Search Results

Your search returned 48 result(s).

agad, aiged

Cite this: eDIL s.v. agad, aiged or dil.ie/678
Last Revised: 2013

Forms: aiged, aigeth, agad, aghadh, aiged, aigead, aideadh, aghaidh, aighidh, agid, aigid, agaid, aghaidh, acchaidh, adhaigh, adhaid, aghaigh, agad, aiged, aigthi, aichthi, aighthe, aighid, aigthi, aichthib, aigthib, agthib, aghadh, aighedh

n f. aiged, Thes. ii 254.4 (Stowe Miss.) , aigeth, ibid. 5 . Not found in O. Ir. glosses (see enech). n s. agad, LU 4514 . aghadh, Dán Dé vii 35 . ind aiged , TBFr. 219 . aigead, Ériu xiii 58.1 . aideadh, BB 427a50 . aghaidh (: samhail), DDána 42.6 . v s. aighidh, ZCP xiii 174.9 . a s. agid, TBFr. 223 . aigid, Trip.² 313 . agaid, Lism. L. 2968 . aghaidh, Aithd. D. 61.21 . acchaidh, AFM v 1640.16 . adhaigh, Ériu v 190.480 . adhaid (sic MS.), ZCP vii 301 § 6 . aghaigh, Laws iv 258.1 Comm. agad, Dinds. 18 ( RC xv 312.15 ). aiged, Maund. 257 . g s. aigthi, CRR § 17 . aichthi, TTebe 930 . aighthe, DDána 85.1 . Proverbs vii 15 . d s. aighid, ACL iii 4.28 . n p. aigthi, Sc.M² 5 . d p. aichthib, Rawl. 163b13 . aigthib, TTebe 4115 . agthib, TBC-LL¹ 4210 . aghadh, aighedh f., IGT Decl. § 4 .

I

(a) face, countenance: mad i nadaid ri[g] 'if it be [a wound] in the face of a king ' Bretha 26 § 9 . mad a naigid rig tuat roferta(i)r fuil graine 'if a one-grain wound has been inflicted in the face of a king' 28 § 12 . niba diles a aighidh do aoir, Ériu xiii 13.20 . agad ḟochoel forlethan, LU 4514 (TBC). ind aiged do chumtachtai the face for its comeliness, TBFr. 219 . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid ṅgil, 223 . aged ethiopacda slemangorm aci, MU² 689 . niptar aigthi carat im ḟleid, Sc.M² § 5 . comleithet a aigthi do derg-ór, CRR § 17 . ag ínred a aichthi `tearing his face', TTebe 930 . dob iomdha aighthe giall ngonta, TD 11.32 . deōr tromthoirsi / co tī tar abra ar n-aigthi-ni, ACL iii 234.18 . dar a aighid, 4.28 . a.¤ fedil see fethal.

By metonymy of persons: a haighidh fhīr woman of the true countenance, ZCP xiii 174.9 . fer ard uas aichthib Emna / diar chomainm Tadg . . ., Rawl. 163b13 .

(b) surface: aigead gach airgit, Ériu xiii 58.1 (See xix 117-8 ). ordlach i tiget cech lainde dib . . . co m-ba haiged oir uli lais ár medon, Alex. 581 . dar aigthib sciath, TTebe 4115 . mar chaoin aighthe cupa ó cheard, DDána 119.34 . ar aighidh mhín Mhaonmhuighe expanse , Ériu v 66.8 . a haghaidh ghléigheal . . . (of a hill), TD 4.5 . ?ria n-aidche agaig (leg. agaid), Ériu iv 162 § 25 . fa aghaidh na firminnte across the face of the firmament, Aithd. D. 61.21 . ag cur bhairr ┐ aighthe mo bhaisi deisi . . . palm of my right hand, Parrth. Anma 1020 . ar aighthibh . . . an aigein, ML 48.10 .

(c) front: meitheal dar bh' aghaidh sinn súd we were in advance of that working-party, DDána 42.6 ; cf. baluid dia lethagid in luirg, ┐ tanic dia lettáib, TBC-LL¹ 651 ( LL 8103 ).

(d) shape, form, appearance: aen dib a fuath duine, ┐ aroile a ndeilb dhuim, ┐ anaill a naigid ilair, Grail 3399 .

(e) honour (see 1 enech II): dar cend aigthe Conculainn `for the sake of C.'s honour', RC xiv 428 § 52 . tuc Eochaidh a aenrosc do dar ceann a aigti, BB 383a35 . ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s.v. eineach. Cf. do tabairt aighti doib giving countenance to them, ZCP v 42.30 ( BCC 123 ).

Note also: ic fóbairt aigthe a feirgge for Troiánu, LL 236b22 ( TTr. 1458 ).

II In phrases implying motion, intention etc. (a) With follg. FOR, FRI etc.:

(a) dob aghaidh ar éttualang (of an impossible undertaking), AFM v 1646.1 . agaid for Ath Cliath to attack A. ALC i 2.19 . is tráth aighthe ar Allmhurchaibh, DDána 85.1 . fa neimhleasg liom aghaidh air `I was in no wise loth to approach it', TD 11.7 . ní hésgaidh linn ort aigheadh, IGT Decl. ex. 826 . a n-aighthe ar in sen-fhairrgi making for the sea, Fl. Earls 58.7 . aghaidh dhamh-sa do fhios Bhriain, Hard. ii 202.11 . déne prostrait ┐ t'aiged fri talmain face downwards, PH 454 . a agaid fria lochtaib, PH 8227 .

(b) With attá: ni bḟuil bur n-aighedh le clesaibh riderachta, RC xxix 112 § 8 . is indess ro boí a aged [.i. do Temraig], Trip.² 1011 . Note also: aghaidh gach droichsgéil amach! all evil away from us! Dánta Gr. 9.1 .

(c) do-beir a.¤ co, fri turns towards, makes for: tucsat agaid a long gu . . . turned their ships towards, Lism. L. 2968 . mad cucainni dobera Conch. ┐ Ulaid a n-agaid if C. and the U. make for us, CRR § 21 . tugaisse aghaidh ar Ifearnn, Aithd. D. 70.21 . do bhert a aghaidh ar uaithnibh `he directed his course by Uaithne', AFM vi 2144.20 . tuc an toiced a haghaidh ar in rí, fortune turned her face towards the king, Expugn. Hib. § 64 . tug R. / aighidh ar an lucht rosling `R. has turned to the people who had defeated him', Studies 1919, 256.3 . tucsat a naigid innaenfecht for Leth Cuind attacked, SG 369.2 . ( LL 299b1 ). tugadar a n-aighthe ar airgne ┐ ar éadála . . . do thiomsughadh turned their attention to, Maguires of F. § 13 . ro thriallsat . . . aghaidh do thabhairt ar dhol a nulltoibh `attempted to effect their passage', AFM v 1854. 13 . gibe ealadha ara ttiobhra duine aghaidh whatever science a person may turn to, Rule of Tallaght § 67 . tug a aghaidh res an uile he faced everybody, DDána 15.9 . Note also: tar Carrthaigh . . . / cuir aghaidh na himeirche tar cuan L. face the band over the shore of L., DDána 74.49 .

III In prepositional phrases.

(a) before, in front of (with AR, FOR, FRI, I N-, LA): nemhsgathmhar ar a.¤ a eascarad `undaunted before his enemies', Rel. Celt. ii 196.6 . an tan curtar ar aigid na gréne é when it is exposed to the sun, O'Gr. Cat. 259.8 . magh . . . do bī ar a n-agaid before them, ML² 1039 . ercid is-in less ar bar n-agaid, PH 4371 . for agid Tripolim, Rawl. 71b6 . Eoin re haghaidh an leanaibh in the presence of, Dán Dé xi 18 . fuair cricha na hEtáile re [a] aghaidh before him, CCath. 1225 . dogní munterus fri-a n-aichthibh they pretend friendship to their faces (opposed to behind their backs), PH 7704 . rucait i n-agid ríg Lochlainne they were brought before the kings of N., CRR § 13 . Peadar abstal na aghaidh / do shéan Iosa `in His presence', A. Ó Dálaigh li 11 . do radh go im agaid `to my face', MR 76.14 . Cf. an president . . . do shuidhe lé hacchaidh Sruthra `laid siege to S.,' AFM v 1640.16 .

(b) towards, in the direction of (with i n-): tainic . . . N . . . ana aigid-seom, Trip.² 313 . na daine do rala do na aigidh who met him, Laws iii 178.12 Comm. erigid-siu 'na agaid go to him, TTebe 4179 . dodechaid bó dasachtach ina agaid `came towards him', RC ii 398 § 37 . guais don tí nach tabhair lón / i n-aghaidh na dtrí dtionól (of Judgement Day), Dán Dé xxii 32 .

(c) against (with FRI, I N-): táinic Seth . . . is misi ann re aguidh `where I was awaiting him', Ériu iv 116 § 21 . do ordaigedar . . . a forairedha do c[h]ur re h-agaid Eōgain on the watch for E., ML² 445 . roeiridh an abhond ré aigid the river rose against him, TTebe 3582 . ba tearc d'Ultaibh re a aghaidh `few of the Ulaid would resist him', Aithd. D. 8.4 . ro chansat-side brechta druidechta ina agid, LU 4028 ( SCC § 48 ). in fer ro bai ina adaig i.e. his opponent, Laws iii 218.7 Comm. i n-agthib na srotha sain against the current, TBC-LL¹ 4210 . ata comaimserdhacht ina adhaigh sin there is a synchronism contradicting that, Ériu iv 144 n.19 . is amlaidh ata in leiges a n-aiged na nadura, RC xlix 25.z .

Up (of a slope, steps, etc. with I N-): cloch mulind do chur ana agaid shlebe to roll a millstone up a hill, TTebe 1669 . a n-aghaidh in staigri upstairs, Fl. Earls 218.16 . anagaid aird uphill, Maund. 31 . cuirid i n-a.¤ opposes, contradicts: doirbh leis an gcorp cor 'n-a aghaidh, Dán Dé xix 3 . doreir baramhla na ndaeine nglic nach fuil cur ina agaid accamsa `to which I do not object', Maund. 157 . gan ar breith do neach dhíobh freasabhra ná cur 'n-a aghaidh, Keat. iii 102 . ro chuir ina acchaidh a aindliccheadh ┐ a eccóir fair `upbraided him', AFM vi 1972. 10 . do-icc i n-a.¤ : na tecait i n-agaid in rechta atharda, IT i 170.9 . ní fetar teacht a n-agaid chainti an chumachtaigh sin, TTebe 1075 . tāinic O . . . . i n-a aghaidh sin O. disputed that, ML² 612 .

(d) for (with FRI, I N-): iasg i n-aibhnibh re a aghaidh `for him the fish fill the rivers', Aithd. D. 36.3 . aingeal re haghaidh gach aoin, Dán Dé xxiii 3 . dogēn-sa in cētna at agaid I shall do the same for you, ZCP xiii 181.z . i n-aghaidh mo dhísle dhuid / m'ḟaghail is tríbhse tánuig in return for, TD 14.37 .

(e) for the purpose of (with FRI, LA): fri agad bretha ┐ cocerta, Dinds. 18 ( RC xv 412.15 ). aingeal re haghaidh smachta an angel to correct (Michael), Dán Dé xiv 4 . fri h-aighid a biata `to prepare food for them', MR 50.18 . go mbeittis i náon ionadh re hacchaid báis an fhior-naoimh, BNnÉ 273 § 246 . lé haghaidh Somhairle do cennsucchadh, AFM v 1820.12 .

(f) on the point of, about to (with FRI and vn.): atámúid re hadhaigh catha do chur we are about to give battle, Ériu v 190.480 . do bí M. . . . le haghaid sil éorna do chur, BNnÉ 232 § 146 . re haiged techta duinne cum in gleannasa `before we entered', Maund. 257 .

(g) as an offset to, corresponding to, instead of, etc. (with I N-): ro badur bessa ac na mnáib sin a n-aghaid mathusa na fer sin as a counterpart to, Acall. 7310 . cid fodera foimeilt in ferainn do dul a n-aghaigh na eineclainni annsin? `what is the reason that the use of the land goes (is set) against the honor price in that case?' Laws iv 258.1 Comm. 'na aigid sin in compensation for that, TTebe 1633 . Aed mac T. do athrigad . . . ┐ Aed mac F. do rigad doib ina adaig in his place, Ann. Conn. 1350.9 . luagh i n-aghaidh th'anshóigh, Dán Dé xii 12 . bliadhain i n-aghaidh na h-uaire a maireann an t-éiclips uirre féin a year for every hour, Corp. Astron. 158.4 . i n-aghaidh a ndearna dhóibh / do shaothar is do sheanmóir in return for, Dán Dé xi 24 .

(h) In Laws in phr. ar a a.¤ féin on one's own, in one's own right: ara aigid fen a ænur, CIH vi 2281.13 (Uraicecht Becc) . no ara aigidh fein, UR 102 § 2.11 . o bus orgain airlechta in druith ar a aigid fein a aenar, cin adhbar, cin bidbanas `of his own accord', iii 158.8 . a lan dic ar a aighidh fein, 244.y. eneclann don triur is uaisli bis and ar a naigid uodein `on their own account', i 164.21 . .x. samaisci ar a n-aigid bodein `at their own natural value', v 66.28 .

IV In adverbial phrases.

(a) a.¤ i n-a. (FRI, AR, DO etc.) face to face (with). atáit dá clar-cisdi mora ann in n-agaid a n-agaid, Todd Nenn. 94.x . ragab tilaig agid i n-agid dona sluagaib, TBC-LL¹ 4557 . agid fri agid is Glenn Mamra directly facing, Rawl. 73a31 = is and ata sein aigid d'aigid fri glend Mambra, BB 6a9 . ag feitheamh na Tríonnóide aghaidh ar aghaidh face to face, Ó Héodhusa 54.16 . In Laws Comm. of things set off against each other: a da nindlighedh aghaidh inaghaidh, Laws ii 140.12, 78.29, i 114.5 .

(b) ar a.¤ forward, ahead: buille air aghaidh a step forward, Donlevy vi 19 . do chum gnothuighe móra ar nanama do chur air aghaidh `to help on the great affair of our salvation', 444.19 . ag dul ar aghaidh going forward, TSh. 10793 . Sometimes with poss. referring to subj. of prec. vb. toircidh . . . ar bar n-aghaidh, `right a head', Cog. 86.14 . triall do b'áil ar a haghaidh, Aithd. D. 81.2 . ara aghthib ┐ ara culaib forwards and backwards, CCath. 3612 .

(c) In Laws Comm. do a.¤ , for a.¤ of improper motion of flail: in cet sceinm do leth da aghaidh forwards, Laws iii 222.8 Comm. ata leth aithgin ann for a aighidh when it slips forward, y. noco naithfegtar acht aighidh nama account is taken only of slipping forward, 224.2 .

Compds. With adjj.: abach . . . agedban, CCath. 4099 . occlaech . . . agedchain fairfaced , CCath. 6026 . Aeneas . . . fer imlethan aideadhdherg red-faced , BB 427a50 . gach inad uiscidhe, agaid-fhliuch flooded , MR 256.15 . da óclach . . . agaidhgeala, TBC-LL¹ 4346 v.l. in allchnocoip agadlethnaibh broadfaced, CCath. 5634 . ind fir athlaim agedmóir broad-faced , LL 20345 . With noun: dá lethantrosdán . . . ag imachar a haighedhcnám front bones (shin-bones?), Caithr. Thoirdh. 104.y .

ainbrethach

Cite this: eDIL s.v. ainbrethach or dil.ie/1180

adj o, ā (ainbreith) giving wrong judgement, unjust, injudicious: aithre Aithirne amirgen anbretach Tadg . . ., O'D. 2218 (Nero A vii, 149b) = anbretha thaidg, O'Dav. 1540 . t'impirdacht antigernamhuil anbreathach (to Lucifer), De Contemptu 1945 . ná gnáthaigh beith anbrethach, O'Gr. Cat. 132.38 . a daine olca ainbreathacha, Laud. 610 f. 7c (Plummer MS. notes). ollamh ainbhreathach `exacting poet', TD 33.17 . le cleith n-ainbhreathaigh nUmhuill `imperious hero' (of William Burke), 17.38 .

aithletrad

Cite this: eDIL s.v. aithletrad or dil.ie/2739

n (letrad): is óman do Tadg romcar / in fer árd dá a.¤ will mutilate him again, SG 323.z .

ar-léici

Cite this: eDIL s.v. ar-léici or dil.ie/4178

Forms: airlicid, airlighid, airlicud

v (* air-léic-, Pedersen Vgl. Gr. ii 563 ). Later as simple vb. airlicid, airlighid. Vn. airlicud.

(a) lets go, releases: co n-arleicthi a geill `that his hostages should be released', Dinds. 6 . ni arlaic a búachaill dóibide Dond C., TBC-LL¹ 2054 . nis arlaic sech ard a glúne súas (a ball), 901 . Abandons: a Chríst . . . / nach arlaic Bith co bith-búan `that didst not abandon B.', Metr. Dinds. iv 76.22 . Permits, allows: ni arlacair Medb ara turnta a carpat no ara scorthea a eich, LL 7877 ( TBC-LL¹ 408 ). ni arrlaic Midir Mide / in Líath dochum a thige, Metr. Dinds. iv 228.17 . ni arlaic Tadg in cath do thabairt co matain . . ., LL 328b39 . ni arlaic sochaide dib ina tírib fessin, Alex. 36 . ? con arlaic do . . . / siriud slán na saccraide, SR 3035 .

(b) lets out, lends: hondí asren ní araléicthar do `because he pays back anything that is lent him', Ml. 127a18 . arleicfither . . . dun pecthach gl. motuabitur, 57a13 . ní doromlad fadesin conrairleced do, 36a29 . asren fuilem fuaní arareilced do gl. reddit amplius quam accipit, 36a30 . ararelicc nechtar ai di araile what one of them lent to the other, O'Curry 831 ( H 3.18, 380a ). airlig trí haráin damh accomoda mihi tres panes, TSh. 8888 . eich ┐ ór airlicfe, Aithd. D. 20.10 . áirligidh sé don Tighearna lendeth unto the Lord, Proverbs xix 17 .

(c) In follg. perh. borrows: intí dianairlicther ni gl. fenerator, Ml. 127a15 (`is lent'). caínairlice, LU 3489 ( SCC 26 . See SGS vii 80 ). mar bhías ag a náirlictheach, is marsin bhías ag an té áirlictheas, Isaiah xxiv 2 . Part. airgiod airligthe borrowed money, Nehemiah v 4 .

danardae

Cite this: eDIL s.v. danardae or dil.ie/14597

Forms: danarda, danartha, dannardha, danarda, danardha, danara, danardha, dannartha, danardhacht, dannarthacht

adj danarda, danartha, io-iā, phonetically danarra; mod. also dannardha, deriv. from danar. Comp. danarda, Atlantis iv 164. 6 .

I Danish , syn. danmargach. tancatar iarsain dubgenti danarda...┐ rabatar oc díchor na findgenti a hÉrinn, LL 310 a 12 ( Cog. 18. 18 , 229. 13 ).

II adj English; subst. an Englishman : go nglanfaidh Whitehall ó ál na nDanara, Eogh. Ruadh 1010 .

III adj Bold, violent, fierce, furious ; opp. ciúin, cennsaigthe; often connected with borb, fergach, 1 dían, díchra, 1 dúr, &c.

(a) of persons: dubsluag détla danarda fergach fortrén fomórda (of Domnall Mac Aeda's army) MR 184. 19 (YBL). an ceathrar fa buirbe ┐ fa danardha (sic leg.) dhíobh (sc. of the Fomorians), Atlantis iv 164. 6 ( OCT 5.3 f.b. ). Gáoidil is goill danortha, ZCP ii 334. 6 . fer ciúin cendsaigthi i nóiltigh ┐ i noireachtas dúr danardha docoiscc i ndeabhaidh, AFM v 1788. 2 . dranaire drúiseach danardha, Eogh. Ruadh 2880 .

(b) of animals: roaladhbrecsatar in magh do uanfadaigh na nech ndanarda (v.l. nannarrdha, na neach ndían nanairrdha) the foam of the fierce horses TBC-LL¹ 5625 (Stowe).

(c) of actions: doberait saide ammus díochra danardha for hua nDoṁnaill, Hugh Roe 248. 1 . is dearbh...gur díoghaltus danardha donn dom thabhairt ar maiṁleas a cruel revenge Midnight court 496 (v.l. dannardha, danghartha). nách danardha an gníoṁ a Chríost nár grádhsa fós acht gach uile ní na mbíodh do ghráin, Tadg Gaolach 2181 .

MOD. danardha, danara adj cruel ( Quiggin Dial. Don. 47 ). danardha cruel, merciless, tyrannical P. O'C. dannartha, Coneys. O'R. Hence danardhacht, f. n cruelty, tyranny, ferocity , P. O'C. O'R. dannarthacht, Coneys. O'R.

dedail

Cite this: eDIL s.v. dedail or dil.ie/14976
Last Revised: 2013

Forms: dedil, dedail, deadail, dedhail, deaghloi-ne, dedhailti, degulta, dedail, dédlib, dedhlaib, deghailt, deighilt, deaghailt, deighilt, dedail, dedail, deaghailt, deighilt, deighilte

i (di- + 1 dál, cf. Welsh diddawl, LEIA D-35) By native grammarians explained as a cpd. of privative de + fedil `yoke': dedil .i. cen fedil...dedil cen cuimrech, O'Mulc. 298 . —n s. dedil, O'Mulc. 298 . dedail: LL 21 b 14 . 156 a 43 . 192 b 6 . 216 b 28 . SG 353. 4 . AFM i 216. 2 (old poem). CCath. 3380 . deadail MR 252. 7 YBL. dedhail, ZCP i 62. 13 (12th century), &c.g s. ár deaghloi-ne , Gadelica i 11 § 3 (ca. 1600). dedhailti, CCath. 5281 . degulta, PH 7342 (if not from † dedlad).— n du. dedail, BB 318 b 34 .—d p. dédlib, LU 64 b 12 . dedhlaib, ACL iii 295 st 25 .—In late Mid.-Ir. pronounced deghailt and so written, O'Dav. 676 . TSh. 35. 3 f.b. Rel. Celt. i 146. 2 f.b. deighilt: Eg. 142, p. 330 . Gadelica i 12 § 11 v.l. ITS iii 96 . Tadg G., FitzGer.—MOD. deaghailt, deighilt (-eigh-as in leigheas), Waterf.

