Search Results

Your search returned 6 result(s).

crích

Cite this: eDIL s.v. crích or dil.ie/12912

Forms: críg

n ā, f. ?d s. críg, Ml. 131c10 (leg. cathraig? note).

(a) boundary, limit (of territory), end; aim, purpose, etc. (partic. in later lang.): honaib crichaib cammaib gl. obliquis sulcis, Ml. 2a7 (of furrow which marks boundary, see O'Rahilly, Ériu xiii 168 ). ba samla fri c.¤ in da chlod doriṅgensat roith . . . carpait C.C. furrow, LL 12808 . bieid crich fortimtherecht cacha dúlo gl. deinde finis, Wb. 13b28 . innacriche gl. limitis, Ml. 37d7 . tri deligud innac.¤ , 11 . cona tiagat taracricha corai (of waters), 51d3 . rasaig ac.¤ cuccai `their boundary extends to it', 102a8 . c.¤ gl. ωρα, Sg. 9b12 . gl. limes, 66b4 (see n.). muir dar críchu a flood, TBC-LL² 4493 . isedh is crich ann, gort feoir no arbair, no ard-urchur flesca ┐ tri deisceimann o tire tuaim . . . no comadh é bu crich ann, cenn in baile ┐ na .iiii. guirt atta nesa dó, O'Curry 2330 ( Eg. 88, 25 (26)d ). óthá c.¤ drommo nit. cuglais tamlachtæ , Thes. ii 238.8 ( Ardm. 17a2 ). co ndichet tar c.¤ , Críth G. 29 . in cloch criche boundary-mark , Laws iv 8.7 Comm. doragad dochom críche (of Cú Chulainn), LU 4830 (TBC). dodechaid iarom c.¤ mór ond loch distance(?), LL 14043 . nech nát comfa in domnach . . . ina críchaib córib `within its proper boundaries', Ériu ii 194 § 8 . eter dí crich in dómnaig, LB 204b11 . go ttangador criocha deiridh don lo soin i.e. evening, ZCP x 290.32 . rotuilsit . . . in aidchi sin co crīchuib na maidne till dawn, ZCP xiii 240.5 . dothuitetar . . . a crīchaib in c[h]omlainn (used for alliteration?), Fianaig. 64.21 . ní-co fil c.¤ for a flaithius, PH 1809 . co crich do bais, ZCP vi 26.24 . críoch a riaghla is nár anois `that their rule has come to an end', Bard. P. 5.10 . críoch ar gciunais `the consummation of our peace', Arch. Hib. i 96 § x . guais do chách críoch a faghla ` outcome ', O'R. Poems 3450 . mór críoch a shuirghe aim , Aithd. D. 95.12 . crioch ar ccomhraidh uain̄ fa fhód object , Rel. Celt. ii 240.13 . do b'í an chreach-sain críoch ar leoin peak , DDána 79.8 . ag moladh bhar ccríche maithe = resolution, RSClára via . an chríoch dhéidheanach final end, TSh. 725 . ga mhēid crīoch dhēidheanach ann? A ceathair .i. an bās, an breithiomhnas, ifrionn ┐ flaitheamhnas, Parrth. Anma 5962 .

In phrases meaning act of completing, fulfilling, etc.: críoch do chur ar an suirghe, A. Ó Dálaigh xlviii 13 . smúaineadh gan a chur a cc.¤ , Bard. Synt. Tr. 210.6 . a chur a gc.¤ uile = the whole disposing thereof, Proverbs xvi 33 . do bheir sé olc chum críche, 30 . chuige sin . . . do thabhairt chum críche, Párl. na mB. 255 . táinig an aisling sin i gc.¤ do Chormac `this vision was fulfilled in C.', Keat. ii 4665 . go ttáinig gach nídh do thairngair Fíonán do chum críche, ZCP ii 558.16 . do-chuaidh críoch ar an gcunnradh `has been carried out', Aithd. D. 21.2 .

