Search Results

Your search returned 22 result(s).

achtaigthe

Cite this: eDIL s.v. achtaigthe or dil.ie/211

 

part. of 2 achtaigid: urraid achtaigthi hé a n-Ulltaib he was adjudged a native freeman of Ulster, Ériu i 126.2 . in t-urradh achtaigthi, Laws iii 390.17 Comm.

ailad

Cite this: eDIL s.v. ailad or dil.ie/961

 

Forms: aulad, ilad, elad, ulad, ilaidh, elaith, ulaidh, ulaid, hullta, ailaidh, elaid, ulaid, aulaid, iolaidh, ilaidh, uladha, uladh, ulltaib, ula, ila, eala, ulaidh, uladh, ultha, a.

n m. and f. Also aulad, ilad, elad, ulad. (aul, see GOI p. 52 ). a s. ilaidh, Dinds. 49 ( RC xv 443.17 ). elaith, MacCongl. 121.36 . ulaidh, Uí Maine 211raz . g s. in ulaid , Laws v 488.26 Comm. na hullta , 29 Comm. d s. ailaidh, AU i 534 . elaid, LL 19325 . ulaid, BColm. 98.4 . aulaid, Mon. Tall. 151.5 (§ 62) . iolaidh, AFM ii 1014.5 . n p. ilaidh, Anecd. ii 23.1 . a p. uladha, ZCP x 228.z . g p. uladh, Acall. 1499 . d p. ulltaib , SG 252.30 . ula, ila, eala (ón ulaidh, ola l. ón chéill sin) f. ( d s. ulaidh. g s. uladh. n p. ultha), IGT Decl. § 4 .

(a) tomb, sepulchre, burial-cairn: ilad in dechenboir `the tomb of the ten persons', Thes. ii 288.32 . m'ilad ┐ m'úag, LU 9886 . co ro adhnacht i n-Ard Macha i n-ailaidh nuí, AU i 534.12 . sra (leg. fri, ed.) aulad Culduib chanmae, RC xxv 346.3 . im nemthairecc fertad do flatha .i. im nemtiachtain do denam ulaid cumdacht imin flaith, Laws i 186.16 Comm. fogebthar a ulad Fothaid A. fris anair bic. . . ┐ atá coirthe oca ulaid, LU 10990 . ni fuille rath for ullaid, Laws v 448.23 . focerd ilaidh ind im cenn Cuir[r]igh, Dinds. 49 ( RC xv 443. 17 ). in macc fora téit in grad immusaiccichet días for aelaid (? fora elaid), Trip.² 1842 . ro h-adnaiceadh is in ulaidh mhóir fó chosaibh Ui Suanaigh, Hy Fiach. 44.y . ro hadhnaiced co honorach i niolaidh na nepscop, AFM ii 1034.4 . go háit 'na bhfuair ulaidh lán do chnámhaibh marbh, TSh. 7707 . ar chúl iladh ḟáisegailsi, IGT Decl. ex. 232 . ulad .i. uilli nō in t-adnacal aile, Corm. Y 1285 . fert .i. ulad cumdachta, O'Dav. 961 . elath f. `a calvary or charnel-house, a carn, a heap or pile of bones in a church-yard', P. O'C. Of oaths taken at an a.¤ (cf. reilic): nonbar co ulaid . . . co toing fo soscela aice, O'Curry 1972 (H. 4.22, p. 16). dligid doith dithach .i. for ulaid . . . luigi na heisinnraice . . . og ulaid, 2580 ( Eg. 88 fo. 49 (50)a ).

(b) penitential station: a nacaldaim . . . for aulaid oc cros ind dorus lis, Mon. Tall. 151.5 (§ 62) . táinic P. do tocbáil cros ┐ uladh ┐ altóiredh, Acall. 1499 . in t-ionad ro togasa / itát ilaidh is crosa, Anecd. ii 23.1 . ní dechaid D. . . . ó ulaidh gan impodh, MR 298.11 . seal amhlaidh agan ulaidh / ar shalmaibh, ar slechtanaibh (of devotional exercises of Maedóc Ferna), BNnÉ 282 § 268 . co hIlaidh na ttri ccros (at Clonmacnoise), AFM ii 812.10 .

Compd. ¤-lán: locan ālaind iladlān `a delightful little spot full of tombs' (of a hermit's retreat), Ériu ii 56 § 13 .

aimríar

Cite this: eDIL s.v. aimríar or dil.ie/1143

 

Forms: ainríar

n (1 ríar). Also ainríar. disobedience, unsubmissiveness: aimhriar níor ghabhais mud ghoin / do shanais Ghaibhrial, Dán Dé xxix 11 . do agair a fhíoch ┐ a aimhréir . . . ar Ulltaib unsubmissiveness , ML 86.10 . ropad lor doib Congal ciar / ar ulc ┐ ar anriar, MR 128.14 . do gach olc, da gach anríar, ZCP x 32.18 . `fí' ainm d'ulc ┐ d'aimhríar, Metr. Gl. 9 § 4 . In phrase do-gní a.¤ x disobeys x: mairg . . . doghenat aimhreir in meic-sin, Lism. L. 1859 . dáig noco dingnea m'amréir since he will not oppose me, LU 4008 ( SCC 45 ). olc dorighne aimhréir a athar do dheunamh, Eochairsg. 82.26 . d'eagla aimhréire na n-uachtarán saoghalta do dhéanamh, TSh. 3548 . As quasi-vn.: ata mo chorp dom aimréir my body is disobeying me, IT i 123.26 . do dlistea, a Ioraird, th'aimhréir, ZCP viii 220.32 . mairg nach imgaib a n-aimréir, MR 162.27 . amail rosluicc talam Laegaire ar amré[i]r Páttraicc for being disobedient to Patrick, BColm. 58.16 . tria aimreir in choimded, LB 131b37 . 132a3 . córaide an cholann d'aimhréir, DDána 53.16 .

airmert

Cite this: eDIL s.v. airmert or dil.ie/2259
Last Revised: 2019

 

Forms: airmirt, airmearta

o, n. Vn. of ar-berta, Pedersen Vgl. Gr. ii 476 . See also LEIA Cf. airimbert. For fuller treatment of this word and airimbert see Études Celt. ii 135 .

(a) act of preparing, providing, getting ready; equipment, apparatus, etc.: huand airmiurt gl. apparatu, Ml. 40d12 . huand airmbiurt gl. (armorumque) instructu, 65a8 . isa n-a.¤ gl. in apparatum, 98a7 . a airmbert in catha sin equipment, Alex. 570 = a airmerta, BB 493a36 . innid dún a n-airmerta, `gib uns ihre Ausrüstung an', ZCP xii 245 § 8 .

(b) effort, endeavour, exertion: da n-airmbheartaib a n-Erinn, BB 25a21 . ó airmbertaibh na n-eurlamh `through the achievements of the patrons', KMMisc. 168.3 ( IGT Decl. ex. 1329 ). ro faccaibh B. airmberta maithe i nG. . . . buaidh foghlama . . . `good institutions', BNnÉ 31 § 44 . do tuic an righan arna hairmertaibh sin gur . . . `happenings', Stair Erc. 65 .

(c) prohibition, taboo, spell . In this sense sometimes airmirt (infl. of airmit?). Note also g s. (or g p.) airmearta, TD 1.9 . ba a.¤ di Ulltaib nī labrad nech dīb acht fri Conc[h]obar, TBC-I¹ 2988 ( geiss d'Ultaib labrad rena ríg, geis don ríg labrad rena druidib, TBC-LL¹ 4724 ; but see Celtica xxiii 57 ). nad fetar armirt (airmit v.l. St.) fil do macraid conid geiss dóib mac dar tír cuccu, TBC-LL¹ 931 . gesa ┐ airmberta, 2295 . geis is ágh is airmirt ort, Duan. F. i 41.29 . ? ni bu airmirt ind airle / do ócaib Tuaithe Tu[i]rbe, RC xvii 165.7 (Tig.). fear ḟuaslaicthe a airmearta `to dissolve its enchantments', TD 1.9 . go dtí an tairngeartaidh dar dhán / si as a hairmeartaibh d'iompádh, 38 . aidhmirt (airmirt v.l.) [ainm] ar gheis, Metr. Gl. 15 § 33 . airmeart .i. geis, O'Cl.

airmit

Cite this: eDIL s.v. airmit or dil.ie/2276
Last Revised: 2019

 

n (by-form of 1 airmitiu?. See Vendr. Lex. but see Celtica xxiii 48 ) taboo, prohibition: airmitt .i. geis nó indliged, ut est ba a.¤ do Ulltaib na raghdais tar uir n-Ai .i. ba geis do Ullta . . ., O'Dav. 102 . Dīarmaid .i. dī-airmit .i. nī fil a.¤ .i. geis fair, Corm. Y 404 . facbait a.¤ fair .i. na funfed ┐ na taurcebath grian fairsium i Temair, Ériu vi 135.61 . airmit fil don macraidh .i. conadh ges doibh, TBC St. 830 . do chuir sí geasa ┐ airmid oruinn, ITS v 112.24 . airmid .i. geis, O'Cl. airmid .i. onóir, ib.

1 al

Cite this: eDIL s.v. 1 al or dil.ie/2852

 

Forms: ol, oll, all, ala, allae

Also ol, prep. folld. by accus. Earliest form presumably oll, later all, GOI § 825 . See also KZ xliv 375 , Ériu ii 87 - 8 . Also written ala, etc. Follg. mutation doubtful, see Celtica v 98 f. Appar. with demonstr. in olse, ibid. 95 ff. , see 6 ol. See also olṡuide, 1 suide. With suff. pron. 3 s. n. allae, see separate article.

Beyond. Cf. ind-oll gl. ultra, Sg. 220a6 (earlier form of innonn? Cf. GOI § 825 ). a.¤ gl. ultra (definitum), 217b14 . cath na Luacrai all Maig (sic) Slecht, ZCP xx 222.27 . midtir oim fri uatha almna almaca (almnai almacu v.l.) (rhet.), ZCP viii 565.1 ( Thurn. Zu Ir. Hss. 57 ). mairg d'Ulltaib madh ala Bóinn beid, Ériu xiii 20.5 (leg. al B., Celtica vi 226 ). ránic axalu la arbriu archangliu, LU 687 (ACC) to be read: roānic axal / ul(a) airbriu, Celtica vi 243 n.5 . ? crion cách ala methus melctheme, Ériu xiii 20.4 . Cf. p. 220 and O'Dav. 1228 . Perh. also (written ala) in the formulae in Irish Texts iv 14-15 , e.g. fir chometa co ala ait ochtmad, etc. (cf. 1 aile?). In etymological explanations: Almu .i. almóin .i. fri moin aniar, RC xv 308 . allaid .i. al-fid .i. ala[i] ri fid (sic leg.) on the other side of the wood, Corm. Y 298 . mag alcuing ... ar cuing a da cich dar derc a lened ... ┐ is friss conerbart mag alcuing, ZCP iii 245 § 52 (Tochm. Emire) (cf. alchaing).

Obsolescent even in O. Ir. period, and somet. confused with other prepp. For dar in: ac toidecht dam all muir móir, Ériu ii 88.4 = dar muir, Anecd. i 26 § 15 . ? For ar in n. loc. Síd al (ar, fer) Femen (-in, -un), Heldensage 62 etc. Sid al Femin, ZCP iii 16.2 . Note also leim alboilcc .i. suainem tar blái foa ndichet carpat nó léim dar ais dond aroid for rith, O'Mulc. 759 . See bolg.

For use as conjunction see 2 and 3 ol.

cían

Cite this: eDIL s.v. cían or dil.ie/9003
Last Revised: 2019

 

Forms: cén, cíana, cíana, chíana, ciana, cían, céin, céin, géin

Arch. cén ( Ériu ix 48 § 23 , xvi 146.7 below). The follg. may contain a by-form cíana: ed cíana , Harl. 5280, 42b (cited Meyer Contribb.), TTr.² 499 , hi tir chíana , Trip.² 1438 , if not attrib. gen. of the abstract cíana, q.v. Cf. also cu ciana , LL 13576 ( Irish Texts i 33.10 .).

I As adj. o, ā long, enduring; far, distant : c.¤ .i. fada, O'Cl. Attrib. of time: ho etartetarcur cián `at a long interval', Ml. 88d13 . sechmadachta ṅ-ocus ┐ c.¤ , Thes. ii 229.26 . fri ed cián for a long time, TBC-LL¹ 1846 . íar n-aimseraib cíanaib, Imr. Brain 17.12 . ra charusa in laech út uair chéin for a long time, TBC-LL¹ 4560 . loc dam-sa . . . co hūair chéin, ZCP viii 312.2 . tri rei ciana `for a long time', Ml. 90d14 . iar reib cianaib, Ériu xvi 36.5 . dolodar . . . filid . . . riab cianaib iarsna gnimaib-sea (`a little time'), Auraic. 149 = reib chianaiph, 2452 . roan . . . fri ré ciana = multis diebus, Lat. Lives 4.9 . bui iarum imale fri Fergus re ciana, Ériu xvi 37 § 1 . fria rē ciana, Grail 629 . bai cocad mor etarro fri re ciana iarsin, RC xxiv 186.9 . le headh gcian, Aithd. D. 52.5 .

