél. Jan. 31. See 1 glas.

With FRI (LA): traig . . . isī benas fri lār touches the ground, Corm. Y 1235. is béss didu ind liacc benir (sic MS.) ilbeim friss gl. lapidem offensionis et petram scandali, Wb. 4d15 . fuair fearthain . . . / nochar bhean re brat an naoimh, Dán Dé iv 22 . in Brug risa mbenand tond, Ériu vii 219 § 6. ? co Luimneach lethanglas / frismbarca ben, iv 154.2 (see F 428.56). benum . . . frisna catrachaib filet fri toeb mara let us visit, LB 142a29 . acht co mbeantai (toccaibti, v.l.) mur friu `if only a wall were set up against them', Ériu viii 179.9 . inud in ro ben in nathair fris 'the place where the serpent had stung him', ITS xxxv 34 § 119 . Fig. touches, affects; is concerned with, meddles with: benad fria chubus fessin gl. opus suum probet unusquisque, Wb. 20c8 . benaidh rind labhairt ar aesaib(h) an domhain, Leb. Gab.(i) 2.7 . ná bean ris, Proverbs xx.19. Ronán . . . / Colman fria mbaig benaim `whom I entreat for their blessing', Gorm. Aug. 18 (? modelled on late Lat. use of pulsare in sense of rogo, see Du Cange s.v. 1 pulsare ). ara mbaig fris mbenab, Nov. 4. gach ní dar bhean le Tepoitt `all the possessions of T.', AFM vi 2146.19 . an té do-ní adhaltrannas . . nō bheanas ré mnaoi neamhpósda, Parrth. Anma 2495.

With I: b.¤ side sleg n-ind, LU 1522. suil beanfuighthear innte = before it be meddled with, Proverbs xvii 14.

with ó forms, derives from (gramm.): cia an t-éntuillréim dég iollraidh ó nach beantur samhlughadh amhuil, IGT Introd. § 2. ? aer o bard benar, Laws v 228.28 .

brethnaigid

Cite this: eDIL s.v. brethnaigid or dil.ie/6765

Forms: brethnugad

v (breth)

(a) judges, decides, examines, determines : is ed do brethnighedar nach facadar riamh nech budh āille inā E., ML² 581. do réir ecna ┐ eolusa no brethnaig-som cach, CF 73.8 . bendacht Dé ar in sruth / nār brethnaig do bás `that has not determined', BColm. 16 § 14. ro breithnaigustar Sencha asa cetbreithemnus in techtugad banda amuil ín techtugad ferda `S. adjudged', Laws iv 16.4 Comm. is trite (sc. Muire) do bhrethnaidh mhe slainte an chinidh daenna d'oibriughadh (= decernere, Gloss.), Smaointe B. Chr. 197. on cluais conuic an inchinn noch brethnaiges idir an fogar is mo ┐ in fodar is luga `which distinguishes between', Ir. Astr. Tr. 154.28 . do bhreathnuigh (sic leg.) A. . . . an Cineadh Iúdaigheach . . . do dhithcheannadh, Eochairsg. 87.10 . ro brethnaidh (sic leg. for bernaidh) an aisling interpreted the vision, Grail 2196 .

(b) thinks of, plans, designs: ro brethnaigh-siumh aicci fein dol dia fis can as tainic an dellrad . . . sin `he made up his mind to go', Grail 3772 . do brethnaighetar . . . na hedaighe sin do bhreith leo, L. Chl. S. 6. do brethnaighetar na carthanail do bí faris an Papa an cros do togbail, BCC 215.

(c) observes, considers, meditates, reflects (with AR upon): ann dobrethnaig Finn file / . . . / céilide 'ca cháim-ṡethair (sic leg.) `noticed' (Gloss.), Metr. Dinds. iii 56.5 . breathnuigh cia an saidhbhir (= vide . . . quis dives), TSh. 7732. duine bhreathnuigheas a ghnúis a sgáthan `who beholds his countenance in a glass' (James i 23), Donlevy 220.16 . brethnaighimaid-ne gurab d'Eoin suibhisgel do-rindedh hi (sc. mirbuil na baindsi) (= meditare, Gloss.), Smaointe B. Chr. 1525. gur bhreathnaighset a mharbhadh fo chettóir `who meditated', AFM iii 634.17 . breathnuighim 'na dhiaigh sin an ghráin . . . atá ag Dia ar an bpeacadh-sa, Desid. 1128.

Vn. brethnugad.

See brethaigid, brithemnaigid.