(b) confines, territory, district, land (in sg. and pl. See Ériu xxii 162 ): hifar crichaib fadisin gl. finibus vestris, Ml. 115b10 . intseuit bite hí cách c.¤ , 122a4 . cacha críche condelg `to every territory its covenant', Celtica vi 237.21 ( ACL iii 226.16 ). tar nos crichi no cana, Laws v 254.7 . comhadh cách a chríoch, Ériu xiii 20.9 . líth línass crícha, Fél. Sept. 9 . an can criocha im ghalail (sanchán crícha im Galail, Ed.), Blathm. 26 . im cert filid tar crich crossing a territory (border?), Laws i 184.17 . i críchaib cíana comaidchi, MU² 220 . do ḟascnam a crichi bunaid, RC xxiv 178 § 8 . i crichaib echtrand, CRR 6 . imthecht a crich n-ecailsi hi crich tuaithi, Ériu ii 202.2 n. dorigne c.¤ claidim di swordland, SG ii 464.26 . críoch Cuinn (poetic name of Ireland), Mart. Don. xxxix 4 . críoch fhionnchorr Éirionn, SGS iv 140 § 9 . ro fagaib . . . cricha na Greige, Stair Erc. 1375 .

In n. loc. see Hog. Onom. In n. pr. Fer dá ch.¤ , Fél. Aug. 15 .

Compds. With nouns. T. M. / is mín críochbhuird, Ir. Syll. Poetry 55 § 7 . do chlíu nad chliss crichbrugi Macha, LL 14222 (rhet.). ó chríochbhun an dá chomhairle ultimate basis, DDána 70.1 . teine í . . . chraos-shloigeas go críochcaitheamh = usque ad perditionem, TSh. 7958 . mendudai ┐ críchdoirsi a námut frontier passes, Alex. 200 . im chricheasbaid a chuigid `circumscribing', MR 110.7 . tír dúthaigh chláir chríchfhionnMhonaidh, DDána 89.6 . fa críochḟorba ḟear nÉireann (of Ireland), Content. xxx 19 . do b'é críochrún a gcagaidh, DDána 121.15 . With adjj.: i ttimcheall Chaisil chríochbháin, Top. Poems² 1194 . Banbha . . . badh críochcoganta, DDána 89.9 . ríogha Crúmhthainn chríchfheadhaigh, Top. Poems² 816 . do'n chined choitchenn crich-fhuinedach `western', MR 294.26 . caith-chrios . . . crioch-niamhtha, xiv 3 . fa chnoc gcríochruadh gC., DDána 111.39 .

See críth.

1 derbaid

Cite this: eDIL s.v. 1 derbaid or dil.ie/15556

Forms: terbadh

vn. of 2 do-rorban hindrance, prevention: d.¤ aige . . . oinigh Tailten, cona recht ech na carpat . . . muinter Tamlachta dodrorbai prevention of the races of the fair of Tailtiu . . . the community of T. prevented them, AU 810 (i 298.3) = terbadh, AFM i 416.11 . téit mac meic Conaill Cernaig | ar a ndruim, ba mór-d.¤, | coro dibairg . . . coros marb, LL 203a17 .

In Laws of a hindrance which constitutes a legal justification or excuse (Plummer MS. notes): cach derbaidh cach turbuid co ndethbire iar ndia ┐ duine, Laws i 268.8 . re re turbuid no derbadha, 298.11 Comm. tosach na derbaide (sic leg.) .i. turbaidh suas ┐ derbha[i]d so sis, 300.17 Comm.

2 do-rorban

Cite this: eDIL s.v. 2 do-rorban or dil.ie/18395

Forms: -derban, dororbenat, do-rorbenar, -torbad, -derbanad, -derba, -deraib, -torbae, rorbiu-sa, -derbai, do-rorbai

v (*di-ro-ben-. See Pedersen Vgl. Gr. ii 445 , GOI p. 406 , Hull, ZCP xxv 252 ). Indic. pres. 3 s. -derban, Thes. ii 294.1 (Hy. ii). 3 pl. dororbenat, O'Dav. 1383 . Pass. s. do-rorbenar, O'D. 1697 (H. 2.12, no. 8. 1). Ipv. 3 s. -torbad, MU² 50 and note. Indic. impf. 3 s. -derbanad, Ériu ii 100 § 4 . Subj. pres. 3 s. -derba, Ériu vii 148.3 . -deraib, Laws ii 122.12 . -torbae, SR 2625 (confusion with 1 do-rorban?). Fut. 1 s. do rorbiu-sa , ZCP iii 246 § 56 . Pret. and perf. -derbai, LU 5729 . do-rorbai, AU i 298.5 . Vn. 2 derbaid; see also turbaid.