Of place: i crīchaib cīanaib, ACL iii 224.20 . adclos ua na (fana v.l.) crichaib ciana comaidchi, TTebe 694 . écndairc cian ut ille gl. absenti, Sg. 138a2 . i cendachaib cianaib in domain, PH 5500 . tancatar a tirib ciana, 5497 .

Of persons: Colmān cian of yore, Corp. Gen. 126.2 . Conán máol coinntinneach c.¤ `wearisome (?)', Duan. F. ii 258 § 37 . Corpre comramach c.¤ (: fírian), LL 15741 . Nial c.¤ Caille `old', Arch. Hib. ii 61 § 42 .

Other applications: ce beo i tairisium chian, Airne F. 138 . gidh céim c.¤ , BS 120.15 . faghail chian distant, Magauran 4396 . in cú ch.¤ (: níad), LL 29333 .

Predic. with copula, usually long (of time): ni ba cián ṁbete oca cloinib, Ml. 28a10 . nipi c.¤ a masse in choirp lasting , Wb. 28c25 . ni ba cian mbias in pecthach, Ml. 56c22 . ni ba cián ṁbete and, 66d14 . is cián arfolmas dún in sin, Wb. 21a2 . as cian do rairngredh, Blathm. 127 . is cian bus cuman, TE 9 (Eg.). domun dīan / cia bether fair nī ba cīan, ZCP vii 498.5 . cian bhus bladh, Aithd. D. 21.36 . as cian ata an sean-fhocal, MR 286.21 . Of space: is c.¤ etarru `far', Ml. 119d10 . im fochróib bá c.¤ `whether at hand or afar', Sg. 151b2 . ré nách c.¤ , LU 1992 ( FA 6 ).

In phrases. is c.¤ co it is long till (freq. with neg. shortly, soon): niba ch.¤ (leg. c.¤ ? Edd.) cu forcenn á saiguil gl. instare tempus, Ml. 56d7 . níbí cian conid apail, 91d2 . mad c.¤ co tari a fobdhub if it is not immersed quickly (a spear), BDD² 1237 . nirbo chian co toracht C.C. in sligid cetna, LU 8530 ( FB 39 ). nir-bo chian do Chonchobor . . . co facca, CRR 11 . ní cian . . . co teccema frit-sa é, Grail 2665 . Note also: nir cian d'Ercuil . . . in tan nocunnuic in rí E. soon saw, Stair Erc. 463 .

is c.¤ ó it is long since, far from. Of time: is c.¤ ós accobor lemm far ríchtu I have long wished to come to you, Wb. 7a3 . is cian . . . o rot carus, Grail 2359 . robo cian o nach facca-som iad, 1550 . mairg nach cian ó dchualabhair, Content. xi 4 . cian ód cualadh, Keat. Poems 1357 .

Of place: ni cian huaib imbíat `not far from you where they are', Mon. Tall. 151.9 . ni c.¤ úait here he is, IT i 71.20 . is c.¤ uait . . . airm in-das-fil, TBC-LL¹ 884 .

In disjunctive phrases with gar: cid c.¤ cid gair gl. quanto tempore, Wb. 3c5 . cēn gair cech fān imthéit lēn `sooner or later every wanderer comes to grief', Ériu ix 48.23 . cian gar dom beith it ingnais `whether I be a long or short while away from thee', LL i p. xvi 11 . c.¤ garit co bráth, 307a8 ( SG 386.18 ). gēr c[h]ian gar, ML² 156 . As quasi-conjunction however long, as long as, while : cián gar ro batar for innuropair sin, TBC-LL¹ 2038 . cien goirit boi C. ig a díchur dhe, 2302 . co na baoí tesbhaidh neith . . . cian gairitt battar hisuidhe, AFM vi 2276. 11 . cid c.¤ gairit ro bás . . . atrochair . . . , Acall. 4736 . cian gar co toirset nóim ind until (?), 2673 (cid cian gairit no co tí, v.l.). See 1 gar.

With prep. LA: rochīan limsa anad fri sodain I am not prepared to wait that long, TBC-I¹ 375 = c.¤ lim-sa di shodain, TBC-LL¹ 881 . ba cian lasin righ boi an t-ara tall, BNnÉ 323 § 33 . cian lem . . . / tren tucc fa toirrsi m'aignedh it grieves me(?), 254.21 . fada ar saoghal d'éis na bhFian / ní cneasta ná badh cian linn if I did not find it tedious, Measgra D. 71.22 . cíen liom 's ní ar a ghrádh `I long for', Duan. F. ii 162 § 28 . Note also: is c.¤ dúni beith acot irnaidi, TBC-LL¹ 991 .

Adv.: in ch.¤ gl. diu, Ml. 38b4 . Cf. níbu in c.¤ (níbuncían, MS.) riam gl. non multo ante, 32b17 . ro clos cian son a garma `far', Thes. ii 312.16 (Hy. ii) glossed: fo Herinn. co c.¤ dar éis na haband `till long after', Metr. Dinds. iii 168.20 . co cíen `continuously', Ériu xix 10 § 5 . iar tochaithem a bethad dó . . . co cian i fhechtnaigi, PH 4296 .

II As subst. ā, f. (elliptical for ré c.¤ , Zimmer KZ xxx 26 - 27 ). a long time, period : triasna cíana cotaislia .i. trisin ré cian, LU 985 - 6 ( ACC 90 ). is cian mór ó 'tbaltsa, 9496 . baoi cian d'aimsir ag coimhmeasgadh flaithis na Rómha `a length of time', Keat. i 226.19 . mainistear . . . do bhí cádhasach cian d'aimsir, iii 1345 . In: re cian do bhliaghnuibh, Párl. na mB. 390 and re cian d'aimsir, Parrth. Anma 6000 re (see 1 ré) may be noun and cían adj. le cianaibh for ages, Hackett² 21.15 . Of distance: is c.¤ do thír már do muir / eturru is Imlech Ibair, ZCP viii 327.36 . In cheville: céin n-gle `temps glorieux', RC xvii 282 § 6 .

In a variety of adv. phrases. Without prep. (cach la céin) . . . in céin n-aili: cach la céin aisndís dia throgai in céin n-aili aisndis dind fortacht durat Dia do at one time . . . at another, Ml. 40b8 . in céin n-aili `at another time', Sg. 8a9 . in céin n-aili gl. nunc, Ml. 39d12 . Cuaird Comgi Michíl, Cuaird Comgi Muire a n-ainm laisim i cen n-ale (of Hymn to Michael and Hymn to Mary) `respectively', Mon. Tall. 137.20 . Note also: dī-cechlacēin is diultad, alaill is aidbliugud, Corm. Y 418 . nach céin (with neg. vb.) any long while: arna bether ocu nach cein, Mon. Tall. 164.17 (§ 89) . ní beind nach céin i ndamnad, KMMisc. 212.11 . See also 1 nach. Various: atat connarc cein `long ago', Blathm. 102 § 38 (if not céin = féin, cf. tá chéin, for M. Milscothach silence a while(?), BDD² 447 ). is cīan mór hūadh ō dac[h]ótar mo chíghi-si i ndīsca, Cáin Ad. 8 . cian mór uadh `long ago', CCath. 4067 . ro-haidnaiced is cian uad `long ago', PH 657 . do foillsighed dó c.¤ suil do thicfed long before he was due, BNnÉ 328.22 .

For céin mair (with céin used as preverb, GOI 241 ) see maraid. Note further: cein do mhair, Blathm. 207 and n. to 825 . canais moir, 34 , see n. to 133 . can mair in clercin `long life to the little cleric', Ériu v 236.74 . cēnmair Ulltaib , TBC-I¹ 3424 = bochin Ultu, TBC-LL¹ 5748 . bo chinmaír rissa ṅ-gebat, 5707 = cen mair, TBC St. 4709 . Cf. nī gcēinmair doraa an māin (.i. ní mogenar dochonnaic an eladha), ZCP v 488 § 7 (B. na f.). céin mair seems to have influenced céin móir in later language occasionally giving céin máir (see below).

With CO: co céin móir for a long time, LU 5230 ( TBC-I¹ 752 ).

With DI from of yore, long; from afar : ba di chein `from of yore', Blathm. 98 . do-arrchet di chéin no mbiad adrad dǽ la genti gl. sicut scriptum est, Wb. 6d8 . o Adam co dilind dein / in chet-aimser daib dichen, Lec. 30 vb10 . is do chéin gid so afar, TBC-LL¹ 4689 . can dodeachaig? . . . ní do chein, YBL 174a40 . boi . . . Petur i cómitecht Ísu do chéin, PH 3135 . do chéin mair anall, 7046 (see céin mair above). do ch.¤ nó do c[h]omhfhogus `from far or near', Duan. F. ii 62 § 12 . Also in pl.: robadar cethtri cridiscél liom-sæ de chianaib `I have long had four darling wishes', Mon. Tall. 136.20 . As quasi-adj.: sen-briathar do chéin `from of old', Celtica iv 10.41 . Tuatha De Danann dochein, Lec. 58a10 = BB 31a41 . ar ṡeirc ind óclaích . . . di chéin, LL 31153 ( TTr. 336 ).

With ÍAR: in chaingnímai aili is iar ceín rofinnatar after some time, Wb. 29a30 . iar cein, PH 1024 . iar cein shortly, Aisl. Tond. 105 § 3 . íar cēin móir, BColm. 70.18 . iar ccein máir iarsin, BNnÉ 90.24 (see céin mair above). iar ceín mair, BB 18a49 . iar sin iar cenmair, Ériu viii 174.33 . iar cen mair do Th. . . . co faca, Aisl. Tond. 106 § 5 . ier cēin mhāir `a long time ago', Fl. Earls 208.30 . Note also: cu-du-boing cein (.i. iar cein) comarba curu, Bürgschaft 21.4 (for féin ?).

With I N-. For variety of forms cf. rachad a ccéin ┐ a ccíana ┐ a ccíanuibh, Bard. Synt. Tr. 26.19 . indtan noteigdis i céin `when they went a long distance', Mon. Tall. 129.21 . taig drochcarad hi céin (proverbial saying), BDD² 58 . fer bis a cein, Anecd. i 15.1 ( SCano 501 ). dā ndeachaid Congal a ccéin, ZCP viii 109.1 . seisrech . . . a toigheacht a gcianaibh cuige, BNnÉ 186.26 . i gcéin 's i ngar, 51.14 . Note also: rolaus cian i cein / ardo charait i mbrón, LL 18615 . As quasi-adj.: créd agaibh aoidhigh a gcéin `from afar', Studies 1924, 241 § 1 . Rarely of time: ní tualaing ionchoisiod i ccéin i gcuimhne for long, Ériu xiii 29.11 . With ocus: imb i céin fa i n-accus beo-sa, Wb. 23b41 . i ceín ┐ i n-ocus, Thes. ii 356.20 (Hy. vii). cid i cein, cid a focus, Laws i 240.17 Comm.

With ó. ó chéin from of old, long ago : iarsindi ro-n-an hua céin di aisndis dun popul gl. tam longum `after he had ceased a while', Ml. 126b1 . F . . . . atbath ó céin, Trip.² 1513 `long ago', Trip. 133 . is mé ro baeglaiged ó chéin, LU 3921 ( SCC 44 ). Bretain o chéin rodochumdaigset the B. had built it long before, Anecd. iii 70.2 . ós é sin ó chéin ar nós `our ancient custom', Content. xxviii 71 . [Críst] roncuinnig ō chēin chain, ZCP iii 18.27 . o chein mair anall, PH 3422 . ó chíanaibh just now, lately, already: fotdāilfind a nilparttib ō chīanaib acht nīpad Fergus (C.C. to Etarcomal), TBC-I¹ 1198 . mac na trí curad at-rubart a (= ó) chíanaib, MU² 679 . ticbatis Herind o chianaib they would have reached Ireland a while ago, Snedg. u. Mac R 13.9 . leis an íairmbérla adubhart ó chíanuibh just now, IGT Introd. 30.18 . Used as quasi-adj. recent, just mentioned : int urchar o chianaib `the cast just now', TTebe 2087 . is don drochgaidhilg o c[h]ianaibh é above mentioned(?), IGT Metr. Faults287 § 130 . gach re cuidechta a cianaib every other company mentioned, BCC 384.21 .

As n. pr. m. tochomladh Céin a Caisil, Anecd. ii 46.18 . See also Corp. Gen.

