Search Results

Your search returned 67 result(s).

adbal

Cite this: eDIL s.v. adbal or dil.ie/336

 

Forms: aidbli, adbol, adbul, adhbhuil

adj o, ā, pl. aidbli, see GOI § 353 . Also spelt adbol, adbul . great, mighty, vast: ind fíróg . . . co norddan adbil (adbail, adhbhuil v. ll.) `with vast dignity', Thes. ii 326.1 (Hy. iv). it aidbli fíad scoraib / rígrad Christ . . . `they are grand', Fél. Prol. 81 . is adbul a cobair `vast is their aid', July 28 . is adbul a pian, LU 2172 ( FA § 25 ). is adbul . . . ┐ is dírim failte muintire nime, 2124 ( ib § 19 ). is adbul . . . ┐ is ingnad fria innisin sudigud inna catrach, 2074 (ib. § 15 ). adbul físi armothá .i. mor int aslingi atchondarc, LL 280a10 ( IT i 162.5 ). adhbal rea n-innisi, ZCP viii 204.26 . rí nime . . . ┐ rí adbul ifirn `mighty', Ériu iii 143 § 3 . brōen fīona fīradbail (epithet of a saint), ACL iii 219 § 1 . talam-chumscugud abdul ingnath, PH 36 . gotha aidhble enlait[h]e, Anecd. ii 24 § 9 . ro-nuall . . . o shésselbi ádbuil, PH 471 . buidhni sil Adhaim adbail `the hosts of Adam's vast seed', Ériu iii 29 § 3 . na piana ai[d]bli ili `the many vast pains', § 2. na domenman áidhbli fil for P., TTr.² 240 . tri locha aidhbli ammais, Leb. Gab.(i) 64.1 . cosin mBóind m-bánadbail, LL 1025 . bretha.¤ wondrous in judgement, IT iii 57.1 . a Murias, maoin adhbhal oll, / coire an Daghdha . . ., Keat. i 210. y .

Equative: aidblithir leó bid torandchleas, BDD² 511 . fo nimib ni rabe bed mac nAine aidblithir one as powerful as the son of A., Ält. Ir. Dicht. ii 23 § 1 ( LL 311b17 ).

Compar.: nibo aidbliu leó bith óenadaig they thought it no longer than one night, LU 11049 . cid adbal in taitnem . . . is aidbliu . . . ind etrochta, 2002 ( FA § 7 ). tanic buiden aile . . . is aidblium (leg. aidbliu) tricha cet, TBC-I¹ 3168 . rucsat forra . . . lín budh aidhbhle ináit féin i.e. in greater force ALC i. 236.17 . nochar tinolad . . . riam sluag bad adbli . . . innas, Ann. Conn. 1256.5 . bá haidhblit(h)i in ítu the thirst was the greater CCath. 2518 . cúis dóláis . . . fá haidhbhle inás ar imthigh air gó sin, Desid. 3420 .

Adv. ind adbol gl. ecastor, Sg. 217b5 . domol se co hadbul in t-athair nemdha, ZCP vi 288.13 .

Compds.: Frequ. in Laws Comm. to form etymological glosses on words compounded with the prefix do-(di-), this, presumably, being mistaken for the intensive prefix 2 dí-, e.g. do-ciallathar .i. adbul-dicheltir, Laws v 452.26 . For further exx. see Laws Gloss. With adjj. ¤-bocht: ba hadbulbocht, SR 7412 . ¤-línmar. Compar. sluagh . . . bad adballinmure, Ann. Conn. 1256.5 . ¤-maith: mathi nach adbolmaith glossing boni non ualde, RC iv 250 § 17 . ¤-mór: an t-áonduine adhbhalmhór, RC xxix 114 § 10 . tnúth adhbhal-mhór, ML 70.30 . ar bhuidhnibh ádhbhalmhóra, Desid. 3968 . ¤-trén: fer . . . adhbultren, CCath. 327 . With subst. ¤-chúis: do badur adbal-chuisi eli ic C., MR 110.6 . With vbs. ¤-baíthigid is very foolish: adbolbaithigim gl. effutio, Sg. 56b6 . ¤-básaigid: gur adhbal basaigh Dia íatt, Leb. Gab.(i) 160. n. 11 . ¤-báthaid: gur hadbalbathadh nó basaigheadh (gl. gor diobadh), Leb. Gab.(i) 96 n.7 . ¤-scriosaid: uair . . . ro hádhbhailsccriosadh a haitt-, reabha, AFM v 1720.13 . Vn. ag adhbalsccrios Gearaltach, 1734.10 .

See aidbéil.

adbul

Cite this: eDIL s.v. adbul or dil.ie/376

 

x see adbal.

aidacht

Cite this: eDIL s.v. aidacht or dil.ie/827
Last Revised: 2013

 

Forms: audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta, aidechta, udhacht, udhaicht, udhachta, udhachda, udaichd, hudhachda, udhachtain

n (Lat. ēdictum, Pedersen Vgl. Gr. i 209 . See LEIA Perh. rather adoptare, Marstrander, Lochlann ii 206 . Not a loan-word, O'Rahilly, Ériu xiii 161 n. 4 and see also ZCP xxxix 53 , Ériu xxiv 183-85 , xxix 154 ). Also audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta. Decl. varies: as m. g s. in aidechta , AU i 54.2 . udhacht m. (g s. and n p. udhaicht, udhachta), IGT Decl. § 25 . udhachda m., § 2 . Also ā, f. a s. udaichd, Parrth. Anma 5688 . g s. na hudhachda , 5875 . Note also a s. udhachtain, RC xiv 62 § 77 .

Will, testament, bequest: issí inso coibse Fétho Fio ┐ aedocht di bliadin re mbas dáu du manchuib Drommo Lías `this is his bequest two years before his death to the monks of Druim Lías', Trip. ii 338.21 ( Thes. ii 238.18 (Ardm.)). ba hésin a hedacht adbul / dia chlaind, LL 16091 ( Todd Nenn. 248.203 ). Audacht Morainn, name of a tract, precepts to a young king given by Morann at his death, ZCP xi 73 . udhucht Aithirne ann so do thairchedal gheine Criosd, Ériu xiii 18.24 . fáidis Morand in n-audacht sa chuice, ZCP xi 80 § 1 . a n-aimsir ar mbáis; ar n-udhachd do dhéunamh gan mho[i]ll, Parrth. Anma 5864 . do réir udhachta Oiliolla Óluim, Keat. iii 3118 . lá an udhochta day of my death(?), PBocht 17.22 . ge ratuillsium mallachtain / nir' millsim ar n-udhachtain we have not perverted our confession(?), RC xiv 62 § 77 . In strict law a name for a will made in articulo mortis (3 imna name for one made in bodily health), Plummer, Ériu ix 31 . The distinction, however, is not always observed: cach n-ord iarna cirt . . . ┐ a nudacht a nimna co rabat don eclais iar netla uird, Laws iii 32.z . a nudacht .i. fri bas, 34.14 Comm. is amluidh sin ranntar a imna ┐ a udacht, 68.4 Comm. cuit neclaise fris a mbi audacht, iv 194.26. mád espug cin uducht, i 202.y Comm. ro fag mac Seain a nudacht nar gabudur . . . cóir na cert uaid timcell Anaidh moir `Mac S. provided in his will that they should derive no title to Annaghmore from him' (Plummer MS. notes), O'D. 1961 ( Eg. 90 fo. 7(8)c ). muna tarraid ughacht itir é a denam donti ro marb he co nach roibe caomthachta a fhastaithi aici, O'Curry 1651 (26 Q 6 p. 21a) i.e. if he (the slain thief) died without confessing, the slayer must prove that he had no other means of stopping the thief than by killing him, Plummer MS. notes. Attrib. g s. doḟagaib in scrin ac a comarba udachta testamentary successor, ZCP xiv 152.13 . cloc in aidechta, AU i 54.2 (a famous bell at Armagh said to have been bequeathed by St. Patrick, see Reeves Ad. pp. 205 , 323 ). i ndigail sharaighthi cluicc ind edechta, 582.12 . cleirig an Chluig n Udachta do marbad ann, RC xviii 268.18 (Tig.). Solamh . . . maor cluig an edhachta, AFM iii 608.13 . delg aidechta, a brooch bequeathed to Iona by Colum Cille, Reeves Ad. 205 .