RHYMES : dedail (n s.) : lethain, SG 353. 4 . dedail (d s.) : Cendselaig, BB 232 a 30 .

I Act of disjoining, parting, separating, quitting . With fri, Mid.-Ir. re, la, Mod. la ( ó, Rel. Celt. ii 238. 12 ). deil... .i. dedail, Laws iv 114. 2 . derla .i. deghailt nó dealugud, O'Dav. 676 . deadhail .i. sgaoileadh nó dealughadh, O'Cl. Lhuyd. Synon. imscarad, TSh. 32. 22 . Opp. cur la, AFM v 1688. 22 .

(a) in a material sense: traigh coruige deil nordan .i. co dedail na ordan .i. troig corrici in inad i ndeiligenn in ordu risin traigid, Laws iv 114. 2 = O'Dav. 715 (v.l. degail, ib.). mínslabraidh ic fúaigel in chathbairr sin i ndrolaibh na lúirighe...coná bái cumang a ndedhailti noco ndeiligti do réir a aìccenta iat, CCath. 5281 . PROV. is dedail smera re smuais the parting of the marrow from the bone AFM i 216. 2, A.D. 593. H 2.16 , col. 689 . Manners and Customs iii 251 n.

(b) transf.

(1) of persons : ar ndeadail (v.l. ndeghail) re Congal, MR 252. 7 YBL. SG 35. 26 . a chúiged gan chennach arna deadail re derbḟine, MR 218. 2 . rommarb tart i cind sléibe Senmairgge. and fríth a dedail ria dreim, LL 216 b 28 = BB 370 a 35 . ic degail re hElga, Fen. 284. 14 . doragha sa dum ṡaighidh se ┐ bemait cen deghail dogrés, CCath. 1467 . cen d.¤ ria (sc. risin cathraig), 1805 . oc gabáil ceda ó Dhia cumm degulta ris, PH 7342 . ní bás acht deighilt re Dia, Eg. 142, p. 330 . ag deghail risan tTighearna, Hosea i 2 . gan meadair móir gan debaid ndéin degail rer tír, Add. 30512, fol. 30 a 2 . tír re ndocra dedail SG 353. 4 . dobered dedail claidib eturru, CCath. 2446 . doghníd na drochsmúaintighthe deaghailt idir dhuine ┐ Dia, TSh. 35. 3 f.b. dom degail re[a] dreich rabhuigh, Ériu iv 214. 1 . gur bo héiccen dó dedhail fria eoch co nerbail, AFM vi 2162. 13 . deaghuil ruibh, Gadelica i 11 § 5 (circa 1600) ; ib. § 3 . a deighilt leis ní cuibhe go bráth ITS iii 96. 5 . Rel. Celt. i 141. 11 ; 146. 2 f.b. ii 140. 2 f.b. ; 238. 12 .—With the definite article : a special instance of parting . robo leasc la Poimp ┐ la Cornelia in dedail sin, CCath. 3380 . dursan daṁsa an deaghuil sin le grían, Gadelica i 12 § 11 .

(2) of things : Tuadhṁuṁa do deadhail ré cóicceadh Connacht ┐ a chur lásan Muṁain, AFM v 1688. 22 . d.¤ Osraidhe, 23 E 26 p. 291 . PROV. is deghail cuirp fri hanmain limsa scaradh frit, ZCP iv 384. 32 (15th century). an anam ┐ an corp do dheaghail ┐ diomsgaradh re chéile, TSh. 32. 22 .

II Condition of being scattered : doim ac dedhail má doirib, SG 102. 6 .

III Act of desisting or ceasing from (fri) : slóg can degail re debaid, Hy Fiach. 186. 11 . A ceasing : carais Ciarán ...uṁalóid nár dian dedhail, ZCP i 62. 13 .

IV A distinction, a discrimination, a setting down. cúig glúine déag réa ndeaghoil (v.l. ndeadhail)...suas ó Éibhear go hÁdhaṁ, Keat. 1523 . — dá ernail dno .i. dá ḟírdedail didiu forsna consainib lasin laitneoir, BB 318 b 34 .

V Frequent in old poetry (esp. in chevilles) in various senses : Fergus...cóiced rí déc dedail dron : gab Emain iar Conchobor, LL 21 b 14 (cf. sense IV). bid maigen dedail cen díl : ón tṡíl roṡelaig rosuan, ib. 192 b 6 . Miss fúair cen dedail (sic leg., cf. BB 377 a 15 ) de : saerdruim Senaig, 198 a 54 .—biathad dá thráth dég... : ó rí Tulcha Og gan dedail (cen deaghail, Lec.) BB 269 a 12 , cf. Leb. Cert. 36. 11 (cf. sense III). Caimín Dima iar ndeadhail : do ṡíl Enna, BB 232 a 30 . iarsin a dual fria deadhail : rodosealaigh sluag Sereadh, 36 b 24 .—dedhlaib duaine (at the verse-end), ACL iii 295 st 25 (9th century). The sense is doubtful in TBC-LL¹ 828 YBL : is amlaid romarbtha in lucht sin O. ina dind tri maic Garchon fora náth Fertedil ina dedil (dédlib LU 64 b 12 ) Maenán ina dind ; cf. dédail.

MOD. deaghailt, deighilt, gen. deighilte (deadhla P. O'C.), v. supra. a separation, divorce, severing, parting, putting asunder P. O'C. Dinneen a discharge, a divorce , Coneys. O'R. Obs. in Sc.

1 díbaid

Cite this: eDIL s.v. 1 díbaid or dil.ie/15991

adj indecl. (g s. of díbad?) having no male issue: da mac déc Aeda d.¤ uile acht ochtur, LL 317a21 . d.¤ indí sin iarum, 311b59 . d.¤ iadsidhein acht cethrar, Hy Maine 28 . d.¤ Cormac acht aon inghen, Hy Fiach. 62 . Tadg Camm diobhaigh, acht aoin inghean for-fhágaibh, 80 . Amhalgoidh mac Fiachrach . . . diobaidh, AFM i 140 . deceased, dead (?): Aodh Iarla Tíre Eoghain diobaidh isin Sbáin a quo mac Seain Iarla Tíre Eoghain, ITS xv 58.24 .

dligthech

Cite this: eDIL s.v. dligthech or dil.ie/17039

adj o,ā (dliged). Used in O.Ir. glosses in sense accordant with reason or rule (Lat. rationabilis): chech irnigde dongneid . . . bed dlichtech gl. rationabile sit obsequium vestrum, Wb. 5c20 . is dligthigiu a cumscugud quam a feidligud more in accordance with rule, gl. rationabilius (in Lat. context ratione is oppd. to errore), Sg. 22b12 .

Hence

(a) regular, accordant with rule, right, lawful, law-abiding (see Críth G. p. 84 ): do ais lanamnassa dligthig to folk lawfully married, Thes. ii 255.11 . cétmuinter d.¤ , Críth G. 347 . doa macc d.¤ , 482 . batur in lanamhain sin i coibligi dlighthig, Lat. Lives 101 . ben dligetech a lawful wife, O'Gr. Cat. 81.15 (legal) (cf. dligedach). cen baithus nd.¤ , Ériu i 218 . brethemnus dligthach, PH 826 . cuir dligth[e]cha . . . cuir indligthecha lawful contracts, Laws i 52 n. 1 . ní d.¤ don aigne cin fis na n-earnuile so aige it is not lawful for the advocate not to know, ii 52 Comm. a ré dligt[h]igh in a lawful (regular) battlefield, iv 52 Comm. Tadg da dēnter dān bard nd.¤ (ndleteach, MS.: minchreach), ZCP viii 225 . aes in dāna dlighthig, Auraic. 2184 . dáil dlíghtheach Dé, Hy Fiach. 316 . is foe rogabsat muinter Ia in caisc ndligthig, Fél. 136 . i n-aghaidh a rígh dhligthigh féin, O'Gr. Cat. 583 . dedhe da cech cenel anmann indlighthech . . . do breith isin airc . . . ┐ treidhe d'anmandaibh dlighteacha unlawful (i.e. forbidden, unclean) animals . . . lawful (clean) animals, Leb. Gab.(i) 8 . ní nar dhlightheach do dhéanamh, Gen. xxxiv 7 . is urusa a aithne . . . nar dhlightheach anfhlaith do ghairm de, Keat. iii 4143 . dá creidi co díles dligtech, SG 19 . Thomas de Quino . . . deadhmaisdir canonta eirdersgnugad (leg. -tha?) an creidme co dlithech , Lib. Flav. i 37 ra 4 . Dim. (in poetry): as mé Suibhne . . . | nochan é mh'ainm dlightheachán, BS 80 . Compar. neach ba dlightacha dia gabail who could more lawfully distrain, Laws ii 50 Comm. dligtighe cath ina comruc a battle is more lawful (regular) than a fight, iii 300 . amhuil is dligthechu cumangatar in as close accordance with legal regulations as they can, 172 .

(b) rational, endowed with reason: ni ainm fuasnada doine . . . acht is ainm fuasnada nephdligthich ech (explaining irrationabiles motus), Ml. 16b12 . do spirut a hanmma dligthige, PH 4611 . do na beoaib ┐ do na dligtechaib (oppd. to: na marb-duile cen dliged cen tuicsi), 3368 . nā malartaid bar n-anmanda dligtheacha (= animas vestras rationabiles), ZCP xii 368 . don brig aicenta o tuirmedh ainim cach réd dligthigh every rational creature (?), Laws i 36 Comm. (in a passage where dlighed is equated with Lat. ratio).

(c) Of persons reasonable, just, righteous: nod-geilsigfe Crist eter dligthichu, ACC § 89 ( RC xx 268 ). masa sinde as ecorach . . . it Bragmanda a n-oenar atatt dligtecha isin doman the Brahmans are the only righteous people (the only people in the right?), Anecd. v 5 = adat dáine dligtechu, Alex. 922 . duine d.¤ dúr, ACL iii 307 §25 .

do-cuirethar

Cite this: eDIL s.v. do-cuirethar or dil.ie/17442
Last Revised: 2019

Forms: tochraid, dorala, tarla, tachraid, tochur, tachar, docuire, ducuiredar, du-nd-chuirethar, dochuirethar, docorethar, docuiretar, dochuiret, tochre, tocraid, corathar, -tochrathar, -tochra, dochora, rathochra, -dochrat, tochorad, docorad, nothachrad, -tochratis, ducorastar, dochorastár, tochrastar, rothocair, tochuir, tachair, tochratar, tochradar, tochar, tochuirther, dofocuirther, docuirither, tochradar, docuirter, docuired, tochrad, tuichred, ndichret, tuichret, dofóichred, toichred, docuirfed, tochērat, doceradh, tacerad, dofoicherthar, dindrala, torala, tairle, tarlam, doralus, darolus, tarlus, torlus, tairlius, doralais, fris-tarlais, dusrale, toralae, con-darraile, dorala, tarla, tarlathar, daralsat, doralaighset, doralatar, tarlatar, doralad, duralad, ceta-tarlad, do-t-ralaid, tarlaid, dutárlid, doralta, docuiriur, tochuiriur, tochuirim, docuirethar, dochoirethar, docuiredar, tocuiredar, tócurid, tócuired, tocuirid, docuirifar, dorochurestar, dorochuiristar, rothochurestar, ro-s-tochuir, rothochuir, dorochuirsemmar, rom-tochuirseat, dofocuirther, tocuirfiter, tochuiribthe, tocuiredh, tochuired, rodocuirit, tochur, tochuired, tocuread, do-m-cuirethar, dorala, doscuirither, con-tachrad, tocraid, dorala, dorala, tarla

(* to-cuir-, Pedersen Vgl. Gr. ii 501 ), in O.Ir. a deponent vb. used in the senses (1) puts and (2) invites . For the development of meaning (2) see Gaidoz, RC xxiii 91 . In O.Ir. (1) occurs chiefly in 3 s. , often in impers. construction; in subj. and pret. the root la- is used side by side with cuir- and the fut. is supplied by *to-(fo)cherr- (cf. 1 cuirid); in (2) all forms are supplied by *to-cuir-. In later Mid.Ir. *to-cuir- comes to be represented by tochraid (tachraid), treated as a simple vb. and often forming an ē-fut. (see TBC-LL¹ 5707 , Cog. 225.18 = LL 309b3 , Acall. 1137 , Aen. 290 ), while dorala or tarla (the former of which survives as late as the 17th cent.) exists independently in the sense met, happened . The form tachraid may be regarded as a lineal descendant of do-cuirethar, dochuir[id], -tochraid rather than as a distinct denom. vb. formed from the vn. tochur, tachar, the syncopated form (common already in Mid. Ir.) being probably due to the need for distinguishing it from tochuirid invites, in which syncope does not as a rule occur. See GOI § 762 . IGT Verbs § 95 .

Forms.

I In sense puts

(a) Forms from *to-cuir-: Indic. pres. 2 s. docuire, Corm. s.v. taurthait . 3 s. ducuiredar, Thes. ii 19.36 . du-nd-chuirethar, Ml. 35d22 . dochuirethar, BDD 71 . docorethar, 106 . 3 pl. docuiretar, Fianaig. 84 . dochuiret, Metr. Dinds. iii 292 . Ipv. 2 s. tochre, LU 10881 . 2 pl. tocraid, 1486 . Subj. pres. 3 s. do corathar , O'Curry 1999 ( H 4.22 29 ). -tochrathar, Críth G. 418 . -tochra, O'D. 739 ( H 3.17 ( H 3.17, 537 ). dochora, LL 146b . co rathochra , Triads 117 . 3 pl. -dochrat, MacCongl. 99.4 . Impf. 3 s. tochorad, Ml. 44a19 . docorad, BDD 54 . nothachrad, TBC-LL¹ 1180 . 3 pl. -tochratis, RC ix 468.6 . Pret. 3 s. ducorastar, Ml. 52 . dochorastár, LU 5366 (TBC). co tochrastar , IT ii1 184 . rothocair, Metr. Dinds. iii 234 . tochuir, tachair. 3 pl. tochratar, LL 293b25 . tochradar, BB 33b22 , etc. Pass. pres. s. fora tochar (= tocharr, an archaic form), Tur. 14 ( Thes. i 485 ). tarsa tochuirther , Ml. 22c1 . cf. 80b7 and dofocuirther, 18c10 ( Pedersen Vgl. Gr. ii 301 ). docuirither, Laws i 170 Comm. Ériu ii 120 § 58 , etc. forsa tochradar , BB 330b22 . pl. docuirter, Anecd. v 24 n. 25 . Pass. pret. docuired, PH 7767 . Imr. Brain i 88 . co tochrad , MacCongl. 37.4 .

(b) Forms from to-(fo-)cherr-: Fut. 3 s. ? in (ní?) tuichred , BB 298a24 ( IT iii 15 ). 3 pl. co ndichret , Ml. 44a16 . ? ni tuichret , IT iii 15.4 . Condit. 3 s. dofóichred, Sg. 130b2 . toichred, ZCP i 66 § 113 . Later formations from *to-cuir-: docuirfed, Lec. 458c7 ; tochērat, TBC-LL¹ 5707 , etc. Cf. doceradh, BB 298a25 = tacerad, IT iii 15 (H)?). Pass. fut. dofoicherthar, BDD § 81 .

(c) Forms from *to-ro-la-: Subj. pres. 2 s. dindrala (= dia ndrala?), Bvi 74 ( Thes. ii 37 ). 3 s. torala, Ml. 43b15 . tairle, Ériu iv 24 ( LL 106a ). 1 pl. co tarlam , Fél. Prol. 319 v.l. Perf. 1 s. doralus, Fél. Prol. 15 . darolus, ZCP iv 44.12 . tarlus, LU 3863 ( SCC § 38 ). torlus, SR 1872 . ? tairlius, BS 48.24 . 2 s. doralais, Alex. 946 . fris-tarlais, ZCP iii 206 . 3 s. dusrale, Ml. 23c16 . co toralae , Corm. Y 698 . con-darraile, LL 272b21 . Mid. Ir. dorala, tarla; tarlathar, TBC-LL¹ 2069 . 3 pl. daralsat, LL 169a15 . Cf. doralaighset (they) happened to be, Fl. Earls 188 . doralatar, tarlatar, PH, etc. Pass. perf. s. doralad, Wb. 13d8 , Ml. 14b12 . duralad, 67d9 . ceta-tarlad, LL 515 . do-t-ralaid, SR 1307 . ni tarlaid , 3668 . ? dutárlid, LU 10938 (perh. fr. *to-ad-ro-luid). pl. doralta, Ériu ii 106 § 19 .

II In sense invites. Indic. pres. 1 s. docuiriur, Sg. 16b8 . tochuiriur, Thes. ii 357.1 . tochuirim, Corm. Y 77 . 3 s. docuirethar, Sg. 61a7 . dochoirethar, Ml. 29b1 . docuiredar, tocuiredar, ZCP xii 364 . tócurid, FA § 1 . Ipv. 3 s. tócuired, PH 5829 . 2 pl. tocuirid, 5614 . Fut. 1 s. docuirifar, Ml. 3a1 . Perf. 3 s. dorochurestar, Ml. 16c6 . dorochuiristar, 25c13 . ní rothochurestar , 18d16 . ro-s-tochuir, Leb. Gab.(i) 234 . rothochuir, PH 4413 . 1 pl. dorochuirsemmar, Sg. 6b18 . 3 pl. rom-tochuirseat, CCath. 983 . Pass. pres. s. dofocuirther, Ml. 18c10 (see Pedersen Vgl. Gr. ii 501 ). Fut. pl. tocuirfiter, PH 4346 . Condit. s. ni tochuiribthe , Ml. 128a2 . Pret. co tocuiredh , BB 10a4 , tochuired; rodocuirit (= rotochuiritt), Cog. 74.8 .

Vn. tochur, tochuired.

I As trans. vb. in personal construction

(a) puts, deposits, places , often used as synonym of do-cuirethar or do-beir: is tre ḟír flathemon docuiredar ildelba muir the sea casts up creatures of divers form, ZCP xi 82 = is tré ḟír flatha ildelba il-míli . . . for tráchtaib téchtaib tochratar are deposited (cast up) on shores, LL 293b25 . di[a] ndrala huait if thou put from thee (gl. tolle), Thes. ii 37 . inna hí batar buthi ar thuus, dusrale fodiad he put them last, Ml. 23c16 . is hed doralad hi tossuch, Wb. 13d8 , cf. Ml. 14b12 . in tascair docuirither do tuinn which is deposited by a wave, Laws i 170 Comm. , cf. iv 194 . nech tarsa tochuirther sciath over whom a shield is placed, Ml. 22c1 . ro-tarlait a teinti their fires were placed (i.e. built up), Mer. Uil. 17 . torala Dia ar chēill do degnimu-su may God bring to mind gl. revocetur, Ml. 43b14 . doralus ar m'airi | gréschi occa nguidi, Fél. Prol. 15 . ó doralaim ar m'aire . . . lecca huara (pres. formation based on perf.), AU 877 (poem). tachraid for cēill dāib . . . senscēlai bar muinntire call to mind the traditions of your people, Alex. 191 . Cf. Ériu ii 136 : ar cid aingil nimhe, rosbi crith ┐ uamun intan forathmentar ┐ docuredar ar cēill (leg. forathmenatar ┐ docuretar . . . when they remember and call to mind). dochurusdar Cond an macamh ar comairci Airt placed under A.'s protection, iii 160 . ducorastar Dia deilb mordraige . . . forsinní Dauid, Ml. 52 . tegdais forsa tochar deg-lí anechtair is placed, Tur. 14 . nocon fetur-sa indat ilgné docuirther in folt fair (lit. different ways [in] which the hair is put on him, cf. RC xxiii 91 ), BDD § 105 . forsa tochratis tonna an mara na héicne, RC ix 418 . go rotochuir [an piast] ainbthine dermair forsan muir, BNnÉ 6 . co tocuir tāmnēll fuirri, RC v 199 . doconnairc . . . prinnsa in dorchuttois . . . da tochrad cét cenn fair there were (lit. had been put) a hundred heads, Aisl. Tond. xiv 1 . focherdsat na draoithe gaotha draoidhechta . . . co ttochradh an muirgrian iochtarach for úachtar an mara, Leb. Gab.(i) 256 . cia dám . . . ceta-tarlad for hErend? was first landed, LL 515 . nir tocrad Cessair for rig o sein amach no king was styled Caesar, Lec. 300b49 = ni rotocrad, 304a46 . co ndichret a ndruim fria naimtea will turn their back, Ml. 44a16 , cf. 44b19 . tocraid for ndrommand fri fraigid uli, LU 1486 . dofil in carpat . . . ┐ dorala clār clē frind it has turned its left side to us, TBC-I¹ 1192 (perh. impers.). cléirchin fris tarlais tinne `to whom thou hast shown stiffness', ZCP iii 208 . ni tocrad dam int aitheachmattud glēid frisin coin mōir should not have engaged in fight with, TBC-I¹ 1228 . do-curead cath Ruis F. re Nemed, Lec. 357b2 . rofich cath Naisi fri hEochaid . . . iar cath Chomair fri hEochaid n-eolach trén doralad, 592a26 (cf. do-beir cath). domchurithar Dia isinn abainn, Imr. Brain ii 292 . gidbead dochuirear-sa deit isin dig, nā hob a ōl whatever I put into thy draught, Lec. 155b27 . toichredh a chenn 'sa chuithe he used to plunge his head, ZCP i 66 . rangabusa in n-éicni . . . darolus i lláim na hingine, TBFr. 342 . co ndaralastar (leg. -ralatar) na halma i talmain a chorp the herds trampled his body into the ground, TBC-LL¹ 2056 = gur cuirsit, St. cid ar dotralaid hi cacht? why hast thou been put into durance?, SR 1307 . is i cruinne dorraladh cach dūil . . . is i torachta chruinne doralta na nime, Ériu ii 106 . doscorad (duscorat, v.l.) a triur isin muir plunge into the sea (reflex.), RC ix 460 . is lib-si fessin . . . in chair doralais inar leth-ni the fault you have brought against us, Alex. 946 = Anecd. v 5 . feib leir donralaid do nim | missi ┐ tussu, SR 1787 . conab-torlus a Phardus that I have put you out of Paradise, 1872 . con-dacuired dar cenn was overturned, SG 316 . con-daralsat é 'n-a ágib (i.e. tore him asunder), LL 169a15 .