III As conjunction

(a) (in) céin (later also i céin , géin ), céine (for) as long as, since, when . Folld. by nasalizing rel. clause in O. Ir. (see GOI 553 ) and in later language also with follg. rel. clause (see Duan. F. iii 44 n.l . ). cein mbith oc ic, Blathm. 39 . cein ba dibh amhatair `since His mother was of them', 103 . ceín rongabus i carcair `so long as I am in prison', Wb. 23b18 . cene ṁ bether in hac uita , Ml. 107d8 . cene conmesarsa olseseom ┐ céne connoither mo thimnasa `as long as I shall give rules . . . and as long as my injunctions are observed', Mon. Tall. 129.29 . cen bai Cormac beo, Ériu xvi 84.101 . céne (cean a, MS.) forcomédaidh fírinni, 65.21 . céin mbete i llucc irnaigdi / céne mbess coic fíal findbalc, iii 104 § 34 . i céin ra búi seom aice-sain, TBC-LL¹ 2956 = an ccein, TBC St. 2564 . hi céin bae Issau ic triall dont ṡeilcg, Celtica iv 8.20 . in cen bes coir dib, Laws i 136.10 Comm. i céin raibh nemh is talamh while heaven and earth last, BNnÉ 314 § 8 . in cein do bas arin cuirt `while this assembly was in session', Ann. Conn. 1228.5 . in gein ronbuí 'na bethaidh, Duan. F. i 55.8 (`a pseudo-archaism', iii 44). géin bhus beo, Content. ii 42 . ? Cf. cen bad buidech, Metr. Dinds. iii 192.35 (leg. céin, Corrig.).

(b) céin co until: cein conid ris `till I reach him', Blathm. 102 § 42 . an frim céin córda sille, LU 3807 ( SCC 37 ). céin co tí . . . don chath, 5872 ( TBC-I¹ 1403 ).? ní béra demon díb nech / cen corop (leg. cor'p) óg nó aithrigech `while they are perfect', BColm. 52.7 . céin co n-ebar in fín nua imalle frib (words of Christ at Last Supper), PH 2995 . céin go dtarrastair .i. no go dtarla, O'Cl. gen gar muig rempu till they won the victory, BNnÉ 310.12 . Exceptionally with art.: in céin co roiscc in ceilebrad, Grail 1790 , ? Cf. cen co tola, Fing. R. 181 (see n.).

COMPDS. With nouns: iar ccianaois, AFM ii 640.12 . cienaimser ria n-a thōgbāil, Fl. Earls 110.15 . a chisde na gcianbhann lúidh (to a prince), DDána 79.27 `O thou who art skilled in the old valour feats', Ir. Monthly 1921, 247 . ? Colla Uais uas chianbla chain, LL 15753 . tochombaig Ciannacht cianbruige, Laws iv 8.17 `C. has recovered distant lands', Celtica vi 227.5 . i cind chían-chóicthigis, TBC-LL¹ 2050 (as two words LL 9331 and so also at 22815 ). ní ro chumaingsiot a chianchosnamh fris in lion sloigh, AFM vi 2026.9 . bud fata bas chianchuman, LL 7822 ( TBC-LL¹ 294 ). co crich cinnte . . . cein-eisergi caich, MR 264.5 . a gcáoile ┐ a ccíaneitche, Ériu v 80.12 . hí cíanfoccus at some little distance, BDD² 626 . dála . . . catha chianfhoghla, DDána 83.8 . clogat . . . cianḟulaing, MR xiv 21 . ar gcabhra i gciainimneadh, Aithd. D. 76.8 . cichsot cēnmuir `shall advance to the distant sea', Ériu xvi 146.7 .

With adjj.: isin set cianfotta, BB 240b15 . tellach dá dechmad / cíanramar `long and solid(?)', Celtica vi 221. 11 ( Laws iv 4.18 ) = cennramar, O'Curry 846 ( H 3.18, 384b ). With adjj. derived from nouns: seanoir cianaosda, MR 42.6 . sein leabar cianáosta, Gorm. p. xviii . a chloidhiomh . . . cianainignech destroying far and wide, MR xiv 24 . clanna cianairgnecha Cuirc, Caithr. CC 81 . do Macc cían clothach `far-renowned', BDD 157 . rosc corrglas cianradarcach, BB 427a36 . níor bhó cianṡaoghlach somh iar ngairm tighearna de, AFM vi 1996.9 . do bhuidhin chuirthe ciainsiublaigh, AFM vi 2318.7 . deaghmhac cian-teasdach Conchubhair far-famed, Miscell. Celt. Soc. 177.w . an chloch cian tuinigte `enormous', AFM vi 2012.11 . ben bhocht chumhthach chíantuirseach, Ériu v 80.5 .

1 díles

Cite this: eDIL s.v. 1 díles or dil.ie/16403

 

Forms: dílsi, -e, dísle, disliu, dilsim

adj o,ā (pl. dílsi, -e, dísle) (dí- + les). Also dílis (somet. = -ius). Lit. `excluded from remedy' (see Críth G. pp. 83 - 84 ).

I Legal senses.

(a) forfeited to (DO); given over (to), set apart (for); belonging by imprescriptible right, not subject to claim: diles tochur do fir puirt `what is cast ashore is the property of the owner of the shore', Laws iii 424.13 . Cf. murchuirthe dílse, Tec. Corm. § 1.27 . dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide . . . acht frisḟognat a flaithe, Laws ii 262.1 . is dilus trian na set iar necaibh na flatha don ceili a third of the `seoit' become the property of the client, 14 . it dilsi dō seoit a mec (of the father of a `mac ingor'), iii 58.3 . fer fodgaib frith mbech hi rud . . . is diles do suidiu, `it is his own lawful property', iv 194.25 . a leath naill is diles (i.e. when a fraudulent contract has been knowingly entered into), iii 6.26 . ní diles ni do berar ar uathbas, iv 268.25 . ni dileas ni gen airilliud without something in return (?), 58.1 . secht taburta la Feine . . . ata dilsim . . . duas teachta do file which are most usually beyond recall (?), 212.2 and 17 Comm. is dilis cia tartaigtar doib i n-a coibce is theirs by right (of women whose marriage has been dissolved), 292.18 . Also in non-legal texts: in Bethfáge . . . bale bec . . . d.¤ do gres do shacartaib (viculus sacerdotum), PH 4426 . na drochdóine atta dílsi dá cech ulc given over to, 4191 . saoilter le gach gadaidhe | nach dilios nech sa cruine, ZCP i 121.17 . Used attributively of landed property: tucsat Túath Dé, digraiss deilm, | ferand d.¤ ar degseinm `land in fee', Metr. Dinds. iii 438.6 . fead trichad cét Muirthemne dobói d'ḟeronn dílis aicce ind-Ulltaib , Ériu i 126.11 . mar dhúthaigh dhílis `his property for ever', Keat. iii 5043 . flaitheas Dé, is dúthaigh dhíleas do, TSh. 7145 . As subst. Flann Cathrach dár gealladh do dhíleas (addressed to Cathair Dhúin Iasc) perpetual possession , Keat. Poems 1529 .

(b) With ó forfeited by, irrecoverable by: seoit uil itir sochaide andsin, ┐ in ti ro rec a cuit de is dilus uad he (of property held in common), Laws iv 56.12 (Comm.) . is lais in athair a oenfer in coibchi sin ┐ is dilus in ben dono on ti dia tabar `the woman is forfeited by the person by whom it is given', 60.22 Comm. ni fetatar sil Cuind ar mad leo (sc. in tír) is aire nar bo diles uaithib fri re trir handed over by them (?), i 68.30 Comm. am dílessa uadsom afec[ht]sa (a fega, LL) `I am lost to him now', RC viii 62.4 . ? an carragc-sa . . . nī d.¤ hí ō ríg Fer Tulach `it is their own special property, free from the King of F.' (Corr. p. 140 ), BColm. 52.20 .

(c) not liable to penalty, immune from legal consequences: d.¤ cach rochóem, indles cach ndíchóem damage to any very precious article is immune from liability, to any ordinary article involves liability, Críth G. 222 . d.¤ a osolggud di maich to open it (sc. an enclosure) from the outside does not involve liability, 210 . conid dileas a marbad . . . iar nelod cirt, Laws iv 180.9 Comm. oghdilius cach nanrachtaigh .i. is slán in gataide do marbad i n-uair dénma na foghla, O'Gr. Cat. 79.14 . anocht as dīleas mo ṡlad | ō nach maireann mac í Néill, KMMisc. 354.3 . Note also: secht mna ada dilsi ina frithigib (classes of women injured through their own misconduct, and who therefore cannot sue for compensation), Laws v 272 . ro disligheadh na daoíne | ní maith druim ré céd-aoíghe | ba hí breth na mbrethiomh nglan | a mbeth diolus fa na (leg. fa a) ndiultadh (i.e. their deaths need not be compensated for owing to their own wrong action), Duan. F. i 18 § 25 .

II General senses.

(a) belonging, own, proper, appropriate: ni pa díless duit aní hitái `that in which thou art will not belong to thee', Wb. 5b38 . in derbchland, is dilis do Pátraic ó chomḟuilidecht, Trip.² 718 (= propria est consanguinitate, Lat. Lives 38 ). ina ḟolaid d.¤ (= in propria substantia), Lat. Lives 97.13 . Aed . . . ainm dīles Chumin, Fél. clxix 1 (i.e. A. was C.'s own name). ainmnigestár cach fer fo leith cona anmaim diles fein, RC ix 490 . ised logh flatha nime | do chach a cridhe diless, Ériu ii 228.2 . eneclann, arindi clantar i n-inc[h]aib duine do neoch bess dīleas do bēodil ┐ marbdile belonging, Corm. Y 531 . mac diles Diabuil (of Cain), SR 1964 . rosgab cess | dia fechtaib o tir d.¤ from their own land, 3446 . Iessé cen dimess díth, | ba athair d.¤ Dauíd, 5712 . ainm dílis gacha druimmni, Anecd. i 33 § 61 . ní gonfaitis mac a rríg dílis fodessin, TBC-LL¹ 707 . laarg do righ ┐ d'filidh, crochet do sai litri . . . dorecmaig a dligedh diles do chach, IT iii 188 § 10 . conérne in rí . . . | ar cech dán a míad d.¤ , Metr. Dinds. iii 20.264 . inna berlu shaindilius `in its own several tongue', Ériu ii 142 § 156 . tairm . . . na n-uili uisci ac tuitim . . . ina n-inadaibh disli féin arís, RC xxviii 310 § 2 . ó a mbailtibh bunadh ┐ ó a n-árasaibh dísle, ML 102.5 . figuir ḟirdíles in chon sin, Alex. 434 . sollamain diles in athar nemda (i.e. Easter), PH 3608 . brighi disle in leighis `the proper virtue of the medicine', O'Gr. Cat. 234.13 . as e a mitald diles in t-iarand ┐ a la diles an Mairt (of those born under Mars), 24 B 3, 102.29 . tabartar gach leighius ina cás diles fen let each remedy be applied in its own appropriate case, 3 C 19, 76ra3 . tré nar gcoirthibh dísle féin own, TSh. 5932 . dá mbeith gant eagh ndíleas aige, 5711 . Contrasted with coitchenn: ata cuid da chomharthadhaibh so coitchionn ┐ cuid eile diles special (of fever symptoms), 3 C 19, 19vby . is diles an t-uisci cedna a n-aigid na fiabrus nger appropriate, 23 O 23, 30b37 . cailleach diles a true (genuine) nun, Lib. Flav. ii 17vb8 . aisneis d.¤ cen fhigurdacht `a genuine narrative free from allegory', PH 5653 . fa roinn d.¤ diongmála correct , BNnÉ 258.12 .

(b) permissible, lawful, prudent (?): is diles don duine in n-ám bias a chorp a ngill ris biad bec beras ó ghorta in tráth-sin he, a buain do duine chonaich, PH 7548 . Eoin aca senmoir nar d.¤ d'Irúaith ben posda a derbrathar do bheth aici, 3 B 22, 97a3 ; cf. ZCP vi 289.17 . ni biadh sil na comarbadha dilsi dia n-es lawful heirs, ZCP iv 390 . ni dílios duinn a dhul leisan mac so `it would be unwise for us', Ériu v 170.114 . ni diles an aithrigi do cur ar cairdi, 3 B 22, 29b7 . ni oil cumachta ac nech ar indtind an breitheman do claenad on cert acht a breith mar bus d.¤ , 3 B 22, 32a12 . ní dilis na neithed ata a n-agaid na trocairi do iarraid, 24b2 .

(c) Of people faithful, loyal, true, trustworthy: nīr uindes dáe ba dīlse .i. nī facas duine ba tairise, ZCP v 489 § 12 (B. na f.). a baruna dísle, Fier. § 69 . im beth diles tairise dib, IT ii2 126.120 . air an bhainphriunnsa dar chóir d'E. a bheith d.¤ , Rel. Celt. ii 170.24 . is díleas inn dá gach fhior, DDána 101.32 . ag congmháil na bréithre dísle (the faithful word), Titus i 9 . aithin dona daoinibh dísle iad (= Lat. fidelis), Eochairsg. 14.15 . is díleas Dia, TSh. 263 = atá Día fírinneach, 1 Corinth. x 13 . turnaethe dísle, TSh. 7145 . an roba disle . . . do shaighdiuiribh `most loyal', AFM vi 2060.1 .

(d) sure, confident, reliable: nach dlighid bheith roidhíleas dá naomhthacht ná dá n-ionnracus féin, TSh. 3515 . is é gnáth-smuaineadh an bháis chorpardha tearmann is dísle againn dár ndídean ar bhás na hanma, 7654 . is iomdha fós comhartha dileas d'á dhearbhadh gurab í ár n-Eagluisne an Naomh-Eagluís chatoilice, Eochairsg. 2.10 .