The thing bequeathed, bequest, legacy: Epscop Aed bói i Sléibti luid du Ardd Machae. birt edoct cu Segéne du Ard Machae. dobert Segene oitherroch a.¤ du Áid ┐ adopart Áed a.¤ ┐ a chenél ┐ a eclis du Pátricc cu bbráth. fáccab Aed a.¤ la Conchad Aed was bishop in Slebte . . . he brought a bequest to Segéne in Armagh. Segéne gave the bequest again to Aed and Aed offered his bequest and his kin and his church to Patrick forever. Aed left his bequest with Conchad, Thes. ii 242.17 (Ardm.) ( Trip. ii 346.22 ). audacht ceneoil a tribal heirloom, IT iii 199.29 .

In phrase fri a.¤ (báis) at the point of death: robái fri feba cach thucht / a ben Eua fria iducht i.e. at his deathbed to receive his last words, SR 2028 . dollotar fir . . . / . . . fria hedacht `to receive her last behest', Metr. Dinds. iv 148.40 . cach bean fri hudacht mbais, Laws v 454.28 Comm. nā bad marb hé co mbeith-som fria hudacht a báis that he should not die till C. should be at his deathbed, BColm. 46.16 . erbaidh do A. co mbeth F. ria udhacht, Lism. L. 2885 . in tan robui Alax. fria hidhacht a bais i mBáibiloin when A. was dying, Alex. 1108 . fā[g]bhuim-si an peacthach bochd reum udhachda báis, Parrth. Anma 5877 . Note also: audacht .i. uath fri feacht .i. antan tēte in duine fri fecht n-ūatha .i. bāis, Corm. Y 38 .

In more general sense: do ním d'udhachta ar a fhuil / a cumhachta gur cubhuidh `I solemnly attest his race', Arch. Hib. i 91 § xv . fa hí ughachta mhóráin / nár dhíol róghráidh ar ndáinne `many protested', Studies 1918. 617 § 3 . ?budh árus ócch d'udhachtuibh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 218.3 .

aininne

Cite this: eDIL s.v. aininne or dil.ie/1412

 

Forms: ainninne

n (1 inne) ainninne f. IGT Decl. § 3 . anger, ill-feeling, enmity: ar n-a.¤ ┐ ar n-uabur, ZCP xiii 247.14 . lúagh a úabair ┐ a haninne ` senselessness ', Expugn. Hib. § 30 . ar met imefolngai di fodurd ┐ formut ┐ aininni `ill-feeling', Ériu vii 156 § 10 . in a.¤ mor bis ag neach im a cheli `the great anger', v 24.13 . rogob fichfergi ┐ anindi adbul iad, TTebe 3341 . o dhomblas a serbatad a n-aninde, PH 129 . as riú bá huille a aincridhe ┐ a a.¤ `hatred', AFM vi 2318.3 . rí Easa Ruaidh do-rinne / bagar orm tré a.¤ , Studies 1924, 242 § 11 . do nocht an bairille beg / t'a.¤ ort a Uilleg, IGT Decl. ex. 151 . corus marb tre a.¤ `in anger', Leb. Gab.(i) 48.18 . a ferg ┐ a a.¤ `animosity', MR 254.2 . ainninne .i. fearg, O'Cl.

aintrennda

Cite this: eDIL s.v. aintrennda or dil.ie/1559

 

Forms: aindrenda

adj (aintrend). Also aindrenda. strong, fierce, rough, etc. Freq. of persons and animals: duine aindreannda agarbh aindgidh, TFrag. 162.19 . anraidh . . . antrenta, CCath. 5368 . slóigh . . . aindreanda Uladh, ML 82.3 . co gnuis mucnai n-aintrenntai, BLism. 109b27 . an ben . . . uathmar antreannta, Ériu v 148.39 . ainmide adbul ainttrendda, BNnÉ 222.23 . o threthan . . . na heachraidhi āille andrennda ēgcēillidhi, Fl. Earls 186.11 . Of battles: gleo amnus aindreanda, Hugh Roe 72.25 (fo. 19b) . urluighi arrachta ainntreannta, ZCP vi 275.5 . tuccus urchar ainttrennta / don chlocc chrúaidhsi atchí, Irish Texts iv 72 § 12 . iorghal aighthidhe ainttrennda, AFM vi 1950.24 . ba h-aindreanda ainiardha an imaireacc, v 1428.13 . do sgainnir . . . aindreanda, MR 272.15 . Of land rough, unproductive: gebus iatha aindtréannta, Leb. Cert. 198.11 ( BB 278a9 ). iatha aindtrenta, LL 386a27 . aindreannda .i. ainmín, O'Cl. Superl. ri . . . is antrenta re hescardib, Ann. Conn. 1224.2 .

? airadbul

Cite this: eDIL s.v. ? airadbul or dil.ie/1584

 

adj ( adbul ) very vast . Perh. in: fon aer eradbul, Cog. 180.24 . do lionadh Mumha uile do thola eradbhail, 40.4 . But pref. may be 2 ér-, q.v.