brigaid

Cite this: eDIL s.v. brigaid or dil.ie/6815
Last Revised: 2013

Forms: brigriu, bricht

v (perhaps brígaid from bríg. cf. rob [ḟ]ír fírthar, rob bríg brígther, Ériu xvi 66.14. But rhyming examples are lacking (but see Celtica xxiii 172 )) expld. as shows; asserts, declares; adjudges; respects; proves, verifies, confirms (= confirmare): brigh .i. foillsiugh, ut est ro bo bith-buaghlach bailedhach buadhartha brighaid sencha[ide] .i. robo buadartha in[n]í brighit na senchaidhi ┐ na mór cineoil .i. foillsighitt, O'Dav. 297. brighther .i. raiter no brithemnaigther, ut est crolí bais brighther do cach iarna miadh, 268 . brioghtar mesge. i mblechtaibh damh, Ériu xiii 41.7 = brigther .i. airmitnighther . . . brigther meisce mlechtaib dam `drunkenness is respected in the potations of parties', O'Dav. 247 , O'Curry 2757 ( Eg. 88, 81a ). bricht int ochtmad deach. forinní brígther, Corm. 17. 18 . bricht iarsinni brigtair ocht sillaba and `because eight syllables are shown there', Auraic. 1428. do adhaltrachaib in betha brighaidh (brighaibh, v.l.) Sen senbrethaib `that S. declares', O'Dav. 121 (cf. Laws iv 370.2 ). brīg dō ri cāch brēthir announce . . . the word, ZCP xi 80 § 4. brigfaidh Andcrist proicept sulbair `wird . . . kund tun', Snedg. u. Mac R 12 § 59. brigaiss I. im[ma] thūaith / tríchait catha fri cech ríg `launched' (declared ?), Hail Brigit 22 . na briguid briathra sceó laidib rígnaib for bronnaib (rhet.), LU 6635 = brigriu, TBC-I¹ 2095. brigtair laidi in tres laechrann / fri dos deimin derbtair máil, IT iii 64 § 131. breg do brea brigbrechtaibh / brigtar broine bri (bronni brú, v.l.), 35 § 15. in bar brigas buaid, BB 380b19 . C. . . . / brīgus būaid brīathargloin / parrdus do blāth, Arch. iii 219 § 1. Legal (see also O'Dav. cited supra): bri[g]thur a faithcib fir fuighill .i. firenuighter fuigell uime ona féinibh, Laws ii 12.1 , 3 Comm. a belibh batha brighther gach forgell, O'Curry 1744 ( 23 Q 6, 31 ) = confirmatam est testamendtum in morte, 1743 . do sui dia bal brighthar iar firinne fath .i. . . . firenather, 2408 ( Eg. 88, 32 ). dosli dia buna brighthar `he incurs a fine, on whose family it (the crime) is proved', Laws iii 408.12 . brigter airer erenar / i cnocbeim col, 536.16 Comm. gach lugha leir brigtar saorcoraib dia nderbaib diubartaib manub duine-orgain no nach col coiclithar, O'D. 794 (H. 3.17, 570). acht ma sruithe beo rob bidbanus brigter deiliudha datha, 2202 (Nero A vii, 140b).

Note also: brigais beand siuil .i. ro broghastair no ro brighasdair benn bruit siuil ar an slait siuil hoisted (?), Nat. Lib. G 30, 110.22 (difft. vb.?) `displayed ', Ériu xxiv 14.

Vn. bricht, Wortk. 35. See also O'Dav. 121.

1 cacht

Cite this: eDIL s.v. 1 cacht or dil.ie/7531
Last Revised: 2019

Forms: -a

n g s. -a.

(a) person in bondage, slave : admider de .uii. cachta cichside crissa, secht moda mogu (sic) fíthe mórgníma moghsaine I adjudge therefor seven slaves which girdles will encircle(?) (judgement of Sencha), O'D. 2204 (Nero A vii, 141b), cf. c.¤ .i. cumal nó innillt, ut est secht cachta cichsite crissu, O'Dav. 345 . admiudur de secht cactu (.vii. cumala, LB) cichsite crísu, Corm. Bodl. 16 (s.v. mann). c.¤ .i. cumal .i. bantraill, O'Mulc. 265 . c.¤ .i. cumhal, O'Cl.

(b) bond, fetter; bondage, captivity, confinement : manimthair c.¤ na cumrech, SR 1280 . di ócbáe . . . / alloeg fo gaile cachta, 5427 . dosrat fo chrúach cachta, 6739 . fofuctha i cachtaib co cían / is in carcair co Iosíaph, 3264 . Petar fo ch.¤ cuibrig, Gorm. 1 . mo máthair do brith a c.¤ , Ériu iv 98.2 . is comus cachta berar [for] uisque hi tirib Gréc `power of impounding', Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). rogabta i cact they were taken prisoners, AU i 336.11 . Of sieges: rogabadh c.¤ foraib i mMaen Chonain they were besieged, AU i 374.13 . slogad la D. . . . do ch.¤ for Gallu Atha Cliath `to besiege', 458.4 . ar a n-gabtis c.¤ dicein fris in longport, 434.20 . ? Of impounding cattle: [g]aibiut baetha cachta indliged, Laws ii 76.19 . ? Of obligatory service: ni dleaghar . . . cáin na c.¤ , Leb. Cert. 124.16 . ? is indligthech do rig na tecmalla dail cachta do indechad in uilc, H 3.18, 249.13 . Note also: fo chléire cachta, SR 5991 . cléir chachta `band of bondmen', Metr. Dinds. iii 158.17 .

(c) In fig. and extended uses. Duress, hardship; asceticism : da raibh i ngalur no i c.¤ , Ériu xix 8 § 9 . dogné túaslucud cachtae (cachta MS.) `practise deliverance from bondage' (rule for holy life), Ériu i 198.5 . robu inmuin c.¤ (of the religious life), 138.13 . fiad na slógaib i sír-ch.¤ `trance', Metr. Dinds. iii 224.14 . Esp. of fasting : iar sirc.¤ in chorgis `after the long privations of Lent', Mon. Tall. 156.6 (§ 68) . iar mbuaid cravaidh is cacta, Ériu xix 12 § 4 . c.¤ .i. trosgadh, O'Cl. c.¤ .i. gorta, Lec. Gl. 291 . Stowe Gl. 267 .

Constraint, compulsion (almost equivalent to gess, Plummer MS. notes): ro gaib Fuaimnech . . . c.¤ for rigraid Teamrach cin digh cin biadh . . . co ro ícdais i dalta fria, O'Curry 2361 ( Eg. 88, 28 (29)a ). c.¤ do gabail for rigraid Erann, 2363 (ib.).