(b) deposits, produces, brings forth: crann . . . docuiridar tri toraid cacha bliadne, Ériu ii 116 . nói cuill Chrimaill . . . dochuiret tall fon tiprait `drop their fruits', Metr. Dinds. iii 292 (docuredh, tocuread, v.l. perh. pret. pass. have been set, planted round). ba hinund brú rothocair | Fothad ┐ cóelChuirrech the same womb bore, 234 .

(c) throws, casts, sends: tochrae uait cast it from you, TBC-I¹ 1557 (LU) = tochra, YBL. docuire urchar úait, Corm. s.v. taurthait = focheirdi, Corm. Y 1229 . Cf. IT iii 16 § 37 . ni tharlus dom chirt | urcur anfis, LU 3863 ( SCC § 38 ). dochorastair Dochae ga for Fiachaid, TBC-I¹ 2110 . a arat dia tochuirther the distance from which it is shot, Ml. 80b7 . fochres [a c[h]end] isin mBrudin . . . ┐ dorralad eiste, BDD² 1405 . dochorastar echlacha uada, Anecd. iii 65 . dochuiretar sut a comuirli chugat-sa send thee their decision, Fianaig. 84 . docuredh Conall for a lurg, Death-tales of the Ulster heroes 36 . docuirethar bedc throws, i.e. makes a start, bound: docuridar bedg de fodes starts off southwards, RC iii 176 . doscuiret[h]ar bedc as fa thuaid, IT ii1 175 . tathchuireathar bedg ar a ceand, BDD² 357 . tacurethar, YBL = docuirethar, Eg. = ta-cuirethar beadg ón tig, 645 . toschuirther beadc a Tracht F. they make a start from, 620 (the constr. here suggests that `beadc' is either nom. or else adverbial accus., the vb. being used impersonally). dochuirethar bedg anís, LL 281b13 ( GJ v 64 ). Cf. foceird b., ZCP viii 104.z .

II As trans. vb. in impers. constr. folld. by prep. phrase or other complement of pred., e.g. do-m-cuirethar lit. it puts me (in a place, condition, etc.), i.e. I happen to be (come). This construction is esp. common with the perf. dorala (tarla) and continues into the Mod. Ir. period.

(a) Of rest: dorala ind aimsir geimrid it happened to be winter, Trip.² 112 . focheirdi erchor uait . . . Docuirethar obonn anmannae ar a chind an animal chances suddenly to be in its way, Corm. Y 1229 (docuirither, LB). dī ōene sechtmaine . . . feib docorathar ind recht | do neoch las mbē nert as it is (laid down) in the law (?), ZCP xiii 29 . dia tarla Cond C. ┐ Eogan T. i comflaithis fo Erind, RC xvi 136 ( Dinds. 132 ). gon domrala crechtach ngarb so that I am wounded, TBC-LL¹ 2338 . cona-tarla faen so that he fell prostrate, Mór M. 267 . nach n-esconn rotmblaisi . . . dorala inna chunn slān became sane, Ériu ii 116 . ó domrala il-ligi leóin, ZCP vi 263 . co na-tarlai ina ṡuidi so that he fell on his haunches, LL 272b21 . dorala in tech ina ráithsechaib briathar, FB § 29 . ro-imthigset i frithsēt Grēg co nustarla tul fri tul i medhon in ṡéta, BB 419a35 . is and dosralai sede tunc, ic Ross na ferta she chanced to be at, Hy. v 65 Comm. ( Thes. ii 343 ). bái mesca mór for Ulto . . . Docuiridar immarbága móra . . . eturro there arise, Death-tales of the Ulster heroes 4 . Cf. further: ni chuincem colcthi . . . acht in talam cona sraith trit nó lomm amal docuirether (leg. docuirethar) covered with grass or bare as it may happen to be, Alex. 874 = Anecd. v 3 .

(b) Folld. by prep. denoting motion: doscuirethar as co trāig in baile, IT ii1 178 ; 'they set out' Loinges mac nDuíl Dermait 100 § 20 . conacca . . . dorrala inna huili fiadmila asin fidbaid that all the wild animals had come out of the wood, TBC-I¹ 3108 . domrala don áith I came to the kiln, Fél. p. 12 . dosrala do Dún na mbarc they came to, LL 4b33 . inis diandorala iar n-imram, Anecd. i 53 . toscuirethar dochom tíre they come to land, BDD § 55 . con-domrala dochum slúaig, Metr. Dinds. iii 120 . nirbo chian . . . condarraile (leg. dasraile) dochum indsi till they happened on, LL 283a21 . doluid in gilla . . . conusstarla dochum thopuir till he chanced upon a well, RC xxiv 196 . dotrala f[o] aineolass thou art ignorant, ZCP xiii 3 . [a]n du[c]uiredar bissext for nói kl. when bisext falls on . . ., BCr. 32c10 ( Thes. ii 19 ). fēil docuiredar for Sathurn, Mon. Tall. 135 , cf. intan doscuirither-si for áin, LB 9b10 (pass. ?). rocloenad a thech, con-datarla for a lethbeolu so that it inclined to one side, FB § 25 . ind eclas i tarla grada for Brigit, Hy. v 15 Comm. ( Thes. ii 330 ). dogní Neide glām ndicend dō, co toralae teorae bulgae for a gruadaibh, Corm. Y 698 . docorastar cess ┐ huamhon for na slúagho gloom and fear fell upon the hosts, Ériu ii 100 . co tarla a dí bond bána fair (he fell) with upturned soles, MU² 987 (LU). dichetal for ochtraig, co rathochra a mbi ina íchtur for a úachtar all that is below comes to the top, Triads 117 . dorala ana mbui . . . a n-íchtar an loch[a] co raibi forúachtar, Death-tales of the Ulster heroes 32 . co tarla ind ní bāi ina hichtar co mbōi for a hōachtor, Anecd. ii 57 . con-tachrad cach ní nobith a n-ichtur na fairrgi 'na fuachtur, Lec. 569a7 = gu tocraid , BB 40b8 (pret. pass. instead of the impers. constr.). con-dasrala for combáig comimrama they began to race each other in rowing, LL 235a20 . doscuridar iarum for a rith cētnai they resume their course, Ériu ii 126 . documlaiset for fairgi ┐ docorastar a lūi fri tir their stern was turned to shore, Corm. Y 1059 . feib donrala fri comrád as we have fallen into conversation, SR 1214 . fri tala ind ríg . . . domrala tria tinninas I have crossed the king's will through my hastiness, 6188 , cf. 6013 . ní rádi ní tri thalmaidchi, amal dundchuirethar inna beulu as it rises to his lips (`as he takes it'), Ml. 35d22 . cia dotochra a robaegal though thou fall into great danger, BCC § 348 (poem). docuiredar cach ai i tuaim alaile each of them comes into another's place (of three currents meeting in a whirlpool), Corm. Y 323 = docuirither, LB. dotrala i mbeirn baegail, TBC-I¹ 2648 . dotrala ind, RC vi 183 . doscuiredar i cess they fall into sadness, Ériu ii 112 . darrala tar romuir who came over the great sea, Fél. Dec. 8 (darralad, doralaid, donralad, v.l.). focheird rout n-urchair din liathróit, conastarla dar gincraes a bragat dond archoin so that it went past the watchdog's gullet, TBC-LL¹ 1025 . na cōic mnā nostachair tra | maraen ria n-athair suna came here together with their father, BB 408b16 . atnaid id im choiss indaro fi(u)r . . . Docuirethar iarum ina deguid aitherruch (the withe) comes back after him, i.e. springs off (?), RC x 214 .

Later with indep. pron.: co tarla co Beind E. hí she came to, Ériu iii 152 . co ttarla é go Magh Line, BS 104 . tarlu go teach Laidchinn é, Keat. ii 6282 . co tarla Cormac ┐ isi ar oentaig fo cleith, Lec. 366b25 . lucht in feruinn cusa tárla é (of one cast on shore), Laws i 204 Comm. dorala he (Cain) a mbroind Euba in tan do thomail int uball was conceived, Lec. 385a20 ; ? cf. ba hé tatharla inna broind, IT i 139 (LU) = is he tathlai it bruinn, Eg. dusrala iad a n-ailén aili, RC xxvi 138 . mar dorala a n-imfhoixe chomraic na Fraingce íad as they approached the frontier, Fl. Earls 30 . rothimchill cach a chēle dīb . . . ┐ dorala 'n-a comracaib iad they engaged in combat, Celt. Rev. x 314 . ó tharla gan chroidhe dho é seeing he hath no heart to it, Proverbs xvii 16 . durson damsa . . . na mígníma sin do dēnam dam, gid tre anfhis ┐ aneolus dorala iat they have come to pass, Celt. Rev. vii 116 .

(c) do-m-cuirethar do (ar, fri) lit. it puts me to (on, towards), hence I meet, come upon, come across: docuirethar Banba doib i Sleibh M., Leb. Gab.(i) 250 (possibly pers. constr.). docuiridar simind dóib, RC xxvi 10 (LL). conustarla do díb latrandib he met two robbers, Lat. Lives 90 . tarrla ríg Laighen dóibh, Imr. Brain i 66 . co tarla do sē meic dēg Amalgaid, Lec. 124b26 . tarla dhóib a n-esgcaraid, SG 8 . tárla dh'a chéile iat, ML 16 . tarla da chēli . . . clanna Neill ┐ clanna Chaeman, Lec. 171b41 . ni tharla dia muinntir badēin é, Fl. Earls 28 . go ttárla Carbre ┐ rígh bhfear gC. air a chēile, CF 276 (Eg.). go dtarla é ré moghaibh came upon slaves, Keat. iii 2146 . In reciprocal sense: conustarla do Meidb ┐ do Thindi M. and T. met, Ériu ii 178 . tarla do and ┐ d'Adhamhnan, BB 233b3 . co tarla dō ┐ do Dairi ingen Cathair, 6 . dorala do Césair féin ┐ do lucht innsi Bretain C. and the people . . . encountered each other, CCath. 182 . batar maic Miled bliadain i comrige . . . co tarla doib im na trib druimnib until they quarrelled about, Lec. 30b4 . dorala dam arair fri muintir C. I had a quarrel with, MacCongl. 53 . Cf. further: dorala fri Connacht co mór, ōir do marbsat-som a brāithri he was in feud with C., ZCP i 103 , where the construction may be personal (as in III (b) below).

(d) do-cuirethar form (dul, etc.), lit. it puts on me, hence it is incumbent on me, I must: docorastar fair dul do acallaim na hingine it behoved him (?), TBFr. 13 (but perh. pers. constr. `he took upon himself', Gloss.). docorustair fair techt a Manaind, Corm. Y 1059 . co tarla fair techt i n-ailithre (of Colum C.), Lec. 369b9 .

(e) do-cuirethar etarru they fall out, quarrel: cēin co tochra etraibh fein until you quarrel, BNnÉ 90 . tachair eter na mnaibh, ib. darala eturru ic imbert ḟidchilli ┐ Fergus F. and he quarrelled, LL 103b39 . dorala eturru ┐ Munramar, Ériu i 124 . dorala etorra ┐ clann ócc iarla D., AFM v 1718 . 1874 . dorala itir Luicet ┐ Aed . . . isin chath engaged each other, RC v 197 . go tarrla iter Aichlech ┐ Oedh B. gur fersat comlann fria chēli, Fianaig. 94 . go tarla itir in ríg ┐ in rígain, SG 250 . co tarla eatorro im na tri ndromandaib, BB 42b34 = co tarla doib, Lec. 30b4 . tarrla eturru immon n-es, Acall. 7286 . conad impi sein tarla eturru, LL 242a40 .

III During the Mid. Ir. period, when the infixed pron. began to lose its significance, do-cuirethar and esp. the perf. dorala came to be regarded as an intrans. vb. in personal construction in sense of happens to be (come); it is, however, impossible to decide whether the vb. is pers. or impers. in the sing. except in cases where the accompanying noun has distinct forms for nom. and accus.

(a) Of rest, condition: bid hé dochorad and, BDD § 66 YBL = comad he notocrad and, Eg. = co mbad sé nobeth and, LU; ib. § 54 . ní tharla bó isin recleis ind inbhaid sin, Lat. Lives 72 . ní faca riamh abhann ann, ┐ ó tharla an abhann ann, as greama mur tharrla in droichid tairsi as the river is there, it is well there is a bridge across it, Imr. Brain i 64 . is ann dorála in rí ind uair sin, fó bun darach, SG 413 . an eich dorala foa on which he was mounted, AFM vi 2216 . tug . . . urchor do cloich tarla ina láimh which chanced to be in his hand, iv 788 . dorala ambassadóir righ S. sa gcathraigh in tan sin, Fl. Earls 22 . tarla an uair sin duine uasal . . . i bpríosún ag an bprionnsa, Keat. iii 5027 . tarla an tan soin neach cumhachtach 'n-a bhíodhbhadh ag C., ii 4847 . dorala ben an oirchinnigh ag gabail secha . . ., BS 50 . is ann doralae Onchu mac S. marb sechtmain reimhe O. had happened to die a week before, BColm. 46 . doralatar in dā hapstail [déc] uile i n-oen tegdais, PH 5560 . tarladar ceathrar do chloinn C. 'n-a ngiallaibh ag Niall, Keat. ii 5956 . tarladar triúr mac aige he had three sons, 4844 . do chidhfedh mar tharla an tír he would see the country's plight, O'Gr. Cat. 466 .

(b) With prep., etc., denoting motion: is annsin dorala Becuma amach ar an ḟaithche chanced to come out, Ériu iii 162 . ised dorala anair he came from the east, RC xiii 379 . co tacradh ass a bhiadh cōir do chāch, IT iii 188 . co tocraitis asa tíribh do décsain . . . crotha Hectoir they would have come, TTr.² 1091 . doluid A. for iarraid usci ┐ dorala cosin tobur cétna, RC xxiv 198 . dia tarla sí cusin mbandtrebthaig, IT i 48 . ni thacēra d'iarmēirge, Cog. 225 (LL) = ni ticfa don ērmēirge, 10 . araili ailitir dorala do Toirinis, Todd Nenn. 212 . rosirius Magh Fáil . . . tairlius do Cill Uí S., BS 48 . docurethar in lia forru anair the stone lights on them, TBC-I¹ 1415 (LU). doleig side in gae bulgae . . . co tochrastar annuass for a chathbarr, IT ii1 184 . dorala menma Faelain fuirri, RC xxvii 262 . dorála menma a mátha(i)r uirre, RC xxix 120 . conidh hí comairle forsa tarrla the plan he hit upon, CCath. 1378 (perh. impers.). (With reflex. pron.) dosraladar for merugud they began to wander astray, RC xxiv 196 = SG 328 . is mairg ances a bidbaid | in n-inbaid dochora il-lén when he falls into misfortune, LL 146b38 ( PRIA xix 544 ). lēicid C. in gae fair . . . conid anuas docorastar (tocorastar, LU) in-a mullach, TBC-I¹ 1296 . Cf. 3664 . docoras[tar] casal di nim i n-ucht Pátraic, Trip.² 1228 (impers.?). rotheilg L. in ngai . . . co tarlai il-Laeg, RC iii 178 . tharla tuagh Bhrodair i gceann Bhriain, Ériu i 88 . tus in tochrad i m-aigid to see whether she would meet me, Aen. 626 . dochear Lugaid Riabnderg do chumaid a mna . . . ┐ man a claidem fodein dorala he fell on his own sword (?), Lec. 588a43 . cia tochra int espach eturru though the onlooker should come between them, Laws ii 294 Comm.

(c) Folld. by DO (also AR, FRI) meets, comes upon, falls in with (in some of the follg. exx. the earlier meaning of the vb., not that of an intrans. vb. of motion, is still apparent): dogabh ag luamhairecht an curaigh co tarrla oilen ingnadh dō, Ériu iii 156 . docuir Nae an colum da fis an faighbeadh talamh . . . ┐ tarla dō an talumh ina roibhe, etc., Lib. Flav. i 10a30 . docurastar dam lethbarghen cruithnechta ┐ ordu ēisc = I found, got, RC x 90 (perh. impers.). tarla int ailen-sa ar A., ZCP ii 298 . docuiridar Bricriu dóib forsind ḟaithche, LL 186a42 = RC xxvi 12 . tachraid bocht dó ar in conair, Lism. L. 4305 (docuirethar, v.l.). tús . . . in taichēradh dō aen duine, Aen. 290 . dorala dam forsin sét mo choimdiu Ísu, PH 1892 . doralai dias fer n-arsatai dóib, SG ii 467 . co tarla do in bantrebtach, Hy. v 73 Comm. ( Thes. ii 345 ). co ttarla ben-gheilt dó ann, BS 108 . do bhrígh nach dtárla dhamh mo dhearbráthair T., 2 Cor. ii 13 . dochuir Banba doib, Lec. 28a30 . do-ralatar a námaitt dó, BColm. 94 . tarladur na trí righdha so da chéle, ZCP ii 38 . is mairg ar a tocherat, TBC-LL¹ 5707 . tárla bean air, Proverbs vii 10 . go dtarladar trí mic C. orra, Keat. ii 1300 ; 1273 . amail doraladar forsin topur, RC xxiv 202 . dorála a chos fri cloich, SG 403 . tárla trócaire ┐ fírinne ré chéile, Psalms lxxxv 10 . do mharbhsat gach a dtarla riú do lucht an bhaile, Keat. iii 5242 . doraladar a triur frisin n-uasal, YBL 191a16 . go dtarladar ladrainn ris, TSh. 1450 .

(d) With FRI encounters, opposes (this use is spec. frequent with the late form tachraid): roḟācaib [Fiacha] a clanna dia ēis . . . do thochar ria Padraic . . . ┐ ni tharla neach aile do cloind Ḟiachach fris acht Fothad F. amain, Lec. 143a37 . ni thagraim leat, a L., | ná re Tadg ré dtarlabhair with whom you are engaged in dispute, Content. xi 15 . mairg thochras ri clērchib cell, LL 149b26 = thochrus fri, SG 70 , 78 . gach nech tochrus ré rí[g] réil, Fianaig. 80 . tachraid re chele, Caithr. CC 52 . ba tresi nā gach trēn rotac[h]rad fris, BB 488b24 . baoi do mhéd a mhenman . . . go ttochairfedh friú, AFM v 1766 . ēcoir d'Fathod tachair frim . . . | ní do deoin Luighdech Meic Con | do thaichérad frim Fathod, Acall. 1137 . gomtis ionchatha ┐ co ttochraitis friu, Leb. Gab.(i) 144 . i mbeilgibh bélchumhgaibh i ttoc[h]raittís re aroile, AFM vi 2112 .

(e) With DO falls to the lot of, happens to, befalls (rarely in this sense with infd. dat. pron. instead of do): nachustarla anfaitchess may negligence never come upon them, BColm. 50 . dorala cōir gāithi doib fochedoir, Lec. 569a25 . co tarla anfud mór doib, Hy. v 13 Comm. ( Thes. ii 328 ). co tarla doib imsreang curad (i.e. they engaged in struggle), Lec. 352a44 . Fiacha Fear dā liach . . . .i. liach do cach echt dorala do, 337b42 . cia imned dorala duib?, ACL iii 225 . dorala gnim n-ingnad do he happened to do a strange thing, Ériu v 114 . o tharla dhuit an gním olc, SG 29 . gia nothachrad écht dó, TBC-LL¹ 1180 . cia and do ná tochradar | bét no bine nó baeghul?, ZCP iv 468 . do Chonall dorala imdegail in chóicid it fell to C. to guard, TBC-I¹ 592 LU. rolaesead dā mac Miled crandchar iar sin forsan aes dāna .i. file ┐ cruitire . . . do Erimon dorala in file, BB 42b13 . certar crandchor léo dūs cia do thoc[h]radh dul . . . Dochuir (dofuit, v.l.) son don tres comalta, RC x 78 . rolaset chrandchor . . . conid don dull dorala tec[h]t sis, Hy. v 13 Comm. ( Thes. ii 328 ). is ann dorala dosom a denam, Hy. i Pref . ( Thes. ii 298 ). is grad epscuip dorala do epscop Mél do thabairt for Brigit, Hy. v 15 Comm. ( Thes. ii 330 ). condarala di turgnom catha Findchorad she happened to be preparing for, Ériu ii 184 . as ag an mbile sin dorala do Dhomhnall do ueith, BS 16 . dia tochrad dó Hectoir do thuitim leis, TTr.² 973 . as maith tarrla dúind an chailleach do marbudh it is well for us that we have killed, Imr. Brain i 65 . dorala do B. beith ag saigdeoracht, Todd Nenn. 38 . is amlaid dorala do C. beith ┐ ingen alaind aici in tan sin C. happened to have a beautiful daughter, Lec. 168b16 . condusrala do Meidb dola co Boind, Ériu ii 178 . dorala intan sin do M. condacaid aislingi, ACL iii 10 . tarla dona beachuibh co ndeachadur . . ., Ériu ii 82 . tarla do beirt saighdiuir go ndechator astech i n-aroile egluis, Fl. Earls 60 .

(f) Hence in general sense of comes to pass, happens, takes place (chiefly in perf. dorala, tarla). With noun as subj. often in sense of there was , or in impers. constr. with inf. phrase or subord. sent.: forcaemnacair (.i. tarla), ACL iii 10 . in tan dorala in scēl-sa and when this event took place, PH 46 . cethracha rig dorala frisrohicad borama | o aimsir Thuathail . . . there were forty kings, Lec. 40b28 (perh. rather to be referred to II (a) = dorala cethrachait r.). ní tharla il-leitrib na lāidib . . . aen-triar ban neither in books nor songs is found a trio, 395a13 (II (a)?). go ttárla sneachta mór fán am sin ann, Death-tales of the Ulster heroes 40 . tárla méad meanman na bhfoireann ar gcriothnughadh na long the courage of the crew was aroused, ML 46 . tarla iomchaineadh . . . eitir M. ┐ mhnáoi oile a dispute arose, BS 142 . tarla imressan eturru, Acall. 2717 . an ferand fa tharla imresuin adrum-sa ┐ C., BCC 179 . darala debaigh mor etarru, YBL 164b10 . tohruid (sic) frithnois fuigill etorro an altercation arises, Cog. 142 = tohraid (sic) frithnos, 144 . gidh bedh tochrus do bar comhrag-si whatever be the issue of your combat, Aen. 2968 (= quo res cumque cadent, Aeneid xii 203 ). maith tharla it is well, Keat. ii 4725 . dorala . . . Gortigernd mac G. do gabail airdrigi Breatan, Todd Nenn. 74 . amal dorala na dūile do chumscugud oc cēsad Crist, PH 1078 . dorala conid si sein aimser . . . (= contigit quod), Lat. Lives 5 . dorala co ndechsat immach (= casu accidit ut . . .), 76 . conid tairle co n-ebarthar mac ríg frim mac may it come to pass that, Ériu iv 24 . gé tharla gur fhōbair . . ., Fl. Earls 68 . dorala iar n-ég Gorthemuir . . . doronsat Saxain meabail for B., Todd Nenn. 102 .