?airbuile

Cite this: eDIL s.v. ?airbuile or dil.ie/1657

 

n (2 baile ZCP xlvii 56 ) isaidh tu do saith do n-arbor / is do feor adbul in urbhuile frenzy(?), IT iii 100 § 170 . (? properly a placename Urbile: bungile (MSS. urbhuile, urbile), EIS 210 ). is aldu sceó clár airbule islú ataurrid a M., LU 5447 (TBC) (rhet.).

amae

Cite this: eDIL s.v. amae or dil.ie/3053

 

see Pedersen Vgl. Gr. ii 151 , 188 . Interjection verily, indeed . Frequ. translated `alas!', but this sense seems to derive rather from the context. Note also its use with fé infra: a trede asrubart anúas a.¤ attá linn potestas ar quis militat `surely we have . . .', Wb. 10d2 . amæ ǽm nípo úaib . . . `verily indeed', 13a20 . in dúib nammá ropridchad a.¤ ni dúib sed omnibus gentibus `is it to you only he has been preaching? Verily not to you alone. . .', 21 . im bia tesargain? . . . biaid amæ., Cymmr. xiv 118.17 . cid son amai, TBC-LL¹ 1803 . is é tricci . . . connagat na eich ardmora . . . atchonnarc a.¤ , LL 189a17 . a.¤ a ócu . . . mochin tír asa tánic, TBC-LL¹ 982 . a.¤, a occlaig . . . cia hainm in cathair, CCath. 3001 . a.¤ atúsa . . . ic lainmilled neit[h], 5127 . acc a.¤ , LL 13838 . ┐ a.¤ dlestis a n-olc do denam, uair is adbul a n-ecoiri, TTebe 2628 . ┐ amæ nir dichait esbaid muintire C., CCath. 3756 . Combined with alla (ale), a(i)ll: Conall dorōine, ar Ailill. Amai! nī fīr om (alla amai ni fir ón v.l.) ar Conall, ZCP i 104.24 . amae ale, bar L., rat chur . . ., TBC-LL¹ 3787 (Láeg upbraids Cú Ch. for being too gentle). aill amai tancatar námait a ndún, LU 8380 ( FB 25 ). all amai or Fergus na bríathraib ilib, 5455 (TBC). aill mai (sic), O'Curry 1387 (H. 3.18, 630a). Combined with fé: fe a.¤ for L. nacham ail, LU 8495 ( FB 35 ). fé (truagh) .i. ue amai .i. lim amin .i. ué, ZCP viii 107.3 .

anadbul

Cite this: eDIL s.v. anadbul or dil.ie/3268

 

adj ( adbul ) very great(?): uathbas feillbheirte anadhbhla (anabhladh, anaidhbheil v.l.), BNnÉ 165 § 36 .

anfóill

Cite this: eDIL s.v. anfóill or dil.ie/3573

 

adj (fóill) appar. by-form of anbáil. not slight, great, huge; terrible: in t-immad adbul anfoill sin, BB 241a49 . do thecht slóig a.¤ imdai, LL 219a15 ( TTr. 148 ). sretha aidbli anfolli di ruadramaib, 219b30 ( ib. 190 ). co n-erracht in muir . . . ina immairib anfoille immarda, 219b34 ( ib. 194 ). o aiccian imdomuin anfoil mara romuir, BB 240b40 . ellom anbḟōil `a huge bride-price', ZCP viii 270 § 54 . édala iomdha anffoille, AFM iv 748.14 . dochóidh i ttroma anbhóill `had become very corpulent', vi 1916.13 . gebis galur D. . . . tria aídcell anḟoill, LB 129a15 . in t-ethrad anbḟoild, Aisl. Tond. 95.4 . pláigh aidhbhseach anbhfóill, AFM iv 690.11 . cogadh anffoil, ZCP xiv 220.14 . Compar. anfólli cach olc leis a ṡiúr do breith i mbrait, LL 227b32 ( TTr. 768 ). Adv. baoí tra an teidhm sin co hanffóil for Shaxanchaibh lay sore upon, AFM v 1680.11 . ro díothláiccheadh (díláthraiged?) Laigin co hanbfhoill isin chaithgleo sin, i 332.9 . Uenantius aeb anfoil `shrewd(?)', Gorm. Oct. 13 . gnimrada borba anfoille aneladhnacha, Laws iii 174 n.l ` unskilled ', Plummer MS notes.

ar-tá

Cite this: eDIL s.v. ar-tá or dil.ie/4326
Last Revised: 2013

 

Forms: airbaid

v (the forms found are consistent with those given under attá). Very freq. with inf. pron. in dat. sense. Vn. airbaid?

(a) In physical sense is before, is in front of, is present: slúagad n-ímdub arubtha, LU 4665 ( TBC-I¹ 202 ). gia rasfacaib Cú gan chess / arthá (uair fil v.l. Stowe) crú ma chaladchness blood is present(?), TBC-LL¹ 791 . ? ba gen ┐ fáilte arbíth ar medón ar imtholtain in dá mac there was laughter and joy, TBFr. 114 (sic MS.). ? doadbadar híc nád roscribad do suidib cedacht etarrobe (et arrobe, Sarauw, see note in Thes.) scribent doiib `yet it contained a teaching to them' (i.e. there was in the epistle to the Colossians a message to the Laodiceans), Wb. 27d13 . adbul físi armothá is before my eyes, LL 208a10 . dā rīg trīchat—ardomthā `thirty-two kings there have been—it lies before me' (i.e. the author had a regnal list before him), Celtica v 214 § 9 . forba Eogain ardomtha is in my exemplar ? (? remains to be accounted for, see (e) below), Fen. 314.5 .

(b) is at the head of, excels, surpasses: lan ndire i sét arabi setaib, Laws i 274.3 Comm. Cf. arabí .i. is ferr, ut est [sét] arabi sétuib .i. sét is ferr fhir bís dona sétuibh, O'Dav. 106 . dona bo eiruchuib arabi bo eruchu, Laws ii 152.18 Comm. bo eire arabi bo eire, 21 Comm. asrenar cip dond doberar la rig no rechtaire rig arabi tuath (sic) who is foremost in the territory, iii 240.23 . torc arabí treut `the boar that is the best of the herd', O'Dav. 701 .

(c) is in store for, impends: hóre aruntáa uili techt ar cenn Crist do mess fornn, Wb. 25d25 . arabitis gl. quae instabant, Ml. 43d15 . doadbanar dō annī aradmbí, Corm. Y 756 . ardotraib bennacht cobrath, Rawl. 161a50 . ōen aratha `one thing awaits', Cáin Ad. 21 . níbu shirsan duit . . . aní ardottá; ardottá mór n-imnid, TBFr. 371 . arottá so ollgábad, Comp. CC 57 § 79 (but see Celtica xxi 202 ). arubta amser bas trom, ZCP viii 315.8 . bid trom dīgal aratha / in slān fallach nād ruicc heavy will be the punishment in store for the laggard who arrives not, vii 310 § 5 . arumthá echtre dia tig, Imr. Brain 49 . cid arunta? what is before us? ZCP viii 312.28 . is mōr ar[a]thā (arathá v.l.) / thoitimm la echtranda many are doomed to fall, ZCP xiii 379.6 . is tuilled péine ros ta and, IT i 181.21 (leg. arosta, Vendryes, RC xxxiv 451 ). andsa piana ardom-thaat, Ériu ii 122 § 61 . ni theseba do slondu[d]-su don tīr-se: issed ōn aratā, Dinds. 127 ( RC xvi 80 ). gébas Ailech armothá i rré ar bia `in the time to come', Arch. Hib. ii 50 § 34 . asbert iarom Scathach . . . aní aridboí dia forciund S. told him what destiny was in store for him, LU 10347 . rofitir ní aridmbái he knew what was in store for him, ZCP iii 44 § 22 . meth a gníma itir ní do dicet ┐ ni arabi for nech ar id serba, etc., O'D. 975 ( H 3.17, 679 d). olc sén uare ar dotbí, Mór M. 267 § 11 .

(d) With DE results from: cech rí nad choisc a maccu / issed arbí de taccu, LL 19141 . rofitir inní arbíad de, Trip.² 539 .