Of the body (regarded as a prison after the fall): lecid mo chorp . . . / inna ch.¤ cen chumscu[gu]d, SR 2058 . Perh. also nocon alaind mar atai / cid ardotralaid hi c.¤ ? 1307 . luid . . . asa ch.¤ (of the death of Colum C.), LU 653 . a alt a olcc / a ch.¤ a chorp, IT iii 84 § 75 . mo brig brig ro scaich a c.¤ , YBL 316b19 . Note also: Lugaid . . . / rocrīch a c.¤ / fo gné glaine . . . his life, ZCP xii 379.21 .

(d) Various: ós Charmun c.¤ , Metr. Dinds. iii 8.87 . ro cuiread in cath go c.¤ , Todd Nenn. lxix 23 ( BB 43b11 ). Cf. c.¤ common, general ; fa c.¤ generally , O'R.

Common in chevilles: a Christ cen ch.¤ , ZCP i 497.9 . rotfīa mo chen-sa cin c.¤ , vi 266 § 7 . búaid cen ch.¤ , LU 3753 ( SCC 54 ). bad adba chaingen can ch.¤ , SG 366.29 . Críst . . . mór da c.¤ , BS 32 . deoda in c.¤ , Fél. xxv § 7 . cialla c.¤ , SR 2335 . caṅgnib gleraib, gloraib c.¤ , 4569 . fo chucht c.¤ , 6169 . cuairt c.¤ , 6551 .

As n. pr. C.¤ mac Ilguine, ZCP viii 217 § 6 .

In n. loc. rí Cairn Chachta, LL 24089 .

Compd. cēsud do c[h]uirp c[h]achtbāin pale from bondage, ZCP viii 232 § 3 .

caingen

Cite this: eDIL s.v. caingen or dil.ie/7832
Last Revised: 2019

n ā, f., later also o, m. c.¤ m., IGT Decl. § 53 . f., § 54 .

(a) suit, claim, petition, message : caingin no fugall gl. negotium aduersus alterum, Wb. 9c4 . in tan luaithfider a ch.¤-som hi tig Dǽ gl. cum iudicium agitari ejus coeperit `his case', Ml. 57c7 . nī ar cais nā miscuis .i. nī ar dēnum chaingne for nech, Corm. Y 285 . do tosach caingean, O'D. 539 ( H 3.17, 433 ) `of the precedence of cases', O'Don. Suppl. as i mbreth is dia cach caingne (of end of the world), Laws i 22.6 Comm. , perh. for as í in breth as dead . . . . ar nach cnedh bis slan ré mes is di caingin la feine, O'Curry 1819 ( 23 Q 6, 46a ) = di caingiun, O'D. 423 ( H 3.17, 324 ). tiachtuin d'acra a caingne, Laws ii 86.6 Comm. iman caingean frecnairc, O'D. 579 ( H 3.17, 444 ). Maxim, Johan, Ernan / conc[h]uire mo ch.¤ , Gorm. 17 . co cuibdi cach caṅgni, LL 16607 (RC xlvii 293.y). cen gūbreith . . . / . . . / acht in chaṅgen fīr `but (finding) the true facts', KMMisc. 262 § 17 ( LL 18878 ). cia caiṅgen dotuc aniar ?, Rawl. 82b7 . beir . . . / gusin coimdid mo chaingin, CF 88.3 . ar impide th'aingel / co n-ilar a cc.¤ `with all their pleading', Ériu xix 3 § 5 . im Sairial seolta caingean `who prospers causes', Dán Dé xxv 55 . dár gcabhairne im chaingean / daghaighne mná (: aingeal), PBocht 18.4 . ná bérad breth forsin caingin sin, Ériu iv 126.13 . tāinic aingel ar mo chend / c.¤ daingen ar mo ci[u]nd, ZCP vii 307.7 . fer lan . . . do cosnam cacha caingne fa tabrad a lam `in upholding every cause he undertook to plead', Ann. Conn. 1307.9 . conciuchlat[h]ar do chainccen your affair will be heard, ML² 508 . ? do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnib, SG 69.18 .

In phrases: c.¤ fri claim etc. against: [intí] bes im caingin fris, Laws ii 86.2 Comm. im caingin fri righ no seanadh gl. tocomracc, v 396.x . im chaingin robui de muintir Tamlachti friss, Mon. Tall. 157.7 . cia c.¤ fil det-siu frin-ne ?, PH 3216 . téit etc. imm, la, fri ch.¤ goes etc. on a message, presents a case: dorrími Sencha . . . in caingin immá tullatár, LU 8745 ( FB 56 ). in c.¤ lasa tancais `the matter concerning which thou hast come', CCath. 4065 . timarnad duit nád dechis . . . / fri caingin (quaingen, caingne, caingeana, v.ll.) na athchuingid / as do liss cot' écc `for business or begging' (command to a monk), Ériu iii 108 § 52 . Note also: ma ta side a caingi a (? leg. i caingin) diubarta, Laws v 504.14 Comm. senchus .i. cuis is cain . . . .i. caing cain ingena (? leg. caingin, caingena) .i. cas caingine, i 30.30 Comm.