(e) Of objects perh. firm, strong (usually alliterating): go cnappib dilsi deligthi, TBC-LL¹ 5337 ; cf. Acall. 5808 v.l. ropa daṅgen in dindgna ┐ rapa d.¤ in dénta, LL 227a30 ( TTr. 739 ). co n-amdabaigh do scíathaib delighti disli, Acall. 5159 v.l. léibeanna disle daingne dlúithe, Atlantis iv 178.1 .

Compar. is disliu detsiu . . . quam ildis `belongs rather to thee than to them', Mon. Tall. 160 § 77 . cad fá bud disli don ré eclipsis do chur ar an ngréin iná do Uenir, O'Gr. Cat. 247.31 . Superl. dilsim, Laws v 212.2 (see above).

Adv.: asse inad na ndeamhun co dilius an t-inadh sin (of the body) properly , Lib. Flav. ii 16vb15 . go díleas (= proprie), Keat. ii 5866 . tuigter na heaslaintidhe so go dilius trid an bhfual exclusively, particularly , 23 K 42, 140.4 . oir ní dilis gradaiges nech anní nach fuil aici truly , 3 B 22, 14a20 . ag labairt go d.¤ properly speaking, 3 C 19, 23ra20 .

dobert

Cite this: eDIL s.v. dobert or dil.ie/17223

 

n ā, f. (bert) evil deed or practice; evil trick: do digail a dobeart ar Ulltaib , MR 200.20 . uait féine a ndiaigh do doibheart | biaidh Éire gan aodhaireacht, 3 C 13, 813.19 . sín doibherta cháigh, GJ i 353 . diolgadh dáibh a ndoibhearta, iv 151 . ní-sa mhó do dhoibheartaibh, Keat. iii 5593 . ní headh amháin 'na dhoibheartaibh, acht . . . 'na dhrochsmuaintighthibh, TSh. 7299 .

gabul

Cite this: eDIL s.v. gabul or dil.ie/25068
Last Revised: 2019

 

Forms: gabhal, gobhal, gabhal, ā, gabul, gobul, gabla, goible, gaible, gaibhle, (mur-)gabuil, gabail, gabail, gabul, gabhal, gabail, gabal, gabol, gobol, (muir-)gobuil, gabail, -gabla, gábla, gabla, Gabul

n o, m. and ā, f. gabhal (ā, f.), IGT Decl. § 12 ; gobhal, gabhal, ā, f., § 192 . Gender seems to vary sometimes with sense. n s. gabul, Sg. 45b20 . LU 4804 . gobul, LU 401 . g s. na gabla , LU 4800 ; 4811 ; 9193 . TBC-LL¹ 683 . goible, Laws v 360.15 . gaible, LL 193b52 . gaibhle, Tribes of Irel. 58 . in (mur-)gabuil, , Metr. Dinds. iii 194 ( LL 196a38 ). gabail, Fen. 120.18 . d s. gabail, Anecd. i 57 § 59 . RC xxvi 12 ( LL 186a56 ). TBC-LL¹ 2360 . gabul, LU 9061 ( FB 81 ). Ériu ii 194 § 9 . gabhal, RC xiv 52.19 . a s. gabail, LU 4796 . TBC-LL¹ 673 . LL 142a39 . gabal, CCath. 2960 . gabol, LL 284a16 . gobol, ib. 11 . n p. (muir-)gobuil, Ml. 45d12 . gabail, Laws iv 282.13 . a p. -gabla, LL 172b26 . gábla, Thr. Ir. Gl. 36.38 (s.v. prull). cetheora gabla , TBC-LL¹ 5645 (St). gablu, Laws iii 78.20 . g du. Mag Dá Gabul , LU 8508 ( FB 36 ).

(a) a fork: gl. furca, Sg. 45b20 . librither gabla a láma as long as pitchforks, Thr. Ir. Gl. 36.38 . Fig. of wreaths of steam, etc. scaiblín ... cona gáblaib gaile, MacCongl. 35.1 . g.¤ dluta some sort of a tool, pincers (?): gulban .i. gobul dlūta la sāiro, O'Mulc. 675.

(b) a forked branch of a tree: for cethora benna na gabla, LU 4800 = co tuc gobal ceithri mbeann fo a cinnu, Dinds. 144 . crichiditi limsa in gabul, TBC-LL¹ 781 . topacht gabail cethri ṁbend, 673 . i tóeb na gabla, LU 4808 ( TBC-I¹ 316 ). TBC-LL¹ 683.5030 . co ngabail chain ina lamaib, Anecd. i 57 § 59 . Used of a larger branch than the `cráeb,' the `gabul' being prob. a bough direct from the trunk and the `cráeb' a branch of such a branch: colpach ina ngablaib, dairt ina craeba, a `colpach'-heifer as fine for cutting their `gabla,' a `dairt'-heifer for their `cráeba,' Laws iv 146.23 . Cf. i 164.1 Comm. Of behaviour in horses that can cause injury to humans: cenn a ngabal, 'putting its head in the fork of a tree' CIH i 266.7 , EIF 153 .

(c) the fork of a gallows, a gibbet: riag no gabul (gl. patibulum), Sg. 53a20 . fer soerus di gabail `a man whom he frees from the gallows,' Laws iv 338.3 ( Críth G. 579 ). daer gabla an unfree person whom his patron has redeemed from the gallows: doer-ḟuidir .i. in daer aigenta noco n-e deirim acht daer gabla no crai, Laws v 518.18 Comm. Cf. however: in daor aicenta .i. fear gabar do ... gabail he, O'Curry 1212 ( H 3.18, 485a-b). in deoraidh .i. daer aicenta .i. [daer] gabla, Laws i 106.7 Comm. fuidir gola (.i. gablai .i. crucis), Ir. Recht, p. 65 § 7 (see also ib. pp. 25 , 76 ff., 79 ). fuidir goible (.i. gabar o gabail na croici .i. tar bragait), Laws v 360.15 . na manaig nuna ┐ gola ┐ gabla, iii 10.24 . furail gabla arda do breith ann `order high gibbets to be brought there,' Fier. 148.

(d) a (forked ?) beam, support or shaft (for diverse uses):

(1) a beam, a rafter (of a house): dolluid ... co rrabi inna sessom i mbun na gabla roboí hi ciund tened, LU 9193 ( FB 92 ). luid is tech ... co mbaí forsin irlár ┐ a lám forsin gabail, RC xxvi 12.22 (v.l. tuirid, H 3.18, 543yb ). Cf. rosforbair in gabul ... uas in tig cona torad forri, PH 1315 . gabhla ar ttighe `beams,' Canticles i 17 . gréas gach gallghabhla `the ornament of each foreign arch,' DDána 119.33 . ar bhun na gaibhle `on the rafter's end,' Tribes of Irel. 58.

(2) a support (a crook ?) for hanging a cauldron: in coire fiuchus for a gabluib, Laws i 46.26 Comm. cuit in tslóig ... ni berbther é ar oengabail, TBC-LL¹ 2360 . as iad ba gabhla dá ccoiredhaibh cáirn do chorpaibh na Lochlann, Thr. Frag. 124.1 . ra chuirset [in banb] forsin gabail i cionn na teined, SG 88. 18 , 21 . nech do chur fo ghabhail (an) choire (a mark of contumely): go gcuirfedh ... Fiond fo ghabhail an choire, Duan. F. i 4.8 . cur Cormaic mic Airt d'Fhiacha fo ghabhail coire, Content. iii 27 . Cormac fo ghabhail do chor, vi 119 . Cf. xv 50 ; xviii 107 .

(3) a pillar; with or without fulaing (g s.) a prop, an undersetting: cf. gabhalfulaing, posd[a], úaitne, más, `a base, pillar, undersetter,' Eg. Gl. 365 . co tugdais leo gabla oir ... i mbidis cu[i]g troigti fichet ┐ co scribdais a uili ... gnimrada ... intib (memorial pillars ?), IT ii2 105.8 . flesc for dib ṅgablaib lasin conair immetiagat `a rod on two forks' (a rail-fence ?), Ml. 45c9 . airdither slegh curadh cach cathgabal diobh agus rosuidigsetar cetheora gabla fo cech roth, TBC-LL¹ 5645 St. = da cathuaithne dec, 5643 . (Prob. props fixed under the wheels of portable besieging castles to act as brakes ?) Cf. cliatha iomdha do ghénamh aca, ┐ gabhla do chur fotha, ┐ tolladh an mhuir fotha, TFrag. 232.14 . Cf. in Carr B.D. [i.e. a spear] ... amlaid nobid, ┐ gobal fo bragaid `with a fork under its neck' [i.e. supporting it], Dinds. 14 . Of supports of the heavenly bodies: fúaim na ... rann ... ac tuitim ... da gablaibh fulaing, RC xxiv 382.17 . tuitfidh grian ┐ éasga dá rothaibh ┐ da ngabhlaibh go talamh, Uncat. MS. Cashel Lib. tuitim ó gabhlaibh don ghrein | go talmhuin, 24 L 5 (RIA.) 2.12 . go buain a gabhal ón ngréin, Timth. 1917.8 § 10 . 1 Kings vii 34 . Fig. upholder: Banbha ... ga chloinn | gabhla foirtille fulaing, IGT Decl. ex. 1918 . Giolla Criost ... gabhal fulaing chogaidh ┐ cosnamha Cenil Conaill, AFM ii 834.14 . Cf. ALC i 40.1 . AFM vi 2348.13 . na trí subáilche díadha ... as uaitnedha ┐ as gabla fulaing fán mbethaidh sbioradálta, Ó Héodhusa 13 . gabhla Thighe na Teamhrach, TD 9.3 . gabhla caomhChaithreach Cröoinn, 4.13 . fa gabhal de ceithre ghabhlaibh na hEagluise é (of St. Jerome), Eochairsg. 31.9 .

(4) yards (?) of a sail: corr-gabla siúil, CRR 11.4 .

(5) a weapon, a pronged spear (?): gabhal .i. sleagh, P. O'C. gabhla .i. sleagha, BB 191b sup. marg. O'Cl. la hiolar a n-éidedh n-allmharda ┐ a ngabhladh nglaisiaroinn, Hugh Roe § 31 .

(6) Of a pair of compasses : gabul ina laim ┐ da beind eisti ┐ doforni oen na n-aisill isin luaith, Ériu v 72 . hi catraig choéimchumaide fo gabulrind gábla, LB 130a56 . See also gabulrind.

(e) the fork of the body, the thighs: bá fodeirc dó folés na farrci foa gabul, LU 9061 ( FB 81 ). ecnach nem ┐ grían fo [a] gabal ara ḟot, Ériu iv 138.26 . co tuc glun ina gabal do, CCath. 2960 (Inguina ... insertis pedibus ... Luc. Phars. iv 628 ). is ech tened bís hi n-gabul (inna gabail v.l.) a marcaig a n-iffirn, Ériu ii 194 § 9 . each teneadh am gabhal, RC xiv 52.19 . caeca cubat 'na gabul, Dinds. 23 . fer na ra leic leithet da gabail bhadéin ... dit ḟerand dait, TBC-LL¹ 5997 . ech gabail ┐ sliasta, a riding-horse, Fen. 140.17 ; cf. 120.18 . coslomnocht ┐ a (sic leg.) leinte a ngobhal gc aon aca, their shirts tucked between their legs, Rel. Celt. ii 200.13 . maith a banscal roriastrat drochdoíne do gabol, ZCP xviii 92.8 ( LL 284a16 ). ib. 91.22 ( LL 284a11 ). a ndluigi in-a ṅgablaib na mna (as a mode of execution), LB 154b52 . urthach saer dobeir in ben fri uaitne, no a brisid oc a gabal, Laws i 180.12 Comm. (alternative gl. on: im sarurrach mban fri uatne, 176 ). gabul cumung na clainne, O'D. 81 ( H 3.17 c. 69 ) = Laws i 180.27 Comm.

(f) a bifurcation or angle in a glen, pass, etc.; the spit of land between two rivers (?): i ngobhal na ngleann, ZCP ii 362.38 . gabhla gruaid-fhliucha glenn, O'Gr. Cat. 459.4. In Laws some kind of enclosed land with special privileges (?): tar cro no tar gabail tire, Laws v 258.21 Comm. dar cro no gabal tire, i 98.20 Comm. Cf. geni goba acht lethgabail de `though it (the water) should pass through only half a step of it, AL iv 212.2 .

(g) a branch of a river, an arm or inlet of the sea forming a creek or river estuary (see muir, Compds.): gabhal do sruth Órt[h]anain, Anecd. ii 29.3 . coneracht g.¤ fairrge etarru, Trip. ii 486.21 (LB). gabhal mhara, Ériu iii 164 § 20 . Lism. L. 1486 . gabhal (sic leg.) mhuiridhe, Ériu iii 168 § 24 . tar gabail mara, Laws v 440.29 Comm. ised is gabhol mara ann cach bail na fetar cen luing no cen snam, iii 318.4 .