IV Invites, summons (this sense may have arisen out of the meaning puts in cases where the vb. was folld. by co): gl. adsciscere, Ml. 25c13 , Sg. 6b18 , 16b8 , 61a7 ; arcessere, Sg. 184a2 ; citare, Ml. 3a1 ; exciere, 16c6 , 18d6 ; invitare, 29b1 , O'Mulc. 527 ; postulare, Corm. Y 77 . tocuiriur etrum indiu inna huli nert-so fri cech nert I summon today all those powers (put . . . between me and?), Hy. vi 48 ( Thes. ii 357 ). docuirethar cétna persan sin persana aili chucae takes other persons to it, Sg. 191a2 . docuiredar gōi, inairben fīr; tocuiredar ēcert, inarben cert, ZCP xii 364 . tócurid [in comdiu] dochum nimi chuci lucht na deirce, FA 1 (LU). tocuirid na sualchi, dichurid na dualchi, PH 5614 , cf. 4992 - 5 . intí is cendais . . . tócuired in fergach co mín (= revocet), 5829 . muna tocuirit fein chuca iat, Laws v 458 Comm. rotochuir an tír chucca, Hugh Roe 36 . rostochuir ┐ rostiomairg fine Gaoidil, Leb. Gab.(i) 234 . rotocuirisdair G. cuice dā druid dēg, Todd Nenn. 90 . romtochuirseat ina ndocum, CCath. 983 . tochuirter iatt gusin gcaislēn, Fl. Earls 70 . co tocuiredh Eoin . . . ó Ispís ad Bathmos, BB 10a4 . rotochuiredh do a brathair, LL 402b52 . rotocuiret dia indsaighidh a slōigh, 404b39 . rodocuirit (ro tochuiritt, v.l.) Dailcais uli cucu, Cog. 74 .

do-fíuschi

Cite this: eDIL s.v. do-fíuschi or dil.ie/17644
Last Revised: 2019

Forms: do-fíusci, díusc-, do-fusci, dúsc-, diusciu, dofiusca, dofúisci, do-fúsci, diuschi, dosfiusced, diusaig, dúsced, corodusce, nomdiusca, dúsci, arnachandusca, nimdersaigi, condid-diusgea, donfosca, n[d]ersaigter, dīuscad, nduscide, dosruisces, doriusaig, dersaig, condom-dersaig, dersaig, rodúsig, doníussaig, dofúsig, do-foisich, do-foisidh, rondúsaig, dofíussig, roduiscestair, roduisccedh, dofhuscēba, dofhuiscēba, rondūisgfe, dúscad

v (*dí-uss-sech-) In Mid.Ir. do-fíusci, díusc-. Also do-fusci, dúsc-. Indic. pres. 1 s. diusciu, LL 122b36 (rhet.). 3 s. dofiusca, ACL iii 297 § 46 . dofúisci, Arch. Hib. iv 206.23 . do-fúsci, IT i 126.23 (LU). ní diuschi , Sg. 6b27 . Impf. 3 s. dosfiusced, Trip. 408.6 = Hy. vi 34 (dosfiuscad, v.l.). Ipv. 2 s. nachan diusaig , Rawl. B 512, 116c7 . 3 s. dúsced, PH 5826 . Subj. pres. 2 s. corodusce, LU 9225 . nomdiusca, TBC-I¹ 634 . rod dúsci (as ipv.), LU 3593 . arnachandusca, Hib. Min. 78.23 . (With RO) nimdersaigi, TBC-I¹ 634 . 3 s. condid-diusgea, Wb. 4a6 . donfosca, Hy. vi 5 (but see do-foscai). Pass. día n[d]ersaigter , BDD² 1080 . Impf. 3 s. nāch dīuscad (dusced, LU), TBC-I¹ 638 . Pass. ara nduscide , LU 3291 . Pret. and perf. 1 s. dosruisces, TBC-I¹ 3474 . 3 s. doriusaig, BDD 101 , IT ii2 103.36 . ro dersaig (dedersaich, dodersaig, v.ll.), Corm. Y 883 . condom-dersaig, SG 318.26 . ní dersaig , IT i 126.20 . rodúsig, 74.11 . doníussaig, Trip.² 2762 . dofúsig (do-foisich, do-foisidh, v.ll.), Imr. Brain § 2 . rondúsaig, SR 6690 . dofíussig, TBFr. 117 . roduiscestair, RC x 70.12 . Pass. 3 s. roduisccedh , CIH vi 2218.11 . Fut. 2 s. dofhuscēba, TTr.² 99 . 3 s. rel. dofhuiscēba, RC x 92.12 . rondūisgfe, ZCP viii 207.5 . Vn. dúscad.

Wakes.

I Intrans. dofúsci A. tráth teirt, LU 10758 (TE). ní dersaig co trath teirt ara bárach, 10755 . doriusaig iarom assa chotlud ┐ atraracht, BDD 101a . ní laimti-seom dīuscad, co ndūisced a ēnur till he should awake of his own accord, TBC-I¹ 426 . rodúsig in gilla iarsin assa chotlud, RC viii 58.1 . amal rodúiscset som bá ina curach bátar, ix 492 . dofíussig assint shúan, TBFr. 117 . diusces (dúisces, diuchtrais, v.l.) Poimp asa codlud, CCath. 1469 . dūscid Conall asa nēl, Death-tales of the Ulster heroes 38.7 . do dhúiscestar Tadg , SG 321.15 . rodhuisigh for shomenmain he awakened in good spirits, Ériu iii 158.3 . dúscid Medb ┐ dúscis (trans.) Ailill ┐ adfét dó in fís, TFerbe 378 . Of the pulse starts: dodhúisigh in pulsa go laidir a gcedoir, 3 C 19, 81 vb 12 .

II Trans.

(a) dosuisceosom a ngol their weeping wakes him, TBC-I¹ 442 . nīmdersaigi fri ūathad, nomdīusca fri sochaidi do not awake me for one; awake me for a number, 634 . dochuaid arsin co rodúsig in ríg, IT i 74.11 . atracht mocrach arnabarach ┐ doriusaig a coimmilidiu, ii2 103.36 . ? rod dúsci suan (ro dúsci, v.l.) rouse up sleep (i.e. from sleep), LU 3593 ( SCC § 30 , see note). Cf. ro dusig suan, 3612 (ib.). huasal trínóit donfosca may the Holy Trinity awaken us, Hy. vi 5 . ní dúiscenn ní asa codlad iad, RC xxiv 380.2 . condomdersaig as mo ches erchor meic Ch., SG 318.20 . dofusich an téicsinea as a cotlud (sic leg.), O'Gr. Cat. 94.15 . in tí is frithairech, dúsced in cotultach, PH 5826 . bess bidh he dofhuisceba as bar cotlud, RC x 92.12 . intan bad santachu leis cotlud comad and noduiscithea he, YBL 191b11 .

(b) starts (game or prey): duísgit na gadhair míl, Cóir Anm. 214 . rodhúiscetur in cullach, Fianaig. 64.11 . duisgathar leo cairfhiadh cosluath, Gadelica 279.38 .

(c) resuscitates, calls up (the dead or evil spirits. More commonly do-díuschi in this sense): dofúisci a bas . . . in moirseser marbh, Arch. Hib. iv 206.23 . mairb dosfiusced (dosfiuscad, dosfuisced, MSS.), Hy. ii 34 . dosfuisigh iat a bbás, Lism. L. 100 . Glass mac Caiss . . . is é rodersaig (dodersaig, Laud) Patraic . . . iarna guin, Corm. Y 883 . ho rodiusaidh P. Eochaig ó bás, ACL iii 24.23 (cf. Trip.² 2084 ff .). an rodūsaig do marbaib . . is mó mīlib, 303 § 11 . mairbh a talmain nodhuscebad, RC xiii 6.8 . dūscid féin dó an fert[h]igis, BColm. 74.8 . noco chretiubsa . . . do Dia . . . nó coro dusce C. damsa, LU 9225 . tu rondúsaig na marbu, PH 1357 . ro-dusig demnu tria druidecht, 2198 . duiscebaid in coimdiu fáid . . . amal Moysi duib, 2267 . acht go ndúisgfinn é ann sa lá deigheanach, John vi 39 .

(d) arouses, excites (of anger or other emotions), calls into being: níta cumacc do cháingním condiddiusgea in spirut nóib, Wb. 4a6 . (of the letter `h') ní diuschi fogur amal consana, Sg. 6b27 . roduisccedh fuil fora gruaidhi 'blood has been aroused onto his cheeks', CIH vi 2218.11 , Cáin Ónae 42 . dofhuscéba Grécu `thou wilt arouse' (i.e. to war), TTr.² 99 . cidh dia ṅdúsci i n-ar n-agaid in fer noem, PH 783 . bail a ṅduiseochar hi t'agaid . . . cech ni, 7819 . co nduiscend se ferg Dia, 7720 . dofiusca ar fe[i]rg fichdai friu excites our fierce anger against them, ACL iii 297 § 46 . diusigsiu iarum fich feirgi . . . iter mo macaib-sea, TTebe 174 . o Baibiloin duscaid drend, Lec. 369a42 . nech diuscai debuith dia brathair, 3 B 23, 24b1 . samhail dá ghnúis do dhúisceadh díoghrais, Keat. Poems 879 . ná dúisigh feasta ár bfala, O'Gr. Cat. 534 . dúsgaidh foilmhe fuath gcarad poverty awakens the hatred of friends, 532.2 . dúiscter lesin sraedaigh sin an brigh ainmidhe, 181.22 . an té do dúisigh an ealadha . . . (= qui suscitavit scientiam), 250.6 . dementiam excitat .i. duisgidh saobhadh céille, 22 K 42, 250.2 . in saothur . . . dhuisges an teas nádurdha, 23 A 14, 124.13 .

1 dorr

Cite this: eDIL s.v. 1 dorr or dil.ie/18401

adj harsh, rough: dorr (doir, v.l.) gach n-agarbh, Forus Foc. 72 (Metr. Gl.). d.¤ .i. aggarbh nó rogharbh, O'Cl. ? mar do chuaidh teagasc Thórna | go ndeach diograis m'ealodhna | d'ua na mBriain ó dághchlár d.¤ | air mall fa daltán dósan, Tadg m. Daire (quoted by P. O'C. ). bia an rí ghá rada rib . . . nach ffuighe rí daoineach d.¤ | aoinneach i ccli bur ccomhar, ib. céd bó dhó, fá breath dh.¤ | each gach taoisigh a Conoll, 3 C 12, 200.1 .

dorrda

Cite this: eDIL s.v. dorrda or dil.ie/18405

Forms: dorrdha, dorrdha, d.

adj (cf. doirr, 1 dorr) grim, surly: dorrdha sulky, surly, rough, rude , P. O'C. a Mhaelṡeachlaind . . . a chliath chorrgha . . . dorrgha thoghla Teamra, IT iii 88 § 105 . fer duirge d.¤ , Rel. Celt. i 129 . ar fianaibh díana dorrdha, Duan. F. i 12 . gnúisi giolladh nd.¤ , 3 C 12, 250.3 . daosgarshluagh dorrdha . . . deamhan, TSh. 1975 . ar ionchaibh na dáimhe dorrdha díoghaltaighe, AFM v 1618 . gnúis dhordha (tr. vultus torvus), GJ i 353 (Tadg m. Dáire). an diabal as d.¤ dáil, O'Gr. Cat. 628 . Adv. dol a hÉirinn go dorrdha , Duan. F. i 87 . go gruamdha gnúis-dorrdha, AFM vi 2256 . As subst.: d.¤ an bháis the grim terrors of death, Ó Héodhusa 235 .

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490
Last Revised: 2019

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, doíagat-side, doíagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro-(ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadigthet, dothéged, dotheged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n-dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalotsam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dodechaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (* to-tiag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC-I¹ 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC-LL¹ 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Imr. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC-I¹ 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC-I¹ 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC-I¹ 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC-I¹ 719 LU. do-théid, 576 . dotháet, BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC-I¹ 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC-I¹ 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC-I¹ 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales of the Ulster heroes, 26.8 , cf. AFM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite) dothaéti, TBC-I¹ 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC-I¹ 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC-LL¹ 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . doíagat-side (dothiagadside, v.l. ), LU 4964 ( TBC-I² 532 , see note). doíagat ... do Cholptu (dothiagad, v.l.), LU 5380 ( TBC-I² 1017 ). dothaégat, FB § 20 ; BDD § 153 ; TBC-I¹ 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC-LL¹ 5097 . ro-(ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadigthet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Imr. Brain § 61 . dotheged, TBC-I¹ 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC-I¹ 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC-I¹ 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC-I¹ 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC-I¹ 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC-I¹ 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, , Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n-dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC-I¹ 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC-I¹ 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC-I¹ 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab.(i) 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC-LL¹ 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC-I¹ 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab.(i) 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 ( dolluidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tolluid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Imr. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC-I¹ 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Imr. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC-I¹ , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC-I¹ 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalotsam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Metr. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC-I¹ 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC-I¹ 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC-I¹ 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Imr. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC-I¹ 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC-I¹ 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Metr. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC-I¹ 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , AFM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab.(i) 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC-I¹ 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC-I¹ 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC-I¹ 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.27 . Perf. dodechas, Imr. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg , SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab.(i) 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab.(i) 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC-LL¹ 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, ACL iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to 1 téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig?, SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosatiagam de?, 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forrogellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC-I¹ 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chucunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC-I¹ 1577 . táit limsa dom dísiurt, Imr. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 ( co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC-I¹ 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frecndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna techtaire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, ACL iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season following, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC-I¹ 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadhmann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC-I¹ 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuathmhara, AFM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, AFM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy succession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth G. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar imchossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC-LL¹ 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Imr. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, BS 6 . With FOR touches on, mentions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC-I¹ 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC-I¹ 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . do-thæt ind enlaith deiginach fair 'the last flock takes it up', TBith.² 193 § 73 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composition does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safeguard? Death-tales of the Ulster heroes 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgschaft 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dodechaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in meaning goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dodechaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC-I¹ 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, BS 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, BS 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an breitheamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, AFM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeochad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Metr. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC-I¹ 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC-I¹ 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SCC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends messengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Imr. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is construed both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are construed ablatively, 106c3 .

1 fell

Cite this: eDIL s.v. 1 fell or dil.ie/21551

Forms: fiull, fiull, fell, fell, fell, fhill, fill, ḟill, fell, feall, ḟeill, fill, bhfeill, fill, feill, feille, feille, feille, fill, feil—, feilbhearta, feilghníomha, feloig

n o, m. and ā, f. masc. d s. a fiull , AU iii 348 . i fiull AFM iii 6y . iar fell , RC xviii 154.8 . a fell , xvii 403.3 . a s. cen fell , LL 110b27 ; 34a54 . g s. in fhill , Fianaig. 72.3 . fill, RC xvii 285.26 . an ḟill , Hackett xlii 11 . g p. fell, Metr. Dinds. iv 90 . fem. feall f. IGT Decl. § 39 . d s. do ḟeill , LB 38a46 . PH 4192 . i fill , ZCP viii 119x . i bhfeill , Keat. ii 4158 . a s. fill, Rawl. 165a55 (: fīrgrinn). 156b22 (: Ailill). feill, IGT, Decl. ex. 1102 . g s. na feille (filli v.l.) IGT, Decl. ex. 1068 (: fírinde). feille, AU iii 442 . na feille Keat. ii 4062 .

(a) deceit, treachery: f.¤ a verbo fello (= fallo ?) Corm. Y 634 . Equated with comchocur conspiracy clúain, mealltóireacht, Kirk ( Eg. Gl. 143 , 354 ). do ḟeill ┐ fingail PH 4192 . lucht in chogair ┐ in ḟill, Fianaig. 72.3 . cech olc ... itir ḟell ┐ duinebad, LB 132a1 . oc Síd Buidb ná fóelsad fill who would not endure treachery Metr. Dinds. iii 272.39 . Guaire na faemad fill, Rawl. 165a55 . is fírdlighed deit ní fell, IT iii 45 § 66 . cuach d'argut ... cen ḟell ` un-alloyed ' Ériu iv 102 § 43 . do himreadh ort feall, Hackett xlii 5 . With prep. FOR (AR), esp. in phrase do-gní f.¤ for betrays: dia mbad bés damsa f.¤ for echlacha to practise treachery towards couriers TBC-LL¹ 147 . iar f.¤ dona Tuathaib fair after being betrayed by the T. RC xviii 154.8 . feall la D.. for M ... go romarbh ina airiucht, AU 1026 . ni dechaidh a hairi-si fri feall furri do A. she did not perceive that A. was deceiving her Aen. 788 . ag feall ar Finn do Chormac betraying F. to C. CF 64 . feall ar a einech (i.e. betraying one who is under his protection) Laws v 368.8 . munbad fell ar einech damsa drai ... do dichennad, MR 190.8 . feall ar eineach `a breach of hospitality' ITS v 74.28 . feall ar abhaill na haithne to steal from the forbidden tree Dán Dé xxi 17 . ro smuain feall ... do denam air, Fianaig. 70.5 . Iarla L. ... do marbadh ar ndenum feille da muinntir fein air, AU ii 442 . go ndearnadar Clann Ch. feall ar Íoth, Keat. ii 1185 . i fi(u)ll (fell) treacherously: Tadg ... do marbadh do mac A. a fell, RC xvii 403.3 (Tig.). T. ... do marbadh la E. ... a fill, xviii 285.10 . romarbadh m'athair a fell, ZCP vi 277.32 . Donn Sleibe do marbadh ... i fill, AU 1227 . a marbadh le M. ... i feall, 1310 . captin F. ... do marbhadh i ffiull la a muintir fein, AFM vi 1986 . As quasi-vn.: ar fellad (v.l. fiull) d'A. fair, Cog. 46y (47 n. 19) . g s. as attrib. : cen utmaille fill `shifty treachery' Metr. Dinds. iii 270y . crech fill `a treacherous raid' RC xviii 285.26 (Tig.). nipo fócrach fagla fill `it shall not be with proclamation of a treacherous foray' Ériu vii 219 § 2 . fobairt felli, Ann. Conn. 1291 § 7 .

(b) renders homicidium Stapleton's Catechismus p. 82 . Compds. (usually fel—, feil—) : ¤bert a treacherous action, treachery: fer na fillberte, BNnÉ 161.26 . i ndíoghail na feilbheirte dorinneadar ar Íoth, Keat. ii 1190 . pl. feilbhearta gráineamhla, TSh. 5383 . i ndíol na bhfeillbheart do-rinnis ar mh'athair, 9109 . ¤bráge : a pledge given in false homage: felbraighde `deceptive pledges' AU ii 374 . ALC 1291 = felbraigti, Ann. Conn. 1291 § 4 . ¤breth treacherous award: fa ḟeilbhreathaibh eachtrann `treacherous enactments' TD 18.3 . ¤cherdach having (using) treacherous arts; wily: trētūrach ... feilcerdach, ZCP vi 91.3 . ¤chrúaid treacherously stern: Sillan flaith nach felcruaid `evil and cruel' Gorm. Oct. 21 . ¤fer traitor: ni f., Gorm. July 29 . ¤gním a treacherous deed; abomination: pl. feilghníomha deanachta cathrach Ierusalem, TSh. 704 ( Ezekiel ix 4 ). lucht furáilmhe feilgniomh, AFM v 1850 . dīden cōra, cosg feilgnīomh, ZCP ii 350.8 . ¤óclach : foirbhḟir ┐ feall-oglaoich `aged men and recruits' (sham soldiers, shirkers ?) Todd Lect. iv 102.15 ¤óg false virgin: Scoth, Femmor nit feloig (∴ onōir), Gorm. Jan. 18 , where the masc. n p. may be metri gr. ¤rád deceptive speech: in chev. : ni fellrād (: sengbān), BB 52b36 .

1 flaith

Cite this: eDIL s.v. 1 flaith or dil.ie/22281

Forms: flaith, flatho, flatha, ardlathi, flathae, flaith, ḟlatha, flatha, flaithe, flaitheadh, flath, saerlatha, flathae, ardlathi, f., f., inis, Flaithniad, Flaithri, flaithgil, Flaithgile

n i, f. (cf. W. gwlad `land'). O.Ir. n s. ind flaith , Thes. ii 295.12 . g s. inna flatho , Wb. 9d2 . Ml. 137b5 . AU 749 . flatha, Ml. 90a5 . n p. ardlathi, Wb. 1a3 . g p. flathae, Fél. Nov. 27 . Later also masc. in sense II. flaith, g s. an ḟlatha (ó chiort), na flatha (ó chanamhuin), n a p. flaithe, g p. flaitheadh, IGT, Decl. § 91 (g p. flath proscribed as incorrect, ex. 1639 ). Initial f sometimes omitted in MSS. when lenited: Wb. 1a3 . 30d4 . 31a3 ; saerlatha, BB 362b29 (= Dinds. 21 ). Cf. énlaith.

I

(a) lordship, sovereignty, rule: f.¤ ┐ brithemnacht, Ml. 133c10 . combad and nogabad f.¤ (gl. tunc adeptus imperium) 113c7 . tairṅgire flatho dia chlaind som, 137b5 . cartach a f.¤ his rule is a rule of love LU 3404 ( SCC 18 ). tāthut bithlaith lasin Ríg, LL 50a33 ( Hail Brigit § 26 ). ó gabais Ailill ... f.¤ since A. began to reign TBFr. § 4 ( LL 248b10 ). is amlaid domel Conchobar a f.¤ enjoys his sovereignty LU 4858 = domeil C. in rigi, TBC-LL¹ 867 . gabais Cormac f.¤ fer nhEirenn ZCP viii 314.6 . tocart Fiacha Cormac a flaith Temra F. ejected C. from the lordship of Temair ib. 8 . dí bliadain f.¤ in maicc maith reign Arch. Hib. ii 84 (LL) = Rawl. 164a21 . isin nomad bliadain déc do f.¤ Tibir, PH 2571 . isa tossach flatha dait thy lordship is beginning ZCP viii 312.7 .