(b) dispute, controversy , question (for discussion): aí, cuis no caingean `controversie', Eg. Gl. 66 . tabair . . . comarli . . . .i. im cangin dilgotha cid dogénam imme, LU 9768 . i n-ecmais na caingni sin, 9771 . cepe nom bera . . . cen forus mo caingni chucu, 10260 . fri cosc ┐ cuindrech na c.¤ , Anecd. i 44.19 . fuaradar caingin doilig maxima quaestio , Lat. Lives 77.2 . batar caṅgni imda sunn ic Aed `questions', RC xx 46.21 . búaidh caingni cecha hairechta `victory in every assembly', xxvii 276 § 30 . in bóroma o Lagnib / tóroma do chaṅgnib cland, LL 16842 (`a service of the family tribute', RC xlvii 325 ). ro chóraig cach caingin ┐ cech n-imresain, 1477 . is caiṅgen / bith frisin less n-imdaṅgen, Auraic. 5124 . im cach c.¤ ro fiarfaig de, Grail 2188 . nobetis caingne ┐ écraiti dúibhsi, TTr.² 124 . caingni do chrichnachadh, TTebe 1141 . dénam comairli imon caingin sin, FDG² 685 . ic gleud ch.¤ na mór-ṡluagh `settling the dispute', Celtica iv 34.479 . romain ar gach caingnib / mac Muire go n-ainglib finna[ib] may . . . protect me against all disputes (suits ?), ZCP x 347 § 21 . coscar cacha caingne do commaidem `to triumph in every struggle', MR 258.23 . smuainiud cindti cacha caingni for solving every problem, 94.2 . críoch ar gcaingne `issue of our dispute', Content. ix 4 . an t-ord caingne `method of discussion', xxiv 3 . With ceist: césta ┐ caṅgni in choicid d'ordugud, TBC-LL¹ 868 . oenach . . . / cen cheist cen chaṅgin cen chreich, LL 27826 . du ceastaib ┐ du chaingnib domundaibh `worldly questions and cases', Auraic. 48 . ré heidir-ghleodh ceasd ┐ caingean, CRR² 16 . ceist ┐ c.¤ , PH 9 .

(c) Less specifically business, matter, affair : in cois ┐ in caingin ara-rogbad in salm gl. causam cantici `the matter', Ml. 74b11 . i cach caingin gl. in negotio, Wb. 25b5 . bid imda a n-airgne garba / is a caingne allmarda `piratical exactions', Fen. 66.10 . díchuirthar úain . . . tairmesca na c.¤ . . . saegulla (exhortation for Lent), PH 4993 . ba nefní leis a c.¤ ora maid in cath remi (of Protesilaus), LL 32287 `their dealing', TTr. 1475 . bad adba ch.¤ can chacht / bad adba aingel mon port (of Tech Molling), SG 366.29 . c.¤ in bāis brais, ZCP vii 302.27 . aingil Dé dom dín / fon caingin clé atchíam, KMMisc. 254.2 . suairc in ínis rangamar / imdha a cnuas is a c.¤ , 317.15 . cá c.¤ uil bar fargam what are you proposing to undertake(?), FDG² 638 . dōib fēin bid olc in c.¤ , ZCP v 22 § 9 . beg air . . . c.¤ na namad `the doings of the enemies', TFrag. 154.13 . is i caingean is coru `policy', Cog. 122.21 . rí an bheatha ceann gach caingne `Lord of all causes', Aithd. D. 75.16 . do bert . . . laimh imna caingnibh sin do fhorbhadh `to carry out these charges', Hugh Roe² 216.15 .

In prep. phr. with IMM: im chaingin ind anmchairdini `concerning the matter of spiritual direction', Mon. Tall. 135.11 . cia ro thuttis im chaṅgin t'ingini, TFerbe 253 . im caingin na ndaoine do déndáis aithricche `in the case of men', RC xxv 396 § 10 . cionnas do ghéndaois im caingin na nDanar, TFrag. 118.1 . With TRE: tre c[h]aingne con on account of, Sc.M² 21b .

(d) In later lang. also covenant, pact : dorinnes c.¤ re-m shúilib ( Job xxxi 1 ), PH 7800 . ro snaidm si a c.¤ , Grail 2291 . in c.¤ cona rathnachus tucsatt `guaranteed pact', Stair Erc. 358 . ar coilled a caingne re Ruaidri `had broken his covenant with R.', Ann. Conn. 1315.12 . in c.¤ sin C. ┐ M. `arrangement between C. and M.', CCath. 1163 . nī scarthar a c.¤ , ZCP iii 32.22 . an té ler cailleadh a chor / a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . fada súas fa bhrúach mBeirbhe / crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne, 1373 . deadhuil chaingne na ccumpán `after the breaking of covenants', Studies 1921, 588 § 3 . lucht crúadhaighthe caingneadh (chaingean, v.l.) réidh `men who harden easy covenants', 1919 , 256 § 4 . ní fhuil ar chléircibh caingean, Measgra D. 55.18 . `the clergy have no status(?)', Gloss. ní bhí caingean ná cairdeas idir a lucht aittreabhtha (of vices of the body), TSh. 2948 .

(e) In chevilles: c.¤ ṅglé, SR 5463 . clothach caingean, Anecd. i 60 § 86 . caingean ceart, SG 24.23 . caingin nach gann, ZCP i 121 n.z . nochar ch.¤ cle, BCC 40.16 ; 168.29 . .

Compd. With adj.: bidh cath-buadhach caingen-glic `wise of counsel', Leb. Cert. 8.13 .

cráeb

Cite this: eDIL s.v. cráeb or dil.ie/12707
Last Revised: 2013

n ā, f.

