Search Results

Your search returned 9 result(s).

accomol

Cite this: eDIL s.v. accomol or dil.ie/170

 

n o, n. Later m. in t-acomul, Laws iii 20.4 Comm. Vn. of ad-comla. act of joining, bringing together; junction, meeting, union: accomol Crist et næcilso, Wb. 22c11 . accumul a déachte ┐ a doenachte, 33b17 (cf. Bergin, ZCP xvii 224 ). ind accumuil gl. consortii, Ml. 15b8 . accomol gl. sinaeresis, Sg. 54a13 . tre accomol gl. per sineresin (συναίρεσις), 32a4 . tresa n-acomol in ddá aimmserda in dá gutae, 32a8 . do accomol inna cairddine ┐ ind oentath `for the junction of the friendship and the unity', 28a9 . filid dogníat a n-accomol in chrut sin ┐ ni midedar cenel n-indib a n-accomol sin, 63a14 . accomol ind óintuisil i persanaib écsamlib `the junction of the one case in the various persons', 208a10 . ius ind accomuil gl. coniunctionis, 212b6 . is trocaire Dé forcaemnacair ar n-ocomul (.i. ar tinol) dorisi, Trip.² 231 . naeim Hērenn do accomul i n-óenmaigin, ACL iii 3.28 . do a.¤ neich etarroscrad `to join together anything that has been separated', Hib. Min. 9.311 . na torothair . . . techtait da chorp i n-óen accomol, LU 2563 . ind eclais nemdai ┐ talmanda do oentaid ┐ do accomul, PH 5339 . inn accomul cairrci slébhe Eimh `adjoining a crag of Mount Haemus', CCath. 4106 . ruccastar Muire mac maith / . . ./. . ./ cen accomhal a hōigi, RC xxxvii 347 § 37 . As a gloss on comallnaid fulfils: fo da comilset .i. is maith in t-acomul sin, Laws iii 20.4 Comm. acomhal .i. coimhcheangal no cruinniughadh, O'Cl. With DO: at-cobraim-si . . . far n-accomal-si do macc ind ríg nemdai, Trip.² 1137 . ro chomarléicc . . . a ingin . . . do ócomul do Chríst, 2080 . With FRI: fidrad freccomail . . . .i. occomol a deirid fri tossach [ar]aile iar fedaib i.e. the joining of the final word of a stanza with the first accented word of the next by alliteration, IT iii 30.27 . dia accomhal fri dligheadh `to bind him by law', AFM vi 2334.15 .

ad-cobra

Cite this: eDIL s.v. ad-cobra or dil.ie/394

 

Forms: accobraid, adcobraim, accobar

v (*cobur, see Ériu xix 115 ). Later as simple vb. accobraid. desires, wishes. Indic. pres. 1 s. adcobraim gl. volo, Sg. 146b12 . atcobraim-si far n-accomal-si do Mac ind Ríg, Lat. Lives 26.10 . 2 s. cía dú adcobrai?, Trip.² 2701 . cid adcobrai formsa what do you desire from me?. LU 10838 . a n-adcobrai-seo ō chách duit féin, ACL iii 312 § 7 . cech naccobur adcobrae (accobrai v.l.) every desire that thou desirest, Ériu i 196.2 . 3 s. amal as nóindia omnium adcobra ícc omnium , Wb. 28b2 . amal asinchobra ind ingen `as the daughter desires it', 10b18 . ni taibrid for nech ní nád accobra, 6c1 . P. dia mbói i llobrai / adcobra dul do Machi `he desired to go to Armagh', Thes. ii 318. 1 (Hy. ii). derchōiniuth di cech accobar atcobra duine, ZCP iii 27.25 . 3 pl. adcobratsidi cumscugud fercæ dæ do thabairt digl[e], Ml. 27b15 . Indic. impf. 3 s. asbert D. ba maith a n-athcobrad Alax. .i. ascnam ind hecnai foirbthi, BB 497b46 . nocon-occobrad sí co ndigsith nach leth cen hésom maraon fríe, Lat. Lives 47.10 . Subj. pres. 2 s. ni accobhrae, Gael. 50, 139 ( Blathm. 892 ). ní nach dūthraccair duit fēin . . . do duine nī accobra, ACL iii 312 .y . 3 s. ma adcobra (mas cobra MS) gl. uellit, Ml. 35a1 . cid natat sláin ind huli mát-chobra . . . indíi adchobrasom do hícc ithé ronícc, Wb. 28b1 . Subj. impf. 1 s. ciadcobrinn móidim do dénum, 17d17 . Pret. and perf. 3 s. atacobair an Dagda dó a cairdeas collaidi the D. desired her for himself, Ériu xii 142.6 (TE2). adrochabair . . . congbáil i nGréin la Aradau, Trip.² 2361 . adcobrastar . . . mnai a mīlead do chomrue ria, ZCP xiii 177.6 . 1 pl. nanní adrochobursam firianaib `whatever we the just have desired', Ml. 56b24 . 3 pl. a n-adcobairsed a n-ithi when (the ants) desired to eat them, RC ix 464.1 . As simple vb.: accobruidh an gilla digh, RC xiv 56 § 68 . is heside ro óccobair orccain Pátric, Trip.² 737 . an lucht accobrus na rétta saoghalta . . . seach na rétta nemhdha, RC xxv 392.14 . na hule no-accobratis doib fén, PH 5779 .