(b) kingdom, realm, esp. the kingdom of Heaven , absol. or with qualifying adj. or gen., without art.: gl. regnum [Dei] Wb. 30d4 . aromfoimfea inna laith, 31a3 . lethcholba flatha, Hy iv 9 . ledcholbe flatho, Wb. 23d31 . dollaid [ = do ḟlaith] ronsnāde slúagu, Hy v 10 . f.¤ Dé athar, Fél. Prol. 215 . d'ascnam flatha Maicc Maire, Hy v 12 . do ascnám flatha Dé, PH 7287 . hi f.¤ nime, Hy i 42 . in f.¤ nemda, PH 6095 . for dind flatha finde, Fél. May 17 . ar thir na flatha findi, ACL iii 311.28 (these two exx. may belong to II). pl. cet[h]oir flathae duine isan centur .i. oeti ┐ soinmige, slaine ┐ sochraiti four heavens on earth ZCP iii 453.16 . Cf. .4. flatho nime, iv 234.18 . a Rí rímter flaithi (` lords, princes '), Fél. Prol. 286 ; Fél. Ep. 46 , may belong to this. Cf. dorīme an Mac | aite ile lasin nAthair, ICM § 3 Anecd. i 51 .

II Applied to persons, in O. Ir. fem., Mid. Ir. also masc. (later regularly masc.; exceptions are rare, see IGT, Decl . cited above). don f.¤ ionḟuair, TD 31.4 . feirinnsgne ... flaith: ... an flaith as cóir ann, IGT, Introd. § 21 . A ruler, prince: f.¤ .i. tighearna, O'Cl. is torbach du popul f.¤ firian leu, Ml. 90b11 . is bésad inna flatho doem e[t] dofich, Wb. 9d2 . tiugḟ.¤ Med last prince of the Medes LL 131a11 = Trip. 534.4 . Eochaidh M., f.¤ clann bhFiacrach, Lism. L. 4751 . as treisi f.¤ fiora a prince is stronger than subjects Hugh Roe² 26.5 (f. 14b) (for the proverb see also 2 flaith). do thuit mac na flatha ... Oisin `O., the prince's son' Duan. F. ii 174 § 5 . Of Deity: a ḟ.¤ síl Adaim!, Ériu vi 115 . pl. ro-creitset ardlathi in betho, Wb. 1a3 . atbath borg tromm Temra | la tairthim a flathe, Fél. Prol. 166 . In Irish social organization a chief, lord, applied to the various degrees of `aire' subordinate to the `rí'; for qualifications of the f.¤ see Laws ii 200 ff ., ZCP xiv 337 , Laws v 440 , Críth G. p. 91 . f.¤ ┐ aithech `lord and vassal' Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). flaith fria aicgillne a lord with his bond-tenants (one of the recognized social connexions), Laws ii 344.2 ( Stud. in E. Ir. Law 3 ). is i lanamnacht athfegthair itir in flaith ┐ a cheile ib. Laws ii 344.10 Comm . secht ngraid flatha; flaith fria haicillni; aire desa, ... aire ard, etc. v 24.10 . f.¤ athuigh (one whose father had not been a chief) Laws ii 200.21 . f.¤ ciniuil coir athur ┐ senathur (one whose father and grandfather had been chiefs) 202.24 . cor moga cen a f.¤ contract of a serf without his lord i 50z (one of the soluble contracts). dlegair i cuibrind rīg raith | brethem is fili is f.¤ , ACL iii 223.20 . co maccaib flaithi fer nErenn sons of the Irish chiefs BDD 20 . Etáin boí ocon dáil ... forsna flathi E. was dispensing (drink) to the lords LU 10894 . romarbsat riogha ... rioghdamhna ┐ rioghflatha Erenn, Cog. 42.10 . i n-éadach flaithe tuaithe a district chief (ranking next to `ollam' and `rí') Keat. ii 1919 . FÍR FLATHA, see 1 fír. Transf. of a preeminent person: Tadg f.¤ na sgol, TD 32.54 . ar lorg na flaithe forasda fiorfoghlama J. B. Bossuet, Luc. Fid. 181.10 (the use of f.¤ with fem. adj. in gs. is proscribed as incorrect IGT, Decl. § 91 ).

COMPDS.

(a) with nouns, expressing preeminence or exalted quality usually chief—, princely, lordly: ¤bendacht the blessing of lordship (i.e. good rule?) ZCP viii 560 . ¤bile: flaithbhile Fáil `princely champion' TD 9.17 . ¤br(i)ugaid a chieftain hospitaller (i.e. of chieftain rank): Eoghan flathbrughaid, Acall. 1875 . flathbriugaid, CRR 23 . flaithbrucchaidh, AFM iii 492.1 (` farmer '). ¤chenn: flaithcenn thíre Fiachrach ` chief ' AFM iii 604.9 . ¤einech `princely honour' Caithr. CC § 5 . ¤fénnid chief and warrior: in flaithféindidh Find, Acall. 19 . imon fflaith-feindidh Conainn, Leb. Gab.(i) i 78 . ¤goba a chieftain smith: co tech Lochain flaithgobann, RC v 200.25 . ¤inis lordly isle: L. Cl. A. B. 142.87 . ¤nia a prince and hero: frega f., Ält. Ir. Dicht. ii 26.12 = IT iii 39 § 30 . As npr. m.: Rawl. 141b30 (s.o. Nia). 151b3 . AU 714 , 754 , 805 . f. Rawl. 123.21 (dau. of Forannān), gen. Flaithniad, Rawl. 159a27 . 161a35 . ¤niadh, AU 754 . 771 . 780 . 782 . ¤nia, Rawl. 120b3 . AU 811 . ¤rí: Fergal ... f. sluagach sil Eogain, SR 2360 . f. Conacht, Ériu v 234 . As npr. m. Flaithri, AFM 836 . IGT, Decl. § 112 . Keat. ii 5256 . gen. mac Flaithri , AU 791 . Rawl. 153b1 . ¤rí, Keat. ii 5291 . See also flaithrí. ¤ruire ` high-prince ' Metr. Dinds. iv 320 .

(b) rarely with adj.: ua ¤foclach Fergusa of kingly speech (epithet of Colum Cille) ZCP x 340 . ¤gel: g s m. ind Rig flaithgil ` bright-realmed ' Fél. Ep. 239 . As npr. m., Flaithgel AU 792 . Flaithgheal, AFM 788 . Cf. gen. Flaithgile , Rawl. 160a5 (m.) .

¤ólach feasting like a chief (?) Keat. Poems 794 .

1 fo, fa, fá

Cite this: eDIL s.v. 1 fo, fa, fá or dil.ie/22333
Last Revised: 2019

Forms: fo, fó, fu, fa, ba, bá, ba, fá, fao, faoi, fa, ba, fa, fa, faoi, fua, foa, fo, fó, f, fo, fó, fá, fon(d), fón, fónd, foind, fóa, fun, fan, fona, fosnaib, foum, fóm, fúm, fúm, fóm, fout, fūd, fút, —d, fót, —d, fád, fo, foa, fua, foí, fóe, foei, fáe, fou, foú, fó, foa, fáe, foe, fai, fua, fáe, faoi, fa, faoi, faoi, foí, fúe, fóe, foithi, fóthi, foithe, fuithe, fúithe, fáoithi, fúithe, fóithe, faoithe, fúinn, fōin, fōind, fúnn, fúinn, fóinn, faoinn, fuibhsi, faoibh, fúibh, fóibh, faoibh, fóthu, fúthu, fūthu, fōthu, fōtha, fūtha, fútha, fóthib, fōthib, fóthib, foíthib, foithib, fūthaibh, fuithibh, —uí—, fúthaibh, fúthuibh, faoithibh, fóm, fom, bám, fám, fot, fót, fád, foa, fóa, fána, fo, fo, fóar, fo, fánar, fo, foa, fona, fana, fána, foum, f., Fo-

(leniting) prep. with acc. and dat. Forms : fo Wb. 5b3 . 9c31 . Ml. 14d4 . 27d7 . 28c12 . Sg. 140a4 . 153b6 . Acr. 8b1 . BCr. 31c5 . SR 1596 . LU 1928 . 2970 . 4764 . 6615 . LB 67b14 . 171b16 . 201a20 . fó, LU 3806 . 6498 . 6899 . 10792 . 10779 . LB 54a50 . 244b25 . fu, Ml. 63b4 . 67c2 . 77b11 . 94a2 . BCr. 18d2 . fa, LL 177b45 . LB 41b53 . 162b16 . 165b10 . ba, bá, 243a36 . ba, Maund. 237 . fá, LU 9132 . (cf. secht cneslénti [sic leg.] ... bítís bá thétaib ... hi cústul fri gelcnes dó LU 6413 ). fao, Fl. Earls 70.30 . faoi, RSClára 6a . fa (fá, ba) is frequent in Mid. Ir. and is the regular form in Early Mod Ir. (fáoi, fa fhior sin, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi IGT, 24 P 8, 190 ), see exx. below. With nasal. rel. part.: fua, Ml. 35a9 ; b16 . 38c3 . 45a3 . Fél. Prol. 86 (fa v.l.). foa, Ml. 59d7 . Marco P. 16 . fo, Ml. 35b18 . Marco P. 136 . fó (ro) 18 . f, TSh. 7542 . Mid. Ir. fo, fó, fá. With art. fon(d), Ml. 35a9 . 53b9 . 36b16 . Sg. 14b1 . 73b3 . Fél. Oct. 15 . LU 3100 . 8461 . fón, LU 1508 . 1797 . 8214 . MacCongl. 103.3 . fónd, LU 6092 . LL 71b1 . foind, LU 6099 . fóa n— (neut.) 8240 . fun, Ml. 65c9 . fan IGT, 24 P 8, 190 . Ó Héodhusa 68 . pl. fona. Incorrectly fosnaib, LL 63bx ( TBC-LL¹ 1020 ).

With pron. suff.: 1 sg. foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. fóm, LL 82b30 . fúm, ACL iii 236 § 6 . TSh. 4226 . fúm, fóm IGT, 24 P 8, 193 .

2 sg. fout, SR 1734 (monos.). fót, 835 . LU 2815 . fūd ZCP vi 283.21 . fút, —d; fót, —d IGT, 24 P 8, 193 . fád TD 10.20 .

3 s. m. n., acc. fo, Ml. 37a14 . foa, LU 8849 . fua, 8525 . foí, 2011 . fóo, TBC-I² 1283 . fóu, Trip. 130.6 . LB 191b58 (fói). fóe, LL 62b21 . 80a41 . foei LB 7b44 . fáe, Lat. Lives 46.10 . dat. (not distinguished in Mid. Ir.) fou, Ml. 38c3 . 64a10 . 98c10 . Bodl. Dinds. s.v. prull (foe Y). foú, Ml. 35b16 . fó, LU 1483 ( foo, 5620 is possibly acc. pl.). Trip. 222.6 . foa (fóu E) 240.14 . fáe, CCath. 1214 . foe, MacCongl. 89.15 . fai, Lism. L. 1666 . fua, LU 6424 . TBC-LL¹ 3378 . fáe (sin), CCath. 1477 . faoi, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi , IGT 24 P 8, 190 . faoi, Ó Héodhusa 68 .

3 s. f. foí, LU 6214 . ? fúe, 7121 ( BDD 80 ). fóe (diss.), Imr. Brain § 6 (ref. to inis). foithi, Trip. 8.10 . Marco P. 16 . Lism. L. 50 . fóthi, LL 59.49 ; 267b27 . foithe, MacCongl. 122.32 . Lism. L. 2220 . fuithe, Acall. 2756 . fúithe, TSh. 1679 . fáoithi, IGT, Decl. ex. 432 . fúithe, fóithe, faoithe IGT, 24 P 8, 193 .

1 pl. found TBC-I¹ 3578 . fúinn, Maund. 157 . TSh. 8033 . fōin, fōind, ACL iii 235 § 28 (: ōir). 237 § 23 (cōir). fúnn, fúinn, fóinn, faoinn IGT, 24 P 8, 193 .

2 pl. fuibhsi, Acall. 2173 . faoibh, Studies 1921, 74 . Luc. Fid. 366.6 . fúibh, fóibh, faoibh IGT, 24 P 8, 193 .

3 pl. acc. fou, Ml. 42 b 7 . fóthu, LL 63b21 . 85a24 . fúthu, Fianaig. 94.17 . fūthu, CCath. 2445 (as dat. 1889 ). fōthu (as dat.) 3032 . 3189 . 4718 . fōtha, 4834 . 5208 . fūtha (as dat.) Maund. 157 . fútha, TSh. 1164 . dat. fóthib, LU 1889 . LL 95b43 . fōthib (as acc.) 62b33 . fóthib, 222a23 ( TTr. 363 ). foíthib (as acc.) LU 6166 . ? foithib (: soithib), Metr. Dinds. iv 86.76 . fūthaibh (as acc.) Marco P. 91 . fuithibh (—uí—?) 100 . fúthaibh, TSh. 2270 (as acc. 2374 ). fúthuibh, faoithibh IGT, 24 P 8, 193 .

With poss. 1 sg. fóm, LL 113b28 . LB 161bx . fom, LB 6a19 . 191a9 . bám, 179a42 . fám, FDG 287 . TSh. 2145 . 2 sg. fot, LL 259b24 ; 32 . fót, LU 3903 . 6090 . LL 259b36 . fád, TSh. 7867 , - 74 . 3 s. foa, Wb. 32c13 . LU 10653 . 10661 . 10910 . fóa, 5596 . LB 192b29 . fána, Keat. ii 6299 . TSh. 1576 . 4216 . fo (axail) BDD 148 U (foo Y). fo (smacht) LB 178b54 .

1 pl. fóar, Wb. 9a1 . LB 172b3 . fo ar, LB 171b37 . fánar, TSh. 5591 (verse).

2 pl. fo bar, Wb. 23d11 .

3 pl. foa, LU 6781 . fona, BCC p. 396.23 . fana, FDG 409 . fána, TSh., 3067 .

I Of local relations.

(a) under, beneath: used more extensively than the corresponding Engl. prep., as the Irish idiom, in speaking of two things one above another prefers to say that B is under A rather than that A is over B: foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. bieit a namait fo a chosaib som under his feet Wb. 32c13 . a tabairt fu chossa `their being put under foot' Ml. 67c2 . lecca derca fo chossaib, LU 2424 . asin tiprait boí fón drochat, 1797 . co n-accatar fón muir fóthib annís dúine, 1889 . gabais in mnaí foa lethoxail took the woman under his arm 10910 . atnaig C. foí thrusts him under it 5233 . da lurgain lomchaela fae, Thr. Ir. Gl. 36 (Corm. s.v. prull). do chuir a lámh chlé faoi chum éirghe dó, Comp. CC 81.10 . léigcitt a nglūine fútha they kneel down Maund. 77 . gabais ... a chois foí, LU 1503 (`took him by the leg' MU 51 ). co mmema do fergara fót 6099 . ro thescsat a leth-iscait ... foei, PH 554 . mani má in talam fúe, BDD 80 . mana maidi in talam found, TBC-I¹ 3578 . in cloch no geissed fo chosaib cach ríg nogeibedh Hérinn, Dinds.. i § 13 = BB 350a18 . in tan ticedh ri Eirenn fuirre, do ghéised in lecc fái, Acall. 7999 . ro hecrait áine ┐ urluachair fóthu, TBC-LL¹ 998 . mairg cois isa bond fa mbris woe to the foot under whose sole it breaks ACL iii 237 § 21 . atá fó cach duma .l. fer, LU 2873 . a lec na righ ... fút atát cuirp na tri Tadg , Ériu ii 166.30 . líc ... foa n-adnaicthe na gennte, Marco P. 16 . in ail fó ro hadnachta a sin, 18 . fo Loch Echach, LU 2970 . fo dílind, Ériu iv 130.17 . docuaidh se fai an abhainn ... ┐ nir eirich se no gor baithed e, BCC § 149 . (cf. no thogfaind mo chlíu | ma úir, LU 9856 . ge fía dig fa húir, 9859 ). luid fo thalmain, Fél. May 20 . a chor fo thalmain to bury PH 664 . mar fhágbhaid fá úir é, TSh. 970 . droichet fo ngabhait longa under which ships pass Marco P. 136 . fo gréin (nim) under sun (heaven) i.e. alive; in the world: nisfil fo grein fairind ... basid feiliu, ACL iii 297z . gan coimmeas ris fon g. ... acht tusa he has no equal in the world but thee Duan. F. ii 324 § 25 . ní fil fo nim ní ... na dingned, LU 3911 ( SCC 42 ). teglach fo teglach ind ḟir | ni fil fo n., AU 894 . gan neach 'na n-aghoidh fo neimh no one in the world against them Duan. F. ii 164 § 35 . dona daoinibh fá neamh, TSh. 2088 (= sub caelo ... hominibus Actus iv 12 ). Esp. in sense of carrying, supporting: droichet ..., xxx. uaithne fulaing fai, Marco P. 97 . beir let licc ... fot suidi, SR 1593 . is amlaid ... atá in rígsudi ... co cethri colomnaib foi, LU 2006 ( FA 7 ). cen fúndamit fái PH 7816 . tū ag folang fóin supporting us beneath ACL iii 235.28 . ech ... foa suidiu, LU 10661 . tri eich derga foa suidib, BDD 30 (foithib, Eg. fosuidib DE). gerrán Patraic foa (fóu, Eg.) P.'s nag was carrying it (of a load) Trip. 240.14 . na dá ech filet fón charput, LU 8590 . secht carpait ... ┐ ceithri heich dēc fūithibh, ZCP vii 300.12 . fuaim nechraide fó ríg the sound of steeds under a king's chariot BDD 50 . fuaim carbaid fo rígh, BNnÉ 183.11 . in carpat fil fónd ócláig, TBC-LL¹ 1815 . carbad ... bhias faoi ... rothadha fan charbad, Ó Héodhusa 68 . in sdét robúi fae Sir G. ZCP vi 56.32 . ber mul ... fud `have under thee a ... mule' 283.21 . confacatar in fer mbecc ... ┐ luingin creduma foi in a skiff of bronze RC vi 183.4 . in cholcid boí foí the bed he was on LU 10478 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib that pillar was not wont to have birds on it LL 121b34 ( RC iii 181 ). ech ... ina laige fo eri, PH 5846 . baile a laighfedh an damh fon ccarpat, BNnÉ 32.1 . arna loscedsi ... in fer nobiad fóthi that it should not burn the man who carried it (of a magic spear) MU² 741 ( LL 267b27 ). tuc gobal ... fo a cinnu stuck their heads on a fork Dinds. 144 . do rad C. a carpat fo leabhraibh Beraich loaded his chariot with B.'s books BNnÉ 31 y . asail berar fa lointibh la gach n-aen `asses laden with provisions are taken' Marco P. 20 . mac in chruittiri fón cruit, Ériu ix 49 § 30 . fer fo bhíudh ... aroile fo lionn, Hugh Roe² 11.26 (f. 6b) . focheirded id n-óir immi | nád bāded fairge foa that the sea might not drown him while he wore it Metr. Dinds. iii 104.23 . éicne ... is é fuillechta fo mil dressed with honey TBFr. § 23 . cuiridh fo shalann é pickle it BNnÉ 74.8 . tuirtín fá luaith (= subcinericium panem) TSh. 4926 . do chorpán fo chrú covered with gore ML 110.13 ( ML² 1455 ). cona brugaib fo blāth flowering meadows SR 379 . boí [Mag Breg] fó a lí ┐ fó bláth cach datha LU 10792 . finemhain fo torud, ZCP v 24 § 2 . gort nach bi fa barr that bears no crops ACL iii 236 § 5 . clúana ... fá sgingbheirt reóidh `meadows wrapped in a cloak of ice' Ó Heódhusa, Studies 1921, 419 . dolluid in curach fo séol trena mocoll under sail LU 1928 . laoidheang fa lán seóil under full sail TD 20.30 . do bhí an domhan fa dhall chiach 7.33 . cotlud dó fón sāith sin, LU 3451 ( SCC 23 ). in ghein fil fat bruindi in thy womb RC vi 175.55 . i taig fó glas, LU 4764 . fuaratar in carcair fon iadhad doratsat forri, PH 3696 . in carcair do beth fon ṅdúnad cetna, 3698 . Cf. a mbeit[h] i mbuaile fo iadhu an oidhche (of cows), Laws iv 96.24 . corbo ecen clar fo dlutad uasu, BB 390b1 . bheith geimhlighthe fá ghéibheann ghrás nDé, TSh. 2201 . docuaid C. fana corp fen san aiér in his own body BCC § 149 . an tan ... nach féadann ... an biadh ... do chongbháil fána chlí cannot retain his food TSh. 1575 . comēt dam mo chride ... ni raib miscais foë let there be no hatred in it ZCP vi 259 § 6 . dosrat fo chlaidiub put them to the sword SR 4148 . ce atagtha fo claideb, Ériu ii 122.21 . dochuaidh Pol fo cloidhem BB 10a3 ( MacCarthy 284 ). luidh fo lannaib fell by blades BB 50b29 ( MacCarthy 422 ). tair fón claideb come under the sword (in token of submission) LU 9659 ( ZCP iii 212 ). cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil, TBFr. § 19 . Often loosely used to denote an inferior position: tobert C. a lue ... co mboí a n-imdorus isin tenlug fó, LU 1483 ( MU² 964 , `the door fell down before him' MU 51 ). suidid fo glún Conchobair (i.e. at C.'s feet ?) LU 5206 . ro slecht fo chossaib Mártain at M.'s feet RC ii 400.16 . PH 1335 . tarrustar ... fo chossa G., 1372 . fo chosaib Gamaliél ... ro alt [Pól], 1649 . co mbí fo chrund bethad, LU 1356 . bud iomdha ... mairbh fa ríoghnaibh roisgḟliucha `many will be the wet-eyed queens over their dead' TD 16.71 . do-chuaidh Ionas ... fá chrann, TSh. 2477 . an tan bhíos ... fá láimh chlí Dé on God's left hand 9891 . angcaire ... do léigean fúthaibh, 2374 . fo choimm: see 1 coim. fo chomair: see comair.