(a) branch, bough; sprig; rod, wand; post : ni cech cnú fociṅg dia croíb, LL 19134 . etir moin céir ┐ craib, 34903 ( MU² 463 ). co tuca chroíb dam din chaírthend, Fraech 194 . aithsceinm craibi tar ais, Laws v 156.14 . colpach ína ngablaib, dairt ina craebaib, iv 146.23 (see gabul). craeb . . . olachraind, TTebe 2007 . crāeb ola, ACL iii 238 § 8 . as craobh ria na bláth écc ind ḟir hisin (prov. of untimely death), AFM ii 1114.13 . Cf. ni coilte cra[eb] r[ian]a bláth, Éigse ii 184 § 5 ( LL 374c28 ). léiccis cráobha . . . lécciss coilcthi (? branches strewn for bedding. Poss. w.r.t. bracken or heather branches or perhaps a wooden (or wickerwork) bed-frame , Ériu xxvi 95 ), ZCP viii 198 §§ 16 , 17 . fo chiamhair chraobh `among the gloom of branches', BS 24.13 . craeb sidha a laim gach aeinfir dibh olive-branch , ZCP vi 48.9 . atait 5 craoba ar in luibh so springs, ACL i 332.60 . an té do-ní craoibh don chnaoi (viz. God), DDána 42.30 . is amlaid documlai in mac ┐ craeb airgdide uaso . . . Craeb óir . . . uasna ollamnaib. Craeb umai úasna filedaib archena a golden wand, LL 24227 . Cf. bun(n)sach. craobh conaire signpost , LBranach 1004 . craobh eóluis ar oinigh Aodh, 361 . mithidh damhsa . . . / . . . do chuir ar chraoibh, a chompáin to put away, to put aside (to an old cloak), Hackett² 31.26 , 29 . c.¤ luirg see 1 lorg . rod on which ogam was written: cairechtaire Gaoidhelge . . . sgríobhtha 'na bhfleasga ar chraobhaibh, Celtica i 97.309 . Hence: an carachtaire ele . . . goirthear ogham-chraobh (leg. ogham craobh ?) dhe, 306 .

(b) tree, bush : in chróeb i Cind Febrat, Metr. Dinds. iii 230.68 (? ref. to in t-ibar (sic leg.) of 49, 53). unnius i (? Í) Tortain . . . / unnius Uisnig . . . / tuitset na craiba, LL 27698 . teg mór ffer, ┐ ech, docum craoibhe Fert Luighdheach, Ériu xiii 44.10 . ealta minén ar fud craíbhe éigin, CF² 883 . táinic . . . amach as lár craóibhe = out of the midst of a bush, Exodus iii 2 . In phr. fo chráeib out of doors, in the open(?): encorach dicitur duine fossad fo craeph, O'Mulc. 398 (`or fochraib ?' ed.). codlaim fa chraoibh 'san ess, BS 136.16 . Of particular trees: C. Da Thi / . . . crand na sluag, LL 27692 . unnius im̄ Craeb Belaig Da Thi, 27683 . Craeb Uisnig, 27647 . For mod. le (ar na) craobhachaibh ` mad, crazy ', see Ó Cuív, Éigse viii 104 - 5 .

(c) In a wide variety of transfd. meanings.

Of persons: in chróib co mbláthib (of Brigit), Thes. ii 325.20 (Hy. iv). Áed . . . c.¤ chomlán do thennad túath, LL 17038 . in chrōib chāin chumra (a warrior), Bruchst. 122 . a chraobh bhíthe bhanda, DDána 80.28 (to a lady). craobh na rosg ruadh (of Conn), ML 122.11 .

Of locks of hair: a bháirr . . . na gcraob gcam, O'Gr. Cat. 456.7 . le hearla na gcraobh gcumhraidhe, DDána 109.8 . cíoradh na gcraobh, Magauran 976 .

Of weapons: crōib glec lāich ina lāmaib (description of Cú Chulainn in his chariot), TBC-I¹ 2571 . in C.¤ Glasach .i. claidem . . . F., Acall. 2192 .

Of a branched wand or staff from which bells were suspended: craebh sidhamhail . . . co tri hublaibh dergoir fuirre, Manners and Customs iii 317 n. 313 f. Cf. i. dxxxvii. eistecht risin ceol dogníd in cræbh, IT iii 193.22 . ro croith in craib Sencha ┐ contoíset Ulaid uli fris, LU 8421 ( FB 29 , H). c.¤ chréduma ra haird a gúaland (of Sencha), LL 35114 ( MU² 749 ). craeb ṡída ┐ forṡidaigthi Fian Érenn, Acall. p. 329.22 . Note further: ar mbreith bhúaidhe cheóil chraoibhe music of the harp(?), IGT Decl. ex. 1165 . ná déin dearmod don chraoibh chiuil, Bard. P. 46.8 . ó ṡeinm na gcraobh gciúil, TD 14.7 . glór bhar síodhchraobh seanma, DDána 68.21 .

Of branching decorative work, arabesque : cráeba cailce for a cliu (of a shield), Eg. 88, 19a cited Contribb. 503 . feilm óir na gcraobh gcorcra, DDána 75.40 . tre chraobhoibh do chuach n-órtha, O'Hara 4363 . craísech chráebh n-úaine, IGT Decl. ex. 1205 .

Of waves: ar chorp mar chraobha tonn, Magauran 1004 .

In sense of pedigree, genealogy, descent, branch of a family tree; scion : do fremaib ┐ do bunud ┐ do craébaib, BB 411a33 . ar bhfréamh chraobhei-ne ime, DDána 70.17 . cráobh do chin óna Collaibh, IGT Decl. ex. 1330 . Freq. c.¤ choibnesa, c.¤ geinelaig: cade a craeb choibniusa? pedigree , Metr. Dinds. iv 346.7 . a c.¤ choibniusa (sic leg.) fri Grécaib common descent (of the Trojans), LL 30859 ( TTr. 41 ). triúr anuas . . . / d'Anna sa chraoibh choibhneasa, Dán Dé xi 12 . craobha geinealaigh Gaoidheal, DDána 72.21 . See coibnius.