Vn. accobar.

doccumail

Cite this: eDIL s.v. doccumail or dil.ie/17293

 

Forms: doc(c)amal

n i ( accomal ) In later lang. doc(c)amal o, m. difficulty, distress; hardship, calamity: airc .i. docamhal, O'Cl. docamhal, mairg, caineadh, Eg. Gl. 213 . is docomail dréim na secht nime, FA 15 . i ndoccomul ┐ i mūich ifirn, LB 256b65 . bátar i ndocumal mór d' esbaidh an ancuiri, Lism. L. 3781 . comtis oenmenmnaig fri cach ṅdoccomail, TTr. 187 ( LL 219b27 ). díten . . . for cech n-ingreim ┐ doccomail, PH 4177 . aes cecha tedma ┐ cecha doccomla, 4398 . ro-saerad Móysi . . . dona doccumlaib ir-raibe, 5886 . (of Christ) ic fulang bochta ┐ cecha doccumla archena, Todd Lect. vi 32.5 . guides Dia gu dícra fan documal sin do fortacht, RC xii 332 § 23 . tuitim chodhnaidh chláir Lughaidh | mór bhfear dána docamhail many are they to whom it is a calamity, Miscell. Celt. Soc. 376.16 . gach ceistt cruaidh ┐ cach documal comairle every difficult counsel, ZCP ii 16.24 . as mor do imnedh ┐ do dhocomhul rochésus connige so, BS 118.10 . ag díchur danar ┐ díbergach ┐ gach ṅdoccamuil archena a hÉrinn every other calamity, Fianaig. 86.19 . do derb docomhal (gl. dodhoing) da shiol, Leb. Gab.(i) 112, n. 7 . do mheasadar docamhal mór do bheith i ngabháil an dúin, Keat. ii 3449 . méid an docamhail bhíos orm ria caitheamh na Sacraiminte, Eochairsg. 101.16 . do fhill Dia na sochair sin i ndoghraing ┐ i ndocamhal d'Ádhamh, TSh. 2433 . gan duadh ná docamhal d' fhulang, 6912 . dá fháth . . . dár dúscadh ár ndoc(h)umail, Keat. Poems 1074 . do shaltradar orra síos gan docamhal without difficulty, Judges xx 43 . rugass gan docomhal nādūrtha I gave birth without natural difficulty (i.e. without physical stress), Fl. Earls 116.21 . do mhēt na scissi ┐ in docomail rafhuilngetair, 12.16 . trī lēige amhāin anacair ┐ docomal in tslēibhi `the worst and hardest part of the mountain', 90.1 . dócamhuil deágh-oibreacha do dheunamh difficulty in doing, Donlevy 148.y . docamal na hanāla difficulty of breathing, O'Gr. Cat. 188 . docamal an tseile do slugadh difficulty of swallowing the spittle, 23 P 10, 100 . docamhal na sgeatraighi, 24a14 . docamhal fuail, 31a23 . docamhal an toirrchiusa aga bhreith (= mulier quae difficulter parit), 23 K 42, 74.2 . salcur na súl ┐ gach documhal eile bhios orra every other trouble, 337.12 . signi[gh]id esláinte na mball spiritalta ┐ a ndócamul, 23 A 4, 17.9 . an uair tionnsgnuid na tinnis ┐ na docamhuil, 3 C 19, 279 va 9 .