(e) remains over: ished inso arathá gl. reliquum est, Wb. 10b3 . ished arthá inso búaid et indocbál domsa gl. in reliquo possita est mihi corona iustitiae, 30d13 . artáa gl. (o mihi sola mei) súper (Astyanactis imago), Sg. 215b4 . restat .i. arta, Thes. ii 44.4 . a lleth n-aile arata the other half which remains, Lib. Hymn. 32.16 . is and gébthair aní arathá the remainder, Trip.² 2892 . sescach Illaind aratha / Eas nGabra ni imrega I.'s stock, which survive (him?), will not, etc., Anecd. i 13.11 ( SCano 423 ). a mbec arathá din dom saegulsa `though little of my life remains to me', RC iii 179.9 ( LL 13991 ). is miach di cach(a) mis ara-bi co ceand mbliadna for every month that remains, Stud. in E. Ir. Law 56 § 28 .

(f) In follg. ar-tá with inf. pron. is perh. to be translated has, is wearing, etc.: ardomthā cugat cōeca scīath bana, ZCP xiii 175.20 . dornasc d'ór aromthá, LU 3977 ( SCC 45 ). is si caindell ardustá, 3688 (ib. 33 ). ní fess adbar (sic leg. , Corr.) ardosfail what they are made of (the material they have?), Metr. Dinds. iii 130.40 . in tṡlabrad gel ardusbái (sic leg., Corr.), 122.44 . ingnadh adbul asromtha (sic) / for mu chraidhi fo cerdba, Ériu ii 95 § 2 .

See arafia.

1 bé

Cite this: eDIL s.v. 1 bé or dil.ie/5502
Last Revised: 2019

 

Forms: Bée, béithe, beith, mbéithe

n n., later f. See Pedersen Vgl. Gr. ii 113 and Études Celt. xxv 123-24 . n s. b.¤ nAnand, Corm. Y 104. a mb.¤ , SR 5974. in b.¤ thondgel, LL 18500. g s. Bée, LL 27711. d s. do b.¤ , TFerbe 64 . Mod. g s. na b.¤ , Hackett xi 27 . d s. don bhéith ghlain, O'Rah. 154.5. n pl. béithe, ZCP v 229.26 (Midn. Court). g pl. beith, Ó Bruad. i 62.7 . mbéithe, ZCP v 226.10 (Midn. Court).

Woman: Brigit b.¤ bithmaith `ever excellent woman', Thes. ii 325.15 , glossed: ben ut dicitur b.¤ bind .i. ben find, 29 . bē nē[i]t (.i. badb) .i. bē ben ┐ nēt cath . . . Inde dicitur: `b. nét fort,', Corm. Y 168. Brigit bē n-ēxe . . . B.¤ bē legis, ┐ B. bē goibne (sic leg.) ingena in Dagda goddess, 150 . b.¤ find fors ṅdestatar deirgindlid áir (rhetoric), BDD² 306. be ḟind ḟota ḟoltlebor, IT i 69 § 4. a bē, ZCP viii 102.15 (B. na f., 557.17 ). a mb.¤ n-aill, LL 21147. b.¤ adbul Heriu, 1651 . do b.¤ thastil female messenger, TFerbe 64 . cain-be fial forssaid ḟindnar, SR 3700. co tucas-sa in mb.¤ sáir sláin / Aife, Ériu iv 154.26 . seimigud b immorro .i. a bhen, a bhan, a bhe binn, Auraic. 1275. b.¤ ebraice (bath `daughter'? ed.), mulier latine , O'Mulc. 130. `b.¤' ben, Metr. Gl. 18 § 52. b.¤ .i. bean, O'Cl.

In Laws and glossaries in designations of classes of women. b.¤ carna wanton, harlot : cia ben is mesa do mnáib? Ni hansa. B. chārna, ZCP viii 113.12 . be carna .i. meirdreach, O'Curry 2037 (H. 4.22, 58a). b.¤ charna .i. merdrech, ar dia ndech in ben co cuicir is b.¤ charna. fothad cairn .iiii. clocha, cloch fair is carnn iarum, O'Dav. 213 (see Stud. in E. Ir. Law 108 ). b.¤ cétmuinterasa woman with standing of head of a household, chief wife (see Stud. in E. Ir. Law 46.28 ): mad be cetmunterasa techta, comaith ┐ comceniuil, Laws ii 380.31 (= Stud. in E. Ir. Law 46 § 22 ). mad be cetmunterasa glossed: mad bean bus cetmuindter uais co dligthech, 382.4 Comm. b.¤ cuitgernsa `woman of condominium' ( Stud. in E. Ir. Law 218.18 ): ma co tir ┐ cetra ┐ intreb, ┐ mad comsair comtechta a cuma lanamnusa, ┐ is don ben sin asberar be cuitcernsa, ii 356.31 (= Stud. in E. Ir. Law 18.36 ). b.¤ n-imrama lit. wandering woman (a class of concubine) ( Stud. in E. Ir. Law, 64.25 , 96 f. ): nocon uil ni do do lamda . . . a be nimruma, uair ar a urail fein bis a chartach . . . ┐ nocon eadh bis . . . a be nimruma, Laws ii 400.15 Comm. be nimrama .i. meirdreach, O'Curry 2037 (H. 4.22, 58a). sechtmud do i n-a dormain ┐ i n-a be n-imruma, Laws v 72.4 Comm. b.¤ n-indlis `non-owned woman', see Ériu xii 74.18 . a atitin a primmna ┐ a fine ata cach ben dib sain aicce cenmotha in be nindlis; ┐ a aititin a fir ata saide, Laws ii 400.26 Comm. b.¤ loirge: direnar b.¤ luirge lándire `a distaff woman', O'Gr. Cat. 145.19 (Nero A vii, 153b9). Cf. dorenar be loirge landire .i. ben conaire in filed, glossing lorg `road', O'Dav. 1155. b.¤ loiste loinetha woman of the kneading-trough and churn-dash: direnar . . . lándire b.¤ loisde luineatha alaile, O'Gr. Cat. 145.19. b.¤ roethine woman cast up by the sea?: be roethine .i. roethine mara dode-cuirethar .i. mairchor- (leg. muirchorthae, ed.), Ir. Recht 8 § 8. b.¤ tacuir foundling woman: b.¤ tacair do-renur cuic setaibh, a tri dibh a mamaib eca (leg. ecalsa, ed.) no (leg. ┐, ed.) ina dó eile ó feinib (finib, v. l.), Ir. Recht 6 , 7 § 7 , see ZCP xix 347. b.¤ táide lit. woman of a secret relation, i.e. in an irregular association with a man (see Stud. in E. Ir. Law 99 , 100 ): baidsech cach be taide, no cach ben deirge lann (cf. . . . deiraig a lanamnus, v 456.22), Laws iv 58.26 Comm. merdrech [ut est] baitsech cach b.¤ táidhe (thaidhe, v.l.) `every secret woman', O'Dav. 306. b.¤ togu woman (with power) of choice (variously interpreted in Laws Comm.): be togai .i. togu an (leg. and ? ed.) imm a inchaib a ceile fa isint (leg. asint, ed.) seilb techtus di-rether .i. bancomarba lasmbi fer for bantindchur. be thoga .i. tic di co aos togai, na (leg. .i. or [atá] 'na, ed.) tagai, .i. im co fer theis fa in ngaba chaille . . . who has the choice as to whether she will be paid according to the status of her husband or according to her possessions . . . who is of an age to choose whether she will marry or take the veil, Ir. Recht 8 § 9.