(h) Fig. a branch or ramification of a family; of a genealogical tree: fodla ┐ ilgabla mac Noe, Rawl. 72a48 . ben ... o dib gablaib, is de a athair d'Ulltaib ocus a mathair do feínib Temrach, Laws iv 18.2 gloss. ni cuirithur cuaird for gablu fine, ... on the branches of the `fine,' iii 78.20 . riasiu ranntar a lín cenn ngabal , O'D. 549 ( H 3.17, c. 437 ). ar a lin do gablaibh i fodlaither gra[d] tuathe, Críth G. 3 . RC xxxii 392.2 . sech flaith, sech eclais, sech ilgobhlai fine, ZCP xii 365.22 . aenfine iat ... ┐ ragablaighset iat ... in darna gabul ... in gabul eile, O'D. 2259 ( Rawl. B 506 21a ). roiadus gabail Chaim, I closed up (i.e. completed) the genealogy of C., LL 142a39 . gnáith-bérla na ngabal ngrinn | cétna tharla for Eirinn, SG 348.4 . a gabhla gaoil, those of her kin, A. Ó Dálaigh iii § 4 . ite fodlai fine cacha flatha; a fuidri, a ciniud, a gabail fodagniat, his branches (i.e. his dependants) who serve him (?), Laws iv 282.12 .

(i) a branch or division of a subject : atait secht ngabala a-ra-fognad brethemnacht an betha .i. a secht do gablaib, Laws v 364.1 , 3.

(j) Metr. term: gobhal imairnd deínd for ardchassbairdní (name of a metre in which there is triple alliteration, but see EIS 231 ), IT iii 103 § 198 . is gobul dí .i. recne dechubaid .i. dá son nó a tri do thinscital ó oen fid ... ┐ son o fid ecsamail ina ndiaid-sede, ACC 146 Comm.

(k) Of the angle at which a horse carries its head: da mbia an t-ech gobard ┐ gabail granna aice 'if the horse is high of muzzle, and has an ugly head-carriage (?)' Celtica ii 46 § 7 . dligid ech na gab(ala crom)a beith mi-luthmar. Dligid ech na gabala airde a beith garg mer 'the horse that carries its head bent (?) should be lacking in vigour. The horse that carries its head high (?) should be fierce and giddy' 48 § 11 .

In n.l.: Fid nGaible ... nó comad Gabal ainm na haband do taot trit or G. may be the name of the river that flows through it, Dinds. 11 . Fid ṅGabli ... is aire ainmnigther Gabal dind abaind ..., LL 159b12 (see remainder of passage, cited s.v. gablaigid). in Gabol glan, Metr. Dinds. ii 58.1 . Cf. tri Guare Gabla, TBC-LL¹ 5939 = Gaible, TBC-I¹ 3494 . Cf. rig Gaible, Metr. Dinds. iii 16.204 . Abhainn Ghabhla, the Forked River, Iar Conn. 102, n . a iath na trenḟer tigba | úaim do thriath (sic leg.) glegel Gabla, LL 5142 . reidfid Dubgilla delbda | dín mo debra mind ṅGaible, 193b52 .

Compds. ¤chless game of slinging (?): cia clessat for gabulchless 'whomsoever they may hit (?) while engaged in a game of slinging (?)' Celtica viii 148 (Mellbretha) . ¤chos fork of the leg, leg : gur amuis idir an dá ghabhailchois ... é, ITS xxiv 126.30 . ¤dub: Ingen Chonmaír ... inna gorm-daíl gobul-duib `that dark-forked terror,' Metr. Dinds. iv 26.5 . ¤fada long-shanked : Aed G., Laud 610, f. 39e . ¤fine branching `fine' : senathuir senathur is esidhe athuir na gabal-fhine, O'Curry 361 ( H 3.18, p. 201 ). ¤gicce a pronged pole (?) : (of Conaire's swineherds) tri gabulgici úasaib hi toíb fraiged, LU 7585 ( BDD 112 ). (of the Dagda) gabol gicca rothach (sic leg.; gicc aroth, MS) feidm ochtair ina diaid ... gonad dei dogaror Slicht Loirge an Dagdai, RC xii 86 § 93 . See also ¤lorg. ¤gorm: coic eich ... gabalguirm ` grey-riding ,' Fen. 368.8 . Cf. BB 275b11 ¤lorg a forked or pronged pole or shaft: gabollórg íairn (sic leg.) inna láim, LU 6825 ( BDD 38 ). RC xliii 78 § 78 . briugu, filed, ┐ fer do-airgair a bith-erchuiliud; are sruithiu di-suidib a ngobol-lorgga olldate a n-airm ` supporting-staves ,' Laws v 420.11 ; ` walking-sticks ,' 17 gloss. tri .l. gabal-lorg ina lámaib (of a `brugaid' and his retinue), Acall. 2442 . ? ¤rind: fo treith gabail-rindedh (-dech ?) a fork-pointed trident (?), O'Curry 573 ( H 3.18, 286 ; see 2 gabair, supra). ¤ṡliasait thigh : conbeicidís as a broind ... rodusmhuch fo gabalsliasaid, BB 257b33 . ¤ṡreng a plumb-line : Ni heasbhaidh don bhláith bháirrṡlim | ríaghail ghrinn nó gabhailṡreing, Ridgeway Essays , p. 6 .

gairm

Cite this: eDIL s.v. gairm or dil.ie/25249

 

Forms: garma, garmaim, garmmaim, gairm, gairm, garman, garmand

n n, neut.; f. in Mid. I. g s. garma, Hymns ii 16 . d s. garmaim, Fél. Feb. 11 . garmmaim, Laws iv 340.17 . gairm, PH 4489 . a s. gairm, LU 9092 . Fél. Aug. 14 . n p. garman, Corm. Y 723 . g p. garmand, LL 153a43 ( Metr. Dinds. iii 66.11 ). Vn. of 3 gairid, q.v.

(a) act of calling or summoning; a call, summons, cry . As vn.: maith leis gréss dia garmaim, he likes to be called to continually, Fél. Feb. 11 . gairm neich na dorus, MacCarthy 130 . Nestor ... do gairm ina dochum, Aen. 783 . a brathair do gairm chuici to invite her brother, RC xxiv 178.8 . comaithig do garmmaim, Laws iv 340.17 . Ulaid acot gairmsiu, TBC-LL¹ 3445 . do bi se (i.e. an coilech) ag gairm crowing , BCC § 122 . Abst. for concrete the person invoked: a gairm na sochaide (of Christ), Ir. Lit. 4.12 . More frequently a mere subst.: roclos cīan son a garma, Hymns ii 16 . acht ma rainic in gairm `if the shout has reached [the distance],' Laws v 188.26 . truagh in gairm mo beth i pein, ZCP x 415.9 . conggairet gairm n-amnas fair, LU 9092 ( FB 84 ). raleig gairm ard ... ara síair, TTebe 4317 . legidh tri garmand fair he calls him three times, Aen. 2656 . ma ... dorinde na tri garmanda anacail, is slan dó if he has uttered the three summons to protection, O'Curry 523 ( H 3.18, 262b ). Cf. iar tri gramanda escairde, O'Curry 957 ( H 3.18, 413a ). gairm in ghobhair, ZCP vii 269 § 9 . ó hsamhain ... go gairm don chūaich, viii 222 § 8 . im gairm na n-én, LL 356 marg. sup. gairm cailig cercc, Laws iv 194.3 . co rogair [in cailech] a t[h]rī garmand, Ériu iii 198 § 22 . do chuir se gairm ar M. sent for, BCC § 255 . AFM v 1638.10 . cuiris gairm air, TSh. 9105 . cuireadh gairm ar mhnáibh Mumhan `let her challenge the women of Munster,' Gofraidh Fionn v § 10 . A proclamation: cóip na garma, Esther iv 8 . Esp. of an invitation or summons to a feast or assembly: gairm coitchenn do thecht o Roim (i.e. to the Papal Jubilee of 1300), AU ii 394.15 . iii 128.6 . gairm chomhchoitcenn enigh do thabhairt d'Uilliam ... do damhscolaibh, AFM iii 600.8 . tug gairm coitchionn einigh do chliaraibh Ereann, iv 680.5 ; 972.2 . ZCP xiii 182.6 . g.¤ scoile a summons to an assembly of bards or literati: tuc. g.¤ sgoile, Ériu v 52.18 . ALC ii 274.24 . g.¤ ṡluaigid a mobilisation, a call to arms: g.¤ ṡlúaighidh go hEamhuin oirbh, IGT Decl. ex. 440 . Of calling the soul to quit the dead body: dorónad a gairm dochum a adnacuil, TTr. 1804 ( LL 241a15 ). Cf. Aen. 201 . g.¤ fri fás `a cry to the waste' (of vain lamentation): golfadach ┐ gair na pecthach oc nemeli frisin Coimdid ... bid gairm fri fas doib, Ériu ii 138 § 134 . Cf. is gairm fri fasguth, MacCongl. 125.20 . g.¤ i n-agaid gaíthe (of something useless or frivolous): is gairm i n-agidh gáithi ... menma maisse mná báithe, ZCP iv 469 § 20 . With prep. ó, appealing from: ní bá héidir gairm óna bhreith, Ó Héodhusa 69 . g.¤ tar ais recantation: gairm tar ais do dhéanamh ar mhórán do na neithibh maslaightheacha do scríobh, Keat. i 42.10 .

(b) act of naming, calling , with de of person: faith do gairm d'Ísu, PH 4489 . sibh ag gairm dochtúir dhíom, Content. xvi 111 . do gairm anma dhe to be nominated (chief) Hy Fiach. 442.2 . ainm tigearna do gairm de, 444.1 ; 443.2 .

Hence (c) a name, a title: garman mnā in Daghda .i. Brēg, etc., Corm. Y 723 . ní búi Eire uirre d'ainm | re linn Shláinge gá sírgairm, SG 348.2 . Magnus ... do gabail Tire Conaill in bliadhain si ┐ gan gairm righ fair the title of king, AU ii 508.17 . techtsat tria gaire a ngarmann, Metr. Dinds. iii 198.14 . na garma chleachtar anois, mar atá Barún ... Keat. iii 123 . ii 2072 . gairm ollaimh, O'Gr. Cat. 475.13. gairid g.¤ ríg (tígerna, etc.) proclaims, nominates (king, chief, etc.): gairter gairm ríg de ac Ulltaib , SG 322.24 . ro gart gairm ríg la hUlltaib d'Fergus, 323.11 . gurab é fer t'inaidh goires gairm ríg Temrach co brāth, BColm. 72.15 . gongarar garm rigi dó, LU 3512 ( SCC § 27 ). Cf. ZCP xiii 178.15 . Passing into sense repute, fame: robrog a gairm in glan-chaill, Metr. Dinds. iv 24.26 . cen gairm bad gand `whose repute would not be scanty,' iii 170.35 . beanaidh a dhighnit ┐ a ghairm dhe, TSh. 1377 . AFM vi 1988.11 ; 2142.24 . ó shen-róimh garma Gaoídheal (i.e. London), Gleanings from Irish manuscripts 29.

Compd. ¤enech: samail Ghuaire an ghairm-einigh of proverbial hospitality (?), Content. xv 59.

(d) a calling, employment, profession: rochlechtas mo gairm, RC xxxvii 349 § 84 . od ghairm onóraigh (to a bishop), DDána 90.15 . gairm ... atá cundtabhartach innti féin, Mac Aingil 1771 . d'fior do gharma `for one of your calling,' Content. viii 30.

(e) Gramm. gairm agallmha vocative case: a fhiora as cóir ann ó ghairm agallmha, IGT Introd. § 78.

íarmartach

Cite this: eDIL s.v. íarmartach or dil.ie/27006

 

adj o, ā (íarmairt) having regard to consequences, careful : ni dat coimedaig inill i.¤-su d'Ulltaib you are no safe and careful guardian to the Ulstermen, MR 170.16 . nocha n-i.¤ t'aigneadh, Cog. 64.28 . gor geall buidhen í.¤ | do coisc Guill ar na márach ` reluctant ,' Duan. F. i 11.23 .

1 nár

Cite this: eDIL s.v. 1 nár or dil.ie/32972

 

Forms: náir

adj o, ā. also náir (form used in SR).

(a) in favourable sense, apparently noble, magnanimous, honourable, also modest (? courteous, faultless in behaviour): nar .i. uasal, O'Dav. 1283. Conn na nar (.i. na n-úasal), ZCP v 485 § 4 (B. na f.). naraib .i. uaislib, H 3.18 p. 248 ( O'Curry 474 ). nar (.i. fial), Ériu ii 3.5 . nar .i. fial nó lán nó noeb nó idan, O'Dav. 1290. nar .i. maith: la muinntir Neill nár gháoidheal .i. la fearr do gháoidhealaibh, O'Cl.

Of persons: for ríg nāir nime, SR 4558. aitchim mo Righ nimhe nár, BS 156 y . Nechtán nár, Fél. Jan. 8 (nair, neir, ner v.l.). mac Néir nair, SR 6579. filliud eirred náir (one of Cuchulaind's feats), TBC-LL¹ 2106 , cf. LU 9290 , 10341 . rigmac Nóe náir Iafeth `of righteous Noah', Todd Nenn. 224.29 ( LL 133b 26 ). Niall náir `noble N.', Content. iv 2. bethir nar (of a hero), Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. compar. Curúi . . . cia ba mo is ba halle | is ba nare im biath? more generous, ZCP iii 37.31 (leg. háille . . . náire). Of a woman: ni roibe nech ba nairiu nā ba féli indas in noemóg, LB 66a32 (= modest, well-behaved?). nasc mná nare Étair, Metr. Dinds. iii 104.28 (: sáile).