(b) of direction towards, into, through: a naslui grién foa fuined `when the sun goes away to its setting' BCr. 33b18 . doluid fon caillid (= ad silvam) Lat. Lives 85 ( dochuaid isin caill, Hy v 61 Comm. ). gur ling an t-each uaidh fán gcoill, TSh. 1001 . ralotar fón fid, CRR 37 . nach tan nosbert eolchaire fo rian roglass whenever homesickness brought them on the sea Anecd. i 69.1 . amair raga sa ... asan curach fo thir RC xiv 60.24 . docuaidh ... roime fon tír, ZCP vi 51.9 . dochuiremar an long fo tír isin oilén, BNnÉ 49.35 . tunda fina do cur fo tir cast on shore Ann. Conn. 1310 § 10 . dús in táir cobair Ulad foo, LU 5620 . buailis fá lár a chorp to the ground TSh. 5586 . ro léig fo lár a ḟoghuil ... ┐ ro an acumsa `abandoned' Fianaig. 76.8 . Cf. roínfid fuil féne fo don, LU 6615 . teiched ... fo fhoithrib, Marco P. 55 . do theich fo sliabh C., CCC 79.1 . ni lamhann drochspirat techt fa tech i mbí, Maund. 15 (c ?). teid fan ceol in the direction of the music ZCP v 501 (cf. II j). tolotatar fon fes came to the feast RC xiii 223.50 . cromait ... fan cath bend to the (i.e. engage in) battle ZCP viii 224 . Cf. cuir aris fao cluasa do chroidhi da eisteacht = ad iterum audiendum aures cordis accommoda Instructio 119.28 . tigid fád lorg = sub tua vestigia TSh. 7867 . Cf. celebrait ... na ocht trath oc molad ... in Coimded co claischétol aircaingel oc tíachtain foí (the birds) sing the hours in praise of the Lord with the quire of the archangels accompanying it LU 2011 ( FA 7 ). do-beir láim fo undertakes, attempts (see lám).

(c) esp. of impact, collision, attack: benaid foo LU 4874 . benaid fona maccu, 4885 . buain fútha meddling with them (?) Ériu v 71.6 . (see benaid, búain). tarlaic urchur fuithib, RC v 199.11 (see do-léci). ac tabairt sádaid do crann a tsleigi fuithe, Acall. 2756 . buailtear an long fá charraig against a rock TSh. 3759 . do-bheir craos-ruathar ... fútha makes a hungry onslaught on them 1164 . téit (imm-soí, etc.) f. turns on, attacks: cobair cethra foa tiagat coin alltai helping cattle attacked by wolves Ériu ii 210.2 . teit [in béist] fo thrédu Gargan ┐ ro marb dímór dib, PH 7227 . amail teit ség fa mindtu, MR 70.16 = FDG 627 . do chu[a]idh fúthu ┐ tríthu, Fianaig. 94.17 . ná deach faoibh fréamh ar ndoibheart ` assail ' Eoghan R. Mhac an Bhaird, Studies 1921, 74 . imsoí foíthib ┐ marbthus íat, LU 6166 . imsói fothu, Metr. Dinds. iii 258.29 . maitti a ndírím fó araill, LU 6667 (`their forces rush at each other' Faraday, Faraday, 96 ). no co roicher (ndeachar v.l.) fo longphort fer nÉ., CCC 94.16 . eirgidh fo palas in rígh `attack' Fier. 131 . amhail choin ... do sgaoilfidhe fá shluaghaibh, TSh. 3122 . ionsoighidh foithib ... amhuil faolcoin fo chaorchaib, Hugh Roe 226.9 (f. 60a) . lingid ... fótha dá n-óirleach, Keat. i 204.31 . co ngreis a choin fona clerchiu, Lism. L. 276 . lecidh in rí na griba futhaibh, Marco P. 91 . lór do chur cháich fa chéile enough to set all at variance TD 6.2 .

(d) throughout, over, gen. of motion: ducuaid inducbal cruche Crist fun domun, Ml. 65c9 . fon domun for cech leth (gl. longe lateque) 53b9 . seinter lat ... cornn ... | co roa a glōir fo secht nime, SR 1368 . teid ... do iarraid a legis fon doman, RC xii 326.22 . ro closs fon ṁbith, Fél. Oct. 15 . dorónad coindmed na filed ... fo Érind, LU 360 . rocluinter ... a nggáir fón firmimint, 2199 . forodalta Conaille fo hÉrinn, ZCP viii 330.29 . roscuir ... a munter ... fon Eoraip sent his people all over Europe PH 267 . rosfuid Dia Michel fo na secht nimib, MacCarthy 68.9 ( LB 112bx ). co clos fona crichaib comfoicsibh, CCath. 1428 . fodlaidh baill an maic ... fo naemaib hErenn distributes the limbs ... amongst the saints BColm. 92.13 . co clos fosnaib tuathaib uili, TBC-LL¹ 1020 . scél scáilter fa chách amongst all CRR 54 . a clú ica irrdercugud fo cech popol, CCath. 333 . do bhrúcht Loch Con fa thír over the land Keat. i p. 162 . In : do himdergadh go mōr fa ghnúis ... na hingine a deep blush came over Ériu v 84.14 , fa replaces imm ; cf. ro himdergad imon ceand, RC xxiv 64 § 26 , and see (f) below. Cf. amal arrograd descad fo bairgin, Wb. 9b13 . laibhín ... faoi leaven mixed with it TSh. 8982 . foillech di menadaich fa bargen, Ériu vii 140.15 (` leg. for,' Ed.).

(e) on: .lll. mac fo chathaírib airgdidib, BDD 105 Y. Cf. faidhit din claraigh uasa mbarcuibh ... ni chuirid pic forro, acht ola ┐ cailc ┐ cnaib do mhingerred tritha, ┐ a cur fuithib (`with this they pay their ships'), Marco P. 145 .

(f) about, around (contamination of IMM , see also II l et seq. below): sciathrach scéith do gabáil fó brágit round his neck CRR 17 . gab craidhi spideoigi ... ┐ cuir fa braigid an ti ... take a robin's heart and hang it round the neck of ..., Rosa Angl. 234.7 . do cuiretar coroin fa chenn, Maund. 16 . craicind ... leoman ba cathbar[r] ma [fo, Eg.] cendaib on their heads TTebe 2672 . slabhra ... fána chom, Keat. ii 6299 (= moa bragit, Rawl. 81a15 . ima b., YBL 127a25 ). do gabh crios fa a colainn, ZCP i 62 § 45 . an bhfuil sróll ... fána chneas?, TSh. 4216 . fá bhrághaid, 7549 . duine fá mbíd an dá ghéibheann úd, 7542 . coróin fána cheann, 40 . fa (um, v.l.) dhruim píasda | filltir slíasda flatha Fáil, IGT, Decl. ex. 1226 . Hence hard by, near (?): ro marbsad lucht dā eathar fan Suca, RC xviii 188.32 (Tig.). Cf. dodechad ... dot chursu fan lind, TBC-LL¹ 3420 = mon lind, TBC-I¹ 2628 , where under is possibly the meaning. maidm ... do tabairt do Ch. fo Beol Atha S. for Conallchaib, Ann. Conn. 1359 § 3 (= oc Áth S., FM).

II Of fig. and abstract relations,

(a) under ; dofucfa ... na mbia fo menmain a chéli cena falsigud o briathraib, LU 2665 . Cf ailithre idan ... ticc co menicc fo menmain, ACL iii 321 § 1 . is messi ... dorat fó menmain Ailella do seircsiu put love of thee into A's heart LU 10779 (= for , Ériu xii 170. 15 ). Especially with words denoting appearance, state, condition, manner, attendant circumstances, classification : dath ... fo chosmailius saphirr like sapphire Ml. 84d4 . dolega ... fo chosmailius dilenn, 62b20 . conrotacht ... a tech ... fó chosmailius na Cráebrúadi, LU 8045 . fon óenchummi in one way Sg. 14b1 . is cuma nóblighthea bai ┐ eillti fon aenchumai cach dia ré linn, Cóir Anm. 26 . dotháet ass fón cumma sin, LU 6496 . fon cruth sa, 3539 ( SCC 29 ). atcessa iat ... fon cruth sin, LU 8770 ( FB 57 ). co n-ebairt fón n-innasa so that he spake thus LU 2317 (cf. sections g, j below). esergi in ciniuda dóennai fon n-innas sa, 2720 . fóa n-innas cetna in the same manner 8240 ( FB 18 ). LU 9095 ( FB 84 ). fon innas cétna, LU 8797 ( FB 60 ). fon n-innus sin, Marco P. 85 . nodslaid fón alt cétna beat him in the same way LU 3288 ( SCC 8 ). secht mbliadnai di fond alt sin in that condition LL 280a23 ( SG 415 ). a mbatar ... fon samail sin thus LU 3301 ( SCC 10 ). dorónad grianán ... fo chomardus imdaí Conchobair as high as LU 8062 ( FB 3 ). fo deilb diabuil in the form of a demon SR 1739 . slabrada ... fo deilb natrach, LU 2174 ( FA 25 ). imad ... lecc lógmar innte fo chuma grene ┐ ésca, LB 138b19 . fo feib, SR 375 . fo clith secretly 1281 . co mbatar blíadain fo chleith, Metr. Dinds. iii 390.79 . fo gné sub specie: fo gné bairgine, PH 5183 . fo bithphianaib, SR 1740 . fo déraib in tears Fél. Ep. 174 . Prol. 24 . sínset fo brón ... cosin crích `pursued their way in ... grief' Metr. Dinds. iii 390.73 . luid C. fo luinni úad in indignation LU 6021 . caland fa scīs a weary body ACL iii 237 § 26 . gan duine fo fhodord dibh `without one of them murmuring' BS 108 § 54 . siu nobeth fo athis rather than be disgraced LU 2932 . bía fónd anim sin thou shalt carry that blemish 6092 . bánbéim na fagaib feith fo saoth .i. fo tinnes, O'D. 826 ( H 3.17, 590 - 1 ). beth fa essanóir, PH 7387 . robúi B. fa anoir, ZCP vi 296.7 . cath ... ó a mbeid Gaoidhil fo mheabhoil, Duan. F. ii 160 . dolluid A. dochum a thíri fó chōri ┐ óentaid fri U., LU 1551 . scarsat ... fo ṡīdh ┐ chaenchomhrac, Marco P. 151. 156 . bheith ag luiṅgseóireacht arthraigh ... fá phioráideacht in piracy TSh. 2165 . bretnas ... cona ecor dé ór fo ṡnīm plaited Anecd. i 61 § 91 (= co mbrephnib óir LU 1809 ). fa áis na maighden `of the age' Maund. 253 . nech ... fu grad epscoip of the rank of a bishop Ériu vii 140.1 . fa marbhdataid ! mortifiyed RSClára 91a . dí laogh fona dathaibh uccat of those colors BNnÉ 10.27 . arrubert bith ann ... fo glēre lesaigt[h]i bíd ┐ cormae, BColm. 84.5 . níl an flaitheas so faoi ghluas acht moving Corp. Astron. 36.15 . eter comslechtaib na cethri sen find fichet fu aen fochanat in unison(?) Rawl. 106b29 (cf. Rev. iv 4 , 10 ). a lan do laechaib ... fa oengnim ┐ oengaisced fris fein equal in exploits ... to himself MR 80.11 = FDG 733 . da mbeth fuath duine ... am chride, ┐ bás d'fhagbail fái-sin cen aithrige were hatred of anyone in my heart, and I died thus, unrepentant PH 7488 (but this may belong to section j, q.v.). Cf. fo réim on a course (?) BDD 50 (sic leg.? Cf. dochuaid int en ... for foluamain fon reim sin, Aen. 1133 ). fo ogi oiffrinn `at completeness of offering' ACC 93 (= LU 994 ).

(b) of grammatical function, in Glosses (a particular application of preceding): is fo huath[ud] ... a n-institutae `institutae' is in the singular Ml. 42b12 . is ainm naimsire hisunt ... ciasu menciu fu dobrethir it is more frequent adverbially 67a4 . is fo infinit dutiagar ... á mmanifestare (the word) `manifestare' is construed as an infinitive 101c6 , 7 . cid fo gním cid fo chésath dotiagar actively ... passively Wb. 6a29 . is fo foxlaid dutiagtar `they are construed ablatively' Ml. 106c3 . fo diultad as a negative Laws iv 68.29 Comm. Corm. Y 407 . ni fú indidit ata `irascemini' sunt ... acht is for imchomarc ata `in affirmation ... in interrogation' Ml. 20b13 . fo neutur in the neuter Sg. 90b 5 , 6 .

(c) of meaning underlying: inni bess fon fogur sin the sense which is under that sound Wb. 12d5 . a folad foṡuidigther fond ṡun `the substance put under the word' Sg. 73b3 . fun trop són (gl. sub hac figure discribitur) Ml. 66a4 . muna cíall shiobhuil bhíos fúthaibh unless they are used with the sense of motion (of certain prepositions) IGT, Introd. § 72 . Cf. ni thuigim an fliuchadh sin, achd munab braiseach ... as mian leis do thuigsin faoí, Rule of Tallaght § 87 . briathar fá n-ab iontuigthe nach cóir, etc. from which we may infer Eochairsg. 9.20 .

(d) under, subject to: fun inuilligud (gl. sub tutione) Ml. 30b23 . fu Moysi under Moses (as ruler) 63b4 . dos-&mdot;béra fo chumachte in maicc, Wb. 13b30 . ni fó ar máam ataid, 9a1 . condumfel fo mám pectho, 3c38 . ni rabatar ... riam fo recht fetarlicce , Wb. 19d11 . bíd Sattan ... fót cumachtu, PH 3937 . biait fót ... airbri imdai archaṅgel, SR 835 . Pilait fua ro chés ar Fíada, Fél. Prol. 86 . ingreim na nIúdaide fó Antoich under (the reign of) A. PH 5499 . níor dúnadh dorus leasa | fa Bhéac `in the reign of B.' TD 32.39 . co mbet Cristaighi fa Idhalaib an uair sin mar attatt Idhail fútha-san aníu, Maund. 237 . úa na rígh ... bhios fo shiol na Saxanach, Duan. F. ii 166.42 . an lā ... dobēra cāch fuibh ┐ sibh os cāch, CCath. 5059 . do ocaib ... biti fo anmchairtes under spiritual direction Mon. Tall. § 71 . slechtais ... fo ogreir Maolruaoin prostrated himself in complete submission to M. (under the absolute will of) § 77 . fo míscaid bretheman brátha, LU 2289 ( FA 34 ). fo chis do Magnus fil si under tribute to M. Marco P. 3 . fo mhamus M. fuil si subject to M. 4 . na ... righ fil fo mamus Naim, 54 . cuiris M. faa smacht he, 99 . dorad iathu E. ... fo smacht flaithiusa Muman, RC xxiv 186.7 . gur chuir faoi forgla an domhain subdued TD 13.40 . na daine éadtroma ... do chonnmhail fa shilens an chlaustra = in claustro sub disciplina Instructio 201.17 . co fuilitt fa plánét Ṡáduirnn under (the rule of) Saturn Maund. 141 . ar mbeith dhuit fá leigheas = sub medicamento TSh. 8190 . mairg atá fá theas na teineadh, 6416 (cit.). ré mbeith don phobal I. fá éagcomhlann, 6103 .

Téit fo submits to, undergoes; assumes: in tan diagmani fo baithis. Wb. 3a15 . tect fo smachtu rechto, 19d11 . intí téte fo recht n-imdibi, 20a12 . dochóid Ísu fo reacht n-imdibe, PH 5652 . in tan teit oen ... fo gradaib in choimded takes holy orders 7157 . mane tē fó láim n-epscoip iar mbathus unless he is confirmed Ériu i 218.24 (see lám). fo-ácaib fo leaves at the discretion (mercy) of: do fágadh in faidhchi folum faī, ZCP vi 31.2 . forḟacaib [in mac] isinn inadsin fo na hethaidib left ... there exposed to the birds RC xxiv 190 § 2 . fágbhaim fá bhreathnughadh gach aonduine, cia is córa ... ?, TSh. 5002 (see fácbáil, fo-ácaib). fag gach aindligheadh ... fa dheithidi ... in bhreitheamhan, Instructio 200.22 . lectir fu mes nDe it is left to God's judgment Ériu vii 158.35 .

(e) under (a name, head, rubric, etc.): fond oinfailsigud (gl. sub eodem ... argumento) Ml. 36b16 . arroét Iosep ... Muire ... fo anmum chomaime under the name of wife PH 6917 . gab fon aithne-si gach lá saire include under this commandment 7372 . atā cech uli ... fon aithne-si every ... is included under this commandment 7542 . atā bán aithne-si ... cech ní 7609 . ní háirmighther Éire ... fan clíma ard Ireland is not counted as belonging to Maund. 157 . fo [o]en aicciund adfiadar `it [a compound] is pronounced under a single accent' Sg. 74b8 . Cf. dosbert fobairt bidbad fó bidbadaib foraib, LU 6498 (`the attack of an enemy among enemies' Faraday, Faraday 92 ). Here seem to belong: ba fou fachart[at]arsom, Ml. 64a10 . is fáei iarom latharsat légnide na mBretan innísin (introducing an explanation), Thr. Ir. Gl. 9 (Cormac s.v. cruimther. Y has instead: is fair iarom rolaset).

(f) under = less than; inferior to: faoi áois iomchubhaidh `before sufficient age' RSClára 6a . an t-aonmhadh lá déag ... faoi nó ós a chionn the eleventh day or thereabouts Corp. Astron. 4.12 . gion go raibhe créatúir san gcruinne fá aingeal budh uaisle, TSh. 1100 . ba hē amāin faoi Dia dusratt in Edāill ... fo chuing chreidmhe, Fl. Earls 100.14 . faoí Dia acht in guibernoir ni himda persa ... is fessach 70.30 .

(g) according to, in accordance with , an extension of (d) and (e) above; in Glosses gen. in combination with vbs. GAIBID and DO-BEIR: fon cheill fuandrogab in faith in the sense in which the prophet has uttered it Ml. 38c3 . cid fosodi[n] nogabad D. .i. foní fuantuic P., 35a9 . is fosodin rogabad 35b10 . bed foú nogabtis ... foní fuatabarr ib. 16 , 18 . as sain ind fiugor fuandrogab in faith ┐ ind rún fuantaibret in suuischelaichthi, 45a3 . is fo dobertar inna anman fonna inni fordi[n]grat names are given in accordance with the qualities they signify 37a14 . fo sin in that case, in accordance with that Ml. 42c24 , 46c14 , Sg. 106a5 . is foa ... dothét cech pennain ... fo meit an pectha every penance is determined by the magnitude of the sin RC xv 487y . pennith fon cinaid, Ériu vii 158.2 . gu cumaid a ndeghghnima fon n-etargna sin, Lism. L. 4612 . do suidhigedh na sluaig fo med i [ = a] n-uaisli, Fianaig. 56.1 . mani fochlither a bruth ... fóa réir fodein unless his ardor be attended to according to his own pleasure LU 8622 ( FB 46 ). direnar leithdire ... fo suire cacha feda according to the rank of each tree Laws iv 168.21 . dīre cāich fo miad `according to his dignity' i 40.13 . fothud ... do cechtar da lina fo miad, ii 378.5 . daithin na dáime fana miad ┐ fana ngrad, FDG 409 = MR 50z . doronsat iomarbaigh ... fa ccumang according to their ability Leb. Gab.(i) i 248.25 . fam dhícheall to the best of my power A. Ó Dálaigh x 2 . fá a ngníomrad mestar mic rígh, O'Gr. Cat. 358.5 . fuaratar fona mian í itir tess ┐ fhuacht as they liked it BCC p. 396.23 . Cf. in lucht dara betha a colann fo na míanaib do frestal, PH 7463 . rotheichset fo nertaib bāgh by dint of courage (?) RC x 54. 2 v.l. ( ICM xxi ). Here, perhaps: to-tēt meas fo aimseara, BDD 28 Y (fó U), expl. by: téid an breitheamhnas ris an aimsir, O'Cl. s.v. meas (8) .

(h) like, corresponding to (extension of preceding. Cf. fo bēsad fir trebuir `after the manner of a prudent man' Wb. 29d23 . fo béesad fir téte do chath, 9a3 ): ni thainicc riam tegluch fóo ┐ nicon riccfo co brath, IT iii 238.111 . orguin fón orguin dorat dún, BDD 48 (.i. mar an argain, Stowe; lit. in proportion to i.e. in requital of (?)cf. (q)). robad orgain fo araile in sin, 66 U (fon aile Y. ba argain már a chéle hí, Stowe). ni fail mac rig ... fo Ceallach, AU 894 (poem). ni taircell Eriu ... fer fo Mael ... Muru, 886 (= mar AFM 884 ). flaith fial fo rig nAilbine as generous as AFM 845 . fo Choin Culaind comchosmail, LU 8454 ( FB 30 = for, Eg.; fri, Voss.). teaghlach fo theaglach an ḟir ni fil, AFM 890 = AU 894 . fón bfleadhughadh út doronabair abhus forbia mu fhleadhssa tall daibh like the feasting you have enjoyed here Marco P. 12 .

(i) with numerals as multiplicative (an early use, perhaps orig. implying motion, ZCP viii 33 - 34 ): fo dí twice Wb. 24b22 . Ml. 46a21 . a úaig dil fo dí doubly dear LU 9977 ( PRIA iii 538 ). dammidethar fá dí, LU 9132 ( FB 88 ). a óen fo deich ten times one BCr. 31c5 . fo thrí, Wb. 17d4 . rogabsat ... forro fo thrí in n-insi, LU 221 . blegon inna mbo fo thri Hy v 32 . dorónsat fa thrí, LU 193 . fo aen a mbliadain once a year Laws iv 350.19 Comm. Cluain maic N. do argain fo thri ... fecht o Sil nA. ┐ fo dó hó Callraidhi, RC xvii 390.25 . AU 1050 . resíu goires in coilech fa dó, PH 3196 . a sé fo chethair four times six LL 181b28 ( Arch. Hib. ii 48 ). a chairdis Crist fó secht his seven-times gossip RC xviii 14.19 . With compar.: aidbliu fo míle, LU 2003 . soillsi fo secht oltas grian, FA 10 LB (= soillsithir ... andá LU 2029 ). mó fá dheich ten times more IGT, Decl. ex. 1027 . With co (later also co ba, co ma): confitebimur du ebert cu fudi twice Ml. 94a2 . co fo ṡecht, LL 209b46 ( Ériu vii 220 ). ro loisc Life co ba ṡecht, ACL iii 304 § 4 . tri cēd ... co ma thri thrice three hundred Fen. 354 . mo bhennacht gomá secht go Breifneachaibh, BNnÉ 267.7 . gid scriptuir bes go ma secht | in cech cill, Anecd. ii 38.1 .