Note also: derigh an mhis go docamal doineanda the end of the month harsh and stormy, 23 P 10, 22b50 .

etar-scara

Cite this: eDIL s.v. etar-scara or dil.ie/20739

 

Forms: etarscar, -etarscarann, etarscarus, etarscara, itarscarthar, etarscarthar, etarscartar, hetarscarad, eadarscarad, -etarscara, etarscara, ruetarscara, etarscaraig, -etarscarthar, etirscartar, etarscerthar, eterscértar, etarscarus, retarscarus, etardanroscarni, retarscar, ruetarscar, etarscar, etarscar, etarscar, eadarsccar, edarsgarasdair, etarsccarsat, hetarscarad, hetarscarad

v ā (scaraid) imp. s. 1 etarscar, LU 8209 . pres. ind. s. 3 -etarscarann, LB 30a54 = Three Hom. 94 . rel. etarscarus, PH 5855 (as simple vb.). pl. etarscara, Laws iv 78.3 . pass. s. itarscarthar, BCr. 31b1 . etarscarthar, PH 8374 . pl. etarscartar, Sg. 157b10 . impf. s. 3 no hetarscarad , BColm. 104.31 . non eadarscarad , YBL 139b22 . subj. pres. s. 3 -etarscara, Ml. 79b2 . etarscara, LB 175a60 = PH 1931 . With inf. ro: (a) eterróscra, Wb. 9d31 . (b) na ruetarscara , Ml. 54d5 . Cf. ge etarscaraig , Laws iii 106.22 Comm. pass. s. -etarscarthar, Tur. 37 . pl. etirscartar, Sg. 73b2 . fut. s. 3 (a) -etarscéra, PH 4351 . (b) etarscarfas, Ériu ii 200.21 . pass. s. etarscerthar, LL 280b45 . pl. eterscértar, Wb. 8b3 . perf. s. 1 (c) rom etarscarus , PH 1544 . co retarscarus , YBL 121b19 . 3 (a) lasse etardanroscarni Ml. 120a3 . (b) dús in retarscar...in ruetarscar..., 91c1 . (c) ronn etarscar , IT i 127.27 . ro etarscar , PH 4248 . rus etarscar , Todd Lect. v 36.10 . ro eadarsccar , AFM i 158.6 . (d) do edarsgarasdair , RC xiv 265.2 . pl. 3 (a) itirroscar(sat), Wb. 5b34 . (c) ro etarsccarsat , Hugh Roe² 12.27 (f. 7a) . pass. s. (a) etarroscrad, Hib. Min. 9.312 . (b) frisar hetarscarad , Laws v 234.28 Comm. (c) ro hetarscarad , MacCarthy iii 58.17 .

I Trans. separates, divides, parts;

(a) with acc. or inf. pron.: itarscarthar (gl. dirimitur) BCr. 31b1 . cia etirscartar inna eperta bíte isin chomsuidigthiu, Sg. 73b2 . do accomal neich etarroscrad, Hib. Min. 9.312 . ni conaraig Dia nad etarscaru duine, Laws v 290.24 . cid ronn etarscar? what has parted us? IT i 127.27 . co rusetarscar Dia, Todd Lect. v 36.10 . lenni a leth...or Diabul . ni etarscerthar ind anim, ol Crist...regaid limsa, LL 280b45 . etarscar na firu separate the (quarrelling) men FB 15 . is he non eadarscarad ḟir ┐ go used to distinguish truth and falsehood YBL 139b22 . d'eidearscar mé íad ameasc na ngeinteadh, Ezekiel xxxvi 19 .

(b) With prep. fri: ar nachn-etarscara homun fri frecur ceill Dæ that fear may not part it [populus] from the worship of God Ml. 79b2 . eterscértar a coirp et a n-anmin friu, Wb. 8b3 . fear [sic leg.] frisar hetarscarad a chiall (i.e. an insane person), Laws v 234.28 Comm. is triasin áine sin etarscarthar nech frisin mbethaid suthain PH 8374 . co retarscarus a charpat frialaile corice a bragait (David slaying the lion) ZCP xiii 176.22 = YBL 121b19 . asé ro etarsccar iaidsidhe fri hadhradh iodhal, AFM i 154 z . co ro etarsccarsat leighe a di ordain fris amputated Hugh Roe² 12.27 (f. 7a) . do edarsgarasdair a airm ris, RC xiv 265.2 . With ó: no hetarscarad a menmain ona talmandaib cusna nemdaib, BColm. 104.31 . rometarscarus o dainib, PH 1544 . ro etarscar Dia flaithius...o a maccaib 4248 . 4351 . ni fil...ní nom eterscara o sheirc Crist, 1931 .