Of things, etc., freq. epithet of heaven: do maig nimi náir, SR 1759 , cf. 4181 , 5488 . for nim nár `in high heaven', Metr. Dinds. i 50.53 . MacCongl. 7.29 . toirthi Parduis, bolad náir, SR 1086. buada allaig [= allaid] náir `victories of noble renown', Fél. 156.12 . d'fhine Ghaoidheal na ngníomh náir, Keat. Poems 1159.

(b) diffident, abashed? cf. is nephnár a ndogniat Ulaid overbold, daring (?), LU 5253 ( TBC-I¹ 775 ) = is tarpech in mod do Ultaib, TBC-LL¹ 1398 ; is dana do Ulltaib , St. Hence transf. of that which causes diffidence or shame, shameful, disgraceful , the common later Mid.Ir. meaning, persisting in classical Irish; in this sense nearly always used as pred. comba nár a fhégad do neoch `he was a disgrace for any one to see', PH 1320. is nár nach follus daoibh-se it is a shame, Keat. Poems 37. is n.¤ limm I feel ashamed: bá nar lée a lécud she felt shame at being abandoned, SCC 44 ( LU 3922 ). is n.¤ liumm a aisnes, PH 1292 , cf. 1140 . as suaill narbo nar [nair v.l.] leis a nderna do dánacht gloir, CCath. 5019. giodh bé le budh nár mheisi ┐ mo bhriathra, Luke ix 26 . is n.¤ dom it is a shame (disgrace) for me: ní bad nár dóib it would be no shame to them, TBC-LL¹ 121. do Lugh Lágha is beag nach náir | ó do mhaoidhis Art Aoinḟear, Content. vi 256 (= your boast of Art's being slain by L. is well-nigh discreditable to L.). nir ba nairi dosom can Temraig da cosnum oldas do clannaib Neill it was not more disgrace for him not to contest T. than for . . ., Cog. 120.12 . Keat. Poems 52. oir as nár do mhnáibh labhairt sa n-eagluis, 1 Corinth. xiv 35.

As attrib.: eidedh nemh-náir `a faultless suit of armour' (i.e. one not to be ashamed of?), Ériu v 178.271 .

(c) in B. na filed, evil, grievous (extension of preceding sense?): drubh 'na timcell (.i. 'na egmuis) lium is nar (.i. olc), ZCP v 487 § 15. nar .i. olc, O'Cl.

2 nómad

Cite this: eDIL s.v. 2 nómad or dil.ie/33296

 

Forms: nómaide, naemhaidhe, naemhaidhe, nómhaidi, nómaidhe

n ā, f. and nómaide , f. (later and commoner form): in early Mod.Ir. also with diphthong naemhaidhe. naemhaidhe nómhaidi, IGT Dec. § 3.31 . g s. nómaidhe, ib. ex. 145 .

(a) in strict sense a specified period of time , defined by Loth, RC xxv 134 fg . as 9 days and 9 nights; by Stokes, RC xii 122 as 9 periods of 8 hours (or 3 days); by Meyer, MacCongl. Gloss. as an ennead of 9 hours (= 3½ days); and by Thurneysen, ZCP xiv 348 as an ennead of 12 hours (= 4½ days); this last definition is supported by Laws ii 240.19 fg. , a passage in which the processes in preparing malt are given with the time allotted to each: la co n-aidchi (.i. laithe aicinti) i folc ┐ tri la (.i. laithe co leith aicinta) for dibuirsin ┐ nomad (.i. nomad saerdha sain, secht laithe aicinta uile sain) a comlugad fo cotuige; from which it appears that 1+1½ `natural' days (days of 24 hours) together with a `nómad' made up 7 natural days, hence a `nómad' = 4½ natural days. The term also appears equated with noínden: conid de baí in cess for Ulltaib fri re nomaide, Dinds. 94 ( RC xvi 45.15 ); see also ZCP iii 240.7 quoted below.

In literature the word seems to be used rather loosely for a period of 3 days or somewhat more; freq. mentioned as the time for which a person dangerously wounded or ill lingers on or conversely as the time within which a cure is effected; cf. mod. naomhaidhe `a period (usually nine days) allowed by surgeons,etc. for resting an injured limb . . . the period after which a sick person is declared out of danger', Dinneen . ro aínius nómaid, LU 1350 = Imr. Brain ii 292.9 (advbl. acc.). ro batar co cenn nómidi ann . . . ic fledugud, IT i 129.6 . co cend nómaide ro an | 'sin tṡíd glóraide glé-glan `till three days were out', Metr. Dinds. iii 350.37 (naemaide v.l.). inti assa teilced-side fuil, is marb re cind nomaide, LU 5955 = ba m. re ndé nomaide, TBC-I¹ 1489. Cf. TBC-LL¹ 2925. conid erbalad ria ndē nomaide, Fianaig. 36.12 . a righan . . . do éc dia cumaidh ria cenn nomaidhe, AU ii 52.4 (a. 1093 , of Margaret queen of Scotland who died on the fourth day after her husband's death, see RC xxv 134 ). na filid dott'aorad . . . co rabuit i talmain ria nomaide, ACL iii 325.11 . dosbēraind do chorp i talmain . . . re nómaide anocht `before long to-night' (i.e. before the time for which you might yet linger has expired?), MacCongl. 107.10 (H. 3.18 text). da mbethea nómhaidhe gan bhiadh, Duan. F. i 82 ( xxxi 5 ; cf. atú gan biadh teóra tráth, ib. 1 ). `Ca ḟat beither ic á leighes?' `Ré nómaide' ar Libra primliaig, Acall. 5260 (`a nine days' space', O'Gr.). ré naemaide, 5263 . ar oentaid .ix. maide i ngnais na mna `für neuntägige Vereinigung mit der Frau', ZCP xix 119 § 11 . With poss. pron. (later use): ro fhagaib . . . nā comaillfed a nomaidhi 'na beathaidh in tuata na [=no] blaisfed feoil, etc., BB 233a29 . ní roicheann a nómaidhe antí atchí hí (scil. an phéist) `he who sees it does not live a week', BNnÉ 126 y . a n-ég araon a cend a naomuidhi, AU iii 502.27 (a. 1512 ). atbath a ccionn a nomaidhe, AFM iv 1244.6 . pl. ansat teora nomada for muir Caisp, CS 10.21 . día teóra nómad iarom ba slán A., IT i 125.27 ( LU 10749 ), cf. Ériu xii 166.16 (`after thrice nine days'). co cend teurai nomad, ZCP iii 240.7 (co cend tri .ix. v.l.). ícidh fri teóra nómhadha, Leb. Gab.(i) i 148 x .

(b) a none (of the month): mí Mharta ┐ mí Iuil . . . sé nómada bhís innta ┐ secht kalanna dég, O'Gr. Cat. 252.15.

róen, ráen

Cite this: eDIL s.v. róen, ráen or dil.ie/35427

 

Forms: roenu, raenu, roena, rén, raon, rraenu

n o, m. a p. roenu, Fél. May 27 , June 19 , Ep. 322 raenu, roena v.ll.). ? d s. rén, SR 6788 . raon, IGT Dec. § 96.5 .

(a) a way, path, route , used in a looser and more general sense than rót. coro rāith fo róenaib riad, SR 5717 . ba fada in raen táinic, ZCP xiii 219.12 . confaca modh [= mogh] . . . ara cinn ar a raen on his way towards him , ZCP vi 37.7 . gabhuit na sloigh . . . in roen for a n-agaid `march to meet them', Marco P. 32 . gabais an ráen i ndecchaid na ccleirech, BNnÉ 292 § 9 . is é raon inar ghabh, tré mhuir dToirrian do Shisilia, Keat. i 158.32 . raon tre iathaib aimhreidhe | go Cill meic Duach, BNnÉ 229.1 . ná léig mé ar na raonaibh romhainn the way before me , TSh. 2113 . raen na carbut chariot-road , Acall. 2348 n. = rót, Lism. dacuadar rompu maraen | go teach Hirúaith ar gach ráen `over every road' (i.e. by the shortest route?), Ériu iv 176.5 . tic frit as cech roen opposes thee in every way , MR 14.13 = FDG 92 . snigid snechta do cech róen, LL 298a26 .

(b) used loosely of surfaces, spaces and in other derived senses: mor d'eniuch dorigne os raen, ZCP viii 272.12 (= on the earth, while alive?). compert Mugain . . . os róen ruamach ré | in nÁed sáer sluagach Sláné, LU 4325 = LL 145b45 ( SG 84.40 ). nocha tāinic ar mag raon | laech nā naem rob ferr, ZCP vii 304.8 . luaithreadh ┐ denngur dona maghraenaibh field-routes , CCath. 3143 . an raon atá idir an dá ghualainn the line from shoulder to shoulder , Eochairsg. 38.32 . raoin dearga na gcúig gcridhe tracks, marks (of the wounds of Christ), A. Ó Dálaigh xxiv 9 . raoin uaigneacha an iúil deireit `desert tracks of secret lore', Content. xxii 27 ; cf. xxix 8 . os róen na ndrúad find `above the ranks of the noble druids', Metr. Dinds. iii 230.67 . i Temraig os raenaib rind rows of spear-points (?), LL 298b41 . réalt i raonaibh aedhreamhla the tracts of heaven , Keat. Poems 70 . ráon na slíabh the range of the mountains , Job xxxix 8 . ro bris ráon catha for fórmna mathe na Tróianda `a battle-breach', TTr.² 164 .

(c) r.¤ madma (techid) ( the way of ) rout, flight : ba raen madma ar Ulltaib , Acall. 1193 . ro maid roen ro-madma ar Gallaib, Cog. 190.26 . gluaisis roimhe i raon madhma, TD 1.36 . rus leic a ráon madhma ┐ ro-theithidh é, Fl. Earls 232.2 . raon madhma ria n-uathadh . . . for ilchédaibh, AFM vi 2288.11 . Seldom in pl.: dorochratar hi rraenu ro-mádmai, Alex. 130 , cf. 146 . In SR 6788 : ría ṅDauid trén derbdai rainn | dosrat hi rén ro-madmaim; the use of the dat. of maidm is due to rhyme.

(d) hence absol. a defeat, rout , with FOR (AR) of vanquished, RÍA of victor: for a muintir ba fír-róen, SR 5092 . menbad Chonall is forainne bad róen, CRR 55 . an tan ba raen fair . . . in tan ba raen riamh, TBC-I¹ 2679 . dia mbad fair bhad róen, TBC-LL¹ 5880 . is rempu bud roen, LB 123b51 . dia mbadh forra badh ráon ria bFeraibh Bolg, Leb. Gab.(i) i 148.2 . la líonmaire na sochaidhe batar i raén rempa, AFM vi 2132.1 . ba róen ille ┐ innund in comrac rout (havoc) on both sides , TTr.² 1349 . Oengus ocus Midir . . . rucsat ar in ríg in raen `had overreached the king', Ériu vii 227 § 62 . raon gacha ruathair, TSh. 6660 . pl. ni fess nach ḟorm bus ráena, LL 296b13 . birt a ráena forru (of a game), LU 4985 = roena, TBC-I¹ 495 YBL. In sense of falling: in t-usce sís ina raín, LL 298a24 . feib no betis tigi na cathrach ic raen ┐ ic ro-tuitim, CCath. 783 . Cf. annró, seachrán, fadhban, raon, Eg. Gl. 24 . raon úaithne (name of a metrical fault), IGT Introd. 2.28 may be a fig. use of this sense.

Compds. in various senses above

(a) with adj. ¤abbaig (apaig)? neart ag ár naem-abaid | os gach recht raen-abaig, ZCP viii 203 § 22 (= ripe for defeat, overthrow? ). ¤dírech: i ródaibh raoíndírge na sein-Mhidhe straight, direct Hugh Roe 26.13 (f. 7b) , cf. for ródaibh raoín ndírghe na Midhe, AFM vi 1920.19 .

(b) with subst.: dar róendes richid, SR 1018 ( des .i. ordugud, O'Dav. 759 ). téid . . . a raonfōd Rómha on the road to Rome , BNnÉ 240 § 172 . mac Ruide co róengaí `of the victorious spear', Metr. Dinds. iii 300.34 . nī rād rāingo deceitful (?), RC xxxvi 262 § 9 = roengo (: oenló), LL 45b13 . róen-guba `wail for defeat', Metr. Dinds. iii 240.16 . i roenmaig rindnime, SR 510 .

2 scíath

Cite this: eDIL s.v. 2 scíath or dil.ie/36454

 

Forms: cruindsciath

n o, m., later also ā, f. Cf. in s.¤ . . . ro noíseghedh ainm dó la hUltu . . . bid imda broen derg tarse, BDD² 975 ff . s.¤ . . . co ngemaib óir furri, LU 10796 . m., IGT Decl. § 96 (130.11) . f., § 39 (91.6) . Perh. same word as 1 scíath (in spite of Pedersen Vgl. Gr. i 76 ).