(j) at, by (of occasion, conjuncture, etc. on or at which something happens, orig. perhaps an extension of (d) above): is fo forṅgartaid tra fosin dutiagar á manifestare ... is fo infinit dutiagar fu[n] dul so the (word) `manifestare' is construed as an imperative in that case [ = under that interpretation] ... as an infinitive in this case Ml. 101c6 - 7 . dochuamar i nEigeipt fo chuiriud Foraind at Pharaoh's invitation Ériu iv 140.21 . ar a gabail fo lige fo eirge for singing it at lying down and rising Lib. Hymn. i 46.17 ; 5.30 . lá lodmar fo gairm in ríg at the king's call LL 206b4 ( RC vii 290.6 ). tiucfa se fa guth an cluic at the sound of the bell BCC § 220 . is fad thúarasgbhailsi tanag (= on hearing of thy fame) Ériu v 98.31 . tancadar fir Erenn fo thasc in rig (i.e. on the report of the king's death), Dinds. 136 . in duine ticced fón n-égem, LU 1908 . egis in gilla. doroich Loegaire fua, LU 8525 ( FB 38 ). eighthi in muccid, co tanic tuath in da Maine fae, BDD 20 . Cf. ro héged immumsa ... tanacaisiu fon égim, ScM. 11 . fo sodain, fo sin usually means by that time but occasionally at (with) that: íachtais in gilla—tic C. fo sodain, LU 8537 , LU 8546 ( FB 39 , 40 ). ro scáich noínnin Ulad fo sodain by that time LU 5899 . dolluid E. immach fo sodain, 8242 . tic F. fó sodain, 5645 . dochuadar amach fái sin, RC xxiii 424.11 . tainic dereadh in lai fae sin, CCath. 2416 . rucsad forro fai sin, Ann. Conn. 1270 § 7 . dorochair D. fóisede by that time RC xvi 280.16 ( Dinds. 161 ).

(k) during: fiu and fo domnach `rested there throughout Sunday' Trip. 156.19 ( fó d., Trip.² 1825 ). Trip. 182.21 ( Trip.² 2143 ). fiusam fo domnach ann, Trip. 174.7 ( Trip.² 2025 ).

(l) Of approximate time of an occurrence, at, about (cf. imm): fó athgin [taite v.l.] in erruigh ar chinn by the return of spring CCath. 169 . C. do ēcc ... fo fel Lurint, Ann. Conn. 1243 § 8 (cf. F. ... d'ecc im feil Martain ib. § 7 ). sluagad ... la maccaib rig C. ... fo fel Muri, 1249 § 9 . fo fel cros doronadh ALC ii 116 = Ann. Conn. 1405 § 15 . fá'n Nodloig-si, Ériu v 54.9 . na hanmunna tecuit fo dhomhnach a hifern on Sundays RC xiv 48.19 . an tan fa ticfa, Fianaig. 74.9 . dochuaidh ... fo ṡamhain ar cciontt hi ccenn Gall `went to the English the ensuing Allhallowtide' AFM v 1622.6 . ón am far scríobh Caesarius , Keat. i p. 48.14 . ón tráth fá dtánaig tar muir, TD 2.58 . an uair fa dtigthí ar Ibh Táil whenever ... were mentioned 3.48 . fá aimsir chinnte by a certain time TSh. p. 160 . ón tráth fár dhearbh lais as soon as he was certain 2800 . Of space: ro ḟorcongair forra celcc do inneall fá mhile do Ṡlicceach `within a mile of Sligo' AFM vi 1978.3 (see f above). Similarly in expressions like: fo dered, fo deod, fo dechtsa, etc. (see 1 deired, dead, fecht): go fuighedh bās fa cend tri la within three days BCC § 257 . muna bfacchadh fios ... faoi chenn bliaghna, Ériu iv 51.18 . Cf. first cit. under (f), above.

N.B.—In most of the exx. in the follg. sections FO (FA, FÁ etc.) replaces imm.

(m) after words denoting cause or reason, in rel. construction with vb.; cia hádbar fa filet oc iarraid ... ? why are they seeking ... ? PH 2761 . cid imár adair Ísu, ┐ cid fa tuc anoir do ?, 2611 . adbar bá ṅdlegar a sechna, 7435 . issé adhbur fa ndernatar ..., Maund. 10 . is dona hadhbharuibh as mó fár chuir Ronán one of the chief reasons for which R. put Ériu v 74.17 . is é fath fa tangamar, ZCP vi 50z . crét fá tancabar ?, PH 2924 . crét an fáth fa ndentar sin ? RC xxix 124.12 . ni ḟuarais maith ... far mholta dhuit ... iad for which they should be praised by thee ZCP viii 219 § 10 . an dara hadhbhar fár fhuiling Dia ... another reason why God allowed ... TSh. 3513 . an treas fáth fár thuit Ádhamh 3527 . With cop.: is é fáth fána doilghe this is the reason why 1132 . ciodh fár chóra ... ?, Keat. ii 936 .

(n) in respect of, as regards: is iad so mogha fíre Fergusa fo neart ┐ fo ghniomhradh, Ériu viii 136.16 . i gcuibhreann na mbó fán bhféar `feeding on grass with cattle' TSh. 3464 . fear mar Ghuaire fá dhúais d'ógaibh, Keat. Poems 211 . Esp. after adj.: réidh fá mhaoin lavish of 526 . brugh fa fial fá bhiadhaibh, 861 . líonmhar ... fá dhaoinibh populous Keat. ii 937 . as bhuaine fa bhuanfholuibh, 23 F 16, 195 (`in respect of long-enduring kindreds' O'Gr. Cat. 399 ). In asyntactical constr.: fan seanchas chuirim chugaibh, congbhaidh é `as to the facts I bring forward' Content. xxi 6 . About, concerning: bá thómos a thigi thancabair `about the measure of his house' (Hennessy) MU² 855 ( LL 268b17 ). iar saruccadh Ruadain do Diarmait fa Aedh nG. after D. had insulted R. in the matter of A. BNnÉ 88.18 . cogadh ... fa chrích ... bhFáil fógrais É., TD 18.25 . damsa ceart ... | fon gcloidheamsin `grant justice ... about that sword' Duan. F. ii 132 § 28 . an bhreath ... rug Solamh ... fán gcloinn, TD 2.48 . mun ní fá dtairge a theagosg in anything in which thou attemptest to instruct him 15.51 . mór d'ulc ... do-righneadh fa (um v.l.) cheann an chnuic, 4.1 (see 1 cenn). síodh fan gcrann peace (i.e. forgiveness) for the spear Dán Dé iv 9 . súil Gaoidheal ruibh fad ríoghadh TD 10.31 . go dtug sé ... tuarastal do thaoiseach ... fá thoidheacht a reward for coming TSh. 259 . Esp. after words denoting mental action or emotion: cen chuimni fon ēc without thought of death ACL iii 239.16 . eagla ... fá thuitim, TSh. 3520 . fonn ... fá bhás d'fhagháil, 6059 . débhóision ... fána naomhaibh ┐ fa thaisibh na naomh, Ó Héodhusa 144x . amharus ... fa ḟiadh gConnacht doubt about TD 21.42 . budh ainfesach clēirigh fana fēiltiph fīre, ZCP x 50.14 . ní baránta inchreidthe é fa righ Lochlann do bheith, etc., it is not a credible guarantee that ... Keat. i p. 46 . After a number of vbs. (most of which are also used with IMM), e.g. of entreating, commanding, permitting, refusing, promising, preventing, of object of entreaty, etc.: roguid in coimdid bá indechad forsin errig, PH 792 . guidhim sibhsi fa guidhe ar mo shon fa mo leiccen mar so I entreat you to pray for me that I may be left as I am BNnÉ 67.6 . guidhes Dia ... fan documal sin do fortacht, RC xii 332.21 . do ghuidhsiod ... Dia fá gan eisean do mharthain that he might not live Keat. iii 2138 . impidhe do chur ar an rígh fá shaordháil do thabhairt dó, TSh. 4496 . tucc C. aonta fa theacht agreed to come Anecd. iii 2.17 . cead do thabhairt do L. fa chúanairt forba ... d'ḟaghail to allow L. to obtain Ériu v 78.28 . glend nach érthar nech fa coinnmedh where no one is refused entertainment BNnÉ 131.15 . díol farbh' éartha gach aoighe a payment which should be denied every guest TD 10.14 . is e Colum Cille bai 'na slanaigecht fona techt ... doridisi C. was security for his return RC xxiv 62 § 23 . muna dtugadh móid don rígh fá bheith díleas dhó, Keat. ii 5220 . rothairmisc tra in scel sin fa Polinices dul prevented P. from going TTebe 2767 (= imm, see do-airmesca). Of mocking: oc fanamut fa Ísu, PH 2864 (= imm). do fhochuitbiud fói (= immi) 3328 . dorindetar móran fonamhaitt fói, Maund. 15 . ag gāire fan ḟéin laughing at the fian CF 723 . occ gáiribh futha, BNnÉ 76.35 . ag fochuidmheadh fana seanchadhaibh, Keat. i 50.2 . Cf. focherdat in macrad gāir foa, LU 8849 . On account of: dobermáit glóir do Dia fá éistecht riut, Ériu ii 146 § 165 = RC xxiv 384.23 . éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna fa n-a chíos féin d'iarraidh orra, Maguires of F. § 25 . Here perhaps: t'enech d'ácbáil fo bíad, LU 4353 . Of purpose, aim: trosccadh ... do dhenamh frisin cCoimdedh fa shoirbheachadh doibh that they might prosper BNnÉ 51x . créd do dhénmais fa dhul tar an sruth what we should do to cross the stream 49 . a llāma sínti fon dhiubhracad extended for shooting CCath. 5564 .

(o) along with, including (= imm): tucad ár forro fa mac Maic U. ┐ im A. Hua M. including the son of Mac U. and A. RC xviii 189.12 (Tig.). tucc coecait each fa ech ngorm, ZCP viii 221.5 . do loisgedh céad ech ... fa eachuibh an airdríogha, Ériu i 24.134 . tucadur i raibe do braighdibh ann leó, fa mac [U]i R. all the hostages including the son of Ua R. AU ii 488.5 . tuccadur a mbai do braigdib ... leo fo mac .h. R., Ann. Conn. 1348 § 6 . cuit do galloclaechaib .h. C. do marbad doib fan Constapla .i. fa Mac R., 1342 § 3 . ... dar marbad seser mac rig fo Chorbmac .h. nE., 1365 § 4 .

(p) after vbs. of swearing, asseverating, etc. of that by which oath, etc., is made (cf. 1 tar, dar BV); perhaps an extension of (d) above. tongu-sa fom [bam, tar, dar v.l.] chumachta, Ériu ii 196.18 . nech dothoing ethech fo cetharlebrai soscelai vii 156.20 . luigimsea bam arm, v 72.11 . ind lec ... cech oen dogní luga ṅ-eithig foithi who swears falsely by it Trip. 8.10 ( Trip.² 87 ). in luige thuccad fó ainmm Dia, PH 7636 . luige ... ba chnedaib Crist by the wounds of Christ 7324 . tug ... a minna fon aendia, ZCP vi 34.17 . dobheirim briathar ... fam chloidhemh, Ériu i 26.146 . doberimsi fam bréithir gomadh ..., ZCP x 277.34 . dobiur-sa fám gaisced ... nach FDG 287 . gúidim tú fon Día da creididh ┐ fat faistedh I adjure thee by Fier. 40 .

(q) in distributive sense with numbers (perhaps orig. in return for, cf. section h): dobheredh P. tri bhuille fan aónbhuille dhó would give three blows for every one he got Ériu v 182.334 . da bheim ... fo gach aoínbhéim, Duan. F. i 69.29 . biaidh an ghealach comhartha ar a haghaidh fo gach deich dá mbia san uimhir sin the moon will be advanced one sign for each tenth of that number Corp. Astron. 108z .

III Various idioms.

(a)

(1) ATÁ ... FÚM I intend: ... ní fhuil | fúm acht inneal ar olcaibh I aim at nought but sin A. Ó Dálaigh xxxix 13 . más faoisidin bliadhna atá fúd do dénomh, Mac Aingil 151.13 . ris in drochrūn doui fuí, Ériu v 98.8 . do bhríogh nach raibhe faoi an ceathramhadh ... do leigheas because He did not intend TSh. 1524 . Cf. do bhí a bhara faoi fēin díoghaltas do dhéanamh he intended, purposed 6085 (see 2 bara). an t-ógan agá mbí drochfhuadar faoi who is bent on evil 5316 .

(2) ATÁ FO is liable for (?) in tan is innlaeg berar in bo amach is hegen beith fuithe no co mbere laeg isin aige rogellad, O'Curry 653 ; 1100 (< H 3.18, 316 ; 446 ) = masa indlaeg ... is egean beith fuithe, O'Curry 689 (< H 3.18, 334 ). Cf. madh fo rāith dara ... beither, O'Curry 1100 . in inbaidh ... bīthar fo rāith a hinnlaoghais ib.

DO-ICC FO

(1) impugns: tecor fo coruib na druingi seo the contracts of the group are impugned Laws v 184.23 (see do-icc).

(2) is decided upon by: tainic fái a mhainistir ... d'fagbail he decided to leave ( RC xxv 396.31 . tainig fothaib a denam, Fen. 348z .

DO-TÉT FO: ní taīt Dia fo t[h]airngere conid-chumscaiged `God does not come under a promise that He should alter it' Ml. 109a5 . CUIRID ... FO (NECH) incites: an pecadh sin ... do cur faoi to incite him to that sin BCC § 223 . an merughadh sin do cuir an diabul fúd ib. CUIRIM FUM I settle down: iar gcur fúm i gclúidh, Ó Bruad. ii 248 . DO-BEIR ... FO ...: daringni da nathraig ... eittecha ┐ dorat foluamain fóthib for ammus lasoin made two serpents ... winged, and sent them fluttering towards Jason LL 222a23 ( TTr. 363 ). Cf. scarsit fóu ┐ L. `they parted from (?) him and L.' Trip. 130.6 ( Trip.² 1492 ).

(b) the form with 3 s. pron. suff. fó, foí (fáoi) occurs as adv. in some expressions: cid fó cid for ... bem[m]e whether we be beneath or above Snedg. u. Mac R § 7 ( YBL 12a10 ). ó tét grian fáe when the sun sets Maund. 246 . iar ndol don ghréin fáoi `after the setting of the sun' RSClára 15a . tré dhul fé do ghréin a bheatha, Ó Bruad. ii 242 . coirt darach do berbadh ... go ndeach a trian faoi till it is reduced (in bulk) by a third 23 K 42, 332.10 . amail dogentais in mbeirt | co mbad foe Hériu ardneirt Ireland should be subject (to them) Ériu iv 110.2 . mór míad dorad damsa in rí, | dom ríar dorad fiadha faoi he subjugated lands (?) ACL iii 304.22 . Here perhaps : ro thairc ferand fō (: gó), LL 147a35 (`that has won good land' PRIA iii 551 ). cath slebe Fúait ria Fergal dosfanair fói, Arch. Hib. ii 60 § 25 = LL 182bz . Cf. foí.

(c) fá mar as (of manner) : fá mar adeir an file, TSh. 2837 . fá mar dho níd na cearrbhaig ... go meinic, Ó Héodhusa 156 . Later also fé mar. See immar. See now Celtica ix 126 .

IV Fo enters into a number of stereotyped advbl. phrases, each of which will be found under the second constituent : see bíth (-in), commar, dáig(-in), deó(i)d, dered, leth, 1 sech, tharsna.

V Fo- enters into composition

(a) with vbs. as preverb, see Pedersen Vgl. Gr. ii 295 , Thurn. Hdb. § 829 , Sjoestedt-Jonval, Études Celt. iii 219 ff . In some Middle-Irish MSS it is wrongly substituted for other preverbs, see Ériu xiv 129 ff .

(b) with nouns and adjs. as prefix generally either with diminutive sense (with adj. = rather, somewhat , (e.g. fogel), q.v. or that of subordination. Sometimes defining position (e.g. fochóel, q.v.). Hence fo .i. bec nó derōil, O'Dav. 981 .

folt, falt

Cite this: eDIL s.v. folt, falt or dil.ie/23166
Last Revised: 2013

Forms: folt, falt, folt, fult, fultu, fulta, f., fuilt, foltscailte, foltgala

n o, m. n a s. folt, LU 5635 . falt, 9275 , 9277 . d s. folt, Wb. 11c12 . fult, LU 7693 . a p. fultu, LU 7389 . fulta PH 993 .

(a) the hair of the head (collect.) : f.¤ (gl. coma) Ir. Gl. 77 . deirgech in ḟuilt (gl. glabella) 78. na foilt (gl. pilos), Gild. Lor. 237 . f.¤ quasi fa alt. faldas cadens germanice interpretatur f.¤ didiu cland totim hair is a plant of falling (?) (i.e. which grows downwards ?) O'Mulc. 567 (cf. Corm. Y 616 ). tairbirthar [v.l. tairbertair] foilt c[h]inn imm gnúisiu ZCP ix 450 § 4 . folt tiug sír [leg. siar ?] fair. Thes. ii 237.1 . f.¤ fair amal flesca óir, LU 3639 ( SCC 31 ). buidi f.¤ for findghualaind, IT iii 47 § 76 . falt co ndath óir, Ériu iv 108 . teora trillsi da fult imma cend, TBC-LL¹ 213 . for oenfoiltne dia ḟult LB 127b33 . bée ḟuiltt ... buidichaiss a woman with yellow wavy hair IT i 69.3 ( LMU 4 ). pl. tri fuilt forsin mac sin .i. folt úani ┐ f.¤ corcorda ┐ f.¤ fororda three kinds of hair BDD 105 . tri fuilt bátar fair : dond ... cróderg ... mind órbuide TBC-LL¹ 2713 = faircsi tri folt fair, etc. LU 6541 (cf. folt tri ndath fair, LU 8598 ). Generally of hair of different persons : triar marcach ... tri fuilt derga foraib, BDD 30 ( LU 6781 ). astoidet a foilt ┐ a cuirp, Ériu ii 130.7 . fuilt dubha leo. Marco P. 187 . maithrecha na mac ... ┐ a ḟuilt scailte ba cendaib (in grief) LB 5b30 ( PH 393 ). is bec... na ruc a fultu dia forcléthib, LL 237b3 ( TTr. 1520 ). as é budh ferr ... d'fighe f.¤ , RC xxiv 46.2 . for foltaib na ḟer so, LB 127b42 . d'ḟoltaibh is d'ulchadhaibh na laoch, Keat. iii 4468 . masa urrandus do lethḟ.¤ no do lánḟ.¤ ro benad de [sic leg.], Laws iii 352.15 . Rarely locks, tresses: fuilt sgaoilte ... 'gun Róimh ag éagcaoine a huilc, TD 24.24 In poetry often transf. of a person : a fhalt na ngéag ! O wavy-haired one PBocht 13 § 41 . a ḟolt ... fáinneach !, TD 21.3 . f.¤ na bhfinnghéag (of a chief) 7.48 . see ib. Introd. p. lv .

Rarely of animals : cean each díbh ar drochḟ.¤ (`a bad mane') Leb. Cert. 210.7 . mar ḟ.¤ eich, TD 37.4 . corruighidh sé a ḟ.¤ amhuil cédar (of Behemoth), Job xl 17 (where Engl. A. V. has `tail').

(b) fig. and poetic uses ; of foliage (cf. Lat. coma) : os ḟult ḟidbaide, LL 108a22 ( RC 14.402 ). liriu feoir no f.¤ fídbuide, LB 241ax ( ZCP iii 225 ). for f.¤ feda, RC xxvi 30 (a kenning ? Cf. the gloss : ... dagalt fedai ┐ deich ┐ remi ┐rl. no cranna gae, Rawl. 109b45 = LL 187c19 ). i bhfoltaibh na bhfeadh, TD 4.22 . ? dāltir fledōl for Luignib dia mba f.¤ crīn samraid [leg. crín f.¤ ?], Anecd. i 14.10 . tomaidm Ethne os ḟ.¤ bheatha [sic leg.] the eruption of [the river] Ethne over the sward (?) of the world BB 44a16 = 37a14 . Of thatch of a house : alainn berrthán fil fort, ba slán cot folt, a Dún Náis, AFM i 308 . Of foam of the sea : fairggae findfolt, Thes. ii 290 ( Sg. 112 ). tar fairrge f.¤ , Leb. Gab.(i) i 238 .

Compds.

(1 ) common with adjs. having ... hair ; ... haired ; also fig. of foliage: ¤álainn : da fhiodhbaidh ¤alainn, Anecd. iii 6.13 . ¤bláith : Fionn ... ¤bhlaith, Duan. F. ii 84 . ¤buide yellow-haired: inghean ¤bhuide, Ériu xi 199 . a Edain ... fholtbhuidhe, ML² 463 . ¤chaín (as a sobriquet) : Amadair Flidais ¤chain, ZCP viii 303.8 (cf. Adamair F. f., BB 47b3 = Amathair f. f., LL 128bz . Adammair F. f., Cóir Anm. 25 ). feocus ¤chain (kenning for the birch-tree), Auraic. 5532 . ¤chas curly-locked: Tadg f., ZCP viii 221 § 41 . fiche ced feindeadh f., Duan. F. ii 54 . fon ḟid ḟoltchass, Metr. Dinds. iii 206 . ¤chóem : d'Éber ḟoltchaem LL 127b11 . [mac] Feidelma ¤chaime, Rawl. 156a2 . a Patraic ¤chaoimh, Duan. F. ii 54 . ? ¤chíab : see foltchíp. ¤fiar with wavy hair: aicme ḟoiltḟiar, Duan. F. i 60.13 . ¤finn fair-haired: Fiacha foiltḟionn, DDána 84 § 26 . a Gharaidh ... ḟoiltḟinn !, Ériu i 20 . sēig f.¤ Ferna, Bruchst. § 50 ( IT iii 74 ). ¤garb rough-haired: Feargus f.¤ , Duan. F. ii 150 . tri arrachta ... foltgharbha, ML² 1586 = ( ML 118 ). i mbarr ... na fidhbuidhe foltgairbhi, CCath. 669 . ¤glas of green herbage: fonncheltra foltglasa ... in talman, MR 240.6 . ¤lebor long-haired: fer ... f., LU 8597 . bé ḟind ḟ.¤ , LL 259b37 ( LMU 4 ) ; Ferccus Foltlebur, Rawl. 155b50 . ¤ruad red-haired Acall. 4064 . ¤scailte with dishevelled hair: na fantaisi foltscailte , CCath. 4357 (g p.). fanntaise folt-sgaoilte, TSh. 6680 . ¤snáithech with thread-like hair ZCP xliv 162 , Cóir Anm. ii § 149 : Fiacha Foltṡnáithech .i. samaltá fri snáth ōrdhai in folt ... boí fair, Cóir Anm. 145 . Fiachra Foltsnat[h]ech, ZCP viii 292.32 . ¤tromm dod dhreich foltruim, 23 L 17, 130b ( Studies 1928, 450 ). ¤úaine : Cend Febrat foltúane green-foliaged Metr. Dinds. iii 226 . fa chlár bhfaltuaine bhFréamhann, TD 30.7 .

