Search Results

Your search returned 4 result(s).

1 lúachair

Cite this: eDIL s.v. 1 lúachair or dil.ie/30761
Last Revised: 2013

Forms: lúachra

n [i,] f. (see Sages, Saints and Storytellers 455 ) g s. and n p. lúachra. IGT Decl. § 10.

Collect. rushes .

(a) ain .i. luachair, O'Dav. 20 . lūac[h]air .i. liuc[h]-úir .i. fliuc[h]-ūir uimbe, Corm. Y 846 . im deir . . . do luachra as fine (? atonement) for thy rushes, Laws i 166.y . luachair in muirmuige (sic leg.), 170.25 Comm . luachair for Tebtha `[to set] rushes over T.', Metr. Dinds. ii 6.60 . isin tuirpill luachrai, Fél. 180.21 = isinpurtt luachrai, Fél.² cxxviii 23 . oc búain na luachra, Fing. R. 514 . táinic lúachra (luachra, MS) lúad `rustling of rushes has come', Ériu xvii 90 § 7 . bert (lúachra), IGT Decl. § 15 . is cosmhail mo ghnaoi re lígh na luachra, Keat. Poems 1425 . simhin luachra a single rush, BNnÉ 42.2 .

(b) rushes as bedding material: etaighe fo na rigaib, ┐ luachair fo na gradaib otha sin amach, Laws iii 296.17 Comm . gach leaba . . . / iomlan do linn 's do luachair, Irish Texts ii 2 § 10 . annsa leis luighi ar luachair, Ir. Review ii 472 § 9. sen corma ┐ núa lúachra old ale and fresh rushes, IGT Decl. ex. 685.

(c) rushy place, marsh : aidlis Eochaid in l.¤ `E. approached the rush-bed', Metr. Dinds. iii 344.73 . roshír cech l.¤ 'masech `sought out every rush-bed in turn', 342.65 .

(d) In n. loc. (see also Hog. Onom.): luid Find for Luachair, RC vii 294 § 61 . tri deslémend Luac[h]ra, LU 4022 ( SCC 47 ). Lúachair Deadhaidh, IGT Decl. § 200 . Teamair Lúachra, ibid. i lLuachair Deirg, LU 4172.

scolóc

Cite this: eDIL s.v. scolóc or dil.ie/36566
Last Revised: 2019

Forms: scológ

n ā, f. (1 scol. Cf. Wortk. 118 and RC xxxvii 149 ). scológ, IGT Decl. § 12 (61.25) (ceart baininnsgne aigi ┐ innsgni ferinnsgne ann); cf. a scoló[i]c (: oróit), MacCongl. 17.10 .

(a) scholar, pupil, student (partic. in a monastery): scoloca manestrech Mauritii, MacCarthy 16.2 . intan ba scoloc Molúa `a student', Fél. 180.41 . toisech na scoloc (in list of officials in a monastery), Misc. Arch. Soc. i 140.y . denum ar cuid a scol[óca?] (colophon addressed by scribe to pupils), ZCP iv 156.19 . s.¤ iar légad a shalm, Triads 233 . eiric giunta co lomad a ciabaib na crosan, ┐ na scoloc, ┐ na ningen mael, Laws iii 354.7 Comm . (or in meaning (c)?). da mhacaomh óga battar iter muinter Colmain Eala. Ro fhoirbrettar, gurbhat sccolócca móra, BNnÉ 182.10 .

(b) hence disciple, follower, servant of a saint, etc. Equated with daltae, Flower Cat. 464.16 , 18 . With timthirid, MacCongl. 13.21 , 23 . Mac Con Glinne is a `scolaige',his attendant a `scolōc', 114.5 , 9 . a s.¤ (sic leg.) . . . | cid nā dénum dá chammrand? 15.23 . a scoló[i]c (: oróit), 17.10 . atbert Ciaran fria scoloic follower, servant (?), Lism. L. 4234 . Perh. also: in scolōg, Feis Tighe Chonáin 571 = ōglāch, 505 .