(a) shield, buckler : fri nech tarsa tochuirther sciath, Ml. 22c1 . amal bid ho s.¤ gl. ut scuto, 49d11 . cruindsciath (sic leg.), Sg. 49b12 . scīath Dé | dom imditin, Hy. vii ( Thes. ii 356.14 ). , Laws v 310.4 . da ba ar sciathaib (fee paid to a craftsman), 94.16 Comm . dubs.¤ co calathbúali findruni fair, LU 6297 (TBC). crands.¤ odor iarndae fair, 7195 (BDD). di cailc na s.¤ , 8203 (FB 15). gabtait a scíathu foraib, 8200 ( FB 15 ). laech as deach fil íar cúl scéith i tír Hérend, BDD² 690 . co ro-gésetar scéith Ulad uile, CRR 35 . crunds.¤ , TBC-LL¹ 5284 . sceldgur na s.¤ cliss `der Schilde zum Kunstspiel', 3308 . rí . . . | go sgéith n-uaine, L. Cl. A. B. 92.134 . bíthe a rí ar sgáth do sgéithi, IGT Decl. ex. 1065 . sgéith dhatha ar a ndromandaib, ex. 1132 . ina leibenn . . . lebar-shciath, MR 216.9 . ro chuireas a g-comhrainn mo sgéithe iad, Oss. iii 190.5 . fear iomchuir sgéithe Sauil, TSh. 2451 . Perh. battlements of a castle in: a díol innigh fúithe fríoth | d'ingir go madh dlúithe an sgiath, DDána 119.31 . As n.pr.: Sciath ┐ Scath, imtar da shiabar, IT iii 243.249 .

In phrases: do-beir s.¤ tar lorg do covers the retreat of, acts as rearguard to: do [f]oggradar d' Feargus sciath tar lorg do thabairt do Ulltaib , RC xxxix 18.18 . tuc sciath tar lorg doib, Acall. 2137 . dobertatar sciath dar lorg dar a n-eis, CRR 52 . tuc sciath tar lorg do maithib Muman, ML² 274 . do-beir s.¤ fri s.¤ do engages in combat with: dorat . . . P. sciath fri s.¤ do Hectoir, TTr.² 1175 . tucastar sciath fri sciath, CRR 45 . buailid s.¤ strikes the shield (as an act of defiance or encouragement): sgiath an bhádha mar do bhual when He proclaimed His love, Aithd. D. 63.23 . sgiath Dé i n-uair ar n-anaghail | do bhuail sé fan seanfhalaidh God, when saving us, set at defiance our original sin, 65.36 . ag éisteacht re béim sgiath, Oss. iv 16.18 . ? consephnatar forsna scīathu, ZCP viii 105.9 . Cf. Dinneen s.v. buaileam . lám (in) scéith the shield hand, the left hand (cf. 's a s.¤ da leith chlíu, MU² 489 ): tadbaid a láim scéith his left hand, BDD² 1527 . i cath is a cleith | dot lāim sceith cen scīs, KMMisc. 266.z . is í so slighe ina ttáinig . . . .i. láimh sgéith re Ráith Fhionnchaoimhe, Ériu viii 135.24 . do t-suided Oilill ar gualainn sgeit[h] Medba at M.'s left, Celt. Rev. i 296. 11 . tug an dara fecht leagadh ar laimh na sgeithe fa nasgail ar truaill an chloidhimh, Rel. Celt. ii 188.37 . fo óens.: dolotar ina curaidh . . . i n-aoncomairli fo aonsciath d'orgain ina cathrach together (?), Anecd. ii 50.15 .

(b) by metonymy fighting-man, warrior : cach sceith fri creich, .i. cach aen ar a mbiadh sciath ar a scath, do neoch bus incomlaind (sic leg.), do dul ar in creich, Laws i 158.3 Comm . (word om. before sceith?). ? comlín sciath is lann is laech, Irish Texts ii 34 § 23 . ro badh lugha iná céd scciath comhairemh a throighteach, AFM v 1748.8 .

(c) in fig. meanings protection, defence, safeguard : sciath Aitherni .i. aér ┐ glám dícend ┐ ailges, LL 187b2 (cf. RC xxvi 24.8 ). o chath-sciath na fírinde, PH 4851 . clár Cliach . . . | fa sgiath dorcha druigeachta `under a dark veil of wizardry', Ériu iv 222.24 . lá ar sgáth sgéith an dlighidh, L. Cl. A. B. 156.83 . nó gur éirig áirdsciath áibnesa eturru ┐ cumha in degláich sin, Caithr. Thoirdh. 120.14 . an dream . . . do ghlacadh faoi na sgéith `should be received into favour', Donlevy xiv 13 . sgiath an chreidimh, Ephesians vi 16 .

(d) legal: muna be sgiath aga dhitin, Laws ii 58.10 Comm . `unless there be some valid excuse protecting him', Plummer, Ériu x 117 . atait secht fir-eberta . . . ┐ is doiligh uasal-sciath ditin do thabairt tairsib, Laws v 290.26 Comm . , glossing secht frithberta . . . ada andsum do ursciathu[d], 17 . s.¤ .i. ditin, ut est ata[t] .uii. frithberta i ndligid ada annsa do aurscíathadh, O'Dav. 1413 .

(e) metr., name of certain devices (addition and deletion of letters, inversion, metathesis, etc.) permitted in order to avoid faults in versification: is sead is sciath and cach baile i mbí in locht ar dús ┐ in leasugad fa deoid, O'D. 961 ( H 3.17, 671 ). na ceithre fichet sceith ┐ gnuisi lesaigit iat, ┐ is slán dond filedh a ndénam re hécentaid (after list of faults), O'D. 962 ( H 3.17, 672 ). ? faidh uile a Aimirgen abair .i. sciath cait inn so, O'D. 2195 ( Nero A vii 135b ). See Auraic. 1793 ff . , the poem 1962 ff . and the exx. 5287 ff . is iat sin na da sciath deg, 2002 . is iat sin gnuisi is sceith | d'eicsib nochon at anfheigh, 2119 .

(f) of persons in sense of protector, guardian : cech nōeb . . . | rop scīath dún diar nimdegail, Hy. i 20 . a sgiaith chogaidh Chláir Banbha, Studies 1928, 266 § 2 . a sgiath coimhdhe chuain Uladh, TD 3.44 . sgiath ar n-a fhothrogadh a hór (Mary), PBocht 2.32 . bí sé na scéith don druing shiubhluighios go hionnraic `he is a buckler', Proverbs ii 7 . do ghabhas-sa léi, mar scéith dom cheartchumhdach, Keat. Poems 77 .

See also under scáderc.

Compds.

(a) with nouns: ¤armgaisced accoutrements (dvandva compd.?): comtis fir fo sciatharmgaisciud ré ṅdeo[d] lái (the dragons' teeth), LL 220b31 ( TTr. 261 ). ¤bert defence, protection: éirghe na hÉireann le Dia na ngrás | 's a naomhchroch n-a scéithbheirt um fhiannaibh Fáil, Hackett xliii 102 . ¤buiden armed band : dar Scadarc re sciathbuidin | doria mac meic Muredaig, SG 373.9 . ? ¤charaib ( ¤chor?): con-uargabthar hídnai arda . . . uas sciathcaraib . . . na curad `Schildränder', Alex. 9 . ¤chró enclosure of shields : ro shuidigset . . . sciathchro na sciath . . . for a cind, Alex. 712 . ¤ergal: sciethergal n-etrocht n-ailenda . . . for ceactar na teora ruadchaistel battle-array of shields (?) (of three warriors), TBC-LL¹ 5593 (St.). ¤fhál protecting wall : da Iacop cen fích | sciath[fh]ál (sic leg.) ar mo scáth, KMMisc. 256 § 23 . ¤gaisced (dvandva compd.?): rosuidiged [corp] L. fo sciathgaisgiudh `with his shield and spear', Dinds. 7 ( RC xv 281 ). ¤lúirech protective corselet (?): re scath-glaine a sciath-luirech, MR 184.5 . Fig.: 's í ar ar sgáth 'n-a sgiathlúirigh (Mary), DDána 49.5 .

(b) with adjj.: ¤armach having shield and weapons. As subst.: ocht cét sciatharmach, Acall. 556 . ¤brecc having speckled shields: rogab in Scithia sciathbricc, LL 3b28 . ¤briste with broken shield: ina scceolangaibh sciathbriste, AFM vi 2058.3 . ¤búan: Cenel C. . . . | romum i scainnir sciathbuain `in the battle of strong shields', MR 162.25 . ¤gel: Scemel scíathgel of the bright shield, LU 1259 . ¤glan having a bright shield: fri hingin Scoriath sciathglain, Rawl. 82b12 . ¤lethan having a broad shield: go Scáthaig sciathlethain, TBC-LL¹ 4133 . bró sgiaithleathan sgoramhail, TD 16.50 . ¤nár: le Caithiss scerdha sciathnar, Irish Texts i 56.17 . ¤úaine having green shields: re Scithecdaib scíath-úainib, Metr. Dinds. iii 276.12 . ¤urlam: do erigh co scenbdha sciathurlamh with ready shield, TBC-LL¹ p. 651 n. 3 .

sraínid

Cite this: eDIL s.v. sraínid or dil.ie/38742

 

v (sraén. Cf. roínid)

I Pulls, drags, carries off, throws, overthrows : sraínfiter tra iar sin na hanfíreóin hi péin iffirn, LU 2355 . rosráoined īatt amach īarsin `they were dragged out', BColm. 72.6 . cor' srained iarsin in crand tar ais forsna gentib = retroacta ruit, Lat. Lives 94.10 . na rom sraine in bas = ut non secum trahat me mortalitas, Gild. Lor. gl. 7 . mairg forsa srainfiter `against whom they shall be cast' (of weapons), Ériu viii 22.31 . srāinidh roime fon all `hurled her down the cliff', ii 30 § 14 . co n-esairged ┐ co sráined ilar a cráebh . . . a nglaccaibh araile, CCath. 669 . co rasraineastair in luiṅg sin urchur saigti . . . o tir, TTebe 1962 . co rasráin asa charbad amach é, 4120 . co ro srainsett leo for talmain (of cutting down a tree), BNnÉ 324 § 38 .

II Of the defeat or rout of an army, etc., in various constructions.

(a) In pass. with prep. FOR: srainter for lucht in dúnaid, LU 1611 . cor' sráinedh forsna Romanchu, CCath. 134 . fertar cath amhnus . . . etorra ┐ rosraoined for Ulltaib , ZCP xiv 237.10 . srainter ar sluag Ulad, MR 126.22 . sraointer for marcshluagh Connacht, AFM ii 1036.20 = ro mhebhadh, ALC i 128.26 . ro sraoineadh remhe for Gallaibh, 170.9 . sraointer leó for Dhiarmaitt, 136.5 . Cf. cin cob rempa con srainfithi edir though they should never be victorious, TBC-LL¹ 5366 (St.). In active: srainis in milchu for in leomun cach re fecht `the greyhound every other time beat the lion', RC xxiv 174.8 .

(b) In same constr. but with addition of cath, etc., as subject of verb: srainter for Brian andsin Cath D. B. is overthrown, RC xxiv 182.7 . ro srained . . . in cath . . . for choiced nOl nEcmacht, Ériu viii 178.34 . do sraonadh in cath las in righ, Cín Lae Ó Meall. 32.4 . is re loinges Atha Cliath fos . . . ro sraoineadh cath Muini B., Cog. 42.25 . intan nosaighed Congal nosraintea in cath chuici `the battle would turn in his favour', Ériu v 238.108 . ba reimhe nosraointi gach cath diob fora easccairdibh, Leb. Gab.(i) 236.14 . rosraeined (sic leg.) in cath forra, Lism. L. 3252 . sraointer cath ar fhine Fomhra, Geneal. Tracts 48.18 . do sraonadh an cath for Dáil bhFíatach, L. Cl. A. B. 9.18 . dá chath . . . sraointear lais | . . . ar Dhál gCais, Content. vi 144 . ro sraeined inn irgail ar lucht na cathrach, CCath. 2217 . for gói gnaith sraintear gala `battles are ever gained', MR 120.19 . do neoch ar nach sraontaoidhe ruathair, ML 86.16 . In active: sraines Goll ba trén tres | in cath o Mónai fades, LL 205b13 . srainsid tri catha a nEaspain, BB 21a32 .