Hinders, obstructs, prevents: ní derban cách a chéle, Thes. ii 294.1 . ní derban in fodail dia muntir-seom it does not prevent distribution to his people, TBFr. 140 . ar nach derbanad nach sīn, Ériu ii 100 § 4 . mani deraib terbaid, Laws ii 122.12 . derbaid aige . . . oinig Tailten . . . muintir Tamlachta dodrorbai, AU i 298.5 = terbadh . . . do-da-rorba, AFM i 416.13 . do-rorbiusa (.i. tairmiusc) cona manairceba doib I shall prevent their meeting, ZCP iii 246 § 56 . nís derban día ndáil ind reb sin, BDD² 1155 . nīm dherbann do theacht for feacht `it does not hinder me from going on a journey', Éigse ii 109 § vi . nin derban dó dul do laim `it does not hinder his going to Communion', Mon. Tall. 164.9 (§ 88) . nin derba . . . ni de `nothing stopped him from it', RC xi 444.39 . torbach co ngnimraid caich dororbenar do roga i leth, O'D. 1697 (H. 2.12, No. 1). Cf. Laws ii 62.20 . Perh. also: doroirbe do mo tnu is tres .i. ro dibad, RC xxi 392 . diroirpiter coin, TBC-I¹ 3089 (rhet.).

taimlecht(ae), tamlacht(ae)

Cite this: eDIL s.v. taimlecht(ae), tamlacht(ae) or dil.ie/39617

Forms: —a—

n ā and , f. Perh. form of n.loc. Tamlacht(ae) (q.v.) through association with tám and lecht, though the —a— seems short (no rhyming exx.). Cf. Tamlachta ón tamgail rostectaig | ┐ dia lechtaib ar lár, RC xlvii 291.6 . tamhlachta .i. táimhshlechta. támh ro ṡelaidh na dáine isin muig sin, Corm. 43 . plague, pestilence, destruction: Taimhlecht ... frisna taimleachtai bega ... do imir CuChulainn air, ZCP viii 540.23 . as don duinibadh sin muintire P. adberar tamlechda fer nEreann, CS 8.11 . teidhm na taimhleachta, Leb. Cert. 6.22 . atrochratar ... i tamlecht, MU 26.14 . dibud na ndaine .i. in tamlacht, H 3.18 col. 18 ( O'D. 18 ). taimhleacht muintere Parthalain, AFM i 8.5 .

támgail

Cite this: eDIL s.v. támgail or dil.ie/39992

n [ā, f.] (tám) plague, disease : tamlachta ón tamgail rostechtaig, | ┐ dia lechtaib ar lár (tam, v.l.), RC xlvii 291.6 . ? Cf. támhghuile is tearc turadh don trócaire, Ó Bruad. i 80.

Tamlacht(ae), Taimlecht(ae)

Cite this: eDIL s.v. Tamlacht(ae), Taimlecht(ae) or dil.ie/39994

Forms: tamlachtae, Tamlachtae, tamlachti, tamlachdai, Tamlachtai, tamlacht, Tamlachtai, Tamlachtu, Thamlachtu, Tamlachtau, Tamlachta, Thamlachtain, Tamlachtain, Tamlacht, Taimlecht

n. loc. (= burial-place ?).

(a) ia, [f.]. gen. cu glais tamlachtae dublocho `Sepulcri Lacus Nigri,' Thes. ii 238.8 (Ardm.). Tamlachtae, AU i 298.7 , 320.2 . acc. and dat. o gabais tamlachti , Mon. Tall. 157.6 . hi tamlachdai , 129.16 . i Tamlachtai Orláim, LU 5249 (TBC).

(b) io, [m. ?]. gen. tamlacht, Mon. Tall. 157.8 . Tamlachtai, AU i 270.20 . dat. hi Tamlachtu Librén, Fél. 6.22 . o Thamlachtu Arda, Trip. 574.19 . a Tamlachtau Bó, 232.6 .

(c) Frequ. Tamlachta in all cases : nom. Rule of Tallaght 24 § 39 . gen. Fél. 86.16 . dat. 92.22 .

(d) n dat. o Thamlachtain Ardda, Trip. 266 note . i Tamlachtain , Fél. 12.4 .

(e) Tamlacht [ā, f. See Ó Máille—Lang. of Ann. Ulster p. 142 , where this inflection is wrongly extended to all exx.]. dat. Rule of Tallaght 24 § 39 , 44 § 78 . Taimlecht, Ériu iv 156.8 . See taimlecht(ae).