II Intrans. leaves, departs from, dissolves: dús in retarscar cairde nDæ whether the covenant of God had departed Ml. 91c1 . cis lir fini tuaithe ┐ cid i n-etarscarat `how many are the family divisions...and how do they separate' (i.e. how are they delimitated) Laws iv 282.16 . ni cuma conimtiagait ┐ etarscarat (.i. ni cutruma ini bis a coimidecht in geimrid don errach ┐ ini eturscaras ris de) 78.3 ; 15 . na bliadhna i n-eturscarait of the year in which they separate (chief and tenant) ii 196.31 Comm. With fri: ma eterróscra fri a fer (si discesserit) Wb. 9d31 . indat Iudei itirroscar(sat) fri hiris, 5b34 . go ro edarsccar fri a eoch `fell from his horse' AFM vi 2026.17 . annsin chomraicess ┐ etorscaruss ferann in rig ┐ duthaigh diúc de L. re aroile here the lands...march Fl. Earls 74.30 .

fedan

Cite this: eDIL s.v. fedan or dil.ie/21430

 

Forms: fedan, fednae, feadhan, fedhain, fedhna, fedna

n ā, f. (vn. of feidid). n s. fedan, Wb. 16a16 . g s. inna fednae (gl. invectionis) Ml. 76a9 . feadhan, fedhain f. (g s. n p. fedhna) IGT, Decl. § 10 , § 37 .

I (Orig. a yoke?), the act of carrying or conveying; carriage, esp. the labour of animals in harness: na bad inunn f.¤ i mbeith (gl. nolite iugum ducere cum infidelibus) Wb. 16a16 . fiad a foedere ōn accomal, unde fedan dicitur , O'Mulc. 501 . gl. invectio Ml. 76a9 . crand fedna collna (.i. adbar in araidh) wood for carrying a corpse (i.e. for a bier) Laws v 482.27 . āin dam fri fedhain techta `driving oxen to lawful service' 136.6 , with gl. dochom a fedhma dlighthi[gh] budein .i. a n-oibre (quoted by O'Dav. 957 ). arathar cona fedhain techta `a plough with its proper appliances' (? team of oxen) Laws 32.6 . arad cacha fedna `materials for each carriage' 482.26 (with gl. .i. cuing ┐ cechta, 484.14 ). Yoke: eich no daim na daimet firiu na fedna foraib which do not suffer themselves to be ridden or yoked 250.5 .

II A band, company (of persons united by some common duty or other tie): an ḟedan eili ní fuighi | menadh sgeine ag duine díb, IGT, Decl. ex. 328 . le fedhain aingel, BNnÉ 242.31 . os feghain over a band LL 394.36 . dia bhḟaghat nech dhibh a n-uathad o a fhedhain apart from his company (of a travelling-party) Marco P. 20 . ba ferr gach fedha[i]n an cuire better than any band Leb. Gab.(i) i 238.9 . Cond cona fedhain bhicc mhóir (as aire atbeirthi fedhan bhecc mor fri fedhain Chuinn ar ba gnaithbhés dó suidhe gan tecclamadh slóigh lánmóir), AFM iv 1218.24 . lorcc na fedhna 758.7 . forgla na feadhna fíréanda sin (the Irish saints), TSh. 2274 . pl. fedna fiach raven-bands LU 9982 = PRIA iii 538 . mairc righ nar an re a fhedhain [sic leg.] | re ndol a ndebaid who waited not for his troops Celt. Rev. iv 212.35 . Of a sept or tribe: Cland Fiachra ... fegan builid, Hy Fiach. 182.2 . síol gColla ina dtrí dtrenaib, | rí orra ar gach aonfedain, O'Gr. Cat. 408.13 = TD 9.41 . cend fedna head of a troop, commander: mór gceann ... feadhna TD 42.5 . caiptín nó ceann feadhna, TSh. 1068 . ceannfuirt, cinn fedhna `chief men' Kirk. (= Eg. Gl. 497 ). cennas fedna leadership; generalship: am far thionnsgain Maoise ceannas feadhna do dhéanamh ar Chlannaibh Israel san Éigipt, Keat. i p. 232.22 . sluaiccheadh cendais fidhna AFM v 1722.16 . go raibhe a athair ... i gceannas feadhna laochraidhe Éireann roimhe (of Fionn mac Cumhaill), Keat. ii 5149 . See 1 cennas.