Common in later poetry woman, maiden : rádha róchaoin bheóilín bhinn na b.¤ , Hackett xi 27 . is baoth don fhear do scar le béith bhig óig, xxxiv 1 . míle beith ghléigeal `a thousand fair ladies bright', Ó Bruad. i 62.7 . G., leannán béithe `beloved of women', O'Rah. 148.21. do screadadar béithe, 150.27 .

In nn. pr.: Fróech . . . mac side do B.¤ Find a sídib, TBFr. 2 (as b.¤ was orig. neut. the name Bé Finn > Bé Bind, later also Bé Ḟind). Bebinn ingen (sic leg.) Turgeis, Caithr. CC 27. is ed ainm dobered Midir dí B.¤ Ḟind (i.e. Étaín), TE² 180 § 10. B. Néit wife of Néit (a goddess of war): bē nē[i]t (.i. badb), Corm. Y 168. B.¤ nēid .i. Nēid nomen uiri. B.¤ eius Nemon, a ben, 181 . in b.¤ néit . . . .i. Enio, siur Mairt .i. dei in chatha, TTebe 3247 . co festais ca drem . . . din ro samaigfed in B.¤ níth-gubach Néit a neirt-bhríga, MR 242.1 . Aingene ainm ind fir ┐ Bee n-Aingeni ainm na mna, RC x 224 § 17. Be Chuille ┐ Dianand . . . na dí bantuathig, LL 1352. Bé Tuinde, Dinds. 139 ( RC xvi 147 ). In n. loc. oidhre Leice Bébhionn Lickpevune (Co. Kerry), AFM v 1628.21 .

brath

Cite this: eDIL s.v. brath or dil.ie/6578

 

Forms: mrath, mbrath, braith, bráth, bratha, braith

n Later form of mrath. Transitional spelling mbrath, Ériu iv 238.4 , LU 4707. Later also braith (: maith, Aithd. D. 61.31 ). Somet. bráth (see bráth). g s. bratha, Metr. Dinds. iv 194.15 , AFM v 1670.16 .

(a) act of betraying; treachery, betrayal: bid b.¤ (: chath), LU 4578 (TBC). mo b.sa, Anecd. i 5.11 (SCano 129). mairg lāim rogheoghain a b.¤ from treachery (?), RC xvii 229.28 . in bráth (sic) ┐ in trecun, TBC-LL¹ 4030. b.¤ is bét, MacCarthy 192.7 . ba lugu do chinaid . . . b.¤ a `mágistrech' andás b.¤ a `thigerna' (of Judas), PH 5167. ? fuair b.¤ (breith, v.l.) `fell . . . by treacherous chance', Metr. Dinds. iii 460.15 . dia b.¤ `to entrap' (sc. a bull), 370.3 . do bh.¤ . . . dia Céadaoin, DDána 14.7 . In cheville: cen b.¤ , Sc.M² 22a . amles do flatha, Laws i 230.z .i. . . . a braith, co ndligidh eneclann de, 234.3 Comm. i cinaid . . . do thengad, 156.31 .i. aer, no ainmed, no b.¤, no guforgill, no gufiadhnaisi, 162.6 Comm. See ZCP xiv 363.2 - 4 . Clann M. d'fagbail braith air ┐ a marbad doib `he was betrayed to the C.M.', Ann. Conn. 1390.3 . fuair an dream . . . / b.¤ ar a bheith i n-uaignios, Aithd. D. 3.14 . go ffuair an Ridire . . . b.¤ ar Shémus do beith i n-uamhaidh, AFM vi 2260.12 . b.¤ ar a háille an uair rug when he had an opportunity of observing her beauty (?), DDána 32.21 .

(b) act of spying, reconnoitring: do b.¤ in longphuirt, LL 38607 `to go spy out the camp', SG 378.3 . do b.¤ na mbailed marcaig, Ann. Conn. 1249.11 . do b.¤ tire tarrngire, Maund. 51. ni fhoil fath a mb.¤ mbaili `watching' or `guarding' (Notes), Magauran 2598 . an neach ga mbí an b.¤ the man on guard, Aithd. D. 5.4 . do bhaoi b.' gun ḟoirinn air were waiting for him, DDána 64.16 . Note further: [go n]dearbhair a buaidh aga b.¤ `may its (a boat's) excellence be tested and assured', Aithd. D. 82.11 . ro labuir fris do fuighlibh ailgeana do b.¤ a irlabra `to judge of his speech', Grail 82 . lór dá bh.¤ . . . / gach cath was sufficient testimony to him, O'Hara 3983. a mheic Bhríain a bh.¤ m'eíccsi `mark of my verse', Ériu ix 2.33 .

(c) act of revealing; revelation, sign: cen b.¤ brīathar goa `without meditating words of falsehood' (revealing ?), Arch. Hib. ii 54 § 2. lór do bh.¤ ar ghéire ar nguil / sgath mo dhéire na dheasguibh sufficient revelation of, IGT Decl. ex. 1120. Note also: ar n-a bhraith . . . do Gh. . . . go raibhe etc. when G. perceived, Keat. ii 1701. milaochus do braith ort, ZCP x 277. 26 . gá lucht iuil nocha bhíodh a bh.¤ / síon ciuin gan chioth, PBocht 2.23 . is tú braith na bhfleadh bhfíneamhna `hope of the wine-feasts', Aithd. D. 61.31 . b.¤ air bás Diarmada `a sign of D.'s death', Miscell. Celt. Soc. 328.18 .

(d) With AR: act of depending (on); dependence, something depending (on): an maitheas ar a mbí a b.¤ `the goods on which he depends', O'Hara 703. bheith aig bráth air chungnamh chách tar éis do bháis, De Imit. 45.13 . Cf. ar ṁb. Fer B. `our hope', Metr. Dinds. iv 334.22 .

(e) As qualifying and attrib. gen.: ethgig ┐ áes braith treacherous folk, LU 2190 ( FA 27 ). aés braith ┐ taisccélta ` spies ', AFM vi 2212.23 . cech bithbinech braith (: croich) `every treacherous criminal', PRIA xix (1895), 552 § 41 ( LL 18644 ). ni lossat na troich / recait bernaid ṁbraith (: scaith) `the gap of betrayal' (Táin 3368), TBC-LL¹ 3957. ar gach mbaegol mbraith, ACL iii 232.4 . beagán do luach bhraith as a fee for giving information, Magauran 1741 .

Compds. múr nach brisfe brathairminnleadh, DDána 89.20 . an bhrathbhuille bhodhbha `sudden blow', PBocht 3.3 . brath-choma bidhbhadh, MR 306.18 . cen báegul cen brathbini `treacherous crime', Metr. Dinds. iii 342.22 . bail nach bí brath-chocor beóil `no betraying murmur of lips', Ériu vii 220 § 8. adbul brathgnó, Metr. Dinds. iii 340.15 . berta brath-teagaisc false instruction, Miscell. Celt. Soc. 74.8 .

cairde

Cite this: eDIL s.v. cairde or dil.ie/7887

 

Forms: cáird, cairte, c., c., chairdi, cairdiu, cairdea, c.

n io, n. (1 cara). See GOI 169 . Later m. and f., IGT Decl. § 1 .