Note also: hi trūaill . . . findarcait ūas chrōebaib(?) a chnis, TBC-I¹ 2342 . deisme neómain im chét c.¤ (dees imomain im chet croeb, YBL), TBC-LL¹ 4958 ( LL 11620 ). ? cionnus lat tré chraoibh na cána / mac an tsaoir do rádha ris (of Christ), DDána 26.6 . cuanna arna threaghdadh a thaobh / ag cealgadh craobh uadha d'fhíon, Dán Dé xxvi 21 . gach craobh chorr, O'Hara 2444 (`each rounded limb'). craobh uaine ad shuil mar shamfhrais, Celtic Scotland iii 424 , xlii (`beam'). craobh barr-dheigh-ṡleagh a barr sin `whose glory is pre-eminence in sharp good lances', Content. xxix 17 . ? cach sathe díib rogab crúib, ZCP viii 308.20 .

Freq. in nn. loc.., see Hog. Onom .

Compds. General sense branching, spreading , but freq. merely for alliterative or other metrical purposes. With nouns and vns. 'san gcraobh-bhanna phéacach, Keat. Poems 304 (`flowing riband, branching band', Gloss.). fás a craobhchall, DDána 64.21 . craebcoroin . . . do nat[h]rac[h]aiph neimde, CCath. 4119 . craebdearca Conaill, MR 116.21 . atbath craobhdhos bhile mhóir, Aonghus, Keat. iii 707 (quotation). i torchair cain craebdus / Oengus ┐ Eithne (cheville), LL 23505 (c.¤ + dos ?). ós chionn do cheathra gcraobh-fhabhra branching lashes and eyebrows , DDána 114.14 . in chliat[h]sa ni craebhḟál `fence of branches', Gorm. 9 . tré chroeb[ḟ]odail, ZCP viii 307.1 (rhet.). craebhfhoghla . . . caibniusa tuath `genealogical ramifications', MR 98.14 . techtughudh . . . cu cruibh ime temporary fence(?), O'D. 2272 ( Rawl. B 506, 23cd ). arm áigh craoibhlíne ` engraved ', O'Hara 683 . tre Mhagh gC. na gcraoibhleas, DDána 74.50 . atād trī caoga craobh-ogham aguinn ogham written on staves, Celtica i 97.306 . Conall . . . uaind ro geinedh in craebh-shlat, MR 310.20 . laoch … craobhshūileach bushy-eyed Celtica xiii 42.103 . craebhthonna spreading waves(?), CF 926 .

With adjj. a Caiseal craebchorr, BB 60b40 . tré ghéarlasair chraobh-dheirg, Keat. Poems 351 . clanna . . . craeb-gasta, MR 118.18 . mar bhláth éadtrom chraobhghlas, Keat. Poems 288 . dreach craobhghoirthe `bright-curved', O'Hara 1907 . go Cliaigh gcr[a]oibhiodhain, DDána 109.3 . a ghruaidh chraobhnár mar chrithre, Aithd. D. 34.6 (`o'erspread with fiery blush'). in t-abhra réidh craobhnocht, O'Hara 4457 (`curving'). um chlár gcraobhsholus gCobhthaigh, Aithd. D. 16.25 . fuairshreabha an chalaidh chraobhshona, 4.8 (`tree-rich'). cuingeda . . . craeb-uaisli `free-born', MR 246.3 .

With adjj. derived from nouns: craibdig .i. . . . craeb-bethadaig (etymol. gl.), Fél.² xxxi 16 . go Cruachain gcraobhchollaigh, Aithd. D. 4.13 . clar-sceimelta . . . craeb-dathacha cath-sciath, MR 224.5 . in Craebhghlasach, claidem F., Acall. 2244 . dh'éis luit do chuilg cráoibhlitrigh, O'R. Poems 109 . na cromsróna . . . craebhshilteacha, CF² 288 . D. . . . / na sul ngormall craebhsuirgeach, IGT Met. Faults § 149 . gu Céis cráebthorthuigh Coruinn, Anecd. i 31 § 49 .

See cruibe.

díchuimne

Cite this: eDIL s.v. díchuimne or dil.ie/16186

n f. (cuimne) forgetfulness, oblivion: trí adcoillet gáis: anfis, doas, d.¤ , Triads 245 . nertadh rudhartha reib dicuimne periods of forgetfulness (?), O'Curry 2461 ( Eg. 88, 37 (38)b ) = reib dicoimnig, 2459 (ib.). Áth L.F. cid diatá | cid nach sluinni nach sencha? | císsi dichumni roddall?, LL 163b25 . go mbíadh diochuimne agad ar thuile do mhaithesa, Parrth. Anma 346 . nā digsitís ar dermat no dichumni úad `lest he should forget them', TBC-LL¹ 2123 . an drong . . . do-bheir i ndearmad ┐ i ndíochuimhne a gcríoch dhéidheanach, TSh. 224 . turnamh dóthchais díth muirne | muirn do chor a ndíchuimhne `to forget one's good spirits', Ériu iv 183 . ar daigh dermait ┐ dichuimhne, Acall. 299 .

do-díuschi

Cite this: eDIL s.v. do-díuschi or dil.ie/17496

Forms: todíuscaid, todúscaid, todúiscid, toduscaid, todúisc, notódhuscedh, todúscab-sa, dodúsechad, ronthodiusca, dundiusgada, todhúiscios, doroidíusaig, dorodiusgad, dorodíuscad, dandersaig, todiuscud

(*to-di-uss-sech-, cf. Pedersen Vgl. Gr. ii 620 ). Later as simple vb. todíuscaid, todúscaid, todúiscid. Cf. do-fíuschi.