Used loosely in sense a number, a part, some (cf. foirenn): ni roibe iarum fis ... ag fedain dhibh some of them did not know AU iii 138 .

guth

Cite this: eDIL s.v. guth or dil.ie/26848

 

n u, m.

I voice, sound, a word, a vowel : airis guth de asrubart `for it is the voice of God that said,' Ml. 94a13 . in déni assafoiter guth `the swiftness with which voice is emitted,' ib. 48c8 . is sainreth do interiecht guth formúigthe `a smothered sound,' Sg. 9b18 . ni taet guth isson arna tarmasca in sacardd here no voice cometh ..., Thes. ii 253.7 . guth comdidanta = vox consulationis, guth cursachta = vox increpationis, Hib. Min. 383.4 . guth sechmadachti `a word of the preterite,' Sg. 147b7 . óin guth fri cechtar de a single word for each ..., ib. 147a5 . hi coindeulc in gotho `in comparison with the word,' 3b1 . ní o foilsigud suin ┐ gotho `not by demonstration of sound and voice,' 200a6 . is ansu dam gabail mo gotha dim `that my voice should be taken from me,' Ml. 95d13 . hit cenélcha sidi do guth `these are general to voice,' Sg. 3a10 . toddiusgat guth nintiu `they awaken voice into them,' ib. 7a10 . vocum coniunctio .i. accomal ṅgotha, Hib. Min. 297 . i ngothaib (hi gothaib, MS) ┐ indliucht `in words and meaning,' Sg. 197a14 . ba uisse cenotectad ilgotha, ib. 197a11 . is merb is is marb mo guth, LU 3582 ( SCC 29.22 ). as galar mo guth, TBC-LL¹ 3958 . bindḟogur a gotha ┐ a cáinurlabra, ib. 210 . guth a gutture , Corm. Y 715 . d'foghar in gotha, ib. 134 (s.v. bó) . dia cloathar do guth cusan airm so, Laws v 188.24 Comm. an ro saigh guth an cluig `as far as the sound of the bell reaches,' ib. 328.11 Comm. tancatar na manaigh fa guth an cluic, ZCP xi 128.21 ( BCC 244 ). robeir Rī in tsrotha ar nem hē | ar trī gotha aithrighe `for three words of repentance,' x 52.32 . guth bínd orgánta occai, PH 1972 . a hidail daill amlabair cen guth, ib. 1367 . atbertsat tra in uli Iudaide o aen guth with one voice, ib. 2298 . sacart cemad garb a guth `though his voice be harsh,' ACL iii 222.16 . teit in ri docum nimhe ... lasin nguth-sin `at that word,' RC xxvi 368.17 . cia doní in guth mór so a-muigh ? `who makes this loud noise without ?,' Ériu iv 116 § 26 . coicetal ... inna ndulerath ... fri gotha na ngaeth, ii 122.2 . no thegtis medon aidche i nHierusalem o gothaib `with musical voices (?),' ib. 100.9 . ni ro labair guth friu `it did not speak a word to them,' CCath. 4205 . gutta .i. guth fotha .i. fotha in ghota in sein no guth fuiti iarsani fuidhit gotha treothu, Auraic. 358.359 . dliged gotha fil itosuch na leathguta do airisim leis fo dheoidh ┐ in dliged consonata fil intib fo deoidh do chur uad prius , 488 . ni dubhairtsiomh guth riamh ré Ferccus acht, a Rígh mhóir ... he never used any other expression, ITS v 38.10 . cē guth ēiside ...? what has been said ?, TBC-I¹ 2238 . guth ind luin the note of the merle, MacCarthy 136.15 . do-chualaidh guth ┐ glór daonna, TSh. 5036 . ináit ... na nguithedh ngaoidelta `in place of the Gaelic intonations,' O'Gr. Cat. 556.23 . guth an té éimhgheas air an bfásach, Matthew iii 3 . táinic amach ... tinnteach agus toirrneach agus gotanna, Rev. iv 5 . muna dtuige mé brígh an ghótha, Corinth. xiv 11 . mar shuidh'dar d'aon-ghuith unanimously , ZCP v 206.70 . guth ochta a deep voice, IGT Decl. ex. 1567 . ? pl. d'fhuasgail osnaidhe goithighe a caointe, ZCP v 209.164 .