(b 2) youth, lad : triar scoloc maelruad, Acall. 6147 .

(c) tenant of (church) land, farmer (according to Skene, Celtic Scotland ii 446 - 8 , the scolóca, who formed the lowest class of the ecclesiastical community, held land from the local church. Cf. termonnach, and senchléithe): sean-sgologa ionnraca do bhi na n-aodhairidhe ar n-eissi ar in fhearann, O'Curry 1143 ( H 3.18, 455 ). C. . . . scológ in aice Atha cliath `a farmer', Mart. Don. xliv 12 . Donnchadh O Deirbreó, do bhí na sgolóig ionnraic (a witness in a lawsuit), ML 178.x . buidhen lescach ┐ s.¤ `farm-hands', AU iii 510.z . do chuir sé a shearbhfhoghantuidhe do chum na sgológ, do ghlacadh na dtorthadh, Matthew xxi 34 . tug sé ar cios do sgológaibh í, Mark xii 1 . Perh. also in: co facadur in s.¤ da n-indsaigid, Acall. 3346 (`non-warrior', SG ii 187 ).

As n.pr.: S.¤ .i. Niall Húa Flandacan, rí Tebtha , RC xvii 375.27 (Tig.) = Scolócc .i. Niall Ua Flannagáin, tigherna Tethbha, AFM ii 832.1 = Sgolóc O Flannagáin, rí bfer dTethffa, ALC i 38.6 . Iohannes Mag Sgoloigi, AU iii 60.13 (or leg. Sgolaigi?).

Tethbae

Cite this: eDIL s.v. Tethbae or dil.ie/40641

Forms: Tethbe, Tethba, Tethbai, Tethba, Tethbe, Tethbae, Tethba, Tebhtha, Theaftha, Tethbai, Tethbai, Tebtha, Tethfa, Thethba, Tethbhaibh

pn , f. n. loc. of a district comprising parts of Westmeath and Longford, Teffia: nom. Tethbe, Hog. Onom. Tethba, Metr. Dinds. iv 230.1 . acc. Tethbai, Trip. 86.12 . Tethba, LL 6a36 . gen. Tethbe, Hog. Onom. Tethbae, AU i 120.9 . Tethba, 72.12 . Tebhtha, ZCP xx 5.2 . Theaftha, Lec. 60a2 . Tethbai, AU i 344.12 . LU 10714 . dat. Tethbai, AU i 344.2 . LU 10714 . Tebtha , AU i 554.1 . Tethfa, Lec. 60a5 . In du. i Cenánnas etir di Thethba , Trip. 518.40 . Cf. in duas Tethbias, Thes. ii 264.27 . do ... Tethbhaibh , AFM ii 670.8 . See ZCP xx 1 ff. JRSAI lxviii 241 ff. lxxi 101 ff. Ériu xiii 88 ff. Wortk. 23.

Also of eponym of Teffia: dorat Tethba don tír thúaid, | ... | a comainm clethach, Metr. Dinds. iv 230.1 .