(a) pact, covenant; peace : In O.Ir. glossing pactum (foedus, Ml. 18d8 ). cáird, Thes. i 5.18 . cairte, ii 7 ( Acr. 17v ). c.¤ , Ml. 91c1 . a s. c.¤ , 91c9 . g s. in chairdi , 110a4 . d s. cairdiu, 18d8 . n pl. c., 91b13 , 104a2 , cairdea, 93c17 . g pl. c.¤ , 105a2 . na fir ris a mbí cáirde dhuit, Ériu xiii 45.20 . cuir ┐ c.¤ , 31.11 . atbert pa haoncairdiu fon Eilg, ZCP vii 305.4 . it lóig, it úain co ndath / co cairddi, cen immarbad, Imr. Brain 38 `at peace', Murphy Lyrics 39.6 . dognid c.¤ , Anecd. i 57 § 56 . cáirde .i. síth no cairdeas, O'Cl.

Legal. Of peaceful relations or pact either within a particular territory or between two or more territories; local peace , as opposed to cáin the general law. See Críth G. p. 80 . nocho dlegar c.¤ do denam a naen triucha céd dogres, acht itir da trichad ced; . . . is i aithne in ch.¤ a denam itir da thuaith trichad ced, O'Curry 1005 - 6 ( H 3.18, 428ab ). aos cáirde .i. an drong bhíos fon statúid síothchána da ngoirthear cáirde; sith no riagail ordoighid lucht críce no da etc. eatorra féin, ┐ bí cáin fo Eirinn uile ┐ cach ag adradh dhi, Mac Firbisigh Gloss. cited O'Don. Suppl. gell slógad, gell rechtge, gell cairddi (of king pledging his subjects at an óenach), Críth G. 507 . i n-inchaib smachta cana nama . . . eiric c.¤ , Laws v 442.5 Comm. i cain no chairdde, 422.2 . muna tabri cain no c.¤ `cāin or treaty', BCrólige 43 . slan c.¤ [rig], Laws i 230.23 .i. eneclann don rig i mbrissidh a cairdi, 232.16 Comm. giall fri cain, aitire fri cairddi (of securities), 260.17 . traethad c.¤ la rig ┐ tuaith, 50.29 .i. . . . trentimarcain na tuath don rig fo smacht cana no c.¤ , 52.14 Comm. bo biata na flatha in tan bis oc denam [cánu ┐] cairdi tara cenn, 134.35 Comm. See also under cáin. oc in cet cairdi do gneth itir Ulta ┐ Feniu, dia mbai urbagh nUlad, O'Curry 805 ( H 3.18, 373a ); cf. O'D. 2303 - 4 ( Rawl. B 506, 30a) . cis lir c.¤ docuisin ? Ni ansa, a tri. C.¤ nairdbige . . . ┐ c.¤ nimdilsi criche . . . ┐ c.¤ feine, O'Curry 524 ( H 3.18, 262b ). c.¤ urradais, ib. See airdbide, imdílse, aurradus. See also ZCP xv 326 . in c.¤ righ, mí gacha raithe do sidhe; masa c.¤ tuaithe tri caecadhais doibhsidhe in cach raithe acht i ngeamhradh, ┐ ceithri caecadhais daibh is in geamradh; . . . cid fodera conidh sia c.¤ na tuaithe ina c.¤ in righ ? . . . measu a n-eacmhaing re himthecht ria, dia turbroither hi ina acmaing in righ, O'D. 2303 ( Rawl. B 506, 29d ). cain criche (.i. cáin Patraic), cain cáirde, O'D. 560 ( H 3.17, 439 ). c.¤ ro buí ac na dainib andsin ar dús, ┐ táinic cain cuca fuí, O'D. 1603 ( H 5.15, 11a ). In transfd. sense of territory with which pact etc. exists (see Críth G. p. 80 ): fácabar fri dénum n-échta i cairddiu co cenn mís (of aire échta), Críth G. 259 . beirthius . . . co cenn cairdi to the limits of the allied territory, 366 .

(b) respite, truce, delay : ni baí tra carti dóib la C.C. iar tain, LU 5882 (TBC). ní forcraid c.¤ dano aní sin (of respite of three days and three nights), 8755 ( FB 56 ). tuccsat do an c.¤ hisin, Mart. Don. Apr. 17 . rogáid díb . . . / c.¤ co arnabárach, Metr. Dinds. iii 446.82 . c.¤ dún co matin dō `grant us a respite for him till morning', MacCongl. 29.4 . tainig bhur gc.¤ your time is up, Prolegomena 54.12 . gan cháirde gan choigilt, RC xiv 30 § 10 . is briathar dam-sa guma gerr an c.¤ sin, CF² 892 . gé madh gearr c.¤ na comha, IGT Decl. ex. 108 . mo ghēnair ghabhus c.¤ (with play on c.¤ and cairde friends), O'R. Poems 2077 . a grás nocha ghabhann c.¤ `tarries not' (of Mary), PBocht 4.26 . c.¤ aithghearr is eadh fhuarais (from grave), DDána 43.4 . a ch.¤ `to leave him out', Content. ii 29 .

With gen. of length of respite: cardi in lae-sin `a truce on that day', Ann. Conn. 1249.9 . c.¤ bliadna `a year's truce', TTebe 815 . cardi mís `a month's truce', Cog. 118.26 . With descriptive or obj. gen.: cardi chlaidib for C.C. cessation of hostility, LU 5834 (TBC). óen-chairdde in óenaig `unbroken truce of the fair', Metr. Dinds. iv 152.69 . ar eagla ch.¤ an bais `differre nolentes mortem', Smaointe B. Chr. 3970 . c.¤ comhlainn, Oss. iii 295.4 . Prov. go mad ionann mo ch.¤ / ┐ c.¤ Mic Coisi an unlimited respite, O'R. Poems 2123 and 2077 n.

(c) In phrases. With prepp. cen ch.¤ immediately, quickly : innis dúinn gan ch.¤ anuis, Anecd. i 26 § 12 . do dhealbh gan ch.¤ . . . / fairge, Dán Dé xxxi 5 . lucht fóirthe cneadh gan ch.¤ (viz. physicians), Studies 1920, 567 § 16 . dá anmain . . . gan cháirde / díon na n-aingeal, Keat. Poems 543 . As quasi-adj.: cath can chardi unremitting, LU 3204 . do dhúais gan cháirde, O'R. Poems 3269 `incessant gifts', Gloss. for (ar) c.¤ as quasi-adj.: ar c.¤ a-tá a thóraidheacht (of a raid) postponed, Aithd. D. 21.12 . .iiii. fichit bó . . . dā fichit ar cairdi co belltaine, BColm. 92.2 . With follg. prep.: c.¤ do thabhairt do Dhál Riada gan dul da n-argain to defer raiding the D.R., Keat. iii 1506 . um ch.¤ bliadhna do thabhairt do Mh. . . . gan a ndíbirt, 1910 . c.¤ fan síoth ní sirthear delay concerning the peace, PBocht 21.10 . is frit mo ch.¤ I have a pact with thee, Fél. Ep. 534 . dobertsom cairdi friusom granted them a truce, TBC-I¹ 2900 . conom raib cairte latt frim budin, LU 5539 ( TBC-I¹ 1057 ). do muin cairdi fris `on account of his affinity to him', Expugn. Hib. 9 . d'iarraidh cáirde re comhairle `time for counsel', ML 20.13 . ro íar síad cárde le cómharle air Gholl, CF Eg. 223 . eadh ┐ c.¤ do lēcud dō fri hiaraidh in scēoil sin, ACL iii 4.15 . cairddi mán ṁborrama co lluán, LL 306b12 ( SG 385.13 ). c.¤ im ní . . . / ní chuinngheann `he does not ask for delay about giving', Magauran 2912 . fada a ch.¤ im chóir a ghon `long is the respite . . . to atone for His wounds', Aithd. D. 67.15 .