(a) awakens, brings back to life. Indic. pres. (Mid. Ir.) toduscaid . . . sind a bás isin esergi, PH 6584 . Ipv. todúisc ( todusaich, Lec. 617a40 ) in mac a chlérig ┐ rotfia a lóg, SG 385.10 . Indic. impf. notódhuscedh marba nóslánaigedh dulla, Moling 76 . donduisced in fecht aile he would revive them once more, Ériu i 114 § 2 . Fut. atbéla . . . fo thrí ┐ todúscab-sa fo thrí, PH 1151 . todúiscfet-sa in lucht ro-marbait uathi, 2497 . todúiscfe marbu o brethir, 2270 . is e tóduiscfes corp Adaim, 3813 . Condit. in ceol sain . . . dodúsechad marba a húir, RC vii 298.146 . Subj. pres. ronthodiusca, Thes. ii 351.17 (gl. donfosca, Hy. vi 5 ). mina todiusca marbu, Anecd. ii 17.8 . dena gardi do Choimded co ruthodiusci a báss, Lat. Lives 13.1 . Impf. dundiusgada ón gl. ex mortuis, as though thou hadst awakened us, Ml. 102c3 . docuas uadha ar ceann Molaisi ar co todhúiscedh na heocha a bás, SG 25.37 . Pret. and perf. todhúiscios R. iat ar madain, 67.24 . isse in sen dedersaich (dodersaig, v.l.) P. ierna guin, Anecd. iv p. xii 1 . is andsin doroithiusaig P. Fot, Trip. 216.5 = doroidíusaig, Trip.² 2552 . rí rothodiusaig a huaigh Lazair, SR 7673 . dorodiusaig in marb boi isind adnacol, Lat. Lives 32.15 . rothódúisc Senán inn gobaind a bróind na biasta, Fél. lxii 19 . ro-indarb demna ┐ ro-todusig marbu, PH 2297 . With depon. ending: ro-thóduscastar hil-marbu ele lais a bás, 3747 . pass. amal dorodiusgad Crist, Wb. 21b6 . dorothodiuscud in macc tre urnaigthi P., Trip. 198.20 = dorodíuscad, Trip.² 2333 . co rotóduscad a bás he, Lat. Lives 111.9 . Intrans. with DO: to-dúsig do Ultaib dochum in chatha, TBC-LL¹ 5780 . Cf. 5825 . todíuscais Sencha d'Ultaib dochum in catha, 5827 . Cf. 5782 .

(b) Fig. arouses, provokes, brings into being; (in hunting) starts: (of light, frequently consumed food) is lugai dodúsci ind daonacht fri míaccobar quam a mmór den gantuari it excites human nature less to evil desires, Mon. Tall. 152.21 . toddiusgat guth n-intiu (the vowels) `awaken voice into them' (i.e. into the consonants), Sg. 7a10 . ní todúscaither tola ó bar corpaib tria choemna, Alex. 982 (= ní todiuscar, BB 499a41 ). todiusgadar ind anim do dénum maith, Wb. 5c18 . in corp . . . dodíusgibther side tri nert inna deacte, 9d3 . Perf. dandersaig dia dia mbrith huam chadraig God stirred them up . . ., Ml. 66c14 . (of David and Absolom) dorodíusaig Día a mac | na agid fri frituttacht, SR 6893 . asé sin dodhuisigh mo chumha that awakened my grief, Ériu v 198.619 . mairg rothodiusc a forglaim, Cog. 162.19 . mad galar todiuscai ha nuall, Ériu vii 170.5 . in uair doduiscti fiadh no bethadhach eili ag in fein when a deer was started, CF 61 .

Vn. todiuscud.

do-rími

Cite this: eDIL s.v. do-rími or dil.ie/18342
Last Revised: 2013

Forms: dorímu, dorími, torrimi, nís-tuirmi, doríme, tūirme, doruirme, du-rímet, dorimiub, dorímfem, doruirmius, doruirim, doruirmi, do-nd-ruirmissem, dosrimemar, dorímther, doruirmed, rothuirmed, rofuirmeadh, tuirem, tuirmid

v (* to-rīm-, Pedersen Vgl. Gr. ii 603 ) Indic. pres. 1 s. dorímu, Fél. Ep. 317 . 3 s. dorími, Tur. 9 . Ml. 44c28 . torrimi, 130c1 . nís-tuirmi, Wb. 30c17 . Ipv. 2 s. tuirim, Bretha 44.3 . Subj. pres. 2 s. doríme, Fél. Sept. 5 (for tuirme thou shouldst declare, Fél. Sept. 17 read tūirme whom we seek). 3 s. (with -ro-) doruirme, Hy. v 67 . 3 pl. du-rímet, Ml. 19b13 . Fut. 1 s. dorimiub, Ml. 26c10 , cf. 106c10 . 1 pl. dorímfem, 44a24 . Perf. 1 s. doruirmius, Fél. Ep. 40 , 229 . 3 s. doruirim, Ml. 36b6 . doruirmi, SR 830 . 1 pl. do-nd-ruirmissem, Wb. 24d16 . dosrimemar, Fél. Ep. 6 (v.l.). Pass. pres. s. dorímther, Ml. 16c10 . 23b8 . Perf. doruirmed, Laws ii 362.8 . nád rothuirmed , Fél. Ep. 122 . (For roturmed, Cog. 172.29 read rofuirmeadh with v.l.) Vn. tuirem.

(a) counts (?): a[r]druiri . . . doruirmi cach sluag sainglic, SR 830 . (ipv.) tuirmid . . . cia mét bliadan co brāth mbúan, 7961 .