2 túath-

Cite this: eDIL s.v. 2 túath- or dil.ie/42242
Last Revised: 2013

adj (túaid). In compds. northern; left, on the left; perverse, wicked, evil . See Loth, RC xxxiii 254 ff. , xliii 162 . ¤áird the northern point (of the compass): ar tren-cheathaib tuathairdi, MR 236.21 . ¤balad offensive smell: re tuathbhaladh searbh na seannama saobhair sin, Ó Bruad. i 206.y . ¤bann evil move: do airchelad tre thóathbanda, Echtrae Chonnlai 122 § 6 . ¤banglór: tuath-bhan-glór tasc-labartha `perverse woman-like talk,' MR 294.21 . ¤bert evil deed: na h-amainsi ... tucais ar Ulltaib ... do'n tuaith-bert gus trasta `by such a perverse deed,' MR 202.7 . ¤bertach evil-doing, fierce: ticcri trena tuath-bertaigh, BNnÉ 99.17 . As subst.: is baoth an earraoid mearaidhe an tuaithbheartaigh (of the flesh), Hackett xxv 16 . ? ¤buillech: co torchar de isin cath | Muighe tuathbuillig Tuireth, Anecd. ii 66.6 v.l. (-buille, text). ¤chaech blind of the left eye; having an evil eye CMCS xliii 1-24 : fer tuadcháech co súil millethaig, LU 7843 . Nár Túathcáech, 7846 = Cóir Anm. 106 v.l. na teora ammiti túathchaecha, RC iii 176.15 . do-rinne sé hamaidedh taoi tuathchaocha dhíobh, Comp. CC 72.17 ; cf. 73.20 . evil-eyed. See O'Rahilly, EIHM 122 n. 5 , Borsje, CMCS xliii 13-14 . ¤chlíar perverse company, evil-living clergy: do thuaithchliaraibh tura tearc-mhúinte, TSh. 2291 . gáir chaillech as chloinne as céol don tuaichléir (describing loose lives of reformed clergy), Mac Aingil 370.9 . ¤choirpthech perverse and wicked: an tamadán trúagh túaithchoiripthech sin, Ériu v 166.37 . ? ¤chuird: in fer talchair can tuadchuird, LL 212a18 . O'Cl. takes as= túaithcherd: tuathchuird .i. tuathcheird .i. ceird thúathamhail, no dráoidheachta. ¤chur = túaithbel? lodar tuathcur n-Ereand tar Febhul tar Eas Ruaidh, BB 394b49 . ¤dall blind of the left eye (?): Tadhg tuadhall Ó Huiginn ` half-blind (?),' TD 43.2 . ¤druim on the left (north ?) of the stem (of the Ogam letters h, d, t, c, q): tuaithdruim .i. don leith atuaidh din druim bis aicme uatha, Auraic. 987 . ¤geinte the good folk, fairies, elves: tuathgenti .i. aes án no sithcaire, ut est coneperar bidh é ro erpa dia imcomett ar thuathgentib .i. arna gentib impadhas tuaithbil na sidhaighi, O'Dav. 1600. ¤gerrtha badly mangled: gur 'bo toi tuaith-gerrtha iat, Lism. L. 2974 . ¤gorm: hi Tebtha tuathguirm tuaisceirt, BB 267b22 ( Leb. Cert. 10.12 ). ¤les evil-speaking, slandering calumny: fear tuaithliosa, L. Cl. A. B. 288.3 . ar dtuaithleas leó má fíorthar if their slandering of us should come true, Dánta Gr. 74.30 . ionnus go ndeárnadh tuaithleas ... air ris an rígh, annsacht ... do bheith aige do'n bhainríoghan, Eochairsg. 114.15 . gach ar labhair an fáidh tré fhios | na meabhair atáid gan tuath-lios, Gleanings from Irish manuscripts 91 § 15 . ¤mael: augra in dá túathmaíl bald, shaven on the left side (?), LU 8022 , BDD p. 163 . Perh. for tot- or tuidmael, see TBC-LL¹ p. 612 and 1 tuid. ¤maíle: tuad maeille fair .i. folt slim no tiud, no cas, O'Curry 1297 ( H 3.18, 539a ). tuadhmhaoile .i. monga don táobh bhudh tuaidh. Tuadh-mháoile forra .i. a monga don táobh budh thuaidh orra. tuadhmhaoile fair .i. folt slim, nó tiugh, nó cas, O'Cl. See prec. ¤mer fierce, furious: amal da tharb trena thuathmeara, TTebe 211 . ? ¤ramut: tennis in tuaím tuathramut, BB 380b12 . ¤rébtha badly mangled: trochbuidne taeb-tolla tuath-rebta (of worsted troops), Celt. Rev. iv 14.25 . guroba tuathrébtha na táth-lecca tuinighthi dona teilgthib sin, Comp. CC 106.6 . ? ¤tacartha: ad-mestar īarn assa thoichib tūathtacarthaib, ZCP xi 94 § 39.