Compds. ¤bind : risin ngadan nglésta nguithbinn, Acall. 1702 . As sobriquet : ideo dicitur Guthbinn quia optimus cantator ... fuit , Cóir Anm. 128 . gen. Maelsechnaill mac Maelruanaigh ... mic Conaill guthbhinn, AU i 372.1 . mic Conaill Ghuithbhinn mic Suibhne, Keat. iii 2414 . guth-chlaon, partial , Studies 1922, 584 § 4 . guth-fogrugud (gl. vociferatio), Ml. 51c7 . ¤mall : críoch bhregh na mbuinnedh ngothmall softly-murmuring , O'Gr. Cat. 479.4 . guth-ort .i. guth-orcuin, O'Mulc. 686.

II aspersion, blame, censure, slander : is fada an codlad sin a fhuili ┐ ni guth ort, uair budh é do chodlad deideanach he, CF 595 . ni guth damsa ... bas d'fhagail do cumaidh Chail, ib. 987 . ní guth dó gin fhurtach Naim, ZCP i 366.30 ( Marco P. § 64 ). mo ghol-gháire ní guth linn, Ériu iv 63.7 . nach eistfidís sin aen fhocul gotha [na aithimraidh] aran impire co brath `a single word of slander,' ZCP ii 270 ( Maund. 204 ). mairg dobeir guth ar ḟer ngrāid, ACL iii 222.14 . guth ar mhnáibh is olc an chiall, Dánta Gr. 3.6 . ní fáth gotha mar tá me, | ní don duine féin an grádh, ib. 63.27 . guth dod trilis loig ní lean, IGT Decl. ex. 1565 . neach nach lēig a ghuin don ghuth, ib. ex. 1559 . do-geibh sí gotha gránna, ib. ex. 83 . do sheachnadh gotha d'fhagháil ó'n bpobal to avoid public censure, Eochairsg. 71.10 . is móidi a gráin re a ngothaibh `the greater is his horror at their censures,' Ériu iv 216.4 . do ráidh roghuth has addressed fierce abuse, Content. xxv 5.

laingfitir

Cite this: eDIL s.v. laingfitir or dil.ie/29422
Last Revised: 2019

 

Forms: langal

n also -pheitir, -fetir, -fitil (OE loanword, ZCP xiii 119 , Proceedings of the Seventh Viking Congress 76 . Cf. Bidrag 25 . See also Éigse vi 64 - 4 ) long fetter, tie, hobble, EIF 636 : langfiter .i. ainglaiss (no ainglis) indsin. .i. lang fota. feitir .i. glas na nGall [.i.] urchomul. langfiter .i. glas fota bís iter chosa cinn ┐ cos[a] tóna, Corm. 26 = langp[h]eitir .i. anglis insein; lang .i. fata, pheitir immorro glas. Langphetir didiu .i. glas fota .i. itir cois n-īartair ┐ cois n-airthir biis. Non sic aurc[h]omal .i. aur-accomal .i. itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 . langḟithil iter a cenn ┐ a cosa, CIH ii 386.5 . in laingfitir iter a cenn ┐ a cosa, CIH i 240.10 . See lang and cf. langal, Dinneen , laingeal, FGB (s.v. laingcis, laingeal).

ocobal?

Cite this: eDIL s.v. ocobal? or dil.ie/33470

 

n ocobal .i. buna[d], Lec. Gl. 331 = ocubal, 152 ; ocobol, M 145 . Stokes suggests occomal = accomal .

sin(p)salma

Cite this: eDIL s.v. sin(p)salma or dil.ie/37624

 

n (Lat. loan-word): sinpsalma uocum coniunctio .i. accomal ṅgotha, Hib. Min. 9.296 . is do suidigthir anní as sinpsalma do accomal neich etarroscrad tria mierleginn `sympsalma is put to join together anything that has been separated by misreading', 311 . diapsalma ┐ sinpsalma, 291 . oc cētul a shalm . . . for diapsalmaib ┐ sinsalmaib ┐ decáidib `in dia-psalms and syn-psalms and sets of ten', MacCongl. 13.12 .