With verbs. fo-ceird for c.¤ , fo-ceird c.¤ for, léicid for c.¤ puts off, delays, neglects : in rí rom-cuir ar cairdi / nimléicfe fo bith mairgi gave me length of days, Acall. 1856 . cuirthior . . . / mo dhán . . . / ar c.¤ mbronnaidh go haimsir d'áiridhe `delaying my reward for some time', Aithd. D. 19.3 . beag nár bhfearr a cara ar c.¤ , IGT Decl. ex. 15 . nár chuir aonfhear ar cáirde `who never put off any man', Oss. iii 295.18 . nách cuirfe an aithríghi ar cáirde, Mac Aingil 1347 . Cf. ní dam cuirfe ar choir cairdi, Acall. 802 . na cuir cairdi air, Ériu v 136.108 . ar chách ná cuir c.¤ `put not off the pardon of the world', A. Ó Dálaigh iv 9 . ar c.¤ ná leig do lón `delay not to make provision', PBocht 7.7 . da léiccthi ar cáirde gan a sccriobhadh do lathair `be neglected', AFM i lvii 1 . With ellipse of vb.: ní dúal c.¤ ar creich ngeimhil `it is unfitting to postpone a raid for captives', Ériu ix 162 § 1 . ar m'fhoghnamh ní huair ch.¤ , DDána 11.5 . ní gnáth c.¤ ar a chrithribh, 24.18 . téit ar c.¤ tarries, is delayed : ar eagla go rachadh an bas ar c.¤ , Smaointe B. Chr. 3920 . an ceart dochóidh ar c.¤ , DDána 48.5 .

In chevilles: adbul cairdde, LL 16031 ( Todd Nenn. 233 ). gan cairdi cealgaígh, BB 29a3 .

cobair

Cite this: eDIL s.v. cobair or dil.ie/9802

 

Forms: cobir, cobuir, cobar, cobrith, cobraid, chobrad, cobraid, chobrait, cobra, cobartha, cabra, cobra, cobra, cobhraidh, cuibre, g[c]abartha, cobair, cabhair, cobair, cabair, cobra, cabra, cobhair, cabhair

n f. (*com-fo-reth, Thurn. ZCP xxii 26 ). Inflexion very variable. n s. cobir, Wb. 5c5 . 16a31 . cobuir, Ml. 44c9 . cobar, TBC-I¹ 2189 . a s. cobrith, Wb. 7c4 . cobraid (: don-formaig), Fél. Oct. 18 . Imr. Brain 46.23 v.l. g s. chobrad, Cymmr. xiv 132 § 25 . Corp. Gen. 26.24 . d s. cobraid, O'Mulc. 779 . chobrait, LB 262a63 . Later with g s. cobra, cobartha. cabra (: Abla), Metr. Dinds. iv 184.12 (see Thurn. loc. cit.). ? cobra, ZCP iii 466.19 . a s. cobra (: mogda), Metr. Dinds. iii 380.10 . ? n p. cobhraidh, AFM ii 588.17 . g s. cuibre, Ériu vi 115.2 . a p. g[c]abartha, Auraic. 2126 . Note also combair (cobair, cabhair, v.ll.), Fél. Prol. 243 . cobair, cabair, g s. cobra, cabra f., IGT Decl. § 10 . cobhair, cabhair, Verbs § 124 .

(a) help, assistance: lase dombeir dia cobrith n-occo `when God gives help therein', Wb. 7c4 . cotarat c.¤ trein trait, SR 3767 . ní cobuir ín tasc `the notice is of no avail', Laws i 60.x Comm. (cobraithir?). MoChonne coemh cabair, Gorm. 25 . teasda c.¤ múir Mhaicniadh ` guardian ', A. Ó Dálaigh lii 9 . is adbul a c.¤ , Fél. July 28 . is ar ch.¤ ocon Táin dorigni (of infidelity of Medb), LU 5410 (TBC). is mithig in chabair, TBC-LL² 2890 . giarb i in ch.¤ iar n-assu `help that came too late', 3353 (see 2 assa(e)). c.¤ fo-gēba `you shall be comforted', Ériu xvi 163 § 28 . ? mun is cobuir coiblis, Laws v 242.11 Comm. d'iarraidh cabhra air, Keat. ii 6058 .

With DO: ropo ch.¤ dond Érinn / tīchtu Patraicc, Thes. ii 312.5 (Hy. ii). a ndogena cách is hed bes chobuir dó, Wb. 20c10 . ro pad mór a ch.¤ dia chomaltu, TFerbe 630 . im chobair do fuidir, Laws i 124.12 . 138.27 Comm. cindas for cobarthasi damsa?, Anecd. i 11.8 ( SCano 336 ). robadh couradh damh, Ériu iv 236 § 9 .

With descr. gen.: cabhair fhaghla military help, Aithd. D. 26.22 . Clann Charthaigh . . . / gan chabhair anfaidh aco `help against the storm', A. Ó Dálaigh lii 16 . guth gan chabhair choigcríche (of Irish language), Keat. Poems 2 . Attrib. g s. a chelg nir chelg chobartha `helpful cunning', Metr. Dinds. iii 77.132 . a Chríst cobra `Oh helpful Christ', Ériu vi 114.17 . ba h-édāil c[h]abhartha do c[h]uradhuib, ML² 1577 . a sgiath cabhra na gcóigeadh, Ir. Syll. Poetry 40 § 8 . luibh chabhra, DDána 70.7 .

(b) As vn. act of helping, assisting . With subj. gen.: dús in táir c.¤ Ulad foo, LU 5620 (TBC). With obj. gen.: dom cobhair, Ériu xiii 38.6 . robatar ac cobraid Ailillæ, O'Mulc. 779 . c.¤ fir a culchi chíar, LU 3053 . connā cumaiṅg nech dīb cobair araile, Corp. Gen. 205.9 . tancatar do cabair in tighi, Lism. L. 1210 . mo cobair-si help for me, ZCP vii 306.17 . In other Vn. constructions: dotaísed . . . do chobair dún, Fraech 158 . gan nert cobharta forra féin, BNnÉ 5.9 . an marbh do chabhair, TSh. 4874 . ? cobhair .i. comhorgain, O'Cl.

credba

Cite this: eDIL s.v. credba or dil.ie/12819
Last Revised: 2019

 

n (cf. credba(ig)id) corroding, wearing away: credhba .i. credmniugud, O'Dav. 556 . asnēdfit . . . indrud mo c.¤ `what ... shrivels me up', MacCongl. 93.25 (see ZCP vii 399 ). ? ingnadh adbul asromtha / for mu chraidhi fo cerdba (leg. cre- ?), Ériu ii 95 § 2 . creadhbh .i. creapall no ceangal, P. O'C.