(2 ) with subst. : ¤gabál seizing by the hair: f. ban (a punishable offence), Cáin Ad. 44 . ¤gal pulling (an opponent's) hair in fight: frisin ṅgleicc ┐ in ḟ. ... dognitis, LB 156a42 . pl. foltgala, Laws v 146.9 Comm. ¤grenn : foltgrend feinned ar foluamain (in battle) `hair of heroes' ( whiskers ?) MR 238.27 . See also foltmaise.

forgell, forgal(l)

Cite this: eDIL s.v. forgell, forgal(l) or dil.ie/23662
Last Revised: 2019

Forms: forcell, forcal, forgall, forcoll, forgal, forggal, forcill, forcaill, forgaill, forgul, forcell, forgall, forgell

n (For the phonetically regular forgal which is not uncommon see Bergin, Ériu iii 60 § 30 ). o, n. later m. (vn. of for-gella) n a s. (with art.) a forcell , Wb. 25d21 . Ml. 42c1 . a forcal , 42d4 . cain-forgall (: ordan), Hy i 50 . Cf. forcoll, LU 8479 ( FB 33 ). forgal (ordan), SR 7051 . forggal (: orddan), 7003 . g s. ind forcill , Wb. 28b7 . forcaill, Ml. 46c24 . forgaill, SR 4302 . d s. forgul (: ordun), Fél. Ep. 488 . Cf. forcell .i. for ciall .i. fri éc, O'Mulc. 584 , where, despite the etymology given, -c- may = gg (unless the form here belongs to fo-cíallathar) dia forciull-som, Mon. Tall. § 31 is a vb. according to note in Rule of Tallaght p. 95 (but the true reading seems uncertain).

(a) bearing witness, testifying; testimony, attestation, affirmation: gl. attestatio Ml. 42c1 , d4 , testimonium Wb. 16c4 . rún ind forcillsin no pridchimse, 28b7 . foirghioll .i. foillsiughadh, O'Cl. fis timnae nDae ┐ a forcaill, Ml. 46c24 . cach fiadain a foirgell, ACL iii 226 ( Aib. Cuigni 10 ). foirgell o fiadnaib, Laws v 366.12 . forgeall gufiadnaise (.i. in gufiadnaise dfoirgell do), iv 52.26 . ni saig naidm fecheman cin fiadna dia forgell without witnesses to attest it H 3.17, 550.4 ( ZCP xviii 402 ). tuitfit ina forgolld `in witness of it' Fianaig. 82.7 . oc forcell esergi Crist, PH 3676 . Often in introducing a corroborative: conid da forcell sin atbeir in fāid, Lism. L. 691 . da orgeall sin part of the corroboration of that Cog. 180.25 . conad do forgell na ngnim so ro chan in senchaid, RC xxiv 184 § 17 . conidh da foirgell sin ... do chan in file, BNnÉ 223 § 120 . Cf. síl Ṡolman ... cen forgal ... cen ordan, SR 7051 . is guforcell doberam do Dia false testimony of God Wb. 13b15 . ni thēiss hi [cu v.l.] forgull fri nech, ACL iii 312 § 6 = ni thois i forgiull for n., LB 261a8 . ri fors tardad guforgall, SR 7752 . cf. Susannam ... iarsind ḟorgul fuirri, Fél. Ep. 488 . ri rosáer Susannam ... don guforgull, SR 7359 . Hence prob. forghal ┐ forghall .i. brég, O'Cl. airlama forgill glib in asseveration (of women) Tec. Corm. § 16.27 .

(b) in wider sense a statement, pronouncement, esp. an authoritative one, passing into sense of command, authority: forcgel nĒl, Rawl. 116b50 ( Ält. Ir. Dicht. i 31 § 53 , `ein Zeugnis Gottes'). ri roraidi friu ... forgal febda firinne SR 7706 . la forggal Fiadat, 7568 . ba lór forggal os cach maig (of Solomon) 7003 . fri frecru forgal fírdrong, 7026 . forgal fírian (chev.) 2678 . rótbiat limm anige in tslúaig ... fom forgal fēin, 5848 . testimony; accusation: F. mac G. ... do mharbhadh ... ar forgall mhec R. `at the instigation of' AFM iv 928.16 . Tadg ... do ghabháil le C. ar forgall Fhédhlim, ALC i 358.6 = Ann. Conn. 1242 § 10 (= furail AU ii 302.5 , forchongra, AFM iii 304.23 ). Mag C. do marbadh do S. tre forgoll in Iarla, AU ii 378.14 (= forgall, Ann. Conn. 1292 § 5 ). tria forgall Aeda, Ann. Conn. 1350 § 7 ). Ros I. nír tréicc A. ... ar impidhe na ar fhorgall, BNnÉ 260.10 . The form forgall seems to have been appropriated for this use and perhaps had become differentiated from forgell.

Aire forgill a landed proprietor next in rank to a `ri': aire forggaill cid ara n-eperr? Ar is hé fortgella for na gráda doruirmisem, Críth G. 417 ( Laws iv 326 ) `testifies to [the character of] the grades'; `makes affirmation above the grades' Mac Neill, MacNeill, Law of status 29 (see Críth G. p. 72 , BCrólige p. 70 § 46 ). aire forgill, Críth G. 11 ( Laws iv 298 ). a. forggaill, LL 29b22 . Called also: fer forgaill ZCP v 499 § 5 .

fúacair, fo-úacair, fócair

Cite this: eDIL s.v. fúacair, fo-úacair, fócair or dil.ie/24589
Last Revised: 2019

Forms: fuacair, fucair, fócrad, fodúacair, fonocuir, fanócrat, fosrocurt, fusocart, focart, fosrúacar, forfúacart, forḟócart, forrúacart, fosfogart, forócrad, forruacrad, fūacarthi, foigēra, fúaigeora, focertais, focerdais, foiceortar, ḟógair

v (-gair-). Early forms : ipv. 2 s. fuacair, LL 141b46 = fucair, Rawl. 76a21 . 3 s. fócrad, Tec. Corm. § 2.17 . pres. 3 s. fodúacair, Wb. 11b24 . fonocuir, Laws v 224 3 , 5 . 3 pl. fanócrat, LU 3784 ( SCC 35 ). perf. 1 s. fosrocurt, Wb. 24a26 . 3 s. fusocart, Thes. ii 240.18 ( Ardm. 18a1 ). ? focart, LU 3532 ( SCC 28 ). fosrúacar, SR 3514 (-t om. for rime with: do-chuatar ?). with inorganic f, forfúacart, 3729 . forḟócart, 4137 (but : rofuacart, 1230 ). forrúacart, LL 290b45 . Cf. fosfogart, 11a12 (1295) . Pass. perf. s. forócrad, Wb. 19b6 . LU 8184 . forruacrad, LL 275b41 . Vbl. of necess. fūacarthi, Celtica viii 66.74 .

Vn. fócra(e), fúacra (fúacra), later also fúacairt, q.v.

The -ē- fut. is exemplified in later MSS. : foigēra, Anecd. ii 8.16 . fúaigeora, Isaiah v 6 . sec. fut. pl. 3 focertais, focerdais BB 441b15 , 17 . pass. fut. foiceortar, BCC 374.6 .

Later simple vb. with s-pret.: do ḟógair , Aithd. D. 21.36 .

(a) proclaims, announces, makes known, discloses, reveals , generally of important or authoritative statements ; gl. indicare Wb. 11b24 . forócrad duib (céssad Crist) amal bid fiadib no crochthe, 19b6 . fīrinne, ce cruth a[s] fūacarthi? 'truth, how is it to be made known?', Celtica viii 66.74 . rofuacart [Dia] damsa is d'Adam : torud craind ... bethi mairb dia nd essabair, SR 1230 . forfuacair M. in eseirghi n-airrdirc dia n-ebairt ..., RC xvii 341.32 (Tig.) = foruaccart in eassgaire, AFM 979 (= `proclaimed' Ann. Clon.). foigera cach tuaidh a bhara, Anecd. ii 8 ( Airne F. 260 ; v.l. cath ; leg. cath thuaidh ?). fúagair ós áird cry aloud Isaiah liv 1 . fúagraidh croidhe na n-amadan amadánacht, Proverbs xii 23 .

With personal obj. : do ḟógair an ben í fein don loing made herself known to Ériu v 184.393 . cf. doratsat uili a mbreitir ... fri A. connach focertais cipe comairli doberad doib, BB 441b15 , in tan ... rogab A. for ar ccill ... nach focerdais na fir aili fair ib. 17 .

Passing into sense denounces: fúacrad do chach a chloíni (duty of an erenagh), Ériu iii 106.8 (cf. Wb. 24a26 cited below under (d)). co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh `that they might proclaim him not entitled to protection' AFM ii 1072.12 . noch ḟúagras an cionntach ceart `who justify the wicked' Isaiah v 23 .

Cf. in tand do fuagair agh when he announced a stag (i.e. gave the view halloo ?) IGT, Verbs ex. 420 .

(b) commands, orders ; warns , folld. by vn. or subordinate clause and DO or FOR of person : forfúacart Forainn ... for feraib ... Egept | na beth dó dín ..., SR 3729 . forḟócart Moisi ... forsin sluagh ... co ro marbtais in morslúag 4137 . focairther o Chund ... do Chumull facbáil Banba, Metr. Dinds. ii 74 (= asbert fris Ériu d'ácbáil, LU 3170 ). forócrad do Bricrind fácbáil in tigi, LU 8184 ( FB 13 ). forḟuacrad o Philip ... airmitniugud na huasal-baindse sin, Alex. 52 . cebē da foicerthai imtheacht, Lec. 420a19 = foigeortha, BB 191b1 . do fuagradh isin tsenrecht can muic do ithe, Maund. 61 . fōgrais a pēin mōir gan ōr ... do glacadh uaidip, Fl. Earls 78.26 . focrais Saul do claind I. na beth Dauid i crich ... occu, LB 129b8 : fucair ... do chlannaib Seth ... | naro ḟaema duine dib | ingena claine Caín, Rawl. 76a21 (= LL 141b46 ). focairther o Dil arna rogonta nech ... dona Déisib, Ériu iii 140z . fógair dhamh teacht `jube me ... venire' TSh. 2162 ( Matthew xiv 28 = aithin díomsa dhul NT 1602 ). a n-oibreachuibh nach fuagarthar, da ngarthar supererogativa, Luc. Fid. 306 . With personal object : nach focre fond[o]tocerthar any warning wherewith thou shalt be warned (= whensoever thou shalt be warned) Bürgschaft 22 § 65b .

(c) f.¤ cath (for nech) proclaims battle on, challenges (someone) to battle: fúacrais E. comlond dó féin ... forro, LU 8920 ( FB 69 ). forruacrad iarom cath lind indiu, LL 275b41 . fuacraid ... cath no comracc oenfir for Tadg , LU 3195 ( RC ii 90 ). forruacart ... comrac desse for Eogan, LL 290a45 ( RC xiii 456 ). fuacairthir uad cath no cain | o Lugaid for firu Fáil, LL 210a29 . foccrais cor gleaca fair challenged him to a wrestling-match CCath. 2937 . is e int E. rofocrad comrith n-echda ar gach fer who used to challenge every man in horse-racing TTebe 2305 . do ḟógradar cath ar thri macaibh C., Keat. ii 1462 . With omission of direct obj. : ro ḟócair ḟort in a thig he challenged thee Metr. Dinds. iv 364 . Cf. also : ro ráidh Berach fris : Fuaccair-si iad sin ar tús ... ┐ ni rofúacair forra acht ro theilcc forra ... `challenge [warn ?] them' (before attacking them) BNnÉ 38 § 72 .

(d) with person as obj. proclaims (in hostile sense), denounces ; declares outlaw, banishes: cf. fosrocurt duib (gl. multi ... quos saepe dicebam vobis) Wb. 24a26 . fusocart Éndae C. fu bíthin creitme had denounced them because of their believing Thes. ii 240.18 ( Ardm. 18a1 ). fócrad foglaide `let him proclaim [i.e. banish] robbers' Tec. Corm. § 2.17 . rofhuacratar in drai asin tír `ordered ... out' Lism. L. 1223 . raith tar cend cet-muintire fonocuir a cetmuinter, Laws v 224.5 . conad hi sin [viz. Herodias] cetben chuil rofuacrad riam isin domun who was publicly denounced ZCP xiv 148.7 . go foigeoradh ri Erenn ... aisde é would banish him therefrom (i.e. from Rathain) BCC § 121 . foiceortar ... as do tighernas tu, § 348 (p. 374) . ro fuaccradh Ua C. ┐ Ua M. fó Érinn were proclaimed (traitors) throughout Ireland AFM v 1496 . fuagarthar ón eaglais iad mar lucht dún-mharbhtha ... `ab ecclesiis excludantur' TSh. 4640 . With FOR (AR) (cf. (b)) : oirne an uair do ḟógrubhar `after thou hast banished me' TD 3.44 . With obj. of thing repudiates, disclaims: mad forfoccra curu a meic co fiastar cāch, Laws iii 58.2 . cipe fāsus do chathugudh in lai-si fos fuacraim-si ┐ atcuirim whatever accrues from to-day's fighting I renounce and reject CCath. 4600 . Cf. fir ... na fograither cuir whose contracts are not disclaimed Ériu xiii 31.22 .

(e) with acc. of thing and DO of person adjudges, awards (to) ; orders to be given (to), hands over: ro fhócair a ccadhas féin d'eacclais ┐ d'ealadhain (i.e. announced that the privileges of church and poetry should be respected) AFM v 1666 . ag sin th' oighen acc an cceithirn ... ┐ fuagraim duit é ... Gabhaim lais, iv 788 = Focraim h'aigin det ... Gaibim lais, ar in C., Ann. Conn. 1406 . gur eirgettar na leinibh béo ... ┐ do fhoccair da maithribh iatt delivered them over to their mothers BNnÉ 198.4 . With Ó of person adjudges from, takes away from ; (reflex.) gives up claim to, renounces (publicly) : d'fhógair an abdhaine uaidh he resigned TSh. 5058 . ro foccradh uatha an baile don iarla they surrendered the castle to the earl AFM vi 2108.17 .

glún

Cite this: eDIL s.v. glún or dil.ie/26180

Forms: glunae, glunae, glúne, glún, Glún, glúin, glúine

n O. Ir. s, n.: g s. glunae, Sg. 47a3 . g p. glunae, Ml. 138a2 . a p. glúne, Sg. 172a3 . n du. a dá glún , BDD § 88 . g du. cechtar a dá glúne, § 58 . In Mid. Ir. becomes fem. but retains its declension not passing over to ā stems. Glún m. (g s. and n p. glúin or glúine), IGT Decl. § 44 . re cois ngluine neimhghil N., Decl. ex. 1233 .

(a) a knee: gl. genu, Sg. 63a7 . dona glunib (gl. genua), Gild. Lor. 185 . almne glunae (gl. geniculum), Sg. 47a3 . Cf. Gild. Lor. 183 . otha mo glun com imlinn, IT i 125.12 . tabair do chenn for mo glún, Fél. 12.18 . for óen-glún ┐ óen-chích roalta ┐ Eogan, RC xiii 434 § 2 . rosiachtus glún Amargin filed, LU 10298 . Cf. ZCP iii 236 § 24 . a thraighthe ┐ a luirgne ┐ a glúne, TBC-LL¹ 2595 . nisarlaic sech ard a glúne súas, 901 . firfid gléss fort de nim co ticfe glúine it will reach thy knees, Trip.² 1371 . fillsit glúine (of Joseph's brethren to him), SR 3466 . fillis mog Dé a gluine, PH 1282 . rolig a glún des ┐ clé fai, ZCP vi 48.35 . Maund. § 200 . go tarrla[dar] a gluine fa each Fortibrais `F.'s horse fell on its knees,' RC xix 38 ( Fier. § 43 ). da ngluinib ... comfhillti i cliabaib ... a chele, TTebe 401 . crom do cheann a's feac do ghlún, Oss. iv 60.24 . níor mhúineas damh ... feacadh mo ghlúin, TSh. 5994. 1 Kings xix 18 . Isaiah xlv 23 . Glún fri lár (sobriquet) `Knee-to-ground': Murchadh Glún re lár, RC xvii 337.6 = M. glún-i-llár, LL 182a3 ( Arch. Hib. ii 49 § 24 ). Idioms: luid amach ... do dul do fhillid a glún = cacare, Hib. Min. pp. 71 - 2 . ? feb ro fecht is ro firad | ro sgribadh fora nglúinib, Lec. 6rb48 . dobeir glún fri gliaid (gail) braces oneself to the fight, engages in combat: tucsat glún re gail ┐ re gaisced, Acall. 3149 n . tabhrum ... glun re gliagh, Caithr. CC § 21 . tucsat an Dubloinges glun re gliaid do'n Gamunraid, Celt. Rev. iv 118.14 . tócbáid (do fuargaib) glún re n- raises the knee to (as an act of respect or homage). Cf. Joyce, Soc. Hist. ii 489 . dlegair do c[h]omarbu Pátraic a glún do tecbail (leg. thócbáil) réna c[h]omharbu, Trip.² 474 . tuarga[i]b espuc dano a glún ria ríg, Críth G. 606 . RC xiii 104 § 134 . A `céle' was bound to rise three times daily before his `flaith'; ┐ ni fuil acht innscuchad gluine o sin amach, O'Curry 621 ( H 3.18, p. 300 ). inus lugha a nemureirge, ised is moam a nemindsguchadh taoibi na gluine, O'D. 514 ( H 3.17, c. 417 ). berid glún betakes oneself (?): taeb hi ruc rind gaesi glūn pinnacle of wisdom wherever he betook himself (? of Bishop Aed), ACL iii 306 § 4.

(b) Fig. of persons (from the idea of the infant on the knee or at the knee of parent or nurse) prop, support, sustainer: Cairbre ... glun oileamhna na heccno `the fostering knee of wisdom,' AFM iv 670.10 . TD 25 § 39 ; 3 § 46 . glún far hoileadh an fhoghluim, Content. xxv § 5 . a ghlún chothuighthe an chreidimh, ib. n. 5 . a shamhail do ghlún gaisgidh, v § 173 .

(c) Fig. of family relationship (see genu, Ducange ):

(1) a generation: dot oighredhaib co cenn an nómad glún úaitt fein, Maund. § 131 . Adam is a shliocht ... glún ar ghlún, MS. Mat. 556.25 . Cf. Eochairsg. 3.21 . as eidir do bhreith ó ghlún go glún gusan Tadg cédna you can be traced, generation by generation, AFM i lvii 26 . saor an glún degenach dhiobh | genealach ūr na n-airdriog, LL 394.53 . glún uaislighthe an fhine ó bhfuil, Studies 1918, 281 § 9 . do chaitheadar seal glún ar an ordughadh sin, Keat. ii 4283 ; 558 . iorchaire ... .i. an glún tig a ndiaidh dhuine, O'Cl.

(2) degree of consanguinity: in treas glun d'fhialus, Marco P. § 180 . gaire do glún duinn hiat na Donnchad, O'D. 1962 ( Eg. 90 f. 7 (8)c .)

(3) g.¤ geinelaig (g.¤ geinemna) a pedigree: fíorbhun do ghlún ngeinealuigh, Arch. Hib. i 89 xxxvi . draoithe aca do choiméadadh a nglúine geinealaigh, Keat. i 92.3 . do thaobh a ghlún ngeineamhna `by virtue of his ancestry,' TD 31.12 .

(d) `part of the frame-work of a boat ' ( Dinneen ): conrucsad 'na nglúinib soir | Fomore i ndegaid Balair `in their boat-frames,' Ériu iv 156.23 .

Compds. ¤dalta a fosterling: TBC-LL¹ p. 412 n. 5 ; cf. Loth, RC xl 147 ff . and Thurneysen, KZ lvii 69 . Often combined with adj. to form descriptive epithet or pn sobriquet: ¤dub: Niall Glundubh, Cog. 4.8 . ¤ḟind: Eber Glunḟind .i. comarthada gela badur for a gluinibh, Cóir Anm. § 292 . LL 3a19 . airsid Lifi, gluinfind Codail the white-kneed one of Codal, RC xxiv 192.8 . As npr m.: Glunḟind mac Lamfind, Rawl. 117g56 . ¤gel: Aimirgen Glúngel, Ériu iv 136.19 . LL 175b15 . CRR § 29 . ¤glas: Emer Glunglas E. Bruised-knee (?), Fianaig. 70 § 17 . Glún lairn: npr m. is a translation of the Norse Iarn-kné, which name in its earlier appearances in AU is Iercne, Ergne, see Sommerfelt, RC xxxix 195 . ó Ghallaibh Atho Cliath .i. o Gluniaraind, AU i 412.3 (an. 894) . ria nGluniarn mac Amlaim, 492.20 (an. 982) . G.¤ Iaraind mac Amlaim, rí Gall, RC xvii 346.12 (Tig.). Gilla Ciaráin mac Glúiniarainn (of a Norseman), Ériu i 90.8 . AFM i 548.7 . Also used by natives: Glūn Iairn mac Cellaig, Rawl. 117c56 ; G.¤ mac Fáelāin, ib. 117c49 .

Load More Results