(c) Various: sráines cach slúag routs, LL 243b5 ( TTr. 1981 ). sraintear sruthmhaidhm dia mhuintir ina chenn, AFM iii 130.10 . srainfiter geill `hostages will be overthrown', RC xxiv 192.5 = indsaigfidir (nensitir, v.l.), ZCP iii 463.5 . cur srainedh an Dond Cuailngi na cend was chased towards him, TBC-LL¹ p. 897 n. 9 . is cian rosraeined amach | Iudaich a crīch Rōmānach were ejected, ZCP viii 115 § 26 . rosrainid Fir Bolg dar in sreb catha `were driven across the battlefield', Ériu viii 38.4 . is borb sráinfius cách a clann `it is senseless for anyone to overthrow his children', Fianaig. 74.13 . rothsrainset reme broke in flight before him (?), BB 431b36 . srainfid in sathi sa thuaid will be defeated (?), Fen. 376.21 .

tairbert

Cite this: eDIL s.v. tairbert or dil.ie/39646

 

Forms: toirbhirt, toirbheart, toirbert, tairbirt, thairbirt, therbirt, tairbirt, tarbairt, tairberta, tairberta, tairberta, toirbertad, toirbheart, tairbert, tairbirt, toirbirt, toirbheirt, toirbhirthe, toirbheart

n ā, f. Later also o, m. vn. of do-airbir. toirbhirt, O'Cl. toirbheart, Eg. Gl. 607 . n s. toirbert, TTebe 881 . tairbirt, Metr. Dinds. iv 98.81 . a s. thairbirt (: airdairc), MacCarthy 174 § 3 . d s. therbirt, Ml. 46d2 . tairbirt, Rawl. 143a54 . tarbairt, LL 149a25 . g s. tairberta, TBC-LL¹ 3769 . n p. tairberta, Anecd. ii 35 § 16 . a p. tairberta, Tec. Corm. 16.71 . ? g p. toirbertad, BB 62a35 . IGT Decl. § 42 . As o, m. a s. toirbheart (: neart), Measgra D. ii 64.62 . d s. tairbert, BB 442a5 . g s. tairbirt, RC xvi 41.7 . toirbirt, O'Gr. Cat. 472.26. DDána 17.26 . n p. toirbheirt, TD 29.3 . Note also g s. toirbhirthe, Donlevy 258.20 . 260.5 . IGT Decl. § 25.

I inclining, bending; subduing, conquering: do therbirt dilguda dáe a dochum gl. ad inclinandum Dei indulgentiam, Ml. 46d2 . ? ar toirbeirt dīlghadha | don domnán c[h]é, ZCP viii 202.19 . t.¤ intslúaig | fo thuinn talman, SR 4123 . 5647 . ? tairbirt fo mám Etarcomol, LU 5687 . máth banaugra co sārtairbirt violence (?), Cáin Ad. 28.z and note. in choland ... thoirsech iar n-a toirbert tria áine ┐ abstanait, PH 4948 . fuair a thairbirt [i]sin treas | la Eochaid defeat (?), MacCarthy 174 § 3 . do t.¤ na cathrach to reduce the city, BB 442a5 . o'tcon[n]airc Césair na mór-shluáigh do tairbhir[t] co mór ré háilgius in catha `given up utterly to the demand of battle,' CCath. 675 . ag toirbheart chliar gach chineadhaigh `ag sárughadh (?),' DDána 114.38 . Cf. iar dtairbhirt a gceirt fa dhó `since they had twice won their rights,' Content. vi 104 . cen tairbirt unconquered: rosiacht in tarb cen tairbeirt, Metr. Dinds. iii 370.62 . do chosnom Temra cen t.¤ | re sluag nEmna n-airrdric, Lec. 221c19 = BB 192b47 . rigraid na nAirgiall n-amra | ... | can t.¤ o chath Conla, Lec. 292d6 .

II

(a) carrying, bringing, escorting: deich crainn do crannaib aenbéme, no tairberta (small enough) to be carried (?) H 5.15, 28a ( O'D. 1677 ). fer tairberta in condaid `the man who puts on (carries ?) the firewood,' Laws iii 264.18 . Cf. CCath. 1762 . artraigi iarna tarbert co lLianan Chinn Mara ships which had brought them, Ann. Conn. 1235.12 . cuirthear teaghlach úr le hEirc | go múr Teamhrach dá thoirbheirt to conduct her to Tara, DDána 71.15 .

(b) bringing forth, birth, pregnancy: Corc ┐ Cormac i n-oentairbirt ructha, LU 4405 . cid airdairc in tairbirt tren (birth of three Colla's), Metr. Dinds. iv 98.81 . is d'aentoirbirt ruc a bhen íat d'Eochaig, Cóir Anm. 104 . ni h-iarsma aen mháthar ... na aen tairbhearta, MR 144.16 .

(c) ministering to, serving with food: fáilti na lláma ic tairbirt in chuirp, LL 282a44 = YBL 138a19 . ? luid medon lai arabarach dia thairbirtsom, Anecd. i 8.4 . dligid a tairbirt gl. dligid a biatad, Ériu xii 18 § 22 gl. 2 .

(d) With cath giving, preparing, threatening battle (?) : no tuairget ín talmuin oc t.¤ ín catha, BB 495a3 = co airbertugud in chathaigthi `beim kampfeschütteln,' Alex. 721 . co tudchaid Aedan mac Gabran do th.¤ chatha umpu, YBL 126a17 .

(e) handing over, delivering: iar ttairbirt a thighearnais dia mhac, AFM vi 2220.2 . d'es Tairrdelbaig Ruaid da tarbert doib a ngill, Ann. Conn. 1373.5 . ní dar dtoirbheart do thriath oile | do fhuluing Críost Christ did not suffer only to cede us to another master, DDána 31.18 . ionnshamhail an firsin do thoirbhirt do Shátan, 1 Corinth. v 5 (1878) . ? Here also: fuair Madian a thairbirt thair `met his deliverance (?)' (of death), Ériu iii 196 § 14 . handing down, tradition: trachtadh, toirbheart `tradition, a treatise,' Eg. Gl. 607 . congmhúidh na toirbhearta [fúarabhair] `hold the traditions,' 2 Thessal. ii 15 (1878).

(f) deed, exploit, action, performance (?) (cf. airbert): tharla mér na hinghine iona láimh, gur bhen an croicinn ┐ an feoil d'áontoirbert dé, RC xxix 132.10 . ua tindisnach toirbert (tairberta, v.l.) an fhir sin (` passage '), TTebe 881 . ar tairthaighe a toirbertad, BB 62a35 . ? condar dimdaig diar tarbairt, LL 149a25 . buailte íte a tairberta | atearca a daerchlanda, IT iii 92 § 138 . is and airberedh bith a dalta ... ┐ nach t.¤ doberedh fuirri conōcbad in talmoin `every vigour which he bestowed on her,' RC xvi 60.15 . o Macha ... | gus in toirbeirt feardha feil, Ériu x 81 § 49 . ? gan chéill gan toirbheart ` intelligence ,' Measgra D. 64.62 . ? in-Egept daill t.¤ bren, SR 3951.

III

(a) giving, gift, liberality: toirbhirt .i. tabhairt, O'Cl. cíis Fáolan ag iarraidh ubhall do thairbirt don soiligh dó, BNnÉ 30.6 . tuc ... tairbert (-a, v.l.) set ... da Ampiaraus, TTebe 2408 . do thoirbhirt a thrócuire `to dispense his mercy,' Dán Dé xviii 31 . lámh neartmhar na dtoirbheart dtrom, A. Ó Dálaigh xviii 6. nir th.¤ ocus nir tidnacul enig d'Ulltaib ... esidein, MR 316.4 . Toirbheart an Uamhain de Dono Timoris, TSh. 401 . ? do bhí im ruire-se ... | toirbheart is oirbheart is aoibhne, Hackett xxxix 131.

(b) In religious sense offering, oblation: ní foláir le Dia neach do thoirbirt na díolaidheachta-sa asa láimh fein, Ó Héodhusa 56.7. an chuid is tuigsionuighe ... do thoirbhirt do Dhia, Donlevy 338.6 . gníomh toirbhirthe `act of oblation,' 260.5 .

As n. pr.: T.¤ a gilla, RC xvi 41.5 .

tochomracht

Cite this: eDIL s.v. tochomracht or dil.ie/41089

 

Forms: toncomra

n [ā, f.] vn. of *to-com-reth- ( to-n-comrit, Wb. 14b23 (a prima manu), Pedersen Vgl. Gr. ii 598 , following Zimmer's reading; but toncomra, Thes.).

weariness, vexation: ropo t.¤ linn buid i mbethu gl. ita ut tederet nos etiam vivere, Wb. 14b24 . ba t.¤ la hUltu a n-aicsiu oc collud a n-hírend, LU 10561 = ba saeth la h-Ulltaib , Eg. o shunn ro-marbad a mac | dor'arbrad fo th.¤ , SR 6922 . co fessabair bith fo smacht | cen truaigi, cen t.¤ (sic leg. —ac, text), 1090 . huair dorochair dib a tlacht | roslín truaigi is tocomracht (sic leg. —ac, text.), 1354 . cangnib gleraib, gloraib cacht | ardib trenaib tochomracht (sic leg. —ac, text), 4570 . ba tochombracht, ba galár menman ... lais, Hugh Roe 12.15 .

2 túath-

Cite this: eDIL s.v. 2 túath- or dil.ie/42242
Last Revised: 2013

 

adj (túaid). In compds. northern; left, on the left; perverse, wicked, evil . See Loth, RC xxxiii 254 ff. , xliii 162 . ¤áird the northern point (of the compass): ar tren-cheathaib tuathairdi, MR 236.21 . ¤balad offensive smell: re tuathbhaladh searbh na seannama saobhair sin, Ó Bruad. i 206.y . ¤bann evil move: do airchelad tre thóathbanda, Echtrae Chonnlai 122 § 6 . ¤banglór: tuath-bhan-glór tasc-labartha `perverse woman-like talk,' MR 294.21 . ¤bert evil deed: na h-amainsi ... tucais ar Ulltaib ... do'n tuaith-bert gus trasta `by such a perverse deed,' MR 202.7 . ¤bertach evil-doing, fierce: ticcri trena tuath-bertaigh, BNnÉ 99.17 . As subst.: is baoth an earraoid mearaidhe an tuaithbheartaigh (of the flesh), Hackett xxv 16 . ? ¤buillech: co torchar de isin cath | Muighe tuathbuillig Tuireth, Anecd. ii 66.6 v.l. (-buille, text). ¤chaech blind of the left eye; having an evil eye CMCS xliii 1-24 : fer tuadcháech co súil millethaig, LU 7843 . Nár Túathcáech, 7846 = Cóir Anm. 106 v.l. na teora ammiti túathchaecha, RC iii 176.15 . do-rinne sé hamaidedh taoi tuathchaocha dhíobh, Comp. CC 72.17 ; cf. 73.20 . evil-eyed. See O'Rahilly, EIHM 122 n. 5 , Borsje, CMCS xliii 13-14 . ¤chlíar perverse company, evil-living clergy: do thuaithchliaraibh tura tearc-mhúinte, TSh. 2291 . gáir chaillech as chloinne as céol don tuaichléir (describing loose lives of reformed clergy), Mac Aingil 370.9 . ¤choirpthech perverse and wicked: an tamadán trúagh túaithchoiripthech sin, Ériu v 166.37 . ? ¤chuird: in fer talchair can tuadchuird, LL 212a18 . O'Cl. takes as= túaithcherd: tuathchuird .i. tuathcheird .i. ceird thúathamhail, no dráoidheachta. ¤chur = túaithbel? lodar tuathcur n-Ereand tar Febhul tar Eas Ruaidh, BB 394b49 . ¤dall blind of the left eye (?): Tadhg tuadhall Ó Huiginn ` half-blind (?),' TD 43.2 . ¤druim on the left (north ?) of the stem (of the Ogam letters h, d, t, c, q): tuaithdruim .i. don leith atuaidh din druim bis aicme uatha, Auraic. 987 . ¤geinte the good folk, fairies, elves: tuathgenti .i. aes án no sithcaire, ut est coneperar bidh é ro erpa dia imcomett ar thuathgentib .i. arna gentib impadhas tuaithbil na sidhaighi, O'Dav. 1600. ¤gerrtha badly mangled: gur 'bo toi tuaith-gerrtha iat, Lism. L. 2974 . ¤gorm: hi Tebtha tuathguirm tuaisceirt, BB 267b22 ( Leb. Cert. 10.12 ). ¤les evil-speaking, slandering calumny: fear tuaithliosa, L. Cl. A. B. 288.3 . ar dtuaithleas leó má fíorthar if their slandering of us should come true, Dánta Gr. 74.30 . ionnus go ndeárnadh tuaithleas ... air ris an rígh, annsacht ... do bheith aige do'n bhainríoghan, Eochairsg. 114.15 . gach ar labhair an fáidh tré fhios | na meabhair atáid gan tuath-lios, Gleanings from Irish manuscripts 91 § 15 . ¤mael: augra in dá túathmaíl bald, shaven on the left side (?), LU 8022 , BDD p. 163 . Perh. for tot- or tuidmael, see TBC-LL¹ p. 612 and 1 tuid. ¤maíle: tuad maeille fair .i. folt slim no tiud, no cas, O'Curry 1297 ( H 3.18, 539a ). tuadhmhaoile .i. monga don táobh bhudh tuaidh. Tuadh-mháoile forra .i. a monga don táobh budh thuaidh orra. tuadhmhaoile fair .i. folt slim, nó tiugh, nó cas, O'Cl. See prec. ¤mer fierce, furious: amal da tharb trena thuathmeara, TTebe 211 . ? ¤ramut: tennis in tuaím tuathramut, BB 380b12 . ¤rébtha badly mangled: trochbuidne taeb-tolla tuath-rebta (of worsted troops), Celt. Rev. iv 14.25 . guroba tuathrébtha na táth-lecca tuinighthi dona teilgthib sin, Comp. CC 106.6 . ? ¤tacartha: ad-mestar īarn assa thoichib tūathtacarthaib, ZCP xi 94 § 39.

Load More Results