2 deil

Cite this: eDIL s.v. 2 deil or dil.ie/15168

 

Forms: del, deil, deil, del, del, deleth, deled, delend, delind, deil, deil, deled, deil

n prob. f., cf. n s. del chlis, LU 5146 . a s. deil chniss (sic), LL 9688 (TBC). n s. deil, Thes. ii 295 . SR 4269 . del, Corm. Y 478 . v s. del, BB 302b35 . g s. deleth, TBC-I¹ 1504 . deled, TBC-LL¹ 1270 . delend, 2104 . delind, 2552 . a s. deil, SR 5785 . TBC-LL¹ 1265 , etc. n du. da deil , TBC-LL¹ 5377 . g p. deled, RC xii 102 § 144 . deil f., IGT Decl. § 14 .

Orig. a split piece of wood (?), cf. 1 deil; hence a straight piece of wood in general, cf. Cormac's explanation of delg: .i. del fora dírge, Corm. 17 . d.¤ .i. slat, O'Cl. Glossed dírech, H 3.17, 688 .

I

(a) charioteer's wand, goad: rogabastár idata . . . a ech ┐ a del intlassi ina desra, TBC-I¹ 1882 = TBC-LL¹ 2539 . anmanna na n-arudh . . . anmanna na ndeled batur na lamaib, RC xii 102 . Hence O'Don. Suppl. 617 : d.¤ .i. echlasc. immorchor ṅdelend (name of a charioteer's feat), MU² 250 . imorchor ndelind, TBC-I¹ 1893 , TBC-LL¹ 2552 . By O'Dav. 593 taken as = gae. Also cor ṅdelend (one of Cú Chulainn's feats), TBC-LL¹ 2104 = cor ndeleth, TBC-I¹ 1503 (ndeled, LU). cor ndeled, LU 10341 = corndeliud (sic), ZCP iii 255 .

(b) d.¤ chliss spear or missile of some kind; one of Cú Chulainn's weapons, equated with sleg, TBC-I¹ 663 ; with cleitíne, 1915 . In TBC-LL¹ 1265 : dobér-sa mo láim fon d.¤ cliss dó .i. fon n-ubull n-athlegtha n-iarnaide, of a sling (strictly of the staff of the sling, crann tabaill). diamtar tresa deile clis, B IV 2, 132a18 = 3 C 13 , 926 . deil chniss, TBC-LL¹ 2575 , d.¤ cnís, 2539 v.l.

(c) piece of wood used in yoking cattle: co craunn . . . remidir d.¤ damchuṅga, SR 5764 .

(d) upright supporting a roof beam: d.¤ telchinni tiar is tair . . . fri torgbáil na drumslaite, SR 4269 (of the tabernacle). da d.¤ dirgi . . . ri tocbail na drumslaiti, BB 241b51 .

(e) is amhlaidh do bhí an ceard, ┐ corcán ar d.¤ aige, TSh. 314 , `turner's lathe ', Gloss.

? .x. mbruit cuinsce clithar co ndelib indeitbear, Ériu ii 4 .

II Fig. of a hero, king, etc., prop, pillar, support (?): in d.¤ dúrchathach na tress, SR 6115 ; 5785. ina airdde, adbul d.¤, | secht ferchubait córe sein, 5755 (of Goliath). Aed oll . . . in d.¤ delgnaide, Thes. ii 295.3 . caem hua Cerbaill . . . in del delbglan, LL 184a56 . ba d.¤, ba bróe ri cech n-airc, 44b26 . in del Dagda, 181a10 = in d.¤ D., BB 400a6 . a del tresa torthoraig, BB 302b35 ( IT iii 41 ). in d.¤ degrach donn, Metr. Dinds. iii 194 . dā d.¤ . . . dā treitill Ulad, TBC-I¹ 3315 = TBC-LL¹ 5377 . ni ḟuil trénfer a thressi . . . na d.¤ a déini, LL 238a27 . Domhnall d.¤ ard uile mhaith, AFM 919 (poem) (ii 582).

díáirmide

Cite this: eDIL s.v. díáirmide or dil.ie/15909

 

Forms: diár- mithi

adj (áirmide)

(a) innumerable, countless: diár- mithi gl. plures, Wb. 3a4 . atchiat na heriu tromma díarmidi the heavy, countless loads, RC ix 484 . maīne diairmithi, YBL 156a1 . dona adamraibh diairmidib, Ériu ii 104 . is diairmhiti a gneithe, Auraic. 3776 . dírmandai diairmide, Alex. 306 . popul diáirmide, PH 1724 . is immda ┐ is diairmite . . . immat in tsloig, 6207 . frem[a] diairmidthi, ZCP xiv 16 . ár díáirmithe leiss forru an innumerable body of them slaughtered by him, SG 50.20 . batar diairmidhe re n-airdmes, CCath. 5653 . shochaidheadh ndíoáirmhighthe, TSh. 674 . Adv. ro marbait co diairmiti and, Cog. 14.y . In undistributed sense: as adbul ┐ is diairmidi failti muintiri nime, Snedg. u. Mac R 38.3 .

(b) As subst. vast number; undefined number: co sostaib slanaib sidib | diarmidi do hilmilib, SR 388 . díarmide daigrech dín | drong daigrech na Filistín | tricha mile cairptech cath | is sé mili fer n-armach, 5593 . cenmota diairmithi do ḟeraib leigind, Lec. 436b22 . an uile diarmidhi eter daeine ┐ echu that countless sum of men and horses, BColm. 102 . oirdnis coecait for tri cetaib epscop . . . ┐ araile diáirmidhe do ṡaccartaib, Anecd. iii 36 . icait . . . secht cumala o cach fir co diairmithi, Laws iii 116 . is do díármidhib na togla an romarb T. dona Grecaib, TTr.² 1482 .

? didiliuat

Cite this: eDIL s.v. ? didiliuat or dil.ie/16222

 

adj ite secht ndiuluthe d.¤ o a setaib `which shut out from "seds",' Laws v 366 (.i. na secht n-adbul-dilaithi dilus iat o setaib).

2 dílachtae

Cite this: eDIL s.v. 2 dílachtae or dil.ie/16375

 

ind adj glossed as if from dí + lacht: forrúair dubu Delgae dilachtai, LL 123a25 (Nuallguba Emire). bit brōnaig delguin dilactai, b26 . deil .i. sine bó, unde dicitur isna Brethaib Neimeth: co mba de (dó, LB) dilachtae del, Corm. Y 430 = co mbi de dilachtad deil, O'D. 2203 (Nero A vii, 141a). co ndeil diliucht | o dela co droind (of the bull Findbennach), IT iii 246 . bleogan o dubaib dilachtaib .i. ar adbul lacht na bo duibe, O'Curry 2240 ( Eg. 88, 17 (18)c ).

Load More Results