(b) Usually enumerates, mentions (as items of a list): gl. (sermone) prosequi, Ml. 44c28 , 130c1 , cf. 14d6 , 44a24 ; (sermone) digerere, 19b13 , 26c7 , cf. 36b6 ; narratione decurrere, 106c10 . trede . . . dorími som sunt sís, Tur. 9 . iar tuirim a féle | dorímiub a ndrungu, Fél. Ep. 232 . doneoch doruirmesem di smachtaib the s.-fines we have enumerated, Laws v 396.20 . tuirmem . . . ainm (na) cethri fer find fichet, SR 789 . tuirim-si dūn anmanna na sceul sin, Anecd. ii 43.7 . in tríar-sa thuirmim-si, ZCP viii 215.18 . fogabur do na biada rothurim, MacCongl. 63.2 . a ndo-rigne do fhertaib | ní fail doruirme co cert no one can rightly recount, Hy. v 67 . gach olc da tuirmim, Fianaig. 82.8 .

(c) In wider sense mentions, speaks of; tells, relates: nís tuirmi recht the Law records them not, Wb. 30c17 . dorimther a scel-sa hí lebraib ríg, Ml. 23b8 . dorrími Sencha in caingin, FB § 56 . ised dorime in senchus, Hib. Min. 164 . dia tuc in mnái dorímid (: mílid) whom ye speak of (?), SR 6803 . araile fer airmitnech doríme in Scriptuir, LB 146a9 . amal dorrimet na scribenna, PH 6281 . amail dondrim[i] Eóin Casian, Ériu vii 156.16 . amal doruirmi sim isin Duil Feada Mair, ACL iii 247.20 . is do denum nime ┐ talman dorime a scel sin it is of . . . that this story tells, Ériu ii 102 § 11 . léir rothuirmsemar (sic leg.) ar crónic, Todd Nenn. 268 . ní rith teangadh ar thuirmheas what I have said is no glib utterance, Content. xxix 8 . tuirmem a deilb nderscaigthi let us describe, IT iii 40 § 36 . tuirmem a n-elgnos, a n-ardēchtu, ZCP viii 117 § 4 .

(d) accounts, considers: is bās dorimther codlud sleep is accounted death, Corm. Y 43 . is ar chol dorímther leo dún ar n-airbert bith our way of life is accounted to us as sin by them, Alex. 925 = Anecd. v 5 . cia doruirmithe la noim-scribenna though (the Psalter) should be reckoned with (as belonging to) the holy scriptures, Hib. Min. 86 . dorime C. inni n-aile and C. gives another sense, 446 .

febtan

Cite this: eDIL s.v. febtan or dil.ie/21388

n (cf. 1 feib?) life-time: g s. deiriud febtana Sin mic A. tarraid Sencha mac A. Sencha overtook (i.e. was living at) the end of the lifetime of Sen Laws i 36.26 ; see Plummer, Ériu viii 128 .

Cf. febtu.

féta

Cite this: eDIL s.v. féta or dil.ie/21801

Forms: féata, bhféata, feta

adj io-iā (< féth-da, KM, ZCP xiii 191 . Cf. 3 and 4 féth) An adj. of uncertain meaning, applied in complimentary sense both to persons (of either sexs), and things. Of persons, seems in older lit. to indicate some moral quality; the orig. sense may be calm, quiet, sedate or of women gentle (cf. 3 féth) passing gradually into steady, resolute, capable; the definition of P. O'C. : féata ` valiant, brave ' is prob. a late development. tairismig, nibat lúamnaig at hé feta forhúamnaig, SR 4396 (of the Tabernacle choir). fer f.¤ farsaid findliath, LL 267b30 ( MU² 745 , of Sencha m. Ailella `pacificator of the host of Ulster'). ra athair f.¤ firḟíal, LL 34a4 = fossad, Ériu iv 98.1 (Rawl.). in comunn f.¤ fírmaith (of saints) ZCP x 410.15 = BNnÉ 96 . a eolcha Alban ... a ṡluagh feuta foltbhuidhe, Todd, Todd Nenn. 272.2 . mná f.¤ LU 3765 ( SCC 34 ). i[n]gen ḟeta ḟial, ZCP viii 268.7 . a c[h]ethrar f.¤ finnglan!, IT ii2 132.254 . fear fírḟéata Cairbre Crom, Keat. iii 1165 (poem). fir Breg f.¤ fir-bunad `the men of B., a goodly native stock' Metr. Dinds. iv 164.26 . flaith féig feta foistinech, MR 182.7 . As subst.: guidhis an bhféata bhfoltnaoi | mar bhainchéile, TD 1.24 . Of external appearance: Fercarthain, ba f.¤ a drech, Metr. Dinds. iii 76.125 . ins na séimh throighthibh féata (of a woman's feet), Keat. Poems 314 . Cf. ma ranistais daghōic, nī gēbad in sirite fri feta, TBC-I¹ 1264 (hence, perhaps, ni géba fri feta, TBC-LL¹ 861 ). Of things, orig. perhaps to denote fine workmanship (cf. 4 féth), thence of appearance; rarely of natural objects (in some of the follg. exx. we may have a different word): carpat forḟairsing feta, TBC-I¹ 2348 . gorm-anart ... go stuagaib ... f.¤ findruini, TBC-LL¹ 5336 . cuach fetta finnaircit, Acall. 1225 . cuach féta, 1552n . 4958n . for teisc fíralaind fhetta findairgit, MacCongl. 61.30 . cathbarr feta fororda, Aen. 1957 . cuaird ... amal circáill ḟeta (of Morann's collar) IT iii 190 § 15 . d'fogadaib feta ` heroic javelins ' CCath. 5443 . uball f.¤ fírchumra, MacCongl. 109.4 . Rarely of an abstr. subst.: is feta in t-airiughadh, is adopra (= adamra) in rād, Anecd. ii 32 . Oc mac Find f.¤ a rath LL 205a17 . Adv. adubairt [Ísu] co f.¤ ` calmly ' PH 2654 . do innseadar a sgéala ... go féata foisdeanach, ML 104.26 .